﻿1
00:00:01,400 --> 00:00:04,280
(رحيم)، أحضرت هذه الهدية
خصيصاً لك

2
00:00:04,840 --> 00:00:08,280
فيها أفضل لعبة من (قندهار)

3
00:00:08,720 --> 00:00:09,840
خذها

4
00:00:10,320 --> 00:00:12,760
هذا جيد عمي، شكراً لك

5
00:00:17,360 --> 00:00:19,320
(رحيم) طفل رائع للغاية

6
00:00:19,560 --> 00:00:21,680
الجميع سعداء برؤيتك

7
00:00:21,960 --> 00:00:23,520
أين كنت حتى الآن؟

8
00:00:23,880 --> 00:00:25,680
ألم تشتاق لنا؟

9
00:00:26,040 --> 00:00:27,920
لقد اشتقت إليكم كثيراً يا أختي

10
00:00:28,360 --> 00:00:30,600
لكنني أتيت هذه المرة في مهمة خاصة

11
00:00:30,880 --> 00:00:32,120
أي مهمة؟

12
00:00:32,520 --> 00:00:35,240
في الواقع، لقد سمعت (أبول مالي)
يتحدث عن شخص...

13
00:00:35,520 --> 00:00:39,480
يحاول التآمر ضد الإمبراطورية المغولية
في (أغرا)

14
00:00:40,040 --> 00:00:44,200
يفعل ذلك بشكل ذكي
حتى لا يلفت الأنظار

15
00:00:44,480 --> 00:00:49,200
المؤامرة ضد الإمبراطورية المغولية
هذه المرة تتم في عقر دارها

16
00:00:55,000 --> 00:00:58,160
بعد هذا الخبر
أرسلت رسالة بقدومي على الفور

17
00:00:58,760 --> 00:01:00,120
وبدأت في نفس اليوم

18
00:01:00,320 --> 00:01:03,760
أتفهم أن (أبول مالي) يتآمر

19
00:01:04,000 --> 00:01:07,200
لكن أي مؤامرة
ومن الذي يساعده في القصر؟

20
00:01:07,520 --> 00:01:09,320
حتى أنا لا أعرف

21
00:01:09,640 --> 00:01:12,280
شعرت فقط بعدم الثقة بأحد

22
00:01:12,480 --> 00:01:15,680
لذا أتيت شخصياً لأحذّر أخي

23
00:01:15,920 --> 00:01:17,240
ماذا تنتظر؟

24
00:01:17,480 --> 00:01:19,440
علينا الذهاب إلى جلالة الإمبراطور
في الحال

25
00:01:19,560 --> 00:01:22,920
ليس الآن يا أختاه
فنحن لا نعرف هوية الخائن

26
00:01:23,280 --> 00:01:27,360
وأي تصرف قبل أوانه
قد ينذر المتآمر

27
00:01:28,880 --> 00:01:31,040
أنت أيضاً، احتفظي بهذه المعلومة

28
00:01:31,400 --> 00:01:35,000
وبما أنني هنا...

29
00:01:35,400 --> 00:01:38,840
سأجد الشخص الذي يجرؤ على التآمر
ضد الإمبراطورية المغولية

30
00:01:46,240 --> 00:01:47,720
لم تأتِ بعد

31
00:02:04,800 --> 00:02:06,680
عرفت أنك ستأتين

32
00:02:07,600 --> 00:02:09,000
عرفت أنك ستأتين

33
00:02:10,240 --> 00:02:12,160
لماذا أحضرتها معك؟

34
00:02:13,160 --> 00:02:15,600
في الحقيقة، كنت خائفة
هذا هو السبب

35
00:02:16,720 --> 00:02:18,600
ستبقى (زاكرة) في الخارج

36
00:02:19,720 --> 00:02:21,480
لماذا تخافين بوجودي؟

37
00:02:22,000 --> 00:02:23,360
على أي حال، تعالي

38
00:02:24,600 --> 00:02:26,640
لماذا تفعل هذا بي؟

39
00:02:26,960 --> 00:02:28,600
بماذا أذيتك؟

40
00:02:29,000 --> 00:02:31,880
لقد سرقت قلبي

41
00:02:32,160 --> 00:02:33,760
لقد سيطرت على قلبي وعقلي

42
00:02:35,480 --> 00:02:38,040
بعد الكثير من المعاناة
حظيت بهذه الليلة في حياتي

43
00:02:38,680 --> 00:02:40,680
لن أضيع أي لحظة

44
00:02:41,720 --> 00:02:44,760
وبعد أن أتيت إلى هنا
لمَ التردد؟

45
00:02:55,560 --> 00:02:57,520
ماذا لو أتى شخص ما إلى هنا؟

46
00:02:58,120 --> 00:02:59,920
ماذا لو رآني شخص هنا؟

47
00:03:01,240 --> 00:03:02,440
جلالته لن...

48
00:03:02,560 --> 00:03:04,120
لا تقلقي بشأن ذلك!

49
00:03:04,360 --> 00:03:06,280
لقد قمت بكل الترتيبات

50
00:03:06,800 --> 00:03:10,240
أنا أخشى من وصول هذا الخبر
إلى جلالته أكثر منك

51
00:03:11,160 --> 00:03:13,680
هيا (بينازير)، تعالي بين ذراعيّ

52
00:03:23,480 --> 00:03:25,400
لا تصابي بالهلع هكذا

53
00:03:26,280 --> 00:03:29,960
ففي النهاية أنت عبدة
هذا طبيعي بالنسبة لك

54
00:03:30,720 --> 00:03:32,720
لا تتصرفي مثل فتاة بريئة

55
00:03:33,720 --> 00:03:36,760
أنا... كنت مقربة من (أبول مالي)
في (كابول)

56
00:03:37,200 --> 00:03:39,000
وهنا، أنا مقربة من جلالة الإمبراطور

57
00:03:40,240 --> 00:03:43,080
- لهذا...
- لا تضيّعي وقتي

58
00:03:44,640 --> 00:03:46,200
ليس لدي الكثير من الوقت

59
00:03:47,120 --> 00:03:49,600
افعلي هذا
اجلسي هنا واستمري بهذه الدراما

60
00:03:50,440 --> 00:03:52,760
وأنا سأذهب إلى صاحب الجلالة
مع رسالتك هذه

61
00:03:53,320 --> 00:03:54,320
لا...

62
00:03:54,960 --> 00:03:56,800
أرجوك، لا تفعل هذا

63
00:03:57,760 --> 00:04:00,280
لقد أتيت إليك

64
00:04:00,560 --> 00:04:02,640
لذا اقترب يا (بينازيز)

65
00:04:04,360 --> 00:04:05,840
أنت تغضب

66
00:04:08,000 --> 00:04:10,080
ولدي الحق في ذلك

67
00:04:11,560 --> 00:04:15,480
تفضل، تناول بعض الشراب

68
00:04:18,280 --> 00:04:21,000
اقتربي أكثر (بينازير)

69
00:04:21,480 --> 00:04:23,880
أعطني بعض الوقت
لكي أستعد

70
00:04:24,880 --> 00:04:28,680
بما أنني أتيت إلى هنا
أنا ملكك الآن

71
00:04:29,600 --> 00:04:30,800
هذا يكفي

72
00:04:32,480 --> 00:04:33,640
توقف أرجوك!

73
00:04:34,560 --> 00:04:37,640
دعوتني إلى هنا
والآن تريد الذهاب

74
00:04:41,000 --> 00:04:43,560
(بينازير)، أنت لا تعرفين قيمتك

75
00:04:44,160 --> 00:04:46,160
يسعى إليك الناس
مهما كلفهم الأمر

76
00:04:47,360 --> 00:04:52,800
هذا الوجه، هاتان الشفتان
تطاردني في أحلامي

77
00:04:53,400 --> 00:04:54,880
كانت تسلبني حلمي

78
00:04:55,760 --> 00:04:58,160
أتساءل ماذا سيحدث لي الآن
وأنت ماثلة أمامي

79
00:04:59,160 --> 00:05:00,840
اقتربي، (بينازير)

80
00:05:23,360 --> 00:05:29,960
أعتقد أن هذا الرجل
استمتع باللحظة التي قضاها معي

81
00:05:38,160 --> 00:05:40,880
إن الكلام عديم الفائدة

82
00:05:42,840 --> 00:05:46,040
فأحبالك الصوتية أصبحت تالفة

83
00:05:48,160 --> 00:05:52,960
سوف تتوقف عن التنفس
شيئاً فشيئاً

84
00:05:53,760 --> 00:05:59,680
وسيتوقف قلبك الذي أرادني بشدة

85
00:06:03,680 --> 00:06:05,080
كنت محقاً

86
00:06:05,480 --> 00:06:08,920
الموت هو مصير من يقترب مني

87
00:06:10,040 --> 00:06:14,040
وجسمي مليء بالسّم

88
00:06:15,040 --> 00:06:20,000
وكل من يحاول لمسه
سيلقى حتفه

89
00:06:20,440 --> 00:06:21,960
مثلك أنت

90
00:06:23,240 --> 00:06:24,840
انتهت مهمتنا، (بينازير)

91
00:06:25,720 --> 00:06:27,600
لنذهب قبل أن يرانا أحد

92
00:06:32,160 --> 00:06:34,240
كان يريد إقامة علاقة معي

93
00:06:35,160 --> 00:06:36,400
هيا بنا!

94
00:06:37,000 --> 00:06:38,520
وقضاء الليلة معي

95
00:06:40,040 --> 00:06:41,480
هيا

96
00:07:00,480 --> 00:07:02,400
قد يرانا أحد

97
00:07:09,120 --> 00:07:10,320
(جودا)!

98
00:07:18,520 --> 00:07:19,880
لا تبدو بحالٍ جيدة

99
00:07:20,240 --> 00:07:21,840
وقد أصبح وجهها شاحباً

100
00:07:22,320 --> 00:07:25,360
مع ذلك، لا تتوقف عن التجول ليلاً

101
00:07:26,720 --> 00:07:28,320
خذي، الماء

102
00:07:28,800 --> 00:07:30,400
لا بد أنها تناولت شيئاً

103
00:07:32,800 --> 00:07:34,000
هيا

104
00:07:34,280 --> 00:07:36,160
قد يرانا أحد يا (بينازير)

105
00:07:38,240 --> 00:07:39,600
(موتي)!

106
00:07:41,120 --> 00:07:42,560
تعال معي

107
00:07:45,840 --> 00:07:47,240
لا تنهضي من هنا الآن

108
00:07:47,960 --> 00:07:49,480
أنت بحاجة إلى راحة تامة

109
00:07:50,160 --> 00:07:52,480
هذا يحدث في كل مرة
تتقيئين في السّم

110
00:07:53,280 --> 00:07:55,560
ليس من السهل تقيؤ السّم، (بينازير)

111
00:07:59,880 --> 00:08:05,000
(زاكرة)، أريد طعامي

112
00:08:07,960 --> 00:08:09,200
أتسمعينني؟

113
00:08:10,000 --> 00:08:12,560
أريد طعامي

114
00:08:13,720 --> 00:08:15,760
إنه معك، صحيح؟

115
00:08:16,680 --> 00:08:18,520
أجل، سأحضره في الحال

116
00:08:19,200 --> 00:08:20,560
لا تتحركي من هنا

117
00:08:24,040 --> 00:08:26,920
لم أكن أرغب بتحضير الدواء
من أجل (بينازير)

118
00:08:27,240 --> 00:08:28,120
لكن ما العمل؟

119
00:08:28,320 --> 00:08:32,840
عاداتي الملكية تجعلني عاجزة
فمن الإنسانية أن نحضر الدواء للمريض

120
00:08:33,120 --> 00:08:35,760
إنها موهبتك
سأعطيها الدواء

121
00:08:35,920 --> 00:08:37,680
لا، لن تذهبي وحدك

122
00:08:38,160 --> 00:08:40,720
أنا لم أنسَ ما فعله (أدهم خان)
في الماضي

123
00:08:40,880 --> 00:08:42,720
لكن (أدهم خان) في الزنزانة

124
00:08:43,160 --> 00:08:45,640
أجل، لا ينبغي أن تخرجي
وحدك ليلاً

125
00:08:45,880 --> 00:08:47,400
سأعطيها الدواء

126
00:08:47,600 --> 00:08:49,960
- ستذهبين بمفردك؟
- سآتي معك

127
00:08:50,120 --> 00:08:51,520
أنا زوجة الإمبراطور

128
00:08:51,680 --> 00:08:54,120
لا أحد يجرؤ على النظر إليّ

129
00:08:54,320 --> 00:08:56,480
لا، سوف آتي معك
هذا قرار نهائي

130
00:08:56,760 --> 00:08:58,600
حسناً، هيا!

131
00:09:49,440 --> 00:09:53,960
لقد تأخرتن كثيراً، تعلمن أنني
بحاجة ماسة...

132
00:09:54,320 --> 00:09:59,520
إلى دوائي في هذه الحالة

133
00:10:05,040 --> 00:10:08,080
أيتها الملكة (جودا)، أنت هنا؟
في هذا الوقت؟

134
00:10:09,320 --> 00:10:11,160
صاحب الجلالة ليس هنا

135
00:10:11,640 --> 00:10:13,400
لم آتي للبحث عن جلالة الإمبراطور

136
00:10:13,600 --> 00:10:15,000
رأيت ما كنت تفعلينه في الخارج

137
00:10:15,200 --> 00:10:16,920
لهذا السبب أتيت

138
00:10:19,960 --> 00:10:23,040
ماذا... ماذا فعلت؟

139
00:10:25,600 --> 00:10:27,960
كنت متعبة وتتقيئين

140
00:10:29,080 --> 00:10:30,920
مع ذلك، كنت تتجولين في الخارج
في هذا الطقس البارد

141
00:10:31,520 --> 00:10:34,840
هل أحضرت لك الدواء
تناوليه وستكونين على ما يرام

142
00:10:35,080 --> 00:10:38,600
لماذا تقلق الملكة بشأن الخادمة؟

143
00:10:39,080 --> 00:10:42,120
لا علاقة للأمر بالمركز الاجتماعي
بل بالإنسانية

144
00:10:42,360 --> 00:10:43,640
خذي هذا

145
00:10:47,280 --> 00:10:50,360
شكراً أيتها الملكة (جودا)
لقد تناولت دوائي

146
00:10:50,600 --> 00:10:53,440
لا حاجة لهذا

147
00:10:54,520 --> 00:10:56,480
حسناً. كما تشائين

148
00:10:56,960 --> 00:10:58,760
لقد أديت واجبي

149
00:11:01,560 --> 00:11:02,920
هيا بنا (موتي)

150
00:11:15,840 --> 00:11:16,880
أين هي الحقيبة؟

151
00:11:17,080 --> 00:11:20,200
كنت أحملها في يدي على ظهري

152
00:11:20,400 --> 00:11:24,080
لكن عندما أتت الملكة (جودا)
إلى هنا، وقعت مني

153
00:11:24,320 --> 00:11:26,280
لا بد أنها في الخارج

154
00:11:26,720 --> 00:11:28,880
لا يمكنك فعل أي شيء بشكل صحيح

155
00:11:31,000 --> 00:11:32,120
كان الجميع في قصر الحريم
يقولون...

156
00:11:32,320 --> 00:11:34,760
أن (بينازير) ليست مغرورة
لكن انظري إليها الآن

157
00:11:35,400 --> 00:11:38,200
لا تتحلى بالأخلاق، فقد حضرت الملكة
(جودا) لها الدواء بنفسها

158
00:11:38,400 --> 00:11:41,160
- كان يجب أن تحترمها وتقبل به
- دعيها، (موتي)

159
00:11:41,680 --> 00:11:44,640
لقد أديت واجبي
لا شيء آخر

160
00:12:02,400 --> 00:12:03,720
انهضي، انهضي
أيتها الملكة (جودا)!

161
00:12:03,960 --> 00:12:06,320
انهضي! بسرعة!

162
00:12:07,000 --> 00:12:08,880
أيتها الملكة (جودا)، تحركي

163
00:12:09,160 --> 00:12:10,760
تحركي

164
00:12:12,280 --> 00:12:13,560
هل من أحد هنا؟

165
00:12:38,840 --> 00:12:40,040
لقد أنقذت حياتي

166
00:12:40,400 --> 00:12:43,160
لقد حضرت الدواء للخادمة

167
00:12:43,520 --> 00:12:46,120
لذا عليها أن تقوم بواجبها اتجاهك

168
00:12:47,400 --> 00:12:49,760
تأخر الوقت، ارحلي من فضلك

169
00:12:50,480 --> 00:12:52,040
شكرا لك!

170
00:14:22,560 --> 00:14:23,840
ما هذا؟

171
00:14:41,360 --> 00:14:42,480
انتباه!

172
00:14:42,800 --> 00:14:46,040
إمبراطور (الهند)

173
00:14:46,480 --> 00:14:50,760
(جلال الدين محمد) قد وصل

174
00:14:58,960 --> 00:15:01,720
- ماذا حدث له؟
- تبدل لون جسده

175
00:15:02,000 --> 00:15:03,960
يدل على أنه توفي من سمّ الأفعى

176
00:15:04,440 --> 00:15:06,600
لكن كيف وصلت الأفعى إلى القصر؟

177
00:15:07,040 --> 00:15:08,400
هذا غريب جداً يا صاحب الجلالة

178
00:15:08,720 --> 00:15:09,960
هذا لم يحدث في الماضي

179
00:15:10,320 --> 00:15:13,320
كما أن القصر والحديقة يخضعان
للتفتيش الدوري

180
00:15:13,600 --> 00:15:15,720
حتى لا تدخل الأفاعي الخطير
إلى القصر

181
00:15:16,040 --> 00:15:17,680
هذه العلامات لم تظهر في الماضي

182
00:15:18,000 --> 00:15:22,560
هل أنت واثق أيها الطبيب من أن
(مقصود خان) توفي من لدغة أفعى؟

183
00:15:22,840 --> 00:15:23,920
بالتأكيد

184
00:15:24,360 --> 00:15:25,520
(أتغا)...

185
00:15:26,120 --> 00:15:30,560
اطلب من الجنود وعمّال الحديقة
تفتيشها مرة أخرى

186
00:15:30,720 --> 00:15:32,160
حتى لا تتكرر هذه الحادثة مرة أخرى

187
00:15:34,080 --> 00:15:35,320
أرأيت؟

188
00:15:36,000 --> 00:15:37,920
وصل الخبر إلى جلالة الإمبراطور

189
00:15:38,400 --> 00:15:40,320
علينا توخي الحذر

190
00:15:40,720 --> 00:15:42,160
لن يشكل هذا فرقاً

191
00:15:42,480 --> 00:15:45,440
سيعتقد الجميع أنه ضحية لدغة الأفعى

192
00:15:45,840 --> 00:15:49,640
لا أحد سيتخيل
أنني متورطة في هذا

193
00:15:51,400 --> 00:15:57,480
ولن يثبتوا أن السمّ يجري في عروقي
كما الأفعى

194
00:16:02,960 --> 00:16:04,640
هناك شيء واحد يا أخي

195
00:16:14,520 --> 00:16:20,360
إذا كان ضحية لدغة أفعى لماذا
لا يوجد أي أثر على جسده؟

196
00:16:21,680 --> 00:16:23,080
هناك علامة يا صاحب الجلالة

197
00:16:23,600 --> 00:16:25,160
على وجهه، على شفتيه

198
00:16:30,720 --> 00:16:34,040
على أي حال
كان (مقصود خان) خادماً مخلصاً

199
00:16:35,760 --> 00:16:39,200
مات أثناء تأديته لواجبه
لذا، يجب أن يدفن بشكل لائق

200
00:16:39,520 --> 00:16:41,600
كما قوموا بتعويض عائلته

201
00:17:00,840 --> 00:17:03,360
لقد لدغته الأفعى بشكل غريب
يا أخي

202
00:17:05,440 --> 00:17:10,520
إن كانت مثل هذه الأمور تحدث
في القصر، علينا البقاء متيقظين

203
00:17:10,720 --> 00:17:13,080
- ماذا تعني؟
- أعني أن هناك ثعبان

204
00:17:13,480 --> 00:17:15,760
كان من الممكن أن يلدغ شخصاً آخر
غير (مقصود خان)

205
00:17:16,040 --> 00:17:18,440
وفوق هذا أنت أيضاً
في خطر بسبب (أبول مالي)

206
00:17:18,760 --> 00:17:22,320
أخي الصغير
لماذا نخشى من هرب من أرض المعركة؟

207
00:17:22,520 --> 00:17:26,000
هؤلاء الجبناء، الذين يخشون المواجهة
يطعنون في الظهر

208
00:17:26,520 --> 00:17:28,480
وهذا كان السبب الوحيد لقدومي

209
00:17:28,880 --> 00:17:30,400
لأحذرك

210
00:17:30,800 --> 00:17:34,480
سمعت (أبول مالي)
يتآمر ضدك

211
00:17:37,160 --> 00:17:40,280
أخبرني...
لمن قال ذلك؟

212
00:17:41,600 --> 00:17:44,920
لم أر ذلك
لكنني أعرف أن حياتك في خطر

213
00:17:47,520 --> 00:17:49,880
ماذا أخشى بوجود أخي الصغير هنا؟

214
00:17:52,040 --> 00:17:53,640
سأفكر بكلامك

215
00:17:54,280 --> 00:17:56,280
سأبقى متيقظاً
وداعاً!

216
00:17:59,080 --> 00:18:04,400
هل موت (مقصود خان) جزء
من مؤامرة (أبول مالي)؟

217
00:18:11,160 --> 00:18:13,960
(موتي)، لم أر حمامة واحد اليوم

218
00:18:14,240 --> 00:18:15,760
إلى أين ذهبت؟
إنها تكون هنا دائماً

219
00:18:15,960 --> 00:18:18,160
وكيف سأعرف
فأنا أرافقك باستمرار

220
00:18:18,400 --> 00:18:21,040
- ولا أرافق الحمام
- تحياتي، أختي

221
00:18:22,960 --> 00:18:24,840
نسيبي، أهذا أنت؟
مرحباً

222
00:18:25,120 --> 00:18:28,000
يبدو أنك تبحث عن شيء ما

223
00:18:28,280 --> 00:18:30,200
أجل، كان هناك شيئاً عزيزاً علي

224
00:18:30,440 --> 00:18:31,720
لكنني لم أجده

225
00:18:32,320 --> 00:18:33,480
أنا نسيبك يا أختاه

226
00:18:33,760 --> 00:18:36,120
يمكنك إخباري
فقط أعطيني الأمر

227
00:18:36,400 --> 00:18:37,760
سأقدمه لك في الحال

228
00:18:39,160 --> 00:18:42,560
لا، في الحقيقة أنا
آتي إلى هنا يومياً لإطعام الحمام

229
00:18:42,920 --> 00:18:44,920
لكنني لا أرى أي حمامة اليوم

230
00:18:45,720 --> 00:18:47,280
إذاً، تريدين الحمام

231
00:18:47,760 --> 00:18:48,720
أجل

232
00:18:49,200 --> 00:18:51,760
سأنفذ أوامرك

233
00:19:06,280 --> 00:19:07,640
أنت ساحر أيضاً

234
00:19:09,360 --> 00:19:10,680
ليس الأمر كذلك يا أختاه

235
00:19:11,120 --> 00:19:13,760
في الواقع، أنا من أجبرتها
على الرحيل

236
00:19:14,000 --> 00:19:15,120
لماذا؟

237
00:19:15,520 --> 00:19:17,880
لدغت الأفعى أحد الخدم البارحة

238
00:19:18,280 --> 00:19:22,400
وقد أطلقت الحمام ليبحث
عن تلك الأفعى

239
00:19:22,640 --> 00:19:24,680
كانت تلك الطيور في خطر بوجود
هذا الحيوان السّام

240
00:19:25,080 --> 00:19:27,400
ليلة البارحة
ظهرت ثعبان أمامي

241
00:19:27,680 --> 00:19:29,840
- وأنقذت نفسي بطريقة ما
- أين يا أختاه؟

242
00:19:30,280 --> 00:19:33,680
ذهبت ليلة البارحة إلى حجرة
(بينازير)...

243
00:19:34,120 --> 00:19:37,400
وفي طريق العودة
اقترب ثعبان من ساقي

244
00:19:37,800 --> 00:19:39,400
وكاد يعضني

245
00:19:42,960 --> 00:19:46,480
أعتقد أنها نفس الأفعى
التي لدغت (مقصود خان)

246
00:19:46,720 --> 00:19:49,480
أنا آسف، لكن عائلته؟

247
00:19:49,840 --> 00:19:51,800
تم إرسال التعويض لهم

248
00:19:52,600 --> 00:19:56,160
أنا سعيدة لمعرفة أنك مهتم بالطيور

249
00:19:57,400 --> 00:19:59,000
أما شقيقك

250
00:19:59,320 --> 00:20:00,640
فهو معتاد على الصيد

251
00:20:01,040 --> 00:20:02,320
ليس الأمر كذلك يا أختاه

252
00:20:02,560 --> 00:20:04,080
يهوى أخي الصيد

253
00:20:04,320 --> 00:20:06,000
لكن صيد الحيوانات البرية فقط

254
00:20:06,320 --> 00:20:08,760
- أنت تقف في صف شقيقك
- بالطبع

255
00:20:09,000 --> 00:20:10,360
أنا أحبه كثيراً

256
00:20:10,720 --> 00:20:13,600
بل أبجله كثيراً

257
00:20:13,840 --> 00:20:16,400
التبجيل للرب وليس للبشر

258
00:20:16,720 --> 00:20:21,160
إن كان هذا صحيحاً، لماذا يعتبر
الزوج في ثقافتكم كالإله؟

259
00:20:21,480 --> 00:20:23,600
ماذا يقولون؟

260
00:20:25,320 --> 00:20:26,920
الزوج كالإله

261
00:20:27,320 --> 00:20:30,480
لديك الكثير من الحجج
لتقف في صف أخيك

262
00:20:30,880 --> 00:20:33,280
أنت لا تستسلم

263
00:20:34,240 --> 00:20:36,840
- يمكنني تغير موقفي يا أختاه
- لماذا؟

264
00:20:37,160 --> 00:20:40,760
في الواقع، الليلة الماضية
أخبرتني أمي الكثير عنك

265
00:20:41,120 --> 00:20:44,640
أخبرتني أيضاً بأنك طباخة ماهرة جداً

266
00:20:45,160 --> 00:20:49,720
ربما لا تعرفين ذلك
لكنني أحب طبق (دال باتي) كثيراً

267
00:20:50,880 --> 00:20:53,040
هل ستغير حليفك من أجل الطعام؟

268
00:20:53,640 --> 00:20:57,240
- وماذا ستقول لأخيك إن سألك؟
- ماذا أقول؟

269
00:20:57,400 --> 00:21:01,760
سأخبره بأنني حليف لأخي ولزوجته

270
00:21:02,200 --> 00:21:04,600
ففي النهاية، أنتما شخص واحد

271
00:21:25,880 --> 00:21:28,360
- تحيا الوزيرة!
- من هو؟

272
00:21:28,920 --> 00:21:29,800
لماذا أحضرته إلى هنا؟

273
00:21:30,040 --> 00:21:32,440
سيدتي، كان هذا المصارع
يدعي في السوق

274
00:21:32,600 --> 00:21:34,720
بأن لا أحد يستطيع هزيمته
في جميع أنحاء الإمبراطورية المغولية

275
00:21:34,920 --> 00:21:36,720
كان يتحدى الإمبراطور
أمام الرعية

276
00:21:37,000 --> 00:21:39,800
من أنت؟
لماذا أتيت إلى هنا؟

277
00:21:40,040 --> 00:21:42,960
اسمي (إمتياز خان)
وأنا قادم من (شونار)

278
00:21:43,280 --> 00:21:47,920
أنا أهوى السفر إلى مختلف مدن (الهند)
لأصارع أشهر المصارعين فيها

279
00:21:48,120 --> 00:21:50,080
وحتى اليوم لم يهزمني أحد

280
00:21:50,440 --> 00:21:51,800
والآن وصلت إلى (أغرا)

281
00:21:52,280 --> 00:21:56,440
وأتحدى (جلال الدين محمد)
أن يواجهني

282
00:21:56,640 --> 00:21:57,800
اصمت

283
00:21:59,760 --> 00:22:04,360
بوسعي قطه رأسك
بسبب وقاحتك

284
00:22:05,640 --> 00:22:08,720
لكنك تحديت الإمبراطورية المغولية

285
00:22:09,240 --> 00:22:11,840
وستحظى بالرد المناسب على ذلك

286
00:22:12,240 --> 00:22:14,640
لكن عليك أن تنتظر لبعض الوقت

287
00:22:16,360 --> 00:22:17,560
خذوه من هنا

288
00:22:17,800 --> 00:22:19,640
وانتظروا أوامري

289
00:22:23,000 --> 00:22:26,720
حظيت بالفرصة التي انتظرتها

290
00:22:28,120 --> 00:22:33,960
لا يعرف (امتياز) أن هناك شخص
في الإمبراطورية المغولية...

291
00:22:34,760 --> 00:22:36,120
قد يواجهه بسهولة
وهو قوي جداً

292
00:22:37,280 --> 00:22:43,000
وهو ابني (أدهم خان) الغني عن التعريف

293
00:22:43,960 --> 00:22:50,000
(أدهم)، قريباً جداً
ستخرج من السجن

294
00:22:51,240 --> 00:22:54,200
أجل، سأجبر جلال

295
00:22:55,160 --> 00:22:59,880
على إطلاق سراحك من السجن

296
00:23:00,400 --> 00:23:02,280
(ماهام أنغا)!

297
00:23:05,480 --> 00:23:11,080
سيدي، الكل يعلم أن (أبول مالي)
فرّ بعد الحرب

298
00:23:11,320 --> 00:23:16,000
أعطنا الأمر بإيجاده وإحضاره
ليمثل أمامك أو بقتله

299
00:23:17,160 --> 00:23:20,280
لأنه حتى بعد خسارة المعركة
عاد إلى تنفيذ الحيل مجدداً

300
00:23:20,560 --> 00:23:24,880
إن كنت سأعطي أمراً بقتله يا (أتغا)
لكنت فعلت منذ وقت طويل

301
00:23:25,400 --> 00:23:31,120
المشكلة أنه مهما حدث
سيبقى زوج شقيقتي

302
00:23:32,880 --> 00:23:34,680
هذا من سوء حظي يا (أتغا)

303
00:23:35,040 --> 00:23:37,280
نسيباي خدعاني

304
00:23:37,520 --> 00:23:39,160
أحدهما في السجن والآخر
لاذ بالفرار

305
00:23:40,400 --> 00:23:45,760
ربما كان مقدراً للملك أن
يمضي وحده

306
00:23:47,080 --> 00:23:50,560
إن لم تبدأ التحقيق
سيتمادى في وقاحته

307
00:23:51,120 --> 00:23:52,840
أنا عاجز

308
00:23:53,640 --> 00:23:59,520
كيف أجعل من أختي أرملة
من دعوت بأن يمد الرب في عمره

309
00:24:00,880 --> 00:24:02,360
يحيا الملك!

310
00:24:02,880 --> 00:24:04,120
سامحني، جلالتك

311
00:24:04,440 --> 00:24:06,680
تدعوك الوزيرة إلى مهجع النساء

312
00:24:07,120 --> 00:24:09,000
تريد مناقشة شيء مهم معك

313
00:24:13,680 --> 00:24:15,160
انتباه!

314
00:24:15,480 --> 00:24:21,080
جلالة الإمبراطور (جلال الدين محمد)
قد وصل

315
00:24:30,120 --> 00:24:31,480
ماذا حدث يا خالتي؟

316
00:24:32,240 --> 00:24:36,000
ماذا حدث لتأتي بي من البلاط
إلى مهجع النساء؟

317
00:24:36,480 --> 00:24:37,760
جلالتك...

318
00:24:38,600 --> 00:24:43,320
هناك شخص تحداك علناً

319
00:24:46,600 --> 00:24:49,920
كان بإمكاني قطع رأسه حينها

320
00:24:50,200 --> 00:24:55,040
لكن قوانين البلاط يا صاحب الجلالة
تسمح لأي شخص بالتقدم بشكوى

321
00:24:55,280 --> 00:24:58,720
كما أنك تحقق العدالة لكل فرد من العامة

322
00:25:02,640 --> 00:25:03,920
فقط أخبريني، خالتي

323
00:25:04,440 --> 00:25:08,280
- ألا يجدر بي قبول تحديه
- عليك أن تقبل التحدي بالتأكيد

324
00:25:09,640 --> 00:25:11,800
إن أتى أي شخص وتحدى الإمبراطورية
المغولية...

325
00:25:12,080 --> 00:25:16,200
من العار أن نلتزم الصمت

326
00:25:16,560 --> 00:25:19,240
لدي رأي مختلف في هذا يا (جلال)

327
00:25:20,440 --> 00:25:22,720
رغم أنني أفضل البقاء بعيدة
عن الأمور السياسية

328
00:25:23,320 --> 00:25:25,320
إلا أنني سأتكلم اليوم

329
00:25:26,280 --> 00:25:27,800
(ماهام أنغا)

330
00:25:28,120 --> 00:25:30,080
إن كان الأمر يتعلق بالحرب
سأتفهم ذلك

331
00:25:30,520 --> 00:25:32,480
إن قبلت هذا التحدي اليوم...

332
00:25:32,800 --> 00:25:36,160
سيبدأ الناس بتحدي الإمبراطورية المغولية
في أي وقت

333
00:25:41,480 --> 00:25:43,400
سامحيني أيتها الملكة الأم

334
00:25:44,680 --> 00:25:47,760
إن لم نرد على الشخص الذي تحدانا...

335
00:25:48,120 --> 00:25:51,360
سيظن الرعية أن الإمبراطور
قد شعر بالخوف

336
00:25:55,120 --> 00:25:56,360
سامحني

337
00:25:57,000 --> 00:25:59,880
لكنني أتفق مع (ماهام أنغا)
حول هذا الموضوع

338
00:26:00,200 --> 00:26:01,760
(ماهام أنغا)!

339
00:26:04,760 --> 00:26:07,000
صاحب الجلالة هو أقوى شخص
في الإمبراطورية

340
00:26:07,600 --> 00:26:11,760
ويبقى ملكاً حتى يعطي الرد المناسب
لكل تحدٍ

341
00:26:12,840 --> 00:26:18,760
وسيظهر متحدٍ تلو الآخر
حتى يجعل الإمبراطور منهم عبرة

342
00:26:19,840 --> 00:26:23,480
حتى لا يجرأ أحد على تحدي
الإمبراطورية المغولية

343
00:26:26,400 --> 00:26:27,640
سامحني، جلالتك

344
00:26:28,160 --> 00:26:30,520
لكن أود أن أعبر عن رأيي في هذا الموضوع

345
00:26:33,160 --> 00:26:34,840
أتفق مع أمك

346
00:26:36,280 --> 00:26:40,960
في سياسة (شاناكيا)، ينبغي أن ينأى
الملك بنفسه عن أي متاعب

347
00:26:41,160 --> 00:26:44,600
وأن يدير مملكته حسب النظام
المتعارف عليه

348
00:26:45,000 --> 00:26:49,520
لكن ليس من الحكمة أن نواصل
القتال كلما ظهر من يتحدانا

349
00:26:49,960 --> 00:26:52,880
لا نعرف من هو، من أين جاء
وما هي نواياه

350
00:26:54,880 --> 00:26:57,480
يمكن أن تكون حيلة من العدو

351
00:26:57,840 --> 00:26:59,760
بالمناسبة، أنا لا أعرف أي شيء عن هذا

352
00:27:00,400 --> 00:27:03,200
لكن أعتقد أن صاحب الجلالة...

353
00:27:06,320 --> 00:27:07,480
سامحني

354
00:27:10,200 --> 00:27:12,000
لا ينبغي أن أقاطعك

355
00:27:14,040 --> 00:27:15,240
تابعي الكلام

356
00:27:15,600 --> 00:27:17,280
أتفق مع (ماهام أنغا)

357
00:27:17,440 --> 00:27:19,120
(ماهام أنغا)!

358
00:27:20,720 --> 00:27:23,720
أمي، دعوتني هنا اليوم
لمناقشة هذا الأمر

359
00:27:24,000 --> 00:27:26,840
لكن لمناقشة المسائل السياسية
لديّ الوزراء

360
00:27:27,120 --> 00:27:31,680
خالتي، يمكنك المشاركة بين
الحين والآخر

361
00:27:33,760 --> 00:27:36,440
لكن لا أريد من الملكات...

362
00:27:37,720 --> 00:27:39,920
أن يتدخلن في السياسة

363
00:27:40,240 --> 00:27:44,120
فهي نفسها لا تعرف ماذا تريد
وقراراتها غير مفهومة

364
00:27:44,360 --> 00:27:46,040
(ماهام أنغا)!

365
00:27:48,440 --> 00:27:49,640
و(بينازير)...

366
00:27:51,160 --> 00:27:55,120
أنا أقدر رأيك
لكن تذكري من الآن فصاعداً...

367
00:27:55,440 --> 00:27:58,480
لا تتدخلي في الشؤون السياسية

368
00:28:00,720 --> 00:28:02,240
(ماهام أنغا)!

369
00:28:02,480 --> 00:28:06,240
غداً هو يوم النزال
ليرى الجميع نتيجة...

370
00:28:06,600 --> 00:28:09,040
تحدي الإمبراطورية المغولية وملكها

371
00:28:09,360 --> 00:28:12,160
هذا التحدي ليس لي وحدي
بل لـ(أغرا)

372
00:28:12,280 --> 00:28:14,760
وسترد (أغرا) باسم الجميع

373
00:28:23,200 --> 00:28:24,800
(ماهام أنغا)!

374
00:28:28,040 --> 00:28:29,480
تحياتي، جلالتك

375
00:28:30,640 --> 00:28:33,720
إذاً جئت لتتحداني

376
00:28:34,360 --> 00:28:35,800
أجل يا صاحب الجلالة

377
00:28:36,480 --> 00:28:39,480
كيف تجرؤ!
أنت تتحدى جلالته

378
00:28:41,040 --> 00:28:42,760
ألا تخشى على حياتك؟

379
00:28:43,080 --> 00:28:45,200
أحب الفوز

380
00:28:45,480 --> 00:28:47,000
مهلاً، (أتغا)

381
00:28:48,000 --> 00:28:50,560
أولا، دعنا نرى عن أي
قتال يتحدث

382
00:28:54,360 --> 00:28:55,720
هات ما عندك يا (إمتياز)

383
00:28:56,040 --> 00:29:00,640
أريد أن أقاتل مصارعاً مختاراً
أو رجلاً قوياً من إمبراطوريتكم

384
00:29:01,120 --> 00:29:03,520
إن هزمت أنا، سأصبح خادمك

385
00:29:04,160 --> 00:29:06,640
وإن انتصرت عليه، إذاً...

386
00:29:09,480 --> 00:29:11,000
وأكمل الجملة

387
00:29:11,600 --> 00:29:14,800
إن انتصرت عليه
سأقاتل شخصاً آخر

388
00:29:15,120 --> 00:29:16,240
سيكون النزال من 3 جولات

389
00:29:16,600 --> 00:29:18,320
وإن فزت أنا في الجولات الثلاث...

390
00:29:18,960 --> 00:29:21,760
على الإمبراطور أن يعترف
بالهزيمة أمامي

391
00:29:24,600 --> 00:29:26,440
(ماهام أنغا)!

392
00:29:27,640 --> 00:29:31,400
جلالتك أتيت مع هذا الطلب أعزل

393
00:29:31,800 --> 00:29:34,640
إن لم تقبل طلبي
سأذهب إلى مكان آخر

394
00:29:39,400 --> 00:29:41,000
لن تذهب إلى أي مكان

395
00:29:42,000 --> 00:29:43,720
لقد تحديتني في البلاط المغولي

396
00:29:43,920 --> 00:29:46,240
ستبقى هنا حتى أتخد القرار

397
00:29:46,600 --> 00:29:51,480
لن أحتمل أن يأتي أحد من أي مكان
في (الهند) لتحدي الإمبراطورية المغولية

398
00:29:51,800 --> 00:29:53,640
سأثبت لـ(الهند) بأسرها...

399
00:29:54,240 --> 00:29:57,680
أن تحدي الإمبراطورية المغولية
يعني طلب الموت

400
00:29:58,480 --> 00:30:03,040
أعلن أمام الجميع، بأنني سأرد
على المصارع (إمتياز خان)

401
00:30:03,520 --> 00:30:06,440
وعليه، أبلغوا جميع أفراد الرعية

402
00:30:07,720 --> 00:30:11,400
واستعد لردي لأنني قبلت تحديك

403
00:30:11,640 --> 00:30:14,080
غداً فقط سترى ردي

404
00:30:14,640 --> 00:30:19,120
وحتى ذلك الحين...
سيبقى بصفته ضيفي الملكي

405
00:30:19,360 --> 00:30:20,560
قبلت بعرضك يا صاحب الجلالة

406
00:30:20,840 --> 00:30:24,880
قررت أن أقوى رجال الإمبراطورية
المغولية سينازلك

407
00:30:25,440 --> 00:30:27,320
- يمكنك الانصراف
- وداعاً، يا صاحب الجلالة

408
00:30:30,480 --> 00:30:32,360
(ماهام أنغا)!

409
00:31:17,720 --> 00:31:21,800
انتباه! انتباه!

410
00:31:22,120 --> 00:31:23,960
انتباه!

411
00:31:26,400 --> 00:31:32,360
بأمر من الوزير والملك
جئت لأعلن شيئاً هاماً

412
00:31:32,600 --> 00:31:34,880
غداً سيكون يوماً مهماً

413
00:31:35,160 --> 00:31:38,440
يا إلهي!
هل سيفتتح الإمبراطور (مينا بازار)؟

414
00:31:38,640 --> 00:31:41,080
لا، بل ستقام لعبة

415
00:31:41,480 --> 00:31:43,480
الدفاع والحرب

416
00:31:44,560 --> 00:31:47,800
أتى مصارح أحمق إلى بلاط
جلالة الإمبراطور

417
00:31:48,000 --> 00:31:49,800
وتحدى قوة الإمبراطورية المغولية

418
00:31:50,440 --> 00:31:53,120
وغداً سيلقنه رجال الملك الأشداء درساً

419
00:31:54,760 --> 00:31:56,400
سيكون هناك نزالاً رائعاً

420
00:31:56,720 --> 00:32:01,600
لذا أعلمكن بوجوب حضوركن
للترفيه عن أنفسكن

421
00:32:02,000 --> 00:32:03,080
يا للروعة

422
00:32:03,480 --> 00:32:05,600
سنتمكن أخيراً من متابعة المصارعة

423
00:32:05,960 --> 00:32:08,120
- سيكون ذلك ممتعاً
- ممتعاً جداً

424
00:32:13,320 --> 00:32:16,640
(جودا)، أتعرفين؟
قامت (ريشام) بإعلان في مهجع النساء

425
00:32:17,120 --> 00:32:18,600
بأن المصارعة ستقام غداً صباحاً

426
00:32:18,840 --> 00:32:21,320
بين ذلك المصارع ومحاربي الإمبراطورية

427
00:32:21,720 --> 00:32:24,240
وأمر الإمبراطور بأن نتواجد هناك

428
00:32:24,720 --> 00:32:27,040
لا أعرف أي سعادة يجنيها الإمبراطور
من هذه الأمور

429
00:32:27,200 --> 00:32:29,920
شخصان يتعاركان حتى تسيل الدماء

430
00:32:30,240 --> 00:32:32,640
وسيسعد الإمبراطور برؤية ذلك

431
00:32:32,880 --> 00:32:34,640
(جودا)، إنها مجرد لعبة

432
00:32:34,840 --> 00:32:36,680
أنت تقولين هذا لأنك
من الراجبوت

433
00:32:36,880 --> 00:32:39,680
حتى الراجبوت يقاتلون ويصارعون

434
00:32:39,960 --> 00:32:42,040
لكننا لا نجد متعة في ذلك

435
00:32:42,560 --> 00:32:44,160
نفعل ذلك عند الحاجة

436
00:32:44,480 --> 00:32:49,720
لا أحب أن أعتبر الحرب لعبة
وأستمتع فيها

437
00:32:51,000 --> 00:32:52,640
ما الفرق الذي يحدثه ذلك؟

438
00:32:53,000 --> 00:32:54,720
سواء كنت هناك أم لا

439
00:32:55,000 --> 00:32:59,360
ستكون هناك الملكة (رقية)
و(بينازير) أيضاً

440
00:32:59,560 --> 00:33:02,560
مرحباً أيتها الملكة
الملك يستدعيكِ

441
00:33:07,640 --> 00:33:11,440
(أتغا)، إن أردت أن أحكم (الهند)
كاملة عليّ أن أعمل بجد

442
00:33:12,000 --> 00:33:13,720
أحتاج إلى جيش ضخم جداً

443
00:33:14,120 --> 00:33:16,560
جيشنا قوي وجاهز سيدي

444
00:33:16,800 --> 00:33:18,880
والتجنيد مستمر في المستقبل

445
00:33:19,120 --> 00:33:23,600
وستحكم الإمبراطورية المغولية يوماً ما
كل شبر من البلاد

446
00:33:24,000 --> 00:33:25,080
آمين

447
00:33:27,440 --> 00:33:28,760
تعالي أيتها الملكة (جودا)

448
00:33:30,720 --> 00:33:32,040
تحياتي، جلالة الملكة

449
00:33:32,600 --> 00:33:34,000
اسمح لي بالانصراف سيدي

450
00:33:34,800 --> 00:33:35,720
اجلسي

451
00:33:40,560 --> 00:33:42,040
استدعيتك إلى هنا خصيصاً

452
00:33:43,360 --> 00:33:47,360
في الواقع
أود أن أدعوك إلى مباراة الغد شخصياً

453
00:33:47,600 --> 00:33:48,880
من الجيد أنك استدعيتني إلى هنا

454
00:33:49,040 --> 00:33:50,880
أردت التحدث إليك

455
00:33:51,320 --> 00:33:53,640
لا أريد حضور نزال الغد

456
00:33:53,840 --> 00:33:54,800
لماذا؟

457
00:33:55,400 --> 00:34:00,000
لأنك تعلم جيداً أنني لا أحب
العنف أو الألعاب العنيفة

458
00:34:01,320 --> 00:34:03,800
وما الفرق الذي سيحدثه حضوري
أو عدمه؟

459
00:34:04,040 --> 00:34:06,000
سيكون هناك آخرون

460
00:34:06,680 --> 00:34:09,960
رعيتك ستكون هناك، ونساء المهجع
عائلتك و...

461
00:34:10,160 --> 00:34:11,320
و...

462
00:34:12,680 --> 00:34:14,720
وبعض من الناس المميزين

463
00:34:15,120 --> 00:34:18,600
لكن (جودا)، أعتقد أنك نسيت
أنك واحدة من ملكاتي المميزات

464
00:34:19,040 --> 00:34:20,200
أعرف

465
00:34:21,040 --> 00:34:22,560
لكن، لا رغبة لدي بالحضور

466
00:34:22,720 --> 00:34:25,720
حتى في (عامر)، كنت أبقى بعيدة
عن هذه النشاطات العنيفة

467
00:34:26,000 --> 00:34:29,960
هناك كنت أميرة
وهنا أنت ملكة

468
00:34:30,120 --> 00:34:35,680
وإن أمرت بحضور جميع الملكات
فعليهن الحضور

469
00:34:36,520 --> 00:34:39,760
كما أنني أعرف جيداً
سبب امتناعك عن الحضور

470
00:34:40,160 --> 00:34:43,280
لأنني أبديت اهتماماً أكبر برأي (بينازير)
من رأيك

471
00:34:43,600 --> 00:34:44,800
هذا هو السبب، أليس كذلك؟

472
00:34:45,080 --> 00:34:46,360
هذا شيء غريب

473
00:34:46,520 --> 00:34:51,160
أنا لم أنطق اسم (بينازير)
وأنت تظن أنني أتهكم

474
00:34:51,480 --> 00:34:54,840
لقد تعلمت موهبة التهكم المبطن
منك أيتها الملكة (جودا)

475
00:34:55,000 --> 00:34:58,880
طريقة تشديدك على كلمة "مميز"
ألم تكن تهكمية؟

476
00:34:59,640 --> 00:35:02,520
على أي حال
أريد أن تأتي بأي شكل

477
00:35:03,440 --> 00:35:06,040
أردت حضور حفل (رام تانو) الموسيقي

478
00:35:06,480 --> 00:35:07,960
وطلبت مني الخروج من هناك

479
00:35:08,240 --> 00:35:12,520
وأنا لا أريد حضور مباراة الغد
مع ذلك، تجبرني على الحضور

480
00:35:12,720 --> 00:35:15,320
- لن آتي
- عليك أن تأتي أيتها الملكة (جودا)

481
00:35:28,640 --> 00:35:29,960
انظري إلى هذا

482
00:35:31,160 --> 00:35:35,160
أريد أن تعطي هذه للفائز في مباراة الغد

483
00:35:35,320 --> 00:35:37,360
- أنا؟
- أجل، أنت يا (جودا)

484
00:35:38,200 --> 00:35:41,640
لا أستطيع قبوله
هذا ليس من شيمك

485
00:35:42,000 --> 00:35:44,200
أعترف أنك بدأت تفهمينني

486
00:35:45,760 --> 00:35:50,960
في الحقيقة، أمي تريد من الملكات الثلاث
منح رمز النصر هذا للفائز غداً

487
00:35:52,240 --> 00:35:55,600
ويا له من مشهد، (جودا)

488
00:35:56,120 --> 00:35:59,000
حين يحطّم رجال الإمبراطورية المغولية
غرور المدعو (إمتياز)

489
00:36:05,040 --> 00:36:06,120
فيمَ تفكرين؟

490
00:36:06,720 --> 00:36:07,960
سامحني، جلالتك

491
00:36:08,360 --> 00:36:09,960
لكنك تغتر بنفسك

492
00:36:10,160 --> 00:36:14,960
لم تبدأ المباراة بعد وقررت سلفاً
أن الفائز من الإمبراطورية المغولية

493
00:36:16,600 --> 00:36:18,120
يمكن أن يحدث العكس

494
00:36:18,400 --> 00:36:19,560
ماذا تعنين بقولك؟

495
00:36:19,960 --> 00:36:21,400
لا يوجد شخص قوي
في الإمبراطورية المغولية؟

496
00:36:21,560 --> 00:36:24,920
قلت بصراحة، أن الرجل الذي يقدم
على تحدٍ كهذا...

497
00:36:25,160 --> 00:36:27,760
ليس شخصاً عادياً

498
00:36:28,400 --> 00:36:32,240
لن يكون بهذا الغباء
ليطلب الموت على يد المغول

499
00:36:32,680 --> 00:36:36,120
أعرف أنك لا تحب رأيي

500
00:36:36,400 --> 00:36:39,760
لذا أقول، فكر بالأمر ملياً

501
00:36:41,160 --> 00:36:44,840
يقول أخي (سوجامال) دائماً
التقليل من شأن العدو...

502
00:36:45,040 --> 00:36:46,960
هو أول خطوة للهزيمة

503
00:36:47,160 --> 00:36:49,080
بالمناسبة، سأنفذ أوامرك

504
00:36:50,600 --> 00:36:55,000
وغداً
سأقدم رمز النصر هذا للفائز

505
00:36:57,200 --> 00:36:59,000
وداعاً

506
00:37:14,840 --> 00:37:17,560
شكراً للرب، لم يشك فيكِ أحد

507
00:37:18,080 --> 00:37:24,560
كما سمعت من (ريشام) أن (إمتياز خان)
سيواجه أحد المصارعين المغول غداً

508
00:37:25,160 --> 00:37:27,920
سيجتمع الناس في الساحة

509
00:37:28,720 --> 00:37:31,040
أريد أن أقابل (امتياز خان) فوراً

510
00:37:31,240 --> 00:37:32,480
لا، (بينازير)

511
00:37:32,720 --> 00:37:35,240
قد يكون هذا خطيراً

512
00:37:36,000 --> 00:37:41,120
إن اكتشف أحد، سيشكون
أنك تعرفين (إمتياز)

513
00:37:41,880 --> 00:37:44,720
وإن اكتشف الإمبراطور...

514
00:37:45,600 --> 00:37:49,640
أن (أبول مالي)
أرسل (إمتياز)، سوف...

515
00:37:50,240 --> 00:37:51,600
تفهمين قصدي، صحيح؟

516
00:37:52,040 --> 00:37:53,320
(زاكرة)

517
00:37:53,600 --> 00:37:57,560
أنا أعلم جيداً ما عليّ فعله
وكيف أفعل ذلك

518
00:37:58,360 --> 00:38:00,720
ولكن كيف ستلتقين بـ(إمتياز)؟

519
00:38:01,120 --> 00:38:04,160
لا يسمح لرجل غريب بالدخول
إلى مهجع النساء

520
00:38:04,880 --> 00:38:06,560
أجل، أعرف

521
00:38:07,880 --> 00:38:11,080
لكن لا قيود على خروجي
أنا من مهجع النساء

522
00:38:11,600 --> 00:38:13,600
أنا سأذهب إليه

523
00:38:14,440 --> 00:38:18,520
لكن الجنود يحرسون ذلك المكان
كيف ستذهبين؟

524
00:38:19,120 --> 00:38:21,680
(زاكرة)، ستذهبين معي، صحيح؟

525
00:38:22,040 --> 00:38:23,400
ما الداعي للقلق؟

526
00:38:27,000 --> 00:38:30,120
(أتغا)، شدد الحراسة على الإمبراطور
غداً أثناء القتال

527
00:38:31,200 --> 00:38:33,400
يستغل الأعداء تلك الفرص

528
00:38:33,720 --> 00:38:34,960
أنت محق

529
00:38:35,320 --> 00:38:36,760
بالمناسبة، (أبول مالي) هو نسيبك

530
00:38:37,000 --> 00:38:39,840
سامحني، لكنه غدار

531
00:38:40,040 --> 00:38:41,640
ما الحاجة للأسف؟

532
00:38:42,080 --> 00:38:44,840
أعرف أنه ينفذ حيلاً ضد
الإمبراطورية المغولية

533
00:38:45,120 --> 00:38:48,000
- لهذا جئت إلى هنا
- لا تقلق

534
00:38:48,480 --> 00:38:52,400
أعدك أن تكون هناك
إجراءات أمنية مشددة غداً

535
00:38:52,720 --> 00:38:54,680
لن يتمكن أي غريب من الدخول

536
00:38:54,960 --> 00:38:59,160
الإمبراطور معرض للخطر من أبناء شعبه
أكثر من الغرباء

537
00:38:59,440 --> 00:39:01,600
من المحتمل أن يكون الخائن
شخص من داخل القصر

538
00:39:01,840 --> 00:39:03,520
علينا أن نكون حذرين

539
00:39:03,840 --> 00:39:08,960
لهذا حمّلني الإمبراطور مسؤولية
تولي هذه المسألة

540
00:39:09,480 --> 00:39:11,480
هل فتشتم غرفة (مقصود خان)؟

541
00:39:11,720 --> 00:39:14,560
(ميرزا)، كان (مقصود خان)
شخصاً مخلصاً جداً

542
00:39:14,680 --> 00:39:15,920
موته كان حادثاً

543
00:39:16,120 --> 00:39:19,000
في هذه الحال، لا يصح تفتيش غرفته
والشك بولائه

544
00:39:19,120 --> 00:39:23,200
أنا لا أشك بولائه
وموته لم يكن بسبب لدغة الأفعى

545
00:39:23,360 --> 00:39:26,000
أنا أشك بالطريقة التي لُدغ فيها

546
00:39:26,520 --> 00:39:29,560
من الغريب أن الأفعى لدغته
على شفتيه

547
00:39:29,880 --> 00:39:34,000
وبعد كل هذه الحيل في القصر
من الطبيعي أن أشك، (أتغا)

548
00:39:34,160 --> 00:39:36,040
من المحتمل أن نجد دليلاً

549
00:39:37,800 --> 00:39:40,080
(رحيم)، أنت متحمّس للغاية

550
00:39:40,320 --> 00:39:42,760
تطرح الكثير من الأسئلة
عن كل شيء

551
00:39:43,160 --> 00:39:44,840
لماذا؟ كيف؟ ماذا؟

552
00:39:45,040 --> 00:39:47,360
سئمت من الإجابة على أسئلتك

553
00:39:47,600 --> 00:39:48,800
وعلاوة على ذلك الجو بارد جداً

554
00:39:49,040 --> 00:39:53,280
أخبرتك ثلاث قصص
لكنك ما زلت تعجز عن النوم

555
00:39:53,640 --> 00:39:56,040
أنا لا أشعر بالنعاس، خالتي

556
00:39:56,320 --> 00:39:57,880
لكن ماذا أفعل؟

557
00:39:58,640 --> 00:40:02,920
قطعت وعداً لأحدهم
ويجب أن أفي به

558
00:40:05,240 --> 00:40:07,760
صغيرنا (خان) سيفي بوعده لمن؟

559
00:40:07,920 --> 00:40:10,960
وعدت عمي (ميرزا حكيم)

560
00:40:11,360 --> 00:40:16,560
وعدته أن ألعب الأحاجي معه
قبل أن أنام

561
00:40:17,760 --> 00:40:21,480
حتى يأتي، سألعب معك لعبة
الأحاجي

562
00:40:24,400 --> 00:40:26,280
حسناً، اجلس، اسأل

563
00:40:26,480 --> 00:40:28,920
يخفي شيئاً في داخله
عليك إيجاده

564
00:40:29,320 --> 00:40:31,040
من يلعب لعبتي!

565
00:40:31,400 --> 00:40:33,240
سأحكم عليه

566
00:40:33,600 --> 00:40:35,360
مهمتي هي اللعب كثيراً

567
00:40:35,600 --> 00:40:37,680
أريد تناول حلوى المانغا
والتمر أيضاً

568
00:40:37,960 --> 00:40:40,240
أخبرني الآن، خالتي
ماذا يوجد في داخله؟

569
00:40:41,200 --> 00:40:42,560
أخبريني، أخبريني

570
00:40:43,000 --> 00:40:45,160
من يلعب لعبتي!

571
00:40:46,160 --> 00:40:48,120
سأحكم عليه

572
00:40:49,360 --> 00:40:51,040
مهمتي هي اللعب كثيراً

573
00:40:51,400 --> 00:40:54,480
أريد أن آكل حلوى المانجا
والتمر أيضاً

574
00:40:54,840 --> 00:40:57,280
آكل... أجل، عرفت

575
00:40:57,600 --> 00:40:59,000
أخبريني، أخبريني

576
00:40:59,520 --> 00:41:00,480
لن أفعل

577
00:41:00,760 --> 00:41:03,040
عندما يأتي عمك (ميرزا)، سوف أسأله

578
00:41:03,240 --> 00:41:05,960
- دعنا نرى كم هو ذكي
- حسناً

579
00:41:16,080 --> 00:41:17,400
هذه أنت، (بينازير)

580
00:41:18,600 --> 00:41:19,880
ماذا تفعلين هنا؟

581
00:41:20,200 --> 00:41:22,480
اسمعي، إن رآنا أحد سنتعرض للقتل

582
00:41:28,960 --> 00:41:30,400
كان ينبغي أن أراك

583
00:41:30,800 --> 00:41:34,680
أريد أن أعرف هل
هناك أي رسالة لي من (كابول)؟

584
00:41:34,880 --> 00:41:36,800
لا رسائل، لكن هناك أخبار سيئة لك

585
00:41:37,040 --> 00:41:38,720
(أبول مالي) غاضب منك

586
00:41:39,040 --> 00:41:40,960
لم تكملي مهمتك

587
00:41:41,120 --> 00:41:42,560
أنا أحاول، أليس كذلك؟

588
00:41:43,000 --> 00:41:46,720
تحاولين؟ من الأفضل أن تنجحي

589
00:41:46,960 --> 00:41:50,320
تعرفين جيداً لماذا أرسلنا
(أبول مالي) إلى هنا

590
00:41:50,960 --> 00:41:52,560
لتقتلي الإمبراطور

591
00:41:52,760 --> 00:41:55,000
وأقضي أنا على أعوانه المخلصين

592
00:41:55,760 --> 00:41:58,280
وأنا سأنفذ مهمتي غداً
ماذا عنك؟

593
00:41:58,880 --> 00:42:01,280
اسمعي، لقد عانى كثيراً في إعدادك

594
00:42:01,800 --> 00:42:05,240
تحملين في عروقك كمية سمّ
كفيلة بقتل أي شخص تقبلينه

595
00:42:06,760 --> 00:42:11,920
مع هذا الجسد وهذا الجمال
أنت عاجزة على التقرب من الإمبراطور

596
00:42:12,200 --> 00:42:13,600
كيف أشرح لك

597
00:42:14,720 --> 00:42:15,840
أنا أحاول

598
00:42:16,080 --> 00:42:19,440
لكن الملك لا يسمح لي بالاقتراب منه

599
00:42:19,720 --> 00:42:21,720
تظهر مشكلة تلو الأخرى

600
00:42:21,880 --> 00:42:23,400
إذاً، حلي هذه المشاكل

601
00:42:23,840 --> 00:42:26,560
وبحلول ليلة الغد
يجب أن تكون هذه المسألة منتهية

602
00:42:29,120 --> 00:42:33,560
ذهب (ميرزا حكيم) إلى غرفة
(مقصود خان) ليجد...

603
00:42:33,880 --> 00:42:38,440
دليلاً وراء لدغه من قبل الأفعى
بطريقة غريبة في القصر

604
00:42:46,600 --> 00:42:48,200
ما هذا الشيء يا ترى؟

605
00:42:55,000 --> 00:42:56,800
لا بد أن مفتاحه في مكان ما هنا

606
00:43:27,720 --> 00:43:31,680
تذكرت
كان (مقصود خان) عامل بريد

607
00:43:32,480 --> 00:43:34,160
لذا لا بد من وجود رسائل

608
00:43:56,280 --> 00:43:57,920
ماذا أفعل أمي؟

609
00:43:59,120 --> 00:44:00,600
أنا لا أحب هذا المكان

610
00:44:00,800 --> 00:44:02,680
لمَ أنت غاضبة مني؟

611
00:44:03,040 --> 00:44:07,400
أنت تسكنين فيّ
لهذا لا أشعر بأنني غريب

612
00:44:07,640 --> 00:44:09,640
لماذا نسيتيني؟

613
00:44:10,280 --> 00:44:12,040
لمَ عليّ ترك منزلي يا أمي؟

614
00:44:13,080 --> 00:44:15,720
تجولت في كل غابة كالغزال

615
00:44:17,080 --> 00:44:19,360
ابنتك المجنونة تشعر بالذهول

616
00:44:20,440 --> 00:44:22,800
من يكتب بهذه اللغة في القصر؟

617
00:44:24,520 --> 00:44:27,280
(بينازير)، مهجع النساء الملكي
(أغرا)

618
00:44:28,440 --> 00:44:29,760
إنها رسالة ممتازة

619
00:44:30,280 --> 00:44:31,680
كاللغز

620
00:44:33,520 --> 00:44:34,880
لغز

621
00:44:35,840 --> 00:44:36,960
يا إلهي!

622
00:44:37,120 --> 00:44:39,320
يجب أن أذهب وألعب لعبة الألغاز
مع (رحيم)

623
00:44:39,760 --> 00:44:43,200
إن لم أصل في الوقت المناسب
سيغضب مني

624
00:44:46,840 --> 00:44:49,360
(رحيم)، أنا أشعر بالنعاس

625
00:44:49,880 --> 00:44:50,880
إليك ما سأفعله

626
00:44:51,040 --> 00:44:54,680
سأرسل رسالة مع خادمة
إلى عمك (ميرزا)

627
00:44:54,960 --> 00:44:57,360
- أو سأرسلك أنت إليه...
لا داعي لذلك

628
00:44:57,560 --> 00:44:58,680
لقد أتيت

629
00:44:58,840 --> 00:45:00,880
- مرحباً يا أختاه
- مرحباً

630
00:45:01,480 --> 00:45:03,040
سامحني، (رحيم)

631
00:45:03,360 --> 00:45:07,360
تذكرت الوعد الذي قطعته لك
في وقت متأخر

632
00:45:08,080 --> 00:45:10,600
يجب أن تطلب السماح
من خالتي أيضاً

633
00:45:11,280 --> 00:45:14,520
بسببك، بقيت مستيقظة لوقت طويل

634
00:45:14,840 --> 00:45:17,000
حسناً
أعتذر يا أختاه

635
00:45:17,240 --> 00:45:19,160
الاعتذار لا يكفي

636
00:45:19,320 --> 00:45:21,280
عليك أن تحل اللغز

637
00:45:22,360 --> 00:45:25,640
اطرحي عليه اللغز يا خالتي

638
00:45:25,800 --> 00:45:28,800
علي تحمل العقاب لوصولي متأخراً أيضاً

639
00:45:29,040 --> 00:45:30,600
اطرحي السؤال يا أختاه

640
00:45:31,560 --> 00:45:32,760
أجل

641
00:45:33,040 --> 00:45:34,960
شيء مخفي في أحجية

642
00:45:35,400 --> 00:45:37,320
عليك أنت تعرف ما هو

643
00:45:37,640 --> 00:45:39,080
اللغز هو...

644
00:45:39,600 --> 00:45:41,760
من يلعب لعبتي!

645
00:45:42,080 --> 00:45:43,880
سأحكم عليه

646
00:45:44,120 --> 00:45:46,120
مهمتي هي اللعب كثيراً

647
00:45:46,360 --> 00:45:48,640
أريد أن آكل حلوى المانجا
والتمر أيضاً

648
00:45:50,080 --> 00:45:51,520
أي لغز هذا؟

649
00:45:52,640 --> 00:45:54,240
ماذا يوجد في داخله؟

650
00:45:57,000 --> 00:45:58,640
لا أفهم شيئاً

651
00:45:59,360 --> 00:46:00,720
أخبريني أنت يا أختاه

652
00:46:00,920 --> 00:46:05,440
في الواقع، أخفى (رحيم) اسمي
"الخالة (جودا)" في هذه الأحجية

653
00:46:05,760 --> 00:46:06,840
كيف هذا؟

654
00:46:07,000 --> 00:46:12,120
هكذا، تأخذ الحرف الأول من كل جملة
وتجمعها معاً

655
00:46:12,440 --> 00:46:16,120
من يلعب لعبتي!

656
00:46:16,400 --> 00:46:19,720
سأحكم عليه
(جودا)

657
00:46:20,240 --> 00:46:22,000
مهمتي هي أن ألعب كثيراً

658
00:46:22,240 --> 00:46:24,560
أريد أن آكل حلوى المانجا
والتمر أيضاً

659
00:46:24,720 --> 00:46:26,040
خالتي (جودا)

660
00:46:26,760 --> 00:46:27,760
فهمت!

661
00:46:28,080 --> 00:46:28,960
رائع، (رحيم)

662
00:46:29,320 --> 00:46:31,400
إنها أحجية رائعة

663
00:46:31,600 --> 00:46:34,240
خسر العم (ميرزا)
خسر العم (ميرزا)

664
00:46:34,440 --> 00:46:36,120
خسر العم (ميرزا)

665
00:46:38,360 --> 00:46:39,560
أختاه

666
00:46:39,800 --> 00:46:41,600
هل (بينازير) مسلمة؟

667
00:46:42,000 --> 00:46:45,120
أجل، لكن لماذا تسألني هذا السؤال؟

668
00:46:45,480 --> 00:46:47,520
ألا تعرف؟
ألم تلاحظ من الاسم؟

669
00:46:47,800 --> 00:46:51,000
بالضبط، عرفت أن (بينازير) مسلمة

670
00:46:51,480 --> 00:46:54,640
لكن لمَ تكتب رسالة إلى أمها بلغة
(الهند) الشرقية

671
00:46:55,040 --> 00:46:57,360
لا أفهم المغزى من سؤالك

672
00:46:58,280 --> 00:47:01,880
يا أخي، لا تسألني شيئاً
عن (بينازير)

673
00:47:02,720 --> 00:47:04,000
ما الخطب يا أختاه؟

674
00:47:04,920 --> 00:47:06,640
هل أنت غاضبة منها؟

675
00:47:08,160 --> 00:47:09,920
أنت تتحدث مثل أخيك

676
00:47:10,240 --> 00:47:12,200
إنه يسألني هذا السؤال

677
00:47:12,720 --> 00:47:14,720
هذا يعني أنك لست غاضبة
من (بينازير)

678
00:47:15,160 --> 00:47:16,720
لكنك مستاءة من أخي

679
00:47:17,080 --> 00:47:18,360
متى قلت ذلك؟

680
00:47:18,960 --> 00:47:21,360
لم تقولي، لكن الأمر جلي

681
00:47:21,560 --> 00:47:24,440
على أي حال، تأخر الوقت
أستأذنك بالانصراف

682
00:47:24,640 --> 00:47:26,800
- وداعاً
- وداعاً

683
00:47:31,440 --> 00:47:32,920
ماذا قال نسيبي قبل أن يغادر؟

684
00:47:33,640 --> 00:47:35,120
الأمر جلي؟

685
00:47:36,120 --> 00:47:37,960
ماذا يوجد في سلوكي...

686
00:47:38,720 --> 00:47:43,640
ليبدو للجميع أنني لا أحب (بينازير)