﻿1
00:00:03,000 --> 00:00:06,960
"باركينا أيتها الآلهة الأم

2
00:00:07,320 --> 00:00:10,680
يا أم هذا العالم

3
00:00:11,040 --> 00:00:14,880
باركينا أيتها الآلهة الأم

4
00:00:15,360 --> 00:00:18,640
يا أم هذا العالم

5
00:00:18,840 --> 00:00:24,600
لا أتذكر شيئاً
أنا ضائعة في ظلام دامس

6
00:00:24,720 --> 00:00:26,400
ضائعة في ظلام دامس

7
00:00:26,600 --> 00:00:29,560
ضائعة في ظلام دامس

8
00:00:30,960 --> 00:00:36,840
لا أتذكر شيئاً
أنا ضائعة في ظلام دامس

9
00:00:36,960 --> 00:00:40,400
أرشدينا أيتها الأم

10
00:00:44,960 --> 00:00:48,960
باركينا أيتها الآلهة الأم"

11
00:01:14,000 --> 00:01:16,160
أين الملكة (جودا) والأميرة (شيفاني)؟

12
00:01:16,440 --> 00:01:19,480
ذهبتا إلى معبد الآلهة (آمب)
ستأتيان بأي لحظة

13
00:01:20,480 --> 00:01:22,960
(ماهام أنغا)!

14
00:01:24,160 --> 00:01:25,960
هذه اللعبة مثيرة للاهتمام

15
00:01:26,680 --> 00:01:29,040
(شيفاني) أخذت الملكة (جودا) معها

16
00:01:29,560 --> 00:01:32,120
هذا في صالحي، هذا جيد

17
00:01:36,840 --> 00:01:39,200
آمل أن تنتهي مراسم الزفاف بسرعة

18
00:01:40,160 --> 00:01:43,040
حتى أحصل على فرصة للتقرب من الإمبراطور

19
00:01:43,240 --> 00:01:45,800
"العالم مستنير بنعمتك

20
00:01:46,040 --> 00:01:50,440
أنت تعطين الحياة للجميع
باركيني أيتها الآلهة"

21
00:01:50,560 --> 00:01:52,160
سأقوم بجولات في المعبد

22
00:01:52,280 --> 00:01:56,960
"بوركت الآلهة، بوركت الآلهة

23
00:01:57,080 --> 00:01:59,600
العالم مستنير بنعمتك

24
00:01:59,840 --> 00:02:02,480
إن رغبت قد تتحول الصحراء إلى أرض خضراء

25
00:02:02,640 --> 00:02:06,600
أنت أمنا، باركينا أيتها الآلهة"

26
00:02:06,720 --> 00:02:09,040
ما هذا؟ مع من تهرب الأميرة؟

27
00:02:09,200 --> 00:02:10,000
يا إلهي!

28
00:02:10,640 --> 00:02:14,280
أيها الإمبراطور، حان وقت الزفاف
استدعي العروس

29
00:02:14,600 --> 00:02:18,320
أيها الكاهن، لقد ذهبت إلى المعبد
لتنفيذ نذورها، علينا الانتظار

30
00:02:18,480 --> 00:02:19,320
حاضر أيها الإمبراطور

31
00:02:31,120 --> 00:02:32,280
أين ذهبت (شيفاني)؟

32
00:02:33,360 --> 00:02:34,160
أين (شيفاني)؟

33
00:02:34,400 --> 00:02:37,440
قالت إنها ستأخذ جولة حول المعبد
لا بد أنها عائدة

34
00:02:39,120 --> 00:02:44,600
آسفة أيتها الملكة، رأيت الأميرة (شيفاني)
تركب حصاناً مع أحدهم

35
00:02:56,600 --> 00:02:57,400
(شيفاني)!

36
00:02:59,040 --> 00:02:59,840
(شيفاني)!

37
00:03:02,120 --> 00:03:03,880
لماذا لم توقفيها؟

38
00:03:04,040 --> 00:03:06,400
عندما رأيتها، كانت بعيدة جداً

39
00:03:12,680 --> 00:03:16,040
إنه وقت زفافها
مع من ذهبت (شيفاني)؟

40
00:03:16,400 --> 00:03:18,840
يا إلهي! ماذا يحدث؟

41
00:03:26,040 --> 00:03:29,800
- أبلغي الملكة (جودا) أنني هنا
- الملكة (جودا) و(شيفاني) لم يصلا

42
00:03:30,800 --> 00:03:33,120
حسناً، سأنتظرهما هنا، يمكنك الذهاب

43
00:03:37,000 --> 00:03:40,760
لا! إنه المساء
كل الضيوف والعائلة جاهزون

44
00:03:41,040 --> 00:03:43,200
الملكة (جودا) و(شيفاني) لم يأتيا بعد

45
00:03:43,360 --> 00:03:46,400
أنت قلق بشأن الملكة (جودا) و(شيفاني)
ما هذا؟

46
00:03:48,160 --> 00:03:51,360
يبدو أن خادمات الملكة (جودا)
مهملات مثلها

47
00:03:51,720 --> 00:03:54,240
لقد تركت هذه الجوهرة الثمينة هنا بدون...

48
00:03:57,680 --> 00:03:58,680
رسالة!

49
00:03:59,880 --> 00:04:02,120
رسالة! اقرأها يا (ريشام)

50
00:04:06,320 --> 00:04:11,360
أختي العزيزة (جودا)
هذه آخر رسالة من أختك

51
00:04:12,160 --> 00:04:17,920
أختي، لقد قلتِ إن العلاقة
التي أساسها الحب قوية

52
00:04:18,560 --> 00:04:19,920
لا يمكن لأحد كسرها

53
00:04:20,440 --> 00:04:25,240
بكلامك هذا تحليت بالجرأة
لأترك الجميع من أجل حبيبي

54
00:04:25,640 --> 00:04:27,280
لقد شرحت لي معنى الحب

55
00:04:27,520 --> 00:04:32,440
لهذا سأذهب مع حبيبي
لأبدأ حياة جديدة

56
00:04:32,920 --> 00:04:38,680
أنا شاكرة لك لجعلي أفهم معنى الحب وقوته

57
00:04:39,360 --> 00:04:40,440
عزيزتك (شيفاني)

58
00:04:40,680 --> 00:04:42,600
عزيزتك (شيفاني)

59
00:04:45,280 --> 00:04:48,920
(ريشام)، هذه فرصة أتت على طبق من فضة

60
00:04:51,880 --> 00:04:58,560
(ريشام)، لا داعي لأشرح شيئاً لأحد
هذه الرسالة ستشرح كل شيء للجميع

61
00:04:59,160 --> 00:05:04,840
بكتابة هذه الرسالة
(شيفاني) وضعت أختها الكبرى في ورطة

62
00:05:10,600 --> 00:05:14,280
أيتها الوزيرة، تحدثي بهدوء
قد يسمعك شخص

63
00:05:14,600 --> 00:05:16,080
إن كان هناك أحد يسمع فلا بأس

64
00:05:16,360 --> 00:05:18,320
زفاف الأخ الأصغر للإمبراطور سيحدث

65
00:05:18,400 --> 00:05:23,240
مع (شيفاني) الأخت الصغرى لزوجته الخاصة

66
00:05:23,480 --> 00:05:26,720
إنها لحظة سعادة وضحك ومرح
أضحك بصوت عال!

67
00:05:26,800 --> 00:05:30,600
وقريباً سنحصل على فرصة للحزن

68
00:05:32,360 --> 00:05:36,280
سيكون هذا ممتعاً
إنها نهاية الملكة (جودا)

69
00:05:36,360 --> 00:05:39,040
- سنبقى
- بسلام

70
00:05:43,720 --> 00:05:47,320
آسف أيها الإمبراطور
لقد مر موعد الزفاف

71
00:05:47,400 --> 00:05:49,600
ولا أخبار عن العروس

72
00:06:20,320 --> 00:06:23,240
أيها الملك (بارمال)، ما هذا؟
لماذا لم تصل (شيفاني) بعد؟

73
00:06:28,240 --> 00:06:30,640
إن كانت الزيارة ستستغرق وقتاً
كان عليها الذهاب لاحقاً

74
00:06:30,720 --> 00:06:32,760
بعض الأشياء يجب فعلها في الوقت المحدد

75
00:06:33,120 --> 00:06:35,480
ليس ملائماً ترك الضيوف ينتظرون

76
00:06:35,640 --> 00:06:37,360
أنا قلق أيضاً أيها الإمبراطور

77
00:06:38,440 --> 00:06:40,120
لم يكن يفترض أن تغيب طويلاً هكذا

78
00:06:44,040 --> 00:06:44,840
(أتغا خان)

79
00:06:47,000 --> 00:06:47,800
نعم يا سيدي

80
00:06:48,000 --> 00:06:49,880
أرسل الفرسان إلى المعبد

81
00:06:50,000 --> 00:06:51,880
اعرفوا إن كانت الأمور بخير هناك

82
00:06:52,200 --> 00:06:53,560
سأذهب شخصياً إلى هناك

83
00:07:00,760 --> 00:07:03,240
أيتها الآلهة (آمب)، ماذا يحدث؟

84
00:07:04,680 --> 00:07:05,880
أين ذهبت (شيفاني)؟

85
00:07:11,080 --> 00:07:14,440
ماذا احتاجت بحيث هربت سراً؟

86
00:07:15,640 --> 00:07:18,120
إن لم ترد الزواج، كان عليها إخباري مسبقاً

87
00:07:24,600 --> 00:07:25,680
جاءت إلى المعبد معي

88
00:07:26,120 --> 00:07:30,200
ماذا عن أبي؟
كيف سيواجه الإمبراطور؟

89
00:07:30,680 --> 00:07:32,600
ماذا سأقول؟
أن (شيفاني) ذهبت لمكان ما؟

90
00:07:33,760 --> 00:07:36,360
هل حرضها أحد؟

91
00:07:37,160 --> 00:07:39,160
هل شجعها أحد؟

92
00:07:40,040 --> 00:07:41,720
أي أخبار عن (شيفاني)؟
أين هي؟

93
00:07:41,920 --> 00:07:45,080
لا أيتها الملكة
اتبعنا آثار الحصان لمسافة بعيدة

94
00:07:45,240 --> 00:07:46,920
وجدنا الحصان عند حافة (جامونا)

95
00:07:47,160 --> 00:07:50,800
لكن لم يكن هناك أحد
يبدو أنهما عبرا إلى (جامونا)

96
00:07:55,760 --> 00:07:58,200
(كريشنا)، أي غموض هذا؟

97
00:08:00,320 --> 00:08:02,480
الجميع بانتظارنا في القصر

98
00:08:04,040 --> 00:08:05,000
ماذا سأقول؟

99
00:08:06,200 --> 00:08:08,000
أنا اقترحت هذا الزفاف

100
00:08:09,120 --> 00:08:10,840
قبل أن يغضب الجميع مني

101
00:08:11,520 --> 00:08:14,280
وتخرج هذه المشكلة عن السيطرة

102
00:08:17,480 --> 00:08:18,320
ماذا أفعل؟

103
00:08:19,840 --> 00:08:23,160
عندما يعرف الناس أن (شيفاني) هربت

104
00:08:23,240 --> 00:08:25,000
ستكون هناك فوضى في القصر

105
00:08:25,880 --> 00:08:30,640
شرف (عامر) والمغول سيتأذيان
ستتلطخ سمعتهما

106
00:08:32,480 --> 00:08:34,200
كيف سأتحدث معهم؟

107
00:08:40,680 --> 00:08:43,680
ليس لائقاً جعل الضيوف ينتظرون

108
00:08:45,040 --> 00:08:46,560
أيها الإمبراطور، أين الملكة (جودا)؟

109
00:08:47,280 --> 00:08:48,800
الضيوف ينتظرون

110
00:08:49,160 --> 00:08:51,000
الملكة (جودا) كان يجب أن تعود الآن

111
00:08:51,560 --> 00:08:53,560
اعرفوا أين هي

112
00:08:55,920 --> 00:08:58,320
حفلات الزفاف مسألة حساسة

113
00:08:59,440 --> 00:09:01,360
كل مراسم لها وقت خاص

114
00:09:01,800 --> 00:09:06,320
الملكة (جودا) يجب أن تفهم
إنه ليس لائقاً ترك الضيوف ينتظرون طويلاً

115
00:09:06,480 --> 00:09:10,000
أنت محق، يجب أن تأخذ (جودا)
الوقت بعين الاعتبار

116
00:09:10,880 --> 00:09:13,680
أمي، لماذا تركت (شيفاني) تذهب؟

117
00:09:14,080 --> 00:09:17,000
كيف أرفض؟ لقد قامت بأمنية

118
00:09:17,200 --> 00:09:21,520
أعلم أن (شيفاني) بريئة كالأطفال
لكن الملكة (جودا) يجب أن تفهم

119
00:09:24,160 --> 00:09:26,000
إنها مسؤولة من الجانبين

120
00:09:27,720 --> 00:09:31,360
سيدي، لقد مر وقت الزفاف

121
00:09:43,080 --> 00:09:46,240
حتى إن أتت العروس، فلا فائدة

122
00:10:08,000 --> 00:10:09,560
(ماهام أنغا)!

123
00:10:19,040 --> 00:10:22,160
أمي، هذه الرسالة ما زالت هنا

124
00:10:22,520 --> 00:10:26,200
أمي، هذه ليست رسالة فقط
إنها قنبلة

125
00:10:26,800 --> 00:10:29,040
يجب أن تشعليها

126
00:10:31,640 --> 00:10:36,240
أرسل (جلال) فرساناً إلى الملكة (جودا)
و(شيفاني) في المعبد

127
00:10:36,680 --> 00:10:39,800
أشعر أن (شيفاني) هربت بنجاح

128
00:10:40,400 --> 00:10:42,000
لهذا لم تعد بعد

129
00:10:42,640 --> 00:10:44,720
بالتأكيد قد نجحت

130
00:10:45,560 --> 00:10:47,560
ماذا تنتظرين؟

131
00:10:48,560 --> 00:10:52,600
أمي، الوقت ملائم الآن

132
00:10:53,240 --> 00:10:56,000
اذهبي وأعطي هذه الرسالة لـ(جلال)

133
00:10:56,320 --> 00:10:58,800
(أدهم)، لن أعطي هذه الرسالة لـ(جلال)

134
00:11:00,920 --> 00:11:02,640
لكن الملكة (رقية)

135
00:11:04,120 --> 00:11:07,720
ستعطين هذه الرسالة للملكة (رقية)؟ لماذا؟

136
00:11:08,040 --> 00:11:10,160
(ماهام أنغا)!

137
00:11:10,560 --> 00:11:15,000
(أدهم)، إن أردت قتل أحدهم
فعليك فعل هذا بمساعدة الآخرين

138
00:11:15,120 --> 00:11:17,880
ليتم الأمر ولا يحدث شيء لك

139
00:11:18,200 --> 00:11:21,320
إن أخذت هذه الرسالة للإمبراطور

140
00:11:21,400 --> 00:11:26,120
قد يشك أنني أعرف
عن هذه العلاقة منذ البداية

141
00:11:26,400 --> 00:11:29,040
سيكون هناك أسئلة كثيرة
وأيضاً من أين حصلت على تلك الرسائل؟

142
00:11:29,120 --> 00:11:30,640
لماذا؟ ماذا؟ كيف؟

143
00:11:31,000 --> 00:11:36,240
لكن إن قدمت الملكة (رقية)
هذه الرسائل لـ(جلال)

144
00:11:36,640 --> 00:11:39,360
لن يستجوبها

145
00:11:39,600 --> 00:11:40,600
ثانياً

146
00:11:41,760 --> 00:11:47,240
سخرية الملكة (رقية) ستؤثر على (جلال)

147
00:11:48,920 --> 00:11:50,640
أمي الذكية!

148
00:11:52,040 --> 00:11:54,320
الله أعطاك عقلاً ذكياً

149
00:11:54,520 --> 00:11:56,280
أنت بارعة بالسياسة

150
00:11:57,040 --> 00:11:58,520
أنت دائماً تفاجئينني

151
00:11:59,400 --> 00:12:05,000
مفاجأة أحبائك وهزيمة الغرباء
تدعى السياسة

152
00:12:26,920 --> 00:12:29,240
(ماهام أنغا)!

153
00:12:45,120 --> 00:12:47,280
(ماهام أنغا)!

154
00:13:04,480 --> 00:13:07,120
"لدي الشجاعة..."

155
00:13:08,280 --> 00:13:10,880
(ماهام أنغا)، من أين أحضرت هذه الرسائل؟

156
00:13:11,200 --> 00:13:15,720
أخبرتك، ذهبت إلى غرفة الملكة (جودا)
لرؤية لماذا لم تعد بعد

157
00:13:16,040 --> 00:13:17,640
هذا الصندوق كان على سريرها

158
00:13:18,160 --> 00:13:21,200
عندما فتحته، كان يحتوي هذه الرسائل

159
00:13:21,920 --> 00:13:23,000
لقد تفاجأت

160
00:13:23,920 --> 00:13:25,640
وأحضرت لك هذه الرسائل

161
00:13:27,200 --> 00:13:29,320
لكن لماذا تسألينني هذا السؤال؟

162
00:13:29,400 --> 00:13:30,880
ألا تثقين بي؟

163
00:13:31,080 --> 00:13:34,000
هذا لا يتعلق بك، بل بالملكة (جودا)

164
00:13:34,280 --> 00:13:37,440
لا أريد منحها أي فرصة لتكون بأمان

165
00:13:37,520 --> 00:13:39,080
لا أريد سماع تبريراتها

166
00:13:39,480 --> 00:13:44,880
كونها ملكة الإمبراطورية المغولية
كان عليها التفكير بسمعة المغول

167
00:13:45,360 --> 00:13:50,320
(جلال) أعطاها الحرية
وأنا تجاهلت ما كانت تفعله

168
00:13:50,760 --> 00:13:54,280
لكن ليس بعد الآن
لقد تجاوزت الملكة (جودا) حدودها

169
00:13:54,520 --> 00:13:57,000
(ماهام أنغا)!

170
00:13:58,240 --> 00:14:03,600
(هوشيار)، أرسل رسالة إلى الإمبراطور
أريد مقابلته فوراً، بسرعة!

171
00:14:10,520 --> 00:14:13,080
(ماهام أنغا)!

172
00:14:16,200 --> 00:14:17,440
ليحيا الإمبراطور!

173
00:14:17,920 --> 00:14:19,280
أريد إخبارك بشيء هام

174
00:14:30,520 --> 00:14:31,320
أعذرني

175
00:14:35,240 --> 00:14:39,200
ماذا حدث؟ لماذا ذهب الإمبراطور على عجلة؟

176
00:14:46,920 --> 00:14:48,000
ما الأمر يا (رقية)؟

177
00:14:49,120 --> 00:14:50,520
لماذا دعوتني هنا فوراً؟

178
00:14:51,320 --> 00:14:52,400
بدلاً من الاستماع لي

179
00:14:54,280 --> 00:14:55,080
انظر بنفسك

180
00:15:02,120 --> 00:15:06,560
سيتفاجىء (جلال) من رؤية الرسالة
من (رقية)

181
00:15:06,960 --> 00:15:11,960
هذا عار كبير للإمبراطورية المغولية
وهذا بسبب زوجته

182
00:15:12,240 --> 00:15:14,360
لن يتمكن (جلال) من تحمل هذا

183
00:15:14,680 --> 00:15:15,720
هذه رسائل كثيرة

184
00:15:16,400 --> 00:15:17,840
هذه ليست رسائل، بل دليل

185
00:15:18,120 --> 00:15:20,640
الملكة ذاتها التي دفعتك

186
00:15:20,840 --> 00:15:24,040
والتي وافقت على ارتباط زواج
لأحد أفراد عائلتك مع أختها

187
00:15:24,440 --> 00:15:26,920
تلك المرأة كذبت بشأن أختها

188
00:15:29,640 --> 00:15:30,680
فكر في هذا يا (أدهم)

189
00:15:31,560 --> 00:15:37,080
عندما يكتشف (جلال) أن رسائل حب (شيفاني)
تم إيجادها في غرفة الملكة (جودا)

190
00:15:37,840 --> 00:15:41,440
بماذا سيشعر؟ ماذا سيفعل (جلال)؟

191
00:15:42,040 --> 00:15:46,400
الأمر ذاته الذي فعله معي و(شريف الدين)
نفس ما فعله لي و(شريف الدين)

192
00:15:47,920 --> 00:15:49,200
العدالة

193
00:15:50,200 --> 00:15:54,560
تقول العدالة إنه أياً كان الشخص

194
00:15:55,600 --> 00:16:00,240
إن كان في أراضي الإمبراطورية
ستتم معاقبته بالتأكيد

195
00:16:00,520 --> 00:16:02,080
أنا صديقة طفولتك

196
00:16:02,360 --> 00:16:06,440
لهذا سأخبرك أمراً
لا يملك أحد الشجاعة لقوله

197
00:16:07,040 --> 00:16:11,000
أن الملك (جلال) خدعته الملكة (جودا)

198
00:16:11,160 --> 00:16:13,720
- لقد استغلته!
- انتبهي لألفاظك!

199
00:16:14,880 --> 00:16:19,760
الإمبراطور الذي احتل نصف (الهند)
لا ينخدع

200
00:16:20,520 --> 00:16:22,080
(جلال)، هذا سوء فهم منك

201
00:16:22,720 --> 00:16:24,240
أنت لا تدرك ذلك

202
00:16:25,000 --> 00:16:28,320
السبب الحقيقي
هو أنك لم تستطع الحصول على الملكة (جودا)

203
00:16:28,720 --> 00:16:31,480
هذا الهوس يجذبك إليها

204
00:16:32,120 --> 00:16:34,160
هي تدفعك بعيداً عنها

205
00:16:34,680 --> 00:16:37,280
وأنت تنجذب نحوها

206
00:16:37,920 --> 00:16:40,440
لقد جعلتك صياداً بدلاً من إمبراطور

207
00:16:41,040 --> 00:16:46,520
صياد لن يهدأ له بال
حتى لا يصيد الغزال

208
00:16:46,840 --> 00:16:50,080
الصياد يعتقد أنه يجعل الغزال يركض

209
00:16:50,240 --> 00:16:55,520
لكن لا، لا يعرف أن الغزال الذكي
يجعله يركض ورائه

210
00:16:55,600 --> 00:16:56,640
توقفي يا (رقية)!

211
00:16:56,880 --> 00:16:58,040
إن لم تكوني ملكتي...

212
00:16:58,120 --> 00:17:02,080
إن لم أكن ملكتك أو صديقة طفولتك
لقطعت رأسي، صحيح؟

213
00:17:03,280 --> 00:17:04,880
(جلال)، أنا مستعدة لذلك أيضاً

214
00:17:05,080 --> 00:17:08,360
لكن قبل ذلك سأخبرك الحقيقة
عن الملكة (جودا)

215
00:17:10,080 --> 00:17:12,400
انظر، عدة رسائل حب

216
00:17:13,440 --> 00:17:17,000
إن قرأتها، ستفهم أموراً

217
00:17:18,000 --> 00:17:22,400
هذه الرسائل هي التي كتبتها (شيفاني)
إلى عشيقها، والتي كتبها عشيقها لها

218
00:17:22,760 --> 00:17:26,600
يتحدثان عن حبهما
والذي أخفته عنك الملكة (جودا)

219
00:17:27,920 --> 00:17:29,760
ماذا فعلت بك الملكة (جودا)؟

220
00:17:30,160 --> 00:17:32,560
هل توافق على ما تقوله؟

221
00:17:32,960 --> 00:17:37,120
ما خطب ذلك الجندي الشجاع والجريء
الذي لم يكن يملك قلباً؟

222
00:17:37,640 --> 00:17:39,560
ماذا حدث للإمبراطور الفخور

223
00:17:39,880 --> 00:17:43,520
الذي كان يؤمن أن الحياة محظوظة
لأن (جلال) يعيش فيها

224
00:17:45,480 --> 00:17:46,800
(جلال)، ماذا خطبك؟

225
00:17:47,040 --> 00:17:52,000
كيف يمكنك أن تكون ضعيفاً جداً...
بحيث تهزمك امرأة

226
00:17:52,320 --> 00:17:54,280
أين (جلال) الذي أعرفه؟

227
00:17:54,480 --> 00:17:59,920
إن لم تصدقني، أخبر (جودا)
أن تقرأ هذه الرسالة

228
00:18:00,720 --> 00:18:03,960
ستخبرك أنها لا تعرف شيئاً عن هذا

229
00:18:04,640 --> 00:18:08,880
بالله عليك! فكر كإمبراطور وليس كصياد

230
00:18:09,160 --> 00:18:11,640
شاهد الحقيقة بنفسك

231
00:18:12,080 --> 00:18:14,400
الملكة (جودا) خبأت هذه المسائل عنك

232
00:18:14,800 --> 00:18:19,680
الملكة (جودا) لم ترد أن يتم زواج أختها
من عامل حرفي

233
00:18:20,320 --> 00:18:23,360
أرادت أن تصبح أختها
فرداً من العائلة المالكة

234
00:18:23,440 --> 00:18:26,840
لذا أرادت ترتيب زواج بين (شيفاني)
و(ميرزا حكيم)

235
00:18:27,240 --> 00:18:28,880
(جلال)، إنها تلعب بالنار!

236
00:18:30,480 --> 00:18:33,160
لقد أهانتك مرات كثيرة قبل هذا أيضاً

237
00:18:33,400 --> 00:18:35,080
لقد أزالت الرصاص من سلاحك

238
00:18:35,280 --> 00:18:36,800
وحاولت قتلك

239
00:18:37,120 --> 00:18:40,240
ودفعتك في غرفتها، للتقليل من شأنك

240
00:18:40,760 --> 00:18:44,040
لكن هذه المرة، لم تجلب العار لك فقط

241
00:18:44,200 --> 00:18:47,680
بل الإمبراطورية المغولية، وأمام كل البلاد

242
00:18:48,560 --> 00:18:49,640
اقرأي الرسالة لي

243
00:18:49,840 --> 00:18:50,680
لا يا (أدهم)

244
00:18:51,520 --> 00:18:55,000
(جلال) سيغضب
لكنه بالتأكيد سيمنح فرصة لتبرير المسألة

245
00:18:55,880 --> 00:19:02,360
بعد قراءة تلك الرسائل
سيأمر إحضار الملكة (جودا) إليه

246
00:19:15,080 --> 00:19:16,240
قرر بنفسك الآن

247
00:19:16,880 --> 00:19:20,240
إن كانت الملكة (جودا) مذنبة أم لا

248
00:19:20,600 --> 00:19:21,880
الملكة (جودا) المسكينة

249
00:19:22,840 --> 00:19:25,520
ربما تكون مصدومة مع هروب أختها

250
00:19:26,000 --> 00:19:30,040
ثم ستمثل أمام (جلال)

251
00:19:30,320 --> 00:19:32,840
وستضطر للإجابة على أسئلة (جلال)

252
00:19:38,320 --> 00:19:39,960
- ما التالي؟
- ماذا تقصد يا (أدهم)؟

253
00:19:40,880 --> 00:19:44,000
مع أسئلة (جلال)، ستنعدم الثقة

254
00:19:44,680 --> 00:19:47,520
اللعبة التي بدأناها ستنتهي هنا

255
00:19:47,920 --> 00:19:53,520
وستنتهي العلاقة بين الملكة (جودا)
و(جلال)

256
00:19:56,720 --> 00:19:59,880
(جودا)، أين كنت؟
الإمبراطور غاضب جداً

257
00:20:00,240 --> 00:20:02,320
وقد فات موعد الزفاف

258
00:20:02,920 --> 00:20:05,480
جميع الضيوف ورجال البلاط ينتظرون

259
00:20:06,320 --> 00:20:08,920
ماذا حدث يا (جودا)؟ لماذا تبكين؟

260
00:20:09,080 --> 00:20:09,880
ماذا حدث؟

261
00:20:10,400 --> 00:20:12,640
(موتي)، فضيحة كبيرة قد حدثت

262
00:20:13,120 --> 00:20:14,000
(شيفاني)

263
00:20:15,680 --> 00:20:17,160
كنت أصلي في المعبد

264
00:20:18,360 --> 00:20:20,600
وذهبت (شيفاني) في جولة في المعبد

265
00:20:21,200 --> 00:20:24,200
لا أعرف أين ذهبت بعد هذا

266
00:20:27,840 --> 00:20:33,880
أتت خادمة وأخبرتني أنها شاهدت (شيفاني)
تركب حصاناً مع أحدهم

267
00:20:35,680 --> 00:20:38,920
لا أعرف أين ذهبت؟ ومع من؟
ولماذا ذهبت؟

268
00:20:39,040 --> 00:20:41,000
لا أعرف شيئاً

269
00:20:41,320 --> 00:20:44,080
الله وحده يعلم ماذا سيحدث
إن اكتشف الإمبراطور هذا

270
00:20:44,600 --> 00:20:46,040
تعالي معي بسرعة

271
00:20:46,120 --> 00:20:49,760
أولاً علينا أن نخبر الملك (بارمال)

272
00:20:49,840 --> 00:20:50,920
ماذا سأخبره؟

273
00:20:51,480 --> 00:20:53,640
أنني لم أستطيع أن أعتني بأختي

274
00:20:55,520 --> 00:20:57,760
ماذا سيحدث عندما يكتشف الآخرون هذا؟

275
00:20:58,760 --> 00:21:02,640
سيتم لوم أبي و(عامر) في بلاط الإمبراطور

276
00:21:04,080 --> 00:21:05,040
(شيفاني)!

277
00:21:06,240 --> 00:21:08,240
ماذا فعلت؟

278
00:21:08,760 --> 00:21:11,160
تعالي معي، هيا

279
00:21:19,160 --> 00:21:21,240
أيتها الملكة، الإمبراطور استدعاك

280
00:21:29,320 --> 00:21:31,200
أيها الإمبراطور
لا أعرف شيئاً عن هذا الموضوع

281
00:21:32,000 --> 00:21:33,080
ثق بي

282
00:21:35,160 --> 00:21:39,640
إن عرفت عن هذا
لما اقترحت ترتيب زواج بينهما

283
00:21:42,840 --> 00:21:47,200
حالياً، أنا مصدومة

284
00:21:47,720 --> 00:21:50,400
هذه التظاهرات الزائفة لن تساعدك

285
00:21:50,880 --> 00:21:52,840
تم إيجاد هذه الرسائل في غرفتك

286
00:21:53,160 --> 00:21:56,480
كيف يمكن أنك لا تعلمين عن هذا الأمر؟

287
00:21:56,680 --> 00:21:59,960
كما تم إيجاد زجاجة السم
في غرفة الملكة (سليمة)

288
00:22:02,480 --> 00:22:05,560
لكنها لم تكن متورطة في إجهاضك

289
00:22:07,320 --> 00:22:11,560
كما لا أعرف كيف وجدت هذه الرسائل
في غرفتي، كيف كانت هناك؟

290
00:22:12,120 --> 00:22:15,000
ثق بي
لا أعرف أي شيء عن هذا

291
00:22:15,280 --> 00:22:16,840
أنت تكذبين

292
00:22:17,040 --> 00:22:18,840
(رقية)، إنها لا تكذب

293
00:22:21,600 --> 00:22:23,360
- (جلال)، لكن...
- استمعي إلي

294
00:22:23,760 --> 00:22:26,720
إن عرفت
لما كتبت (شيفاني) تلك الرسائل

295
00:22:28,760 --> 00:22:32,600
عندما أخبرتني
عرفت حينها أنها لا تكذب

296
00:22:33,480 --> 00:22:36,360
لكنني استجوبتها لتهدئتك فقط

297
00:22:39,840 --> 00:22:41,800
لكنني فهمت الآن

298
00:22:43,360 --> 00:22:45,320
من كان يكذب؟

299
00:22:47,440 --> 00:22:49,520
إنه والد (جودا)

300
00:22:50,080 --> 00:22:53,480
فهمت الآن لماذا قبل هذا الشرط

301
00:22:53,560 --> 00:22:57,200
لماذا أرسل (شيفاني) هنا فوراً

302
00:22:57,840 --> 00:22:59,760
لا يهم أن اقترحت (جودا) الزواج

303
00:22:59,840 --> 00:23:04,720
(ميرزا حكيم) أظهر حبه لـ(شيفاني)

304
00:23:05,560 --> 00:23:08,400
لكن لماذا وافق الملك (بارمال)
على هذا الزواج فوراً

305
00:23:08,480 --> 00:23:11,640
أمكنه رفض هذا الزواج

306
00:23:11,720 --> 00:23:15,440
إن أراد، لما قبل بزواج ابنته إلى المغول

307
00:23:16,200 --> 00:23:19,920
كان ليزوجها لأحد آخر من قبيلة (راجفانش)
كما فعلت مع (سوكانيا)

308
00:23:21,000 --> 00:23:23,760
أود التحدث مع الملك (بارمال)
حول هذا الأمر

309
00:23:24,400 --> 00:23:28,920
ليس كزوج ابنته وكونه والد زوجتي
لكن كملكين

310
00:23:30,120 --> 00:23:31,600
لا أريد أن يتدخل أحد بيننا

311
00:23:34,320 --> 00:23:35,920
يمكنك الذهاب أيتها الملكة (جودا)

312
00:23:48,200 --> 00:23:50,800
(جلال)، هل ما زلت تثق بالملكة (جودا)؟

313
00:23:51,360 --> 00:23:53,120
أثق بحكمي

314
00:23:56,360 --> 00:23:59,200
أعرف أن الملكة (جودا) لا تكذب

315
00:24:02,440 --> 00:24:06,720
إن كان هناك أحد يكذب
فهو والد (شيفاني)

316
00:24:27,080 --> 00:24:28,160
ألا تخجلين؟

317
00:24:28,800 --> 00:24:31,200
أنت لست طفلة بعد الآن، أنت أميرة

318
00:24:31,760 --> 00:24:34,840
حول ماذا كنت تتحدثين مع العامل الحرفي
على انفراد؟ أخبريني

319
00:24:37,760 --> 00:24:40,480
أبي، الأمر ليس هكذا

320
00:24:40,880 --> 00:24:43,520
أنا لست طفلاً، أنا ملك

321
00:24:44,160 --> 00:24:47,800
بمشاهدة عيون الناس
أعرف المشاكل التي لديهم

322
00:24:48,240 --> 00:24:49,840
أنت ابنتي

323
00:24:50,880 --> 00:24:55,720
عرفت أن العامل الحرفي كان يحاول رؤيتك
قبل بضعة أيام

324
00:24:58,200 --> 00:24:59,920
لماذا؟ (بهاغونت داس)؟

325
00:25:00,440 --> 00:25:04,120
خذها بعيداً عن ناظري!
لا أريد أن أرى وجهها!

326
00:25:04,600 --> 00:25:06,640
جد العامل الحرفي

327
00:25:07,000 --> 00:25:10,040
أحضره إلي بأسرع ما يمكن

328
00:25:11,360 --> 00:25:12,600
ابنتك

329
00:25:14,760 --> 00:25:17,800
هربت مع عشيقها

330
00:25:20,040 --> 00:25:24,360
كنت تعرف أنها تحب العامل الحرفي

331
00:25:31,160 --> 00:25:32,680
أنت والد زوجتي

332
00:25:34,040 --> 00:25:35,320
ملك (عامر)

333
00:25:37,320 --> 00:25:40,600
لا أستطيع رؤية الدموع في عينيك
أريد أن أعرف الحقيقة فقط

334
00:25:41,280 --> 00:25:42,280
أيها الإمبراطور

335
00:25:43,840 --> 00:25:50,800
لم أتخيل أن تفعل ابنتي أمراً كهذا

336
00:25:50,960 --> 00:25:53,600
لماذا أرسلتها إلى (أغرا) فجأة

337
00:25:55,000 --> 00:25:58,640
عند تلقي رسالتي، لماذا أتيت فوراً؟
لماذا وافقت على هذا الزواج؟

338
00:26:01,040 --> 00:26:06,440
بينما عرفت أن ابنتك تحب عاملاً حرفياً

339
00:26:06,560 --> 00:26:09,080
كان هذا ضد كبريائك

340
00:26:10,080 --> 00:26:12,760
لم يكن هذا مقبولاً لطبقتك الدينية

341
00:26:14,240 --> 00:26:18,040
لهذا السبب أردت زواج ابنتك من المغول

342
00:26:18,120 --> 00:26:23,480
حيث ستحصل على حل لمشكلتك بإهانتنا

343
00:26:25,960 --> 00:26:31,560
بأي حال، لقد كنت تعطيني نصيحة جيدة

344
00:26:33,760 --> 00:26:35,880
لهذا سأخبرك

345
00:26:37,040 --> 00:26:42,720
أي عقاب تريد لهذه الحادثة؟
ابنتي أهانت عائلتي والإمبراطورية المغولية

346
00:26:44,960 --> 00:26:47,440
أنا أتحمل المسؤولية عن هذا

347
00:26:49,480 --> 00:26:54,200
أي عقاب ستعطيني إياه سيكون مقبولاً

348
00:27:09,960 --> 00:27:13,440
أردت تزويج ابنتك رغم إرادتها

349
00:27:17,360 --> 00:27:19,320
أيضاً لشخص من عائلتي

350
00:27:20,120 --> 00:27:21,720
هذه جريمتك

351
00:27:24,480 --> 00:27:28,400
كونك جنرالاً لدي
لقد أخفيت هذه المسألة عن الإمبراطور

352
00:27:28,480 --> 00:27:30,640
هذا غير قانوني

353
00:27:32,920 --> 00:27:37,640
أيها الملك (بارمال)، سيتم عقابك
وفق القانون المغولي

354
00:27:44,680 --> 00:27:47,000
خذوا الملك (بارمال) إلى السجن

355
00:27:59,240 --> 00:28:00,640
أخي، ماذا تفعل؟

356
00:28:02,080 --> 00:28:04,760
ما غلطة الملك (بارمال) بما حدث؟

357
00:28:07,440 --> 00:28:09,600
(ميرزا)، لقد قبل بجريمته

358
00:28:10,240 --> 00:28:12,160
أخي، إنه والد زوجتك

359
00:28:12,520 --> 00:28:14,520
و(شريف الدين) كان زوج أختي

360
00:28:15,120 --> 00:28:16,560
و(باكشي بانو) هي أختي

361
00:28:16,640 --> 00:28:19,920
لكن عندما يتعلق الأمر بالعدالة
قمت بمعاقبتهم

362
00:28:22,800 --> 00:28:25,240
(ميرزا)، لا يوجد علاقة أروع من العدالة

363
00:28:26,240 --> 00:28:31,520
إنها قاعدة أن الذي ارتكب جريمة... سيعاقب
إنه انضباط

364
00:28:42,280 --> 00:28:45,400
يا إلهي! (شيفاني) هربت

365
00:28:45,600 --> 00:28:47,760
لقد بدت بريئة جداً

366
00:28:48,200 --> 00:28:51,840
في العادة أصحاب الوجوه البريئة
يكونون أذكياء

367
00:28:52,160 --> 00:28:55,680
أفكر ماذا سيفعل الإمبراطور الآن

368
00:28:56,000 --> 00:28:59,680
إنه غاضب جداً
ستتشوه سمعته في كل مكان

369
00:29:00,720 --> 00:29:04,280
هل سمعتم أن الإمبراطور سجن الملك (بارمال)؟

370
00:29:04,400 --> 00:29:06,680
إنه مع مجموعة مجرمين من (تاجمار)

371
00:29:07,440 --> 00:29:09,240
سيعاقب قريباً

372
00:29:35,440 --> 00:29:37,480
(ماهام أنغا)!

373
00:29:48,680 --> 00:29:52,120
ملكة (رقية)، (جلال) يحب العدالة بالتأكيد

374
00:29:52,640 --> 00:29:54,640
في النهاية عاقب الملك (بارمال)

375
00:29:55,360 --> 00:29:56,160
نعم!

376
00:29:56,840 --> 00:30:00,200
كما يشعر (جلال) أن عائلة (جودا) هي المذنبة

377
00:30:01,200 --> 00:30:02,160
لكن ليس الملكة (جودا)

378
00:30:02,240 --> 00:30:04,360
(ماهام أنغا)!

379
00:30:09,440 --> 00:30:11,640
(ماهام أنغا)!

380
00:30:13,200 --> 00:30:18,680
ملكة (رقية)، سمعت أن الملك (بارمال)
فخور ببناته

381
00:30:23,600 --> 00:30:28,320
الابنة قامت بفعلة
تسببت بدخول والدها السجن

382
00:30:33,400 --> 00:30:39,280
علي القول إن أميرات (راجفانش) مذهلات

383
00:30:42,520 --> 00:30:45,480
عندما يؤذيك أحبائك، فلا شيء آخر يهم

384
00:30:46,120 --> 00:30:48,680
أبي وأختي خدعاني

385
00:30:49,600 --> 00:30:52,160
علي العيش مع هذا الألم

386
00:31:01,480 --> 00:31:02,320
ليحيا الإمبراطور!

387
00:31:08,600 --> 00:31:10,720
أنا آسف لما حدث

388
00:31:12,720 --> 00:31:16,280
أنا آسف أن أقاربنا فعلوا هذا

389
00:31:18,160 --> 00:31:20,280
أخبرني يا (ميرزا)
ماذا يمكنني أن أفعل لك؟

390
00:31:22,200 --> 00:31:24,120
أخي، أطلق سراح الملك (بارمال)

391
00:31:26,800 --> 00:31:28,880
كان عاراً لعائلتنا!

392
00:31:30,880 --> 00:31:33,040
ليس فقط أنا، لكنه حطم قلبك أيضاً

393
00:31:33,400 --> 00:31:35,280
لقد أخفوا مسألة مهمة كهذه عنا!

394
00:31:36,720 --> 00:31:39,400
يجب أن تتحمل (شيفاني) المسؤولية أيضاً

395
00:31:40,000 --> 00:31:41,040
ماذا عن أختها (جودا)؟

396
00:31:42,120 --> 00:31:43,440
ما ذنبها؟

397
00:31:44,080 --> 00:31:46,560
رغم كونها بريئة، عليها أن تخضع لألم كبير

398
00:31:48,040 --> 00:31:51,400
أخي، إنه قانون المغول أن الأطفال
لا يجب أن يعاقبوا لأخطاء آبائهم

399
00:31:51,880 --> 00:31:53,800
كذلك لا يعاقب الآباء على أخطاء أطفالهم

400
00:31:54,560 --> 00:31:59,120
والدي المرحوم وجدي (فردوس)
كان لديهما الرأي ذاته

401
00:32:00,560 --> 00:32:02,520
لا يمكن عقاب الملك (بارمال)

402
00:32:03,200 --> 00:32:05,200
لا تعلمني ماذا أفعل ولا أفعل

403
00:32:06,400 --> 00:32:11,440
الملك (بارمال) أهان عائلتنا
والإمبراطورية المغولية أمام البلاد بأكملها

404
00:32:12,120 --> 00:32:14,840
سأبحث عن تلك الفتاة وأعاقبها

405
00:32:14,920 --> 00:32:18,440
عندما استجوبتها، لماذا لم تقل
إنها تحب شخصاً آخر؟

406
00:32:18,680 --> 00:32:20,320
كيف يمكنها أن تخبرك يا أخي؟

407
00:32:21,840 --> 00:32:24,400
ربما منعتها تربيتها من إخبارك بهذا

408
00:32:24,480 --> 00:32:26,040
أي تربية؟

409
00:32:26,560 --> 00:32:27,840
أي تربية تتحدث عنها؟

410
00:32:28,120 --> 00:32:31,040
إن تلقت تلك الفتاة أي تربية
لما فعلت هذه الفضيحة!

411
00:32:31,520 --> 00:32:32,600
كيف يمكن هذا يا أخي؟

412
00:32:33,560 --> 00:32:36,920
(شيفاني) كانت واقعة في الحب
ألا يمكنك فهم هذا؟

413
00:32:38,600 --> 00:32:44,280
لهذا لم تفكر بوالديها وعائلتها
في الواقع، لم تفكر بمستقبلها أيضاً

414
00:32:45,480 --> 00:32:46,400
الحب

415
00:32:47,120 --> 00:32:50,080
تلك الفتاة الغبية رفضت العائلة الملكية
المغولية من أجل عامل حرفي

416
00:32:50,280 --> 00:32:51,840
الحب لا يميز بين الأمير والفقير

417
00:32:52,600 --> 00:32:54,840
ولا حتى الديانة أو الطبقة الدينية

418
00:32:56,120 --> 00:33:00,680
من دون التفكير في الدين
وقعت بحب أميرة راجبوتية

419
00:33:02,760 --> 00:33:03,880
أخي، هناك أمر آخر

420
00:33:05,280 --> 00:33:07,320
الحب لا يؤذي الآخر

421
00:33:07,600 --> 00:33:10,720
ماذا تعني يا (ميرزا)؟ ألم أتأذى أنا؟

422
00:33:10,800 --> 00:33:12,680
بالطبع تأذيت

423
00:33:13,120 --> 00:33:16,280
لكنك لا تفكر في الأذى
الذي أنقذتنا منه (شيفاني)

424
00:33:17,840 --> 00:33:20,760
إن عرفت عن علاقتها بعد الزواج
ماذا كان سيحدث حينها؟

425
00:33:22,920 --> 00:33:24,680
أخي، كانت ستدمر حياة ثلاثة أشخاص

426
00:33:26,520 --> 00:33:28,800
حياتي وحياة (شيفاني) و(تيجوانت)

427
00:33:30,920 --> 00:33:32,320
بالتأكيد تأذت مشاعرك أيضاً

428
00:33:34,200 --> 00:33:39,120
لكنني ستتأذى مشاعري دائماً
أن العينين التي أريد رؤية نفسي بهما

429
00:33:40,400 --> 00:33:43,360
سأرى (تيجوانت) في عينيها طوال حياتي

430
00:33:45,720 --> 00:33:47,840
أخي، لقد تأذيت بالتأكيد

431
00:33:48,480 --> 00:33:49,760
لكنني سأتخلص من الشعور

432
00:33:50,120 --> 00:33:51,880
لكن إن عرفت بعد الزواج...

433
00:33:54,040 --> 00:33:55,880
لتحطم قلبي

434
00:33:56,880 --> 00:34:00,120
(ميرزا)، لا أؤمن بالحب
حيث ليس لدي قلب

435
00:34:00,320 --> 00:34:03,200
لكنني أؤمن به
وأنت ستفعل أيضاً يوماً ما

436
00:34:04,960 --> 00:34:07,800
اليوم الذي ستفهم لماذا فعلت (شيفاني) هذا

437
00:34:09,480 --> 00:34:12,040
حينها ستفهم ما هو الحب

438
00:34:13,760 --> 00:34:18,840
الحب يعطينا قوة كبيرة
بحيث يجعل الفقير يقف ضد إمبراطور

439
00:34:21,560 --> 00:34:24,080
والحب يجعل الشخص ضعيفاً أيضاً

440
00:34:24,880 --> 00:34:28,600
بحيث يصبح الملك مستعداً
للانحناء أمام الجميع

441
00:34:35,360 --> 00:34:38,600
آسف لإزعاجك يا جلالتك
الملكة (جودا) تريد مقابلتك

442
00:34:39,600 --> 00:34:43,480
أخي، ليس لدي ضغينة ضد (شيفاني)

443
00:34:44,000 --> 00:34:45,520
أنا أحبها

444
00:34:46,200 --> 00:34:50,200
إن ارتكبت أي خطأ مع (شيفاني)
أو (تيجوانت) أو أي أحد

445
00:34:51,880 --> 00:34:53,480
سأتألم كثيراً

446
00:34:54,600 --> 00:34:56,800
- لماذا؟
- هذا هو الحب

447
00:34:57,760 --> 00:35:01,280
لا يمكنك إيذاء الشخص الذي تحبه

448
00:35:02,640 --> 00:35:07,440
لأنه إن تألموا، فهذا سيؤلم قلبك

449
00:35:09,120 --> 00:35:11,280
أردت معاقبة الملك (بارمال)

450
00:35:11,600 --> 00:35:13,000
وهو تلقى عقوبته

451
00:35:13,360 --> 00:35:17,520
أي عقوبة أكبر من سجن ملك لفترة قصيرة

452
00:35:17,800 --> 00:35:18,720
- (ميرزا)
- أخي

453
00:35:18,840 --> 00:35:20,520
الملك (بارمال) ارتكب جريمة ضدي

454
00:35:20,840 --> 00:35:26,720
إنها قاعدتك أن الشخص الذي يؤذيه أحد
لديه الحق بمعاقبته

455
00:35:28,000 --> 00:35:30,760
ولهذا زوجة أخي (رقية) سامحت (أدهم خان)

456
00:35:32,040 --> 00:35:35,200
أريد مسامحة الملك (بارمال)

457
00:35:38,320 --> 00:35:40,280
هذا ما يريده منك أخوك

458
00:36:10,520 --> 00:36:11,320
أيها الإمبراطور!

459
00:36:13,320 --> 00:36:15,520
لقد تأذيت جداً من ما حدث

460
00:36:16,680 --> 00:36:17,680
حتى والدي

461
00:36:19,680 --> 00:36:22,040
لكن غلطته ليست كبيرة جداً

462
00:36:30,840 --> 00:36:36,560
الحب يعطي قوة كبيرة
بحيث يمكن للفقير أن يقف ضد ملك

463
00:36:38,200 --> 00:36:45,080
والحب يجعل الشخص ضعيفاً جداً
بحيث يقوم ملك بالانحناء أمام الجميع

464
00:36:47,520 --> 00:36:49,320
هذا هو الحب

465
00:36:49,520 --> 00:36:53,200
لا يمكنك أذية الذي تحبه
حتى إن أردت هذا

466
00:36:55,400 --> 00:36:58,920
لأنه إن كان يتألم
فهذا يؤلم قلبك أيضاً

467
00:36:59,040 --> 00:37:04,200
"الحب هو شعور، إنه عاطفة

468
00:37:04,480 --> 00:37:09,840
يمكنه تغيير العالم والظروف

469
00:37:10,040 --> 00:37:15,440
الحب هو شعور، إنه عاطفة..."

470
00:37:17,800 --> 00:37:19,880
لماذا رحل الإمبراطور من دون قول شيء؟

471
00:37:31,880 --> 00:37:33,440
سيطري على نفسك يا (جودا)

472
00:37:34,160 --> 00:37:35,800
كيف؟

473
00:37:37,920 --> 00:37:42,600
بسبب صمت والدي، حدثت فوضى كثيرة

474
00:37:43,280 --> 00:37:45,240
لم تتلطخ سمعة (عامر) فحسب

475
00:37:45,960 --> 00:37:49,560
بل أيضاً سمعة الإمبراطورية المغولية

476
00:37:51,600 --> 00:37:54,160
الملكة الأم تعتبرني ابنتها وأباها

477
00:37:59,280 --> 00:38:01,480
سأضطر لسماع السخرية طوال حياتي

478
00:38:02,360 --> 00:38:05,720
كنت أشعر بالفخر لأنني من قبيلة (راجفانش)
من (عامر)

479
00:38:06,000 --> 00:38:07,400
كان هناك توهج على وجهي

480
00:38:08,080 --> 00:38:09,040
إنها غلطتي

481
00:38:10,040 --> 00:38:13,600
لم يكن علي تقديم اقتراح زواج (شيفاني)
إلى الإمبراطور

482
00:38:14,040 --> 00:38:16,280
ولم يكن علي أخذ (شيفاني) إلى المعبد

483
00:38:16,760 --> 00:38:18,600
(جودا)، لا تلومي نفسك

484
00:38:18,760 --> 00:38:21,280
لم يكن بنيتك إيذاء أحد

485
00:38:21,600 --> 00:38:25,280
من ألوم إذن؟ قدري الذي خدعني؟

486
00:38:26,160 --> 00:38:28,880
أو أختي أو أبي

487
00:38:29,640 --> 00:38:32,280
الذي خان ثقتي!

488
00:38:32,920 --> 00:38:34,920
(جودا)، إنه ليس خطأهما أيضاً

489
00:38:35,400 --> 00:38:37,080
هذا هو الوضع

490
00:38:37,560 --> 00:38:41,520
إن حدث الأمر لأي أب بدل ملك
لفعل الأمر ذاته

491
00:38:41,960 --> 00:38:45,920
كان سيلتزم الصمت
من أجل مستقبل أفضل لابنته

492
00:38:46,440 --> 00:38:48,440
وإلّا لماذا يفعل هذا؟

493
00:38:48,680 --> 00:38:54,080
لا يا (موتي)، أنا لست من تلك العائلة
حيث الأكاذيب تبني علاقة

494
00:38:55,520 --> 00:38:57,800
بفعل هذا، لم يخن أبي نفسه فحسب

495
00:38:59,560 --> 00:39:05,080
لكن الإمبراطور و(ميرزا حكيم) وأنا أيضاً

496
00:39:05,600 --> 00:39:09,200
كان عليه إخباري بالحقيقة على الأقل
لكنه حتى لم يخبرني!

497
00:39:10,320 --> 00:39:13,240
إن أخبرك، ماذا كنت ستفعلين؟

498
00:39:13,400 --> 00:39:14,640
لشرحت لـ(شيفاني)

499
00:39:15,240 --> 00:39:19,320
إن لم تستطع أن تفهم
لما تركت الزواج يستمر

500
00:39:19,600 --> 00:39:23,800
على الأقل، كنا سنحفظ شرف وسمعة العائلتين

501
00:39:24,560 --> 00:39:26,240
عذراً أيتها الملكة (جودا)

502
00:39:29,360 --> 00:39:32,720
أخبريني، هل أرسل الإمبراطور رسالة؟

503
00:39:32,840 --> 00:39:38,920
لا أيتها الملكة، لكن كان علي إخبارك
أن الإمبراطور أطلق سراح والدك

504
00:39:42,800 --> 00:39:45,520
وأعطاه الإذن للعودة إلى (عامر)

505
00:39:53,960 --> 00:39:54,800
(موتي)، هل رأيت ذلك؟

506
00:39:57,080 --> 00:39:59,800
الإمبراطور أظهر مجدداً سعة قلبه

507
00:40:04,680 --> 00:40:08,720
أمي، سيتوجب علينا الرحيل إلى (عامر) فوراً

508
00:40:09,120 --> 00:40:10,360
من دون لقاء (جودا)؟

509
00:40:10,520 --> 00:40:12,080
كيف سنواجهها؟

510
00:40:13,600 --> 00:40:18,240
الإمبراطورة (حميدة) وصلت

511
00:40:22,800 --> 00:40:25,840
أيتها الإمبراطورة
(شيفاني) ارتكبت غلطة كبيرة

512
00:40:26,280 --> 00:40:29,680
لا أعرف كيف أعتذر لك

513
00:40:29,920 --> 00:40:32,440
لا حاجة لتعتذر

514
00:40:33,560 --> 00:40:36,640
أنت أب بالإضافة لكونك ملكاً

515
00:40:37,520 --> 00:40:41,160
يمكنني فهم ألمك وعجزك

516
00:40:41,480 --> 00:40:46,080
ليس هناك ملك يريد لابنته
أن تتزوج من عامل حرفي

517
00:40:47,440 --> 00:40:49,720
أن تتزوج من عائلة أقل مكانة منه

518
00:40:50,200 --> 00:40:56,640
أياً ما حدث، كلانا يعاني الأسى ذاته

519
00:40:57,880 --> 00:40:59,800
أنت لست مخطئاً في هذا الأمر

520
00:40:59,880 --> 00:41:01,160
لا يا سيدتي

521
00:41:02,200 --> 00:41:05,960
بطريقة أو بأخرى، لقد قصرنا في تربيتنا

522
00:41:07,200 --> 00:41:11,200
لهذا جلبت لنا (شيفاني) العار

523
00:41:12,520 --> 00:41:16,280
(ميرزا حكيم) كان صريحاً جداً

524
00:41:16,840 --> 00:41:19,040
هذا نتيجة تربيتك

525
00:41:19,440 --> 00:41:25,280
لا تلومي تربيتك
لقد ربيت (جودا) أيضاً

526
00:41:29,400 --> 00:41:33,480
أحياناً يرتكب الأطفال الأخطاء ببراءة

527
00:41:35,640 --> 00:41:39,080
بأية حال، لقد جئت بطلب منكم

528
00:41:39,440 --> 00:41:42,920
إن أمكنكم البقاء يوماً، فسيكون هذا أفضل

529
00:41:43,440 --> 00:41:46,760
(شيف راتري) غداً، إنه مهرجان كبير لكم

530
00:41:47,080 --> 00:41:50,240
إن بقيتم، ستسر (جودا) لهذا

531
00:41:52,920 --> 00:41:57,200
لا أعرف كيف أمدحك على سعة قلبك

532
00:41:57,400 --> 00:41:59,240
لا أملك الجرأة لرفض طلبك

533
00:41:59,520 --> 00:42:05,760
لكن ليس لدي القدرة
لإمضاء يوم آخر معكم بسبب هذا العار

534
00:42:11,280 --> 00:42:12,440
أعذرينا رجاء

535
00:42:12,920 --> 00:42:17,440
مع كل لحظة تمر
أشعر أننا نتعرض للسخرية

536
00:42:19,600 --> 00:42:24,680
إن كان هناك فرصة في المستقبل
وشفي هذا الجرح، سنأتي للزيارة بالتأكيد

537
00:42:26,120 --> 00:42:26,920
اسمحي لنا بالرحيل

538
00:42:27,040 --> 00:42:29,960
آمل أن تأتي هذه الفرصة قريباً

539
00:42:34,040 --> 00:42:37,600
الملكة (جودا) وصلت

540
00:42:38,440 --> 00:42:42,120
حيث إنكم سترحلون
أمضوا بعض الوقت مع (جودا)

541
00:42:42,440 --> 00:42:44,560
لا أريد أن أتدخل في الأمر

542
00:42:57,080 --> 00:43:00,880
أبي، ربما سامحك الإمبراطور

543
00:43:03,960 --> 00:43:05,720
حتى الملكة الأم أظهرت سعة قلبها

544
00:43:06,160 --> 00:43:07,760
لكن ليس لدي هذه القوة

545
00:43:08,160 --> 00:43:11,880
ليس لدي قوة (ميرزا حكيم) لأسامحك

546
00:43:14,400 --> 00:43:16,360
على الأقل، أمكنك إخباري

547
00:43:17,080 --> 00:43:20,880
إن لم تستطع إخباري، أمكنك كتابة رسالة
أمكنك إخباري عندما أتيت هنا على الأقل

548
00:43:21,840 --> 00:43:23,720
أن (شيفاني) تحب شخصاً آخر

549
00:43:24,560 --> 00:43:29,360
أبي، بسبب كذبتك
لم يلحق العار بـ(عامر) فحسب

550
00:43:30,400 --> 00:43:32,840
لكن أيضاً العائلة المغولية

551
00:43:34,240 --> 00:43:37,560
أمكنك إخباري عن المشكلة، أنا ابنتك

552
00:43:37,760 --> 00:43:38,720
لم أكن لأقول شيئاً

553
00:43:39,960 --> 00:43:42,200
لكن ما فعلته لعائلتي...

554
00:43:43,280 --> 00:43:47,120
لقد خدعتنا، لن أسامحك على هذا

555
00:43:50,200 --> 00:43:54,720
أبي، بسببك فقدت الإمبراطورية المغولية
مكانتها

556
00:43:56,200 --> 00:43:59,440
كان عليك إخباري
كنت لأفعل أي شيء

557
00:43:59,720 --> 00:44:03,160
كنت سأشرح لـ(شيفاني)
أو لا أدع هذا الزواج يستمر

558
00:44:04,080 --> 00:44:06,760
على الأقل، لم يكن سيتأذى زوجي

559
00:44:08,560 --> 00:44:10,680
وشقيق زوجي لم يكن سيهان

560
00:44:16,920 --> 00:44:18,880
سأتذكر دائماً هذه الحادثة

561
00:44:19,840 --> 00:44:25,880
أبي، لن أنسى أنك خدعت عائلتي

562
00:44:28,400 --> 00:44:33,440
(جودا) من العائلة المغولية
لن تسامحك أبداً على هذا

563
00:45:34,640 --> 00:45:37,040
أيتها الخادمة، أحضري بطانية لـ(ميرزا)