﻿1
00:00:00,865 --> 00:00:05,005
{\fnArabic Typesetting\fs33\b1\c&HFFFFFF&\3c&H07699C&\bord3\blur3.5}تعديل وتنقيح
{\3c&H07699C&}|| Sepaweh ||

2
00:00:05,005 --> 00:00:07,015
هذا رائع

3
00:00:07,050 --> 00:00:09,269
أتمنى لو كان لديّ بيت ألعاب
مثل هذا عندما كنت طفلاً

4
00:00:09,395 --> 00:00:10,735
حقاً؟ لم يكن لديك منزل ألعاب قط؟

5
00:00:10,818 --> 00:00:11,991
كلا

6
00:00:12,116 --> 00:00:15,089
اشترى أبي بالفعل المنزل
المجاور لنا لنعلب فيه

7
00:00:15,926 --> 00:00:18,564
سأربط خرطوم الحديقة
ليصبح هناك مياه جارية

8
00:00:18,690 --> 00:00:20,825
لماذا يحتاج إلى المياه الجارية؟

9
00:00:20,950 --> 00:00:25,137
(السبب نفسه للكهرباء، أنا و(برناديت
نعمل معاً ونحن نبالغ في التعويض

10
00:00:26,347 --> 00:00:30,366
هذا يذكّرني بإنشاء حظيرة (أميش) التقليدية
{\fnArabic Typesetting\fs21\3c&H0A0A19&\c&H8C9E9C&\blur7}(آميش:طائفة مسيحية فى الغرب ترفض الحداثة رفضا باتا)

11
00:00:30,465 --> 00:00:32,014
الجميع يتعاون معاً

12
00:00:32,140 --> 00:00:34,987
كيف تعاوننا أنت بالضبط؟

13
00:00:35,112 --> 00:00:38,880
لا أسمع أحد آخر يقدم حقائق عن
إنشاء حظيرة (أميش) التقليدية

14
00:00:40,220 --> 00:00:42,774
البقيّة منا يتعاون في العمل
بالمطارق والمسامير

15
00:00:42,900 --> 00:00:48,426
حسناً، الحقائق هي مساميري وصوتي هو
المطرقة التي تدقهم عبر خشب جمجمتك

16
00:00:49,934 --> 00:00:52,027
هذا ما أشعر به

17
00:00:53,131 --> 00:00:54,872
هل يمكنك أن تمرّر لي ذلك الحفّار؟

18
00:00:54,916 --> 00:00:58,702
أجل، حقيقة مضحكة عن إنشاء حظيرة
أميش)، لا يستخدمون أي أدوات كهربائية)

19
00:00:58,750 --> 00:01:01,178
أيمي)، أوقفيه) -
كلا -

20
00:01:01,304 --> 00:01:03,984
إذا أراح نفسه الآن
سينام بشكل أفضل الليلة

21
00:01:05,240 --> 00:01:06,705
هاوي)، هل يمكنك مساعدتي؟)

22
00:01:06,831 --> 00:01:09,845
أحتاج إلى إنهاء بعض العمل
والأطفال يقفزون عليّ

23
00:01:09,971 --> 00:01:12,441
أتعلمين أمراً؟ أنا سأراقبهم -
هل أنت متأكد؟ -

24
00:01:12,567 --> 00:01:15,162
لكنني كنت سأخبر الجميع لماذا
(تسمى بـ(بنسلفانيا الهولندية

25
00:01:15,288 --> 00:01:17,298
(وهم ينحدرون فى الحقيقة من (ألمانيا

26
00:01:18,261 --> 00:01:19,642
أجل

27
00:01:20,145 --> 00:01:21,526
أشكرك

28
00:01:21,652 --> 00:01:24,625
إذاً، ما رأيك؟ إنه رائع، صحيح؟

29
00:01:24,750 --> 00:01:29,105
وعندما يكبر أطفالنا يمكننا استثماره
على (إير بي إن بي) لأطفال آخرين

30
00:01:29,774 --> 00:01:31,324
مضحك

31
00:01:31,617 --> 00:01:34,296
هل أنت بخير؟ -
آسفة، لم أحظَ بدقيقة لنفسي -

32
00:01:34,422 --> 00:01:36,892
لذا دعني أعود إلى الداخل وأنهي تقريري

33
00:01:36,928 --> 00:01:39,356
وأنظّف أسناني وأغيّر
ملابس نومي وأعدّ شطيرة

34
00:01:39,482 --> 00:01:42,245
ثم آتي إلى هنا وأضحك على نكتتك

35
00:01:42,789 --> 00:01:45,008
...طالما أنك ستعدّين الشطائر

36
00:01:47,018 --> 00:01:49,488
يمكنك أيضاً الضحك على تلك لاحقاً

37
00:01:50,995 --> 00:01:53,507
حسناً، لقد أبقيتك متشوقة كفاية

38
00:01:53,633 --> 00:01:57,736
داتش" هو تحريف لكلمة"
دويتش" وهي تعني الألمانية"

39
00:01:58,197 --> 00:02:00,583
ماذا تعني كلمة "مزعج" بالألمانية؟

40
00:02:00,792 --> 00:02:02,802
نيرفيغ"، لماذا تسألين؟"

41
00:02:04,428 --> 00:02:07,910
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} الكون كله كان بحالة شديدة السخونة {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

42
00:02:07,953 --> 00:02:11,261
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ثم قبل ما يقارب 14 مليون سنة {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0}
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} !بدأ التوسع... انتظر {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

43
00:02:11,305 --> 00:02:13,002
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} بدأت الأرض تعتدل برودتها {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

44
00:02:13,045 --> 00:02:15,744
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ،وبدأت الكائنات بشق طريقها {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0}
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ،وبدأ الإنسان البدائي في صناعة الأدوات {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0}

45
00:02:15,787 --> 00:02:18,094
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ثم بنينا السور العظيم {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0}
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} وبنينا الأهرامات {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

46
00:02:18,138 --> 00:02:21,010
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} رياضيات، علوم، تاريخ، تكشف السر الغامض {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

47
00:02:21,053 --> 00:02:22,881
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} أن كل شيء بدأ بانفجار كبير {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

48
00:02:22,925 --> 00:02:24,448
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} !انفجار {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

49
00:02:24,448 --> 00:02:27,448
<font color=#00FF40>{\fnArabic Typesetting\fs36}"نــظــريــة الانــفــجــار الــكــبــيــر"</font>
<font color=#0080FF>{\fnArabic Typesetting\fs36}"الــمــوســم ال 12: الــحــلــقــة 7" </font>
<font color=#FF8000>{\fnArabic Typesetting\fs36}"بــعــنــوان: "اختيار مشاريع المنحة</font>

50
00:02:27,448 --> 00:02:30,948
{\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord1\t(15,\fs2)}سحب
{\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\bord1.5\t(15,\fs2)}|| مثنى الصقير ||
{\3c&HFF1600&\blur7\fnArabic Typesetting\fs28\b1}تعديل وتوضيح
 Sepaweh

51
00:02:33,490 --> 00:02:37,384
الرئيس (سيبيرت)، أردت رؤيتي؟ -
!أهلاً، ها هو رجلي -

52
00:02:38,841 --> 00:02:42,149
تبدو مثل زوجتي قبل أن تطلب
(مني الذهاب إلى مهرجان (كوتشيلا

53
00:02:42,870 --> 00:02:45,466
كلا، سيكون هذا أكثر متعة
(من مهرجان (كوتشيلا

54
00:02:45,560 --> 00:02:47,947
أكثر متعةً من ضربة شمس؟ حظاً موفقاً

55
00:02:50,082 --> 00:02:53,139
إذاً، هناك بعض الأموال المتبقية
في المنحة الإدارية العامة

56
00:02:53,264 --> 00:02:56,614
وأحتاج إلى شخص ما
ليقرّر كيف ينبغي صرفها

57
00:02:56,739 --> 00:02:58,163
حقاً؟

58
00:02:58,288 --> 00:03:00,172
يا للروعة، يا له من
شرف عظيم، أشكرك

59
00:03:00,298 --> 00:03:03,564
كيف أقرر إذاً من يأخذ المال؟ -
كيف تتخذ قراراً بشأن أي شيء؟ -

60
00:03:03,689 --> 00:03:07,290
فكّر بذلك في عقلك ثم قل ذلك

61
00:03:09,007 --> 00:03:10,346
أجل، صحيح، بالتأكيد

62
00:03:10,472 --> 00:03:14,031
بعد أن أقرّر إذاً، هل أقدّم
ذلك لك للموافقة؟

63
00:03:14,156 --> 00:03:17,925
كلا، أنت تقرّر وأنت توافق، ثم
تفخر بنفسك لإنجاز عمل جيد

64
00:03:18,050 --> 00:03:19,474
هذا فيه الكثير من المسؤولية

65
00:03:19,599 --> 00:03:23,828
حسناً، لو لم أثق بأنك على مستوى المهمة
لما كنت الخامس على قائمتي

66
00:03:26,173 --> 00:03:28,392
أشكرك، سأبدأ على الفور

67
00:03:28,517 --> 00:03:30,736
وأنا أتطلع قدماً لأن لا أسمع شيئاً عن ذلك

68
00:03:31,364 --> 00:03:33,290
سأبقيك على اطّلاع

69
00:03:35,928 --> 00:03:40,031
شكراً لكم مجدداً لمساعدتي البارحة -
لا داعي، كان ذلك مسلياً بالفعل -

70
00:03:40,157 --> 00:03:43,045
كان مسلياً حقاً، لكنني متألم

71
00:03:43,171 --> 00:03:46,227
لم تعمل مطلقاً -
كلا، لكنني رويت الحدث بأكمله -

72
00:03:46,353 --> 00:03:48,405
وأنا أدفع ثمن ذلك اليوم

73
00:03:49,586 --> 00:03:51,538
أيها السادة -
مرحباً -

74
00:03:51,563 --> 00:03:55,708
لينورد)، هل ألاحظ غروراً في خطواتك؟) -
ربما -

75
00:03:55,834 --> 00:03:57,885
توقف عن ذلك، إنه لا يناسبك

76
00:03:58,890 --> 00:04:00,188
ماذا يجري؟

77
00:04:00,314 --> 00:04:03,789
وضعني (سيبيرت) كمسؤول عن توزيع
الجزء الأخير من المال الإداري

78
00:04:03,914 --> 00:04:05,966
ولديّ حرية التصرّف

79
00:04:06,720 --> 00:04:08,771
يبدو أن عيد الميلاد أتى مبكراً

80
00:04:08,897 --> 00:04:12,916
أول شيء على قائمتي هو مظلّة الذهبية
!لأن (لينورد) سيجعل السماء تمطر

81
00:04:14,423 --> 00:04:16,433
مهلاً، لن أوزّع المال وحسب

82
00:04:16,559 --> 00:04:18,443
هناك إجراءات يجب اتباعها

83
00:04:18,568 --> 00:04:22,001
أعتقد أنه يشير إلى "تقبيل
الأرداف" التقليدي

84
00:04:22,546 --> 00:04:25,644
هل يجب أن نشكّل صفاً
أو نفعل ذلك كأننا نلتقط تفاحة؟

85
00:04:26,733 --> 00:04:30,710
هذا لطيف، لكن الرئيس (سيبيرت) وثق بي
في هذا الأمر وأنا أتعامل مع الأمر بجديّة

86
00:04:30,836 --> 00:04:33,306
إذا لديك طلباً مشروعاً
يمكنك تقديمه إليّ كتابياً

87
00:04:33,431 --> 00:04:35,441
وسأقيّمه استناداً إلى مزاياه

88
00:04:35,567 --> 00:04:38,372
بالتأكيد، بالتأكيد، هل
المزلجة المائية" كلمة واحدة أو اثنان؟"

89
00:04:39,126 --> 00:04:41,847
!(هوفستادر)

90
00:04:42,056 --> 00:04:44,820
سمعت أن (سيبيرت) أوكل إليك
مهمة الأموال الإدارية

91
00:04:44,945 --> 00:04:47,048
لا يمكنني التفكير في رجل
أهم منك لهذه المهمة

92
00:04:47,069 --> 00:04:49,120
أعتقد أنه سبق وفعل ذلك

93
00:04:49,497 --> 00:04:53,139
لينورد)، أعلم بأنني أنا وأنت)
لدينا تاريخ مضطرب

94
00:04:53,265 --> 00:04:57,117
لكن أتمنى عندما أتقدّم بطلب
أن تعطيني فرصة عادلة

95
00:04:57,243 --> 00:04:58,292
بالطبع

96
00:04:58,415 --> 00:05:01,094
أرأيتم؟ هذا ما أحبه في
هذا الرجل، النزاهة

97
00:05:01,220 --> 00:05:02,811
!افعل ذلك

98
00:05:04,611 --> 00:05:06,495
وضعت شيئاً للتو في جيبك

99
00:05:06,621 --> 00:05:09,594
إنه جيد في كل شيء
(مثل (إل بولو لوكوس
{\fnArabic Typesetting\fs21\3c&H0A0A19&\c&H8C9E9C&\blur7}(مطعم مكسيكى فى ولاية كاليفورنيا)

100
00:05:15,413 --> 00:05:19,014
هالي)، اتركي حفاض أخيك القذر وشأنه)

101
00:05:20,019 --> 00:05:24,331
أنزلي ذلك، هذه ليست قبعة
!هذه ليست قبعة

102
00:05:27,094 --> 00:05:29,523
حسناً، الجميع في الحوض

103
00:05:31,616 --> 00:05:35,552
(لديّ أخبار سيئة (هاوي
سأنشغل في العمل قليلاً

104
00:05:38,859 --> 00:05:41,204
هذا فظيع، تماسك

105
00:05:41,330 --> 00:05:44,009
سأعود إلى المنزل بأسرع ما يمكنني

106
00:05:48,782 --> 00:05:50,499
إنه يستحق أكثر من ذلك

107
00:05:53,178 --> 00:05:56,988
كلا، لن أعيد النظر في ذلك
تم رفض طلبك

108
00:05:57,658 --> 00:05:59,433
لا يهمني إذا كان يساعدك على التفكير

109
00:05:59,459 --> 00:06:02,347
أنك لا تحتاج إلى بركة سمك
كوي" في مكتبك"
{\fnArabic Typesetting\fs21\3c&H0A0A19&\c&H8C9E9C&\blur7}(سمك كوى هوسمك ملون جميل وهو مهجن من عدة أنواع)

110
00:06:03,645 --> 00:06:07,079
كان يجب أن تفكر في ذلك
!"قبل أن تحضر سمك "كوي

111
00:06:08,335 --> 00:06:10,679
كان هذا قاسياً بعض الشيء -
يجب أن أكون كذلك -

112
00:06:10,705 --> 00:06:13,552
يعتقد الجميع بأنني
سأعطيهم كل ما يريدون

113
00:06:14,071 --> 00:06:16,499
لكنك لن تفعل ذلك، هل ستفعل؟

114
00:06:17,839 --> 00:06:20,476
كلا، لن أفعل، انظري إلى هذا

115
00:06:20,602 --> 00:06:24,077
!آلة إسبرسو؟ لا أعتقد ذلك، مرفوض

116
00:06:24,998 --> 00:06:28,096
أنا بالفعل يعجبني هذا الجانب فيك

117
00:06:28,222 --> 00:06:31,906
حقاً؟ -
أجل، حاسم جداً -

118
00:06:32,241 --> 00:06:36,093
حسناً، انظري إلى هذا
!مكتب ثابت، مرفوض

119
00:06:41,494 --> 00:06:43,797
إذا أردت الوقوف افعلي ذلك في
وقتك الخاص لأنني أنا الرئيس

120
00:06:43,839 --> 00:06:45,472
أجل، أنت كذلك

121
00:06:46,611 --> 00:06:48,312
مرحباً -
مرحباً -

122
00:06:48,320 --> 00:06:51,754
لينورد)، أردت أن أهنئك فقط لأنك)
تدير أمر أموال المنحة بشكل جيد

123
00:06:51,879 --> 00:06:53,931
ماذا تريد؟ -
لا شيء -

124
00:06:54,056 --> 00:06:56,778
أتيت فقط لأجاملك -
محاولة جيدة، الجواب هو كلا -

125
00:06:57,741 --> 00:07:02,346
بشأن ماذا؟ أنا لا أطلب منك شيئاً
كل ما أحتاجه لعملي موجود هنا تماماً

126
00:07:02,472 --> 00:07:04,816
هذا مكتبي، ما يجعله تنقلاً رائعاً

127
00:07:04,942 --> 00:07:07,370
المنزل، ثم العمل ثم المنزل

128
00:07:07,538 --> 00:07:10,050
ما زلت أعمل، ما زلت أعمل من المنزل

129
00:07:10,762 --> 00:07:13,776
أتعلم، إذا كان الأمر بتلك السهولة
لماذا يقلّك (لينورد) إلى العمل يومياً؟

130
00:07:13,902 --> 00:07:17,293
لأنني أحب آلة الزبادي
المجمّد في الكافيتيريا

131
00:07:17,502 --> 00:07:19,345
أعتقد أنني أستطيع استخدام
آلة الزبادي المجمّد

132
00:07:19,387 --> 00:07:20,643
!مرفوض

133
00:07:24,201 --> 00:07:29,477
كان يجب أن ترينَه وهو يرفض الأمور
يميناً ويساراً، كان ذلك مثيراً جداً

134
00:07:30,942 --> 00:07:34,082
بالطبع قدمت طلباً لم يرفضه

135
00:07:37,306 --> 00:07:40,572
هل تصغين إليّ؟ -
أجل بالتأكيد، لقد ضاجعت زوجك -

136
00:07:42,498 --> 00:07:44,382
ما خطبك؟

137
00:07:44,968 --> 00:07:46,894
إنه ليس بالأمر المهم

138
00:07:47,187 --> 00:07:49,615
(هل أخبرت (لينورد
كذبة بيضاء صغيرة قط؟

139
00:07:50,746 --> 00:07:53,509
يعتقد أنني شاهدت كل
"أفلام "حرب النجوم

140
00:07:53,635 --> 00:07:56,607
لكنني شاهدت فقط ذلك
الذي فيه الروبوت الذهبي

141
00:08:00,375 --> 00:08:03,348
قد يكون ذلك أياً منهم -
تماماً -

142
00:08:04,981 --> 00:08:06,363
أخبرت (هاوي) بأنني سأضطر

143
00:08:06,488 --> 00:08:08,011
إلى العمل حتى وقت متأخر
في الليالي القليلة الماضية

144
00:08:08,037 --> 00:08:11,931
لكنني في الواقع كنت أختبىء
(في منزل ألعاب (هاوي

145
00:08:11,950 --> 00:08:14,713
هل يجعلني ذلك سيئة؟ -
سيئة؟ كلا -

146
00:08:14,839 --> 00:08:17,309
لكن غريبة؟ أجل

147
00:08:17,476 --> 00:08:19,653
محزن؟ أجل قليلاً

148
00:08:19,946 --> 00:08:22,391
الأمر فقط أن العمل كان جنونياً
واللحظة التي أصل فيها إلى المنزل

149
00:08:22,417 --> 00:08:27,566
لديّ طفلين يتعلقان بي، وأحياناً يسحبان
شعري ويقرصان بطني السمين

150
00:08:28,404 --> 00:08:31,125
سيكون ذلك شعاراً جيداً
لشركة الواقي الذكري

151
00:08:33,219 --> 00:08:37,866
أنا أحب أولادي، لكن الساعة التى أحظى
بها لنفسي تشعرني بأنني إنسانة مجدداً

152
00:08:37,950 --> 00:08:43,099
إذاً، أنت تذهبين إلى المنزل وتجلسين
وحدك في منزل ألعاب في الفناء الخلفي؟

153
00:08:43,811 --> 00:08:45,570
!أجل

154
00:08:48,919 --> 00:08:53,148
دكتور (هوفستارد)، هل أتيحت
لك الفرصة للنظر في طلبي؟

155
00:08:53,273 --> 00:08:55,785
أجل، وبحثك مدهش

156
00:08:55,911 --> 00:08:59,261
لم يكن لديّ أدنى فكرة أن الغربان ذكية
إلى ذلك الحد، هل لديهم ضغائن؟

157
00:08:59,386 --> 00:09:03,322
أجل، أحدهم هرب من
دراستي السلوكية منذ عام

158
00:09:03,387 --> 00:09:07,742
لا أستطيع أن أثبت إذا كان هو
لكن شيئاً ما يتغوّط على سيارتي يومياً

159
00:09:08,621 --> 00:09:14,106
حسناً، لدي مال كاف لتمويل طلب
واحد، لكن مشروعك مرشّح بالتأكيد

160
00:09:14,231 --> 00:09:19,590
حسناً، لكن متى تعتقد بأنك ستتخذ قراراً؟
لأنه يجب أن أقوم بتحديث أقفاصهم

161
00:09:19,716 --> 00:09:22,061
قبل أن يتعلموا كيف يفتحوا الأقفال

162
00:09:22,186 --> 00:09:26,750
عندما دخلت مختبري هذا
الصباح، لزموا الصمت فجأة

163
00:09:28,131 --> 00:09:30,685
أعتقد أنهم يخططون لشيء ما

164
00:09:32,193 --> 00:09:34,663
قريباً، لقد حصرت العدد بين ثلاثة مشاريع

165
00:09:35,123 --> 00:09:37,068
هل مشروعي من بينهم؟ -
في الواقع، أجل -

166
00:09:37,098 --> 00:09:42,080
لم يتم تحديث البرنامج في التلسكوب منذ
سنوات، ويبدو أن الوقت قد حان لذلك

167
00:09:43,838 --> 00:09:47,020
هل ستعطي المال إذاً
لصديقك؟ أشك بالأمر

168
00:09:47,146 --> 00:09:49,951
أنا أعمل مع الجرذان أيضاً
قد تكون تلك رائحتي

169
00:09:51,123 --> 00:09:55,352
(لن أعطيه لصديقي يا (باري
اقتراحك أيضاً في المجموعة

170
00:09:55,478 --> 00:09:58,450
مهلاً، هذه هي المشاريع الثلاثة إذاً؟
لن تأخذ مشروعي بعين الاعتبار حتى؟

171
00:09:58,576 --> 00:10:00,921
لماذا، لأنهم يملكون شهادة
دكتوراه وأنا مجرّد مهندس؟

172
00:10:01,046 --> 00:10:03,475
كلا، لأنهم كتبوا اقتراحات مفصّلة

173
00:10:03,600 --> 00:10:08,038
وأنت أرسلت مقطعاً على "يوتيوب" للرجل
"!من (جيري ماغواير) قائلاً "أرني المال
{\fnArabic Typesetting\fs21\3c&H0A0A19&\c&H8C9E9C&\blur7}(فيلم دراما وكوميديا أمريكي من إنتاج عام 1996)

174
00:10:09,545 --> 00:10:12,979
حسناً، (هوفستادر)، ماذا سيحدث؟
أي مشروع ستختار؟

175
00:10:13,104 --> 00:10:15,281
أجل، هيا (لينورد)، أخبرنا الآن

176
00:10:15,407 --> 00:10:19,510
لكن تذكّر، الغربان ليست التي
يمكنها أن تحمل الضغينة

177
00:10:20,389 --> 00:10:23,864
اسمعوا، اقتراحاتكم الثلاثة
تتمتع بالكثير من المزايا

178
00:10:23,990 --> 00:10:26,083
أريد فقط أن أحرص على
أن أتخذ القرار الصحيح

179
00:10:26,209 --> 00:10:29,893
يمكنني القول إنك متوتر، إذا كان
ذلك يساعد، أنا أسحب اقتراحي

180
00:10:30,019 --> 00:10:31,584
إنه لا يساعد -
حسناً، سأعود إلى المجموعة إذاً -

181
00:10:31,610 --> 00:10:33,871
"!أرني المال"

182
00:10:35,713 --> 00:10:39,565
حسناً، أريد فقط أن يتراجع الجميع

183
00:10:39,690 --> 00:10:42,454
أنا المسؤول هنا، وسأقرّر
عندما أكون مستعداً لذلك

184
00:10:42,579 --> 00:10:45,887
متى سيحدث ذلك؟ -
!بعد يوم، أو أسبوع، لا أعلم -

185
00:10:46,013 --> 00:10:48,818
إلى أين تذهب؟ -
!لا أعرف ذلك حتى -

186
00:11:00,616 --> 00:11:03,547
أحدهم يتخذ القرارات

187
00:11:04,751 --> 00:11:08,938
أنا أراجع هذه الاقتراحات -
أجل، لأنك الرئيس تخبر الناس الصواب -

188
00:11:09,063 --> 00:11:10,570
يعجبني ذلك

189
00:11:11,575 --> 00:11:15,469
هذا صعب للغاية! كل هذه
المشاريع الثلاثة تتمتع بميزة

190
00:11:15,595 --> 00:11:19,321
كيف أختار؟ -
ليس بذلك الصوت -

191
00:11:21,498 --> 00:11:24,764
لا بدّ من أن هناك قراراً صائباً
استناداً إلى دليل تجريبي

192
00:11:24,889 --> 00:11:26,815
انظري، وضعت قائمة
بالإيجابيات والسلبيات

193
00:11:26,941 --> 00:11:30,290
ثم توصلت إلى ثلاث أنظمة تقييم
مختلفة لأحدد المشروع الأفضل

194
00:11:30,416 --> 00:11:32,677
ولا أعلم أي نظام تقييم يجب أن أستخدم

195
00:11:32,802 --> 00:11:37,366
لذا، أنا أعمل على نظام تقييم فائق لأقيّم
أنظمة التقييم لكن الحسابات معقدة بالفعل

196
00:11:37,492 --> 00:11:39,459
هل تريدين أن أطلعك عليها؟

197
00:11:41,260 --> 00:11:43,144
نخبك

198
00:11:49,047 --> 00:11:51,559
أطفأي ذلك، هل تحاولين
أن يتم الإمساك بنا؟

199
00:11:54,783 --> 00:11:58,174
لذا حصرتها في ثلاثة مشاريع قيّمة

200
00:11:58,300 --> 00:12:00,603
لكن لديّ المال لتمويل واحد منها فقط

201
00:12:00,728 --> 00:12:03,199
لحسن حظك، لدي الحل

202
00:12:03,492 --> 00:12:05,208
أتوق لمعرفته

203
00:12:05,753 --> 00:12:08,851
تحرّر المزيد من المال وأنا أموّلها جميعها

204
00:12:08,976 --> 00:12:10,693
كلا

205
00:12:11,195 --> 00:12:14,084
أو أصغِ إليّ

206
00:12:14,210 --> 00:12:15,843
أجل

207
00:12:17,015 --> 00:12:19,904
بهذه الطريقة سيكون الجميع سعيداً -
لا يمكنك إسعاد الجميع -

208
00:12:20,030 --> 00:12:21,369
أعتقد أنني أستطيع -
لا تستطيع -

209
00:12:21,495 --> 00:12:23,756
...في الواقع -
أنت تجعلني حزيناً -

210
00:12:25,556 --> 00:12:26,980
حسناً، ماذا كنت ستفعل؟

211
00:12:27,105 --> 00:12:31,795
سأجد شخصاً أحمقاً وأجعله يكون
المسؤول كي لا أكون الرجل السيء

212
00:12:33,051 --> 00:12:35,144
هذه فكرة جيدة بالفعل

213
00:12:44,941 --> 00:12:46,365
ماذا تفعلين؟

214
00:12:46,658 --> 00:12:48,249
لقد أخفتني

215
00:12:48,374 --> 00:12:49,840
سأسأل مجدداً

216
00:12:49,965 --> 00:12:52,017
ماذا تفعلين؟

217
00:12:52,880 --> 00:12:54,941
لا شيء -
حقاً؟ -

218
00:12:54,948 --> 00:12:57,419
أنت و(برناديت) لا تفعلان
أشياء من دوني، صحيح؟

219
00:12:57,544 --> 00:13:00,349
ماذا؟ كلا! لماذا قد تقولين ذلك حتى؟

220
00:13:00,601 --> 00:13:04,243
تعلمين مهارتك في الثمل كفاية
للاستمتاع ببعض الوقت

221
00:13:04,369 --> 00:13:06,630
من دون مواجهة صداع
الثمالة في اليوم التالي؟

222
00:13:06,755 --> 00:13:08,472
أشكرك

223
00:13:10,775 --> 00:13:13,915
حسناً، مهارتي معروفة عندما يتم استثنائي

224
00:13:14,040 --> 00:13:17,432
لذا أفصحي عن الأمر -
لديّ بعض المهمات لأقوم بها -

225
00:13:17,557 --> 00:13:19,064
حقاً؟

226
00:13:19,525 --> 00:13:21,535
مع حقيبة مليئة بالنبيذ؟

227
00:13:22,079 --> 00:13:24,256
يجب أن أبقى رطبة

228
00:13:25,554 --> 00:13:27,606
حاولي مجدداً -
حسناً، اسمعي أنا آسفة -

229
00:13:27,731 --> 00:13:29,196
لم نقصد أن نتركك خارجاً

230
00:13:29,322 --> 00:13:31,290
(اتفقنا؟ كانت تشعر (برناديت
بالتعب في المنزل

231
00:13:31,416 --> 00:13:34,932
لذا انتهى بنا الأمر في التكسع
(في منزل ألعاب (هالي

232
00:13:35,058 --> 00:13:36,858
كناد سرّي؟

233
00:13:37,319 --> 00:13:38,407
!كلا

234
00:13:38,533 --> 00:13:42,846
مجرد مكان لتقضية وقت
لا نخبر به أحد آخر

235
00:13:45,818 --> 00:13:48,916
وما هي الطريقة المختصرة لقول ذلك؟

236
00:13:49,837 --> 00:13:51,512
ناد سرّي

237
00:13:52,936 --> 00:13:54,443
حسناً، لقد آذيت مشاعري بالفعل

238
00:13:54,569 --> 00:13:56,746
ماذا عساني أن أفعل لأعوّض عليك؟

239
00:13:56,955 --> 00:13:58,630
!أنا في ناد سرّي

240
00:14:01,058 --> 00:14:05,119
هل هناك أي نوع من البداية المهينة؟
لأنني قد أفعل أي شيء حرفياً

241
00:14:13,084 --> 00:14:17,070
لينورد)، أنت تخسر ضدي في لعبة)
الشطرنج ثلاثي-الأبعاد لعدّة سنوات

242
00:14:17,138 --> 00:14:18,603
أتعلم ما الذي سيكون بارعاً؟

243
00:14:18,729 --> 00:14:21,032
إذا كان هذا نوعاً من خداع طويل

244
00:14:21,157 --> 00:14:23,167
"ويوماً ما قلت "لنجعل هذا مثيراً للإهتمام

245
00:14:23,293 --> 00:14:27,145
راهن عليه بالنقود وأوضح أنك
تعرف بالفعل ما تفعله

246
00:14:31,624 --> 00:14:34,597
"إنها خدعة طويلة بالتأكيد، "كش ملك

247
00:14:35,728 --> 00:14:37,612
آسف، أنا مشتّت

248
00:14:37,737 --> 00:14:40,040
ألست أنت المحتال

249
00:14:40,877 --> 00:14:44,520
بغض النظر إلى من سأعطي الأموال
أحد ما سيكون مستاءً مني

250
00:14:44,645 --> 00:14:47,241
هل تهتم بالفعل إذا استاء منك أحدهم؟ -
بالطبع -

251
00:14:47,367 --> 00:14:48,417
هذا مثير للاهتمام

252
00:14:48,539 --> 00:14:53,647
لمَ لا تذهب إلى المتجر وتحضر لي بعض
بودينغ التابيوكا وإلا سأغضب منك

253
00:14:54,610 --> 00:14:55,660
كلا

254
00:14:55,782 --> 00:14:57,792
إذاً الأمر يأتي ويرحل؟

255
00:14:58,839 --> 00:15:01,686
كيف لا تهتم بماذا يفكر بك الناس؟ -
الأمر سهل -

256
00:15:01,811 --> 00:15:04,951
"أعني "عدم هزيمتك في الشطرنج
أمر سهل لكن ما الأمر؟

257
00:15:06,836 --> 00:15:08,301
مهلاً

258
00:15:08,427 --> 00:15:10,185
يمكنك أن تتخذ هذا القرار

259
00:15:10,311 --> 00:15:13,158
أنت لا تهتم إذا أغضبت الناس
يمكنك أن تختار لي

260
00:15:13,283 --> 00:15:14,916
بالتأكيد يمكنني ذلك -
رائع -

261
00:15:15,042 --> 00:15:16,214
لكنني لن أفعل

262
00:15:16,340 --> 00:15:18,433
أعتقد أن هذه فرصة لك للتعلم

263
00:15:18,559 --> 00:15:21,489
شيلدون)، بحقك) -
أنا آسف، هل أغضبتك؟ -

264
00:15:21,615 --> 00:15:24,085
أجل -
اسألني كيف أشعر حيال ذلك -

265
00:15:27,518 --> 00:15:31,161
أين يعتقد (لينورد) أنك موجودة؟ -
قلت له إنني في اليوغا -

266
00:15:31,287 --> 00:15:33,966
حسناً، أنت تتمادين في قول الحقيقة

267
00:15:34,217 --> 00:15:38,195
أجل، أين يظن أنك (شيلدون)؟ -
شيلدون) كلب نوعاً ما) -

268
00:15:38,320 --> 00:15:42,130
إنه لا يفكر بي عندما أرحل
لكنه يفرح كثيراً عندما أحضر

269
00:15:43,931 --> 00:15:46,568
"من يريد شطائر "كويساديلا
من الفرن السهل؟

270
00:15:46,694 --> 00:15:47,992
!أنا

271
00:15:48,369 --> 00:15:50,211
إنها ساخنة

272
00:15:50,546 --> 00:15:52,262
شكراً لأنك سمحت لي
بالمجيء وقضاء بعض الوقت

273
00:15:52,388 --> 00:15:54,775
إذاً لم يتخذ (لينورد) قراراً بعد؟ -
كلا -

274
00:15:54,900 --> 00:15:58,459
وأنا بالفعل أشعر بالذنب -
هل أظهرت العينيين الحزينتين؟ -

275
00:15:58,585 --> 00:16:00,720
هل تقصد هاتين المسكينتين؟

276
00:16:03,441 --> 00:16:06,288
ماذا نفعل؟ -
يجب أن ننتظر حتى يعودا إلى الداخل -

277
00:16:06,414 --> 00:16:12,024
حسناً، حسناً، هل يمكننا أن
نفتح بهدوء جداً القنينة الثانية من...؟

278
00:16:14,034 --> 00:16:18,095
لا تذعر، لكنني أعتقد أن
هناك أحد في منزل الألعاب

279
00:16:18,807 --> 00:16:21,152
(أجل، إنها (برناديت

280
00:16:22,910 --> 00:16:25,548
كانت تختبىء هناك طوال الأسبوع

281
00:16:25,673 --> 00:16:27,474
حقاً؟ لماذا؟

282
00:16:27,892 --> 00:16:29,316
لا أعلم

283
00:16:29,441 --> 00:16:35,177
لقد كانت مشغولة قليلاً في العمل
وبصراحة أنا والأولاد كثير عليها

284
00:16:35,303 --> 00:16:36,894
إنها فقط تحتاج إلى بعض الوقت من الراحة

285
00:16:36,936 --> 00:16:42,421
وأنت تتظاهر فقط بأنك لا تعلم؟ -
بالتأكيد، هكذا ينجح الزواج -

286
00:16:42,546 --> 00:16:45,812
منذ ثلاث سنوات، أخبرتها بأن
لدي تأمين على الحياة

287
00:16:46,272 --> 00:16:48,450
وأنا لم أفعل ذلك إطلاقاً

288
00:16:49,371 --> 00:16:50,962
يوماً ما ستكتشف ذلك

289
00:16:51,087 --> 00:16:53,934
وسأقول لها "هاها، أعلم بأنك
"كنت تختبئين في منزل الألعاب

290
00:16:55,442 --> 00:16:58,214
لماذا لا تحصل على تأمين على الحياة؟

291
00:16:58,234 --> 00:17:00,495
مع أي جانب أنت؟

292
00:17:02,170 --> 00:17:05,226
هل يمكنك سماع ما يقولان؟ -
أحاول ذلك -

293
00:17:07,529 --> 00:17:09,748
يبدو أن (بيني) في الداخل أيضاً

294
00:17:12,218 --> 00:17:16,531
حقاً (لينورد)؟ لم تختر مشروعي؟ -
(آسف، (راج -

295
00:17:16,656 --> 00:17:18,247
هل اخترت مشروع سيدة الجرذان؟ -
كلا -

296
00:17:18,373 --> 00:17:20,927
هل أعطيت المال إلى (كريبكي)؟ -
كلا -

297
00:17:21,052 --> 00:17:24,234
مهلاً، أنا مشوش، ظننت أن هناك فقط
ثلاثة مشاريع قائم عليها التنافس

298
00:17:24,360 --> 00:17:26,244
كان كذلك، لكن في اللحظة الأخيرة

299
00:17:26,370 --> 00:17:32,608
قدّم أحدهم طلباً عن الليزر المخرّ
باليوروبيوم، وكانت الحالة مقنعة جداً

300
00:17:32,734 --> 00:17:36,334
ما كانت الحالة؟ -
كانت لي وأنا أردت ذلك -

301
00:17:38,260 --> 00:17:40,605
لا يمكنك فعل ذلك، لا يمكنك
أن تموّل مشروعك الخاص

302
00:17:40,731 --> 00:17:43,536
اتضح أنه بإمكاني، وقد فعلت ذلك

303
00:17:44,457 --> 00:17:47,304
هذا مثير للاهتمام، ماذا عن أنك
لا تريد أن يغضب أحد منك؟

304
00:17:47,429 --> 00:17:50,988
حسناً، أدركت أنه مهما كان القرار
الذي أتخذه سيغضب مني الناس

305
00:17:51,114 --> 00:17:53,375
وبهذه الطريقة، حصلت على الليزر

306
00:17:54,421 --> 00:17:56,933
هذا أكثر شيء أناني فعلته قط

307
00:17:57,059 --> 00:17:58,524
أنا فخور بك

308
00:17:59,571 --> 00:18:00,995
ولا يهمني ذلك -
بلى تفعل -

309
00:18:01,120 --> 00:18:02,586
أجل، أهتم لذلك

310
00:18:09,523 --> 00:18:13,710
ليزر اليوروبيوم رائع جداً، لديه أربع
مستويات انتقالية من الأقل إلى الأعلى

311
00:18:13,836 --> 00:18:18,341
ما يوفر طاقة عالية، وكفاءته
الكمومية فوق المعدل

312
00:18:18,401 --> 00:18:21,081
في أي شيء ستستخدمه؟ -
ليس لديّ أدنى فكرة -

313
00:18:25,184 --> 00:18:26,733
(لينورد)

314
00:18:27,110 --> 00:18:29,370
هناك غراب على سقف سيارتك

315
00:18:29,496 --> 00:18:30,920
أنا أراه

316
00:18:31,422 --> 00:18:34,018
هل هذا أحد غربان الدكتور (لي)؟

317
00:18:34,395 --> 00:18:36,530
لديه بطاقة على ساقه

318
00:18:40,131 --> 00:18:42,391
لا تفعل أي حركات مفاجئة

319
00:18:42,517 --> 00:18:45,615
...أنت ذكي، لنقف بهدوء تام و -
!إنه الشخص الذي تريدونه -

320
00:18:45,639 --> 00:18:56,139
{\fnArabic Typesetting\fs33\b1\c&HFFFFFF&\3c&H07699C&\bord3\blur3.5}تعديل وتوضيح
{\3c&H07699C&}|| Sepaweh ||

