﻿1
00:00:14,240 --> 00:00:15,680
يا جلالة الإمبراطور!

2
00:00:20,120 --> 00:00:21,520
يا جلالة الإمبراطور!

3
00:00:26,440 --> 00:00:32,240
يا جلالة الإمبراطور
لم آت لأشكرك على إطلاق سراح والدي

4
00:00:32,600 --> 00:00:36,160
ولا لأسألك لماذا سامحته

5
00:00:36,440 --> 00:00:39,800
أريد أن أعرف
لماذا لم توبخني؟

6
00:00:41,560 --> 00:00:43,760
لماذا لم تصب غضبك عليّ؟
لماذا لم تعاقبني؟

7
00:00:45,560 --> 00:00:47,520
وقع حدث مهم
وأنت تلتزم الصمت

8
00:00:48,920 --> 00:00:51,720
صمتك هذا يؤلمني

9
00:00:54,920 --> 00:00:57,560
لقد أذت أختي مشاعر نسيبي

10
00:00:58,600 --> 00:01:01,280
أريد أن تعاقبني

11
00:01:01,520 --> 00:01:03,640
اصرخ في وجهي
صب غضبك عليّ

12
00:01:03,840 --> 00:01:08,880
لكن لا تصمت
صمتك يؤلمني يا جلالة الإمبراطور

13
00:01:14,320 --> 00:01:16,240
هذا صحيح أيتها الملكة (جودا)

14
00:01:18,600 --> 00:01:24,720
الصمت يؤلم الإنسان
صحيح؟

15
00:01:27,120 --> 00:01:32,200
أتعلمين أن أخي كان هادئاً
حين كان ينتظر الزواج؟

16
00:01:33,920 --> 00:01:38,440
أتعلمين أنه التزم الصمت
حين علم...

17
00:01:38,680 --> 00:01:40,720
أن شقيقتك هربت مع عشيقها

18
00:01:42,520 --> 00:01:47,640
لا يزال هادئاً
رغم النار والألم في داخله

19
00:01:48,640 --> 00:01:51,400
والتي تظهر في عينيه أثناء نومه

20
00:01:59,400 --> 00:02:05,880
وبالنسبة للعقوبة
أنا لست بحاجة لإذن منك

21
00:02:07,200 --> 00:02:10,600
لكنني أريد معاقبة المجرم الحقيقي

22
00:02:10,840 --> 00:02:15,840
والمذنبان الحقيقيان هما شقيقتك
وعشيقها التي هربت معه

23
00:02:16,320 --> 00:02:20,000
أيظنان أنهما سيفلتان من عقابي؟

24
00:02:20,560 --> 00:02:24,320
إمبراطوريتنا كبيرة جداً
لدي معارف كُثر

25
00:02:24,480 --> 00:02:29,800
سيكون من الصعب عليهما الفرار مني

26
00:02:30,160 --> 00:02:34,920
لقد ألحقا العار بعائلتي وبالإمبراطورية
المغولية وحطما مشاعر أخي

27
00:02:35,520 --> 00:02:40,680
سأعاقبهما على فعلتهما
غادر جنودي للبحث عنهما

28
00:02:40,920 --> 00:02:44,400
سيقبضون عليهما ويسلماهما لي

29
00:02:44,680 --> 00:02:46,400
- يا جلالة الإمبراطور!
- هذا يكفي!

30
00:02:49,640 --> 00:02:51,160
هذا هو الحب

31
00:02:51,440 --> 00:02:55,320
لا يمكنك أن تؤذي
الشخص الذي تحبه

32
00:03:05,240 --> 00:03:07,720
(جودا)، لا أريد أن أسمع أو أقول شيئاً

33
00:03:09,600 --> 00:03:12,120
أريد أن تدركي...

34
00:03:13,760 --> 00:03:16,920
كيف يتألم الإنسان من الداخل

35
00:03:38,720 --> 00:03:40,680
(غولفام)، عدت بسرعة

36
00:03:41,120 --> 00:03:43,880
سيدي، كيف عرفت بأنه أنا؟

37
00:03:44,080 --> 00:03:45,880
السجن يعلمك الكثير

38
00:03:46,240 --> 00:03:48,480
هنا لا يمكنك أن ترى أو تسمع أي شيء

39
00:03:49,040 --> 00:03:52,040
ويصبح الإنسان قادراً
على تحليل حركة الرياح أيضاً

40
00:03:52,480 --> 00:03:55,480
انس الأمر، أخبرني هل أتيت
بأخبار مميزة؟

41
00:03:55,680 --> 00:04:00,400
طبعاً، سيدي عرفت من يكون جاسوس
(أبول مالي) في القصر الملكي

42
00:04:04,400 --> 00:04:05,320
أخبرني بسرعة

43
00:04:05,560 --> 00:04:08,360
الخادمة في مهجع الناس
الخاص بـ(أبول مالي)

44
00:04:20,920 --> 00:04:23,480
- هل أحضرت ورقة وقلم؟
- أجل

45
00:04:47,520 --> 00:04:49,880
اذهب وسلّم هذه للملكة (جودا)
في الحال

46
00:04:56,760 --> 00:04:58,360
(بينازير)!

47
00:05:00,480 --> 00:05:02,120
شكراً

48
00:05:06,600 --> 00:05:10,120
يا إلهي! كيف سأخبر (بينازير)
ستقوم بعضي

49
00:05:11,280 --> 00:05:15,680
كيف سأخبرها بأن
الثعابين قد ماتت

50
00:05:16,400 --> 00:05:19,480
إن غضبت ستقوم بعضي

51
00:05:20,080 --> 00:05:21,480
يا إلهي!

52
00:05:22,440 --> 00:05:23,840
(بينازير)!

53
00:05:27,600 --> 00:05:30,280
ماذا تفعلين؟
هل جننت؟

54
00:05:30,480 --> 00:05:32,360
لا تفسدين سمومك بهذا الشكل

55
00:05:32,520 --> 00:05:34,560
- ليس لدي جرعة
- ماذا؟

56
00:05:35,000 --> 00:05:36,560
لماذا لم تخبريني؟

57
00:05:36,840 --> 00:05:38,640
ما هي وظيفتك؟

58
00:05:39,480 --> 00:05:42,480
تعلمين جيداً أنني أحتاج
إلى جرعتي تحت أي ظرف

59
00:05:45,640 --> 00:05:47,080
إنه سمي

60
00:05:47,600 --> 00:05:49,920
من دونه أشعر بالتعب

61
00:05:51,520 --> 00:05:53,040
أخفضي صوتك

62
00:05:53,680 --> 00:05:57,120
إن سمعك أحد سيحكم علينا بالموت

63
00:05:58,320 --> 00:05:59,760
إلامَ تنظرين يا (زاكرة)؟

64
00:06:00,000 --> 00:06:02,080
اذهبي وأحضري جرعتي

65
00:06:02,640 --> 00:06:04,360
(زاكرة)، ليس لدي وقت

66
00:06:04,680 --> 00:06:09,440
إن لم أقتل (جلال) سيقتلني
(أبول مالي)

67
00:06:10,000 --> 00:06:15,640
أولا الملكة (جودا) تزعجني كثيراً
لذا أصبح من الصعب أن أرى الإمبراطور

68
00:06:17,000 --> 00:06:19,520
أين يحدث العراك؟

69
00:06:20,880 --> 00:06:23,360
تأتين لي بأخبار سيئة

70
00:06:24,800 --> 00:06:26,560
- اذهبي
- اعتنِ بنفسك

71
00:06:27,080 --> 00:06:28,280
اذهبي

72
00:06:33,280 --> 00:06:34,760
(جودا)!

73
00:06:36,440 --> 00:06:37,440
ماذا حدث، (موتي)؟

74
00:06:37,560 --> 00:06:39,120
- هناك رسالة لك
- ممن؟

75
00:06:39,320 --> 00:06:40,800
من (شريف الدين)

76
00:06:41,200 --> 00:06:42,680
يطلب منك مقابلته

77
00:06:42,840 --> 00:06:45,440
إنه يعلم هوية من يهدد
حياة الإمبراطور

78
00:06:45,720 --> 00:06:48,080
- ماذا؟
- أجل، لذا أتيت للبحث عنك

79
00:06:48,400 --> 00:06:50,000
سأذهب لرؤية (شريف الدين)
في الحال

80
00:06:50,280 --> 00:06:51,840
لا، (جودا)
لقد حلّ الظلام

81
00:06:52,120 --> 00:06:54,160
ربما كانت حيلة جديدة
من (شريف الدين)

82
00:06:54,480 --> 00:06:57,840
- ربما يحاول الإيقاع بك
- حتى لو كان فخاً، سأذهب

83
00:06:58,080 --> 00:07:00,360
إن كان هناك جزء من الحقيقة
في ما يقوله (شريف الدين)...

84
00:07:00,680 --> 00:07:02,880
سيكون من واجبي إنقاذ حياة الإمبراطور

85
00:07:03,040 --> 00:07:04,560
علي الذهاب في الحال

86
00:07:05,480 --> 00:07:08,040
(ماهام أنغا)! ما خطب (جلال)؟

87
00:07:08,280 --> 00:07:09,800
لا أفهم شيئاً

88
00:07:10,280 --> 00:07:12,000
لقد أطلق سراح الملك (بارمال)

89
00:07:13,080 --> 00:07:14,480
مع احترامي

90
00:07:15,600 --> 00:07:18,080
أيتها الملكة (رقية)
نسيت أن تقولي باحترام

91
00:07:18,400 --> 00:07:20,920
لم يطلق (جلال) سراح الملك (بارمال)
بكل احترام وحسب

92
00:07:21,200 --> 00:07:23,400
بل سمح له بالعودة إلى (عامر) أيضاً

93
00:07:24,800 --> 00:07:26,160
لا يهم من المذنب

94
00:07:26,440 --> 00:07:29,360
يجب أن يعاقب
هذا حُكم (جلال)

95
00:07:31,320 --> 00:07:35,000
لكن بالنسبة للملك (بارمال)
لا أعرف ما خطب (جلال)

96
00:07:35,400 --> 00:07:37,120
(أدهم خان) هو أخاه غير الشقيق

97
00:07:37,480 --> 00:07:40,120
لكن (جلال) عاقبه على فعلته

98
00:07:41,840 --> 00:07:43,720
(شريف الدين) هو نسيبه

99
00:07:44,040 --> 00:07:46,120
إلا أنه لا يزال مسجوناً
ويقضي عقوبته

100
00:07:46,800 --> 00:07:49,240
(باكشي بانو)
هي أخت (جلال)

101
00:07:49,600 --> 00:07:52,120
لكن (جلال) غاضب منها جداً

102
00:07:52,360 --> 00:07:55,720
حتى أنه لم يسمح لها
بحضور زفاف (ميرزا حكيم)

103
00:07:57,560 --> 00:08:00,560
(رقية)، لكن الأمر مختلف
مع الملكة (جودا)

104
00:08:01,120 --> 00:08:04,080
لم يطلق (جلال) سراح والدها
بكل احترام وحسب

105
00:08:04,320 --> 00:08:05,880
في الحقيقة سمح له بالعودة
إلى (عامر)

106
00:08:06,120 --> 00:08:08,200
هذا يثبت شيء واحد فقط

107
00:08:08,480 --> 00:08:10,920
أن الملكة (جودا) أصبحت قريبة
من (جلال)

108
00:08:11,120 --> 00:08:12,640
لقد أصبحت مميزة بالنسبة له

109
00:08:12,840 --> 00:08:15,800
لهذا أطلب منك أن تفعلي شيئاً

110
00:08:16,240 --> 00:08:18,160
- ماذا
- (بينازير)!

111
00:08:19,520 --> 00:08:20,720
إنها الإجابة على سؤالك

112
00:08:21,000 --> 00:08:22,720
- (بينازير)!
- أجل

113
00:08:24,040 --> 00:08:28,520
لا بد أنك تذكرين
كيف تجاهل (جلال) الملكة (جودا)

114
00:08:28,920 --> 00:08:31,160
وطلب من (بينازير) الجلوس إلى جانبه

115
00:08:32,000 --> 00:08:33,160
أنا آسفة

116
00:08:33,440 --> 00:08:35,440
لكن بعض الخادمات يردن مقابلتك

117
00:08:35,760 --> 00:08:38,440
يصادف الغد عيدهن
ويردن أخذ الإذن لذلك

118
00:08:38,520 --> 00:08:39,680
ليس الآن، (ريشام)

119
00:08:39,920 --> 00:08:41,920
إنهن خادمات الملكة (جودا)

120
00:08:42,360 --> 00:08:44,800
من بينهم الخادمات المسنات

121
00:08:46,360 --> 00:08:48,160
- أدخلوهن
- الملكة (رقية)

122
00:08:48,600 --> 00:08:49,640
(ماهام أنغا)!

123
00:08:50,320 --> 00:08:52,280
إنهن خادمات الملكة (جودا)

124
00:08:53,040 --> 00:08:55,920
- دعيهن يدخلن
- (ماهام أنغا)!

125
00:08:58,480 --> 00:09:02,600
كنت محقة
سأفكر بالأمر وسآخذ بنصيحتك

126
00:09:02,920 --> 00:09:04,880
- وداعا!
- وداعا!

127
00:09:08,760 --> 00:09:10,360
مرحباً!

128
00:09:13,840 --> 00:09:15,400
هيا

129
00:09:18,800 --> 00:09:20,800
- تكلمي
- مرحباً!

130
00:09:21,400 --> 00:09:23,400
(ماهام أنغا)!، العيد غداً

131
00:09:23,560 --> 00:09:26,360
- نريد إجازة للصلاة
- لن تفهمن ذلك

132
00:09:26,760 --> 00:09:29,400
لا مكان لعيدكم هنا

133
00:09:31,080 --> 00:09:34,160
لا قيمة لطلبات وأمنيات الخادمات

134
00:09:34,360 --> 00:09:35,360
اخرجن من هنا

135
00:09:35,600 --> 00:09:39,200
أنا آسفة، لكن الملكة (جودا)
تحافظ على طقوس العيد وقامت بدعوتنا

136
00:09:39,480 --> 00:09:41,360
ولقد دعتنا

137
00:09:41,520 --> 00:09:43,120
الملكة (جودا)!

138
00:09:43,640 --> 00:09:47,360
حقاً، افعلن هذا

139
00:09:48,480 --> 00:09:50,600
اذهبن للاحتفال بهذا المهرجان
في (عامر)

140
00:09:50,840 --> 00:09:53,840
ليس هناك مكاناً
لعيدكم في إمبراطوريتنا

141
00:09:54,080 --> 00:09:56,600
لا تتفوهي بكلمة أخرى

142
00:09:57,040 --> 00:10:00,000
- لكن...
- ألم تسمعي ما قالته؟

143
00:10:00,240 --> 00:10:03,640
قالت لا
ارحلن من هنا، هيا

144
00:10:04,440 --> 00:10:06,440
يا للوقاحة!

145
00:10:07,120 --> 00:10:08,920
سينهار كبرياؤك الآن

146
00:10:10,160 --> 00:10:13,480
ستقومين بتحية ملكة هندوسية

147
00:10:13,840 --> 00:10:16,960
ولت أيام سعدك أيتها الملكة (جودا)

148
00:10:17,320 --> 00:10:20,520
عدي الأيام السيئة الآن

149
00:10:21,240 --> 00:10:23,560
يقولون، لا يفل الحديد إلا الحديد

150
00:10:24,400 --> 00:10:26,320
والجمال يقتل الجمال

151
00:10:26,680 --> 00:10:32,040
إن كنت صلباً ستواجه شخصاً صلباً

152
00:10:32,640 --> 00:10:34,600
(بينازير)!

153
00:10:44,640 --> 00:10:46,480
توقف عن هذه الأمر
يا (شريف الدين)

154
00:10:48,200 --> 00:10:51,000
إن كنت تريد إرسال رسالة
اختر شخصاَ آخر

155
00:10:51,760 --> 00:10:53,600
لن أكون قادرة على مساعدتك

156
00:10:54,960 --> 00:10:57,400
- إن علمت الإمبراطور أنني...
- إنها خادمة

157
00:11:04,760 --> 00:11:07,480
إنها خادمة
أتت لتقتل الإمبراطور

158
00:11:08,720 --> 00:11:11,520
إن أمسكت بها الآن
لن تتمكني من إثبات شيء

159
00:11:13,280 --> 00:11:15,160
ولت تعرفي ما يدور في عقلها

160
00:11:16,440 --> 00:11:18,400
لهذا السبب
عليك أن تقبضي عليها بالجرم المشهود

161
00:11:18,680 --> 00:11:24,480
- عن أي خادمة تتحدث؟
- (بينازير)!

162
00:11:26,560 --> 00:11:28,920
إنها الخادمة المفضلة
لدى الإمبراطور

163
00:11:30,880 --> 00:11:33,040
إنها سلاح قتل الإمبراطور

164
00:11:38,800 --> 00:11:40,440
هي من قصر حريم (أبول مالي)

165
00:11:41,400 --> 00:11:43,280
هدية خاصة للإمبراطور

166
00:11:45,000 --> 00:11:48,920
إنها ليست هدية خاصة
بل سلاح خاص

167
00:11:51,040 --> 00:11:53,680
لا ندري، ربما قتلت الكثيرين

168
00:11:54,760 --> 00:11:56,680
لا أعرف ما يدور في عقله

169
00:11:56,840 --> 00:11:58,480
ومن هم المتورطين في هذه اللعبة

170
00:11:58,720 --> 00:12:02,280
عليك أن تفهمي القصة
وأن تقبضي عليها بالجرم المشهود

171
00:12:03,480 --> 00:12:05,520
سوف أغادر

172
00:12:11,760 --> 00:12:13,440
أيتها الملكة (جودا)
أنت خائفة بالفعل

173
00:12:15,520 --> 00:12:18,560
مع أنني لم أخبرك بحقيقة
مشاعري اتجاهك

174
00:12:38,280 --> 00:12:41,880
طلبت منكم الاجتماع لسبب محدد

175
00:12:42,480 --> 00:12:44,960
(شانغاتي) محاطة بجماعة
(بشتون) الأفغانية

176
00:12:45,200 --> 00:12:49,720
حاول شخص غبي مرة أخرى
التآمر ضد الإمبراطورية المغولية

177
00:12:50,840 --> 00:12:55,800
وستحبط الإمبراطورية المغولية
مرة أخرى هذه الثورة

178
00:12:56,480 --> 00:12:58,600
أنا أتوق للانتقام

179
00:12:58,880 --> 00:13:03,920
لدي أمل كبير بأن يقضي
جنود المغول على هذه الثورة

180
00:13:07,360 --> 00:13:10,360
لقد اتخذت قراراً آخر

181
00:13:11,480 --> 00:13:12,760
(ماهام أنغا)!

182
00:13:13,400 --> 00:13:15,680
سيقود الجيش أخي (ميرزا حكيم)

183
00:13:25,040 --> 00:13:26,800
تحيا الإمبراطورية المغولية

184
00:13:27,040 --> 00:13:28,800
تحية الإمبراطورية المغولية

185
00:13:29,000 --> 00:13:30,480
عاش الملك (جلال الدين)

186
00:13:30,760 --> 00:13:32,840
عاش الملك (جلال الدين)

187
00:13:33,440 --> 00:13:34,760
(ميرزا حكيم)

188
00:13:35,320 --> 00:13:37,280
أشعر بأن (جلال) فقد صوابه

189
00:13:38,160 --> 00:13:40,040
يرسل فتىً إلى هذه الحرب المهمة

190
00:13:40,880 --> 00:13:45,440
أستطيع أن أرى أن الكثير منكم
يظنون أن أخي صغير جداً

191
00:13:46,040 --> 00:13:50,600
أريد أن أذكركم أن الملك
(جلال الدين محمد)

192
00:13:50,920 --> 00:13:52,360
كان بعمر الـ13
حين توّج ملكاً

193
00:13:52,640 --> 00:13:56,200
وتحمل مسؤولية الإمبراطورية المغولية

194
00:13:56,480 --> 00:13:58,120
أتحداكم

195
00:13:58,440 --> 00:14:03,320
سينجح أخي كما نجحت أنا
حتى هذه اللحظة

196
00:14:07,760 --> 00:14:12,160
هو وأنا من نفس العائلة

197
00:14:12,600 --> 00:14:14,040
(ماهام أنغا)!

198
00:14:15,640 --> 00:14:16,680
(مان سينغ)

199
00:14:17,000 --> 00:14:20,720
حان الوقت لتطبق ما تعلمته

200
00:14:21,000 --> 00:14:23,640
ستكون هذه أهم حرب في حياتك

201
00:14:23,840 --> 00:14:28,200
وفي تاريخ الإمبراطورية المغولية
أتمنى أن لا تخيب ظني

202
00:14:30,000 --> 00:14:32,000
أنا ممتن لك على ثقتك بي

203
00:14:32,600 --> 00:14:34,480
لن أخذلك أبداً

204
00:14:39,240 --> 00:14:43,720
يا جلالة الإمبراطور
أود أخذ مباركة عمتي

205
00:14:49,040 --> 00:14:50,120
بالتأكيد

206
00:14:58,760 --> 00:14:59,960
ليكن النصر حليفك

207
00:15:01,160 --> 00:15:03,320
(مان سينغ)، لا تنسى من هو والدك

208
00:15:03,720 --> 00:15:05,520
أضف إلى مجد شجاعته

209
00:15:05,840 --> 00:15:09,080
لقد خاطر (بهاغونت داس) بحياته
لينقذ حياة الإمبراطور

210
00:15:09,440 --> 00:15:12,520
قم بحماية (ميرزا حكيم) بنفس الطريقة

211
00:15:12,840 --> 00:15:15,280
عمتي، لا تقلقي، أعدك

212
00:15:15,520 --> 00:15:17,880
لن أسمح بأن يلحق عار
بقبيلة (راجفانش)

213
00:15:21,600 --> 00:15:23,480
سأصلي للآلهة

214
00:15:24,680 --> 00:15:26,080
وهي سوف تحميك

215
00:15:27,760 --> 00:15:32,200
يا جلالة الإمبراطور، حين أنظر
إلى (ميرزا)، أشعر وكأنه ظلك

216
00:15:32,480 --> 00:15:34,720
إنه أخي يا (أتغا)

217
00:15:35,120 --> 00:15:40,120
وسيشتهر في التاريخ، مثلي أنا

218
00:15:46,280 --> 00:15:47,920
تحيا الإمبراطورية المغولية

219
00:15:48,200 --> 00:15:49,880
تحيا الإمبراطورية المغولية

220
00:15:50,080 --> 00:15:51,880
يعيش الملك (جلال الدين محمد)

221
00:15:52,160 --> 00:15:53,880
يعيش الملك (جلال الدين محمد)

222
00:15:54,000 --> 00:15:56,840
يرسل طفل إلى الحرب
ويتجاهلني أنا

223
00:15:58,000 --> 00:15:59,760
هذا ظلم

224
00:16:09,320 --> 00:16:13,320
(موتي)، فكرت في إخبار
الإمبراطور عن (بينازير)

225
00:16:13,840 --> 00:16:15,480
لكن لم أجد الوقت

226
00:16:15,840 --> 00:16:17,360
الحرب على الأبواب

227
00:16:17,640 --> 00:16:19,200
والإمبراطور غاضب جداً

228
00:16:19,360 --> 00:16:20,640
حافظي على هدوءك يا (جودا)

229
00:16:21,040 --> 00:16:22,520
هذا ليس الوقت المناسب

230
00:16:33,200 --> 00:16:34,440
مرحباً أمي

231
00:16:35,560 --> 00:16:36,720
هل طلبت رؤيتي؟

232
00:16:37,280 --> 00:16:38,520
أجل، (جلال)

233
00:16:39,040 --> 00:16:41,920
بالمناسبة أنا لا أتدخل في السياسة

234
00:16:42,240 --> 00:16:44,720
أنت تصغي إلى نصائح (ماهام أنغا)

235
00:16:45,200 --> 00:16:50,080
لكنني لم أفهم قرارك بإرسال
(ميرزا) إلى الحرب

236
00:16:50,520 --> 00:16:54,920
هل أخطأت بتحميله هذه
المسؤولية الضخمة؟

237
00:16:57,560 --> 00:16:59,760
لماذا تعتقدين ذلك، أمي؟

238
00:17:00,160 --> 00:17:03,560
لأن (ميرزا) ما زال مصدوماً
من فرار (شيفاني)

239
00:17:05,320 --> 00:17:08,040
إنه بحاجة إلى الوقت ليتعافى

240
00:17:08,480 --> 00:17:11,480
افعل ما يمليه عليك عقلك

241
00:17:12,040 --> 00:17:15,440
لكن (ميرزا) حساس

242
00:17:16,920 --> 00:17:18,760
إنه ليس مثلك

243
00:17:25,120 --> 00:17:27,920
أمي، أنا قلق على (ميرزا) مثلك تماماً

244
00:17:28,120 --> 00:17:30,760
أنت محقة بقولك
أنه ليس مثلي

245
00:17:31,000 --> 00:17:33,800
لكنك نسيت هذا على الأرجح

246
00:17:34,120 --> 00:17:36,840
إنه من المغول أيضاً

247
00:17:37,080 --> 00:17:41,000
وبالنسبة للمغول، السيف والحرب
هما الأولوية

248
00:17:41,680 --> 00:17:42,800
وليس الحب

249
00:17:43,040 --> 00:17:46,000
أنا مسؤولة عن الحالة التي يمر فيها

250
00:17:46,240 --> 00:17:48,640
كما أنني وافقت على هذا التحالف

251
00:17:48,840 --> 00:17:52,040
أنا مسؤول عن إخراجه من حزنه

252
00:17:53,040 --> 00:17:57,520
سأرسله إلى الحرب كي
ينسى ألمه وحزنه

253
00:17:59,160 --> 00:18:01,920
وأعتقد أنه سيحقق نجاحاً باهراً

254
00:18:02,080 --> 00:18:04,320
والآن أستأذنك بالمغادرة

255
00:18:04,520 --> 00:18:06,800
لدي الكثير من القضايا السياسية لحلها

256
00:18:07,440 --> 00:18:09,160
اسمحوا لي

257
00:18:10,120 --> 00:18:15,680
لا أريد أن يقوم أحد بثورة
ضد الإمبراطورية المغولية أبداً

258
00:18:20,320 --> 00:18:21,520
تعال إلى هنا، (ميرزا)

259
00:18:22,760 --> 00:18:24,720
سأساعدك لترتدي لباس الحرب

260
00:18:43,720 --> 00:18:46,560
آمرك بتدمير صفوف العدو

261
00:18:46,720 --> 00:18:48,160
ولن يتمكن الخونة من ردعك

262
00:18:48,400 --> 00:18:52,000
سأحقق رغبتك وأوامرك يا جلالة الإمبراطور

263
00:18:52,320 --> 00:18:58,000
أريد أن تعود منتصراً
حاملاً رأس الذي أشعل الثورة في يدك

264
00:18:58,480 --> 00:18:59,520
بالتأكيد

265
00:18:59,800 --> 00:19:03,560
يا جلالة الإمبراطور
بصفتي قائد جيش ربما لا أملك الحق

266
00:19:04,000 --> 00:19:07,920
لكن بصفتي أخاك
أريد أن أسألك

267
00:19:08,400 --> 00:19:11,160
ما خطبك؟
ما الذي يقلقك؟

268
00:19:15,200 --> 00:19:16,000
أنا آسف

269
00:19:16,200 --> 00:19:20,600
سأذهب إلى الحرب كي أنسى
علاقة حبي الفاشلة

270
00:19:20,920 --> 00:19:22,880
لكن ما سبب دخولك هذه الحرب؟

271
00:19:23,280 --> 00:19:25,080
أي حب تريد أن تنسى؟

272
00:19:26,000 --> 00:19:27,160
من أخبرك بهذا؟

273
00:19:27,360 --> 00:19:29,880
وجهك
لم أقابلك منذ سنوات

274
00:19:30,120 --> 00:19:32,280
لكنني أعلم أنك إن أعلنت الحرب...

275
00:19:32,480 --> 00:19:34,480
يبدو عليك الفخر لا الغضب

276
00:19:35,880 --> 00:19:39,080
يسكن القلق عيناك
إنهما متعطشتان للنصر

277
00:19:40,560 --> 00:19:42,200
لكنك أعلنت بغضب

278
00:19:42,760 --> 00:19:44,040
شيء ما قد تغير

279
00:19:44,560 --> 00:19:46,280
هذا شيء لم يكن بطبعك

280
00:19:47,240 --> 00:19:48,960
(ميرزا)، اذهب للحرب

281
00:19:49,600 --> 00:19:51,080
سأنتصر في هذه الحرب

282
00:19:51,400 --> 00:19:56,360
مهما كان حجم النصر فهو لن يقلل
من قلقك وانزعاجك

283
00:19:58,200 --> 00:20:01,280
سيختفي ذلك حين تفوز بقلب من تحب

284
00:20:02,120 --> 00:20:05,240
أخي، قل لي من تحب؟

285
00:20:06,360 --> 00:20:08,280
(ميرزا)، أنا لا أحب أحداً

286
00:20:09,880 --> 00:20:12,680
الحب والأرق مخصصان لمن يملك المشاعر

287
00:20:13,440 --> 00:20:14,600
ليس لدي مشاعر

288
00:20:14,880 --> 00:20:16,360
- هل فهمت
- أجل

289
00:20:16,840 --> 00:20:19,760
اخرج للحرب ولا تعد إلا منتصراً

290
00:20:23,200 --> 00:20:24,600
ليس لديك مشاعر

291
00:20:25,160 --> 00:20:27,320
أتقول لي ذلك أم لنفسك؟

292
00:20:31,800 --> 00:20:34,040
لم ينظر (جلال) نحوي حتى

293
00:20:34,920 --> 00:20:37,920
(أدهم خان) الذي انتصر في (مالوا)

294
00:20:38,400 --> 00:20:43,400
ألا يثق بأن (أدهم خان) يمكنه
الفوز في (تشانديري)

295
00:20:44,040 --> 00:20:50,200
اعتقدت أنني إن انتصرت في هذه الحرب
ستفخر بي الإمبراطورية المغولية

296
00:20:52,560 --> 00:20:56,400
لا! (جلال) لم يعطيني فرصة

297
00:20:57,160 --> 00:21:01,800
أرسل (ميرزا حكيم)
المجروح من الحب

298
00:21:02,320 --> 00:21:05,600
أرسله هو، كيف سيقاتل؟

299
00:21:05,920 --> 00:21:07,400
كيف سيقتل أحداً؟

300
00:21:07,800 --> 00:21:10,480
أنت مخطىء، (أدهم خان)

301
00:21:11,160 --> 00:21:15,760
عندما يتعرض الأسد لجرح
يكون في أخطر حالاته

302
00:21:17,880 --> 00:21:20,320
(ميرزا حكيم) هو أسد مصاب

303
00:21:21,440 --> 00:21:23,520
سيكون عدواً لملك الموت

304
00:21:26,400 --> 00:21:29,280
يتمتع (جلال) بميزة
عليك أن تتحلى بها

305
00:21:29,920 --> 00:21:35,600
يدعم (جلال) أي شخص يقدم له العون
حتى النهاية

306
00:21:38,400 --> 00:21:44,400
أرسل (جلال) (ميرزا) إلى الحرب
لينسى علاقة حبه الفاشلة

307
00:21:45,240 --> 00:21:49,600
وقد أعد (مان سينغ)
والمتمرس (منيب خان)

308
00:21:50,040 --> 00:21:52,040
سينتصر (ميرزا حكيم) بالتأكيد

309
00:21:52,480 --> 00:21:55,880
وسيتحلى بالثقة بالنفس

310
00:21:56,520 --> 00:22:00,480
وسينسى أمر علاقة الحب الفاشلة
مع النصر

311
00:22:02,000 --> 00:22:07,080
أما أنت، ليس صحيحاً أن (جلال)
لا يهتم بأمرك

312
00:22:08,000 --> 00:22:12,440
بمحاربة (امتياز خان)
أنقذت الإمبراطورية المغولية

313
00:22:12,840 --> 00:22:15,680
لن يتجاهل جلال هذا

314
00:22:15,920 --> 00:22:20,720
إنه أمر مختلف

315
00:22:21,880 --> 00:22:23,560
ولا يمكنني أن أطلعك على رأيه بك

316
00:22:24,480 --> 00:22:26,600
ستعرف عندما يحين الوقت

317
00:22:35,400 --> 00:22:37,400
تريد أن تنسى حبها

318
00:22:38,640 --> 00:22:40,040
قل لي يا أخي

319
00:22:40,400 --> 00:22:42,120
من تحب؟

320
00:22:55,320 --> 00:22:59,000
تحياتي يا جلالة الإمبراطور
هل أعلم الملكة (جودا) بحضورك؟

321
00:23:00,040 --> 00:23:01,240
لا!

322
00:23:01,680 --> 00:23:05,000
بل أبلغي (رقية) أنني سأذهب
إليها الليلة

323
00:23:09,840 --> 00:23:15,240
إن كنت مجرداً من المشاعر
كيف أشعر بالغضب والألم والغيرة

324
00:23:16,360 --> 00:23:17,440
تحياتي يا جلالة الإمبراطور

325
00:23:17,680 --> 00:23:18,760
هل طلبت رؤيتي؟

326
00:23:19,160 --> 00:23:22,640
(أتغا)، تجاهلي لـ(أدهم خان)

327
00:23:22,920 --> 00:23:25,280
واختيار (ميرزا حكيم)
لإخماد الثورة في (شانديري)...

328
00:23:25,520 --> 00:23:27,560
قد يراه الكثيرون خطأ

329
00:23:28,240 --> 00:23:32,400
لكنني اخترت أخي...

330
00:23:32,680 --> 00:23:35,720
حتى ينسى مشاعره في الحرب

331
00:23:36,840 --> 00:23:38,240
أنت محق، سيدي

332
00:23:39,640 --> 00:23:41,240
كان هذا مهماً من أجل (ميرزا)

333
00:23:42,040 --> 00:23:44,680
لكن لا أعتقد أنّك اقترفت أي خطأ

334
00:23:46,000 --> 00:23:47,600
(ميرزا) جندي مقدام

335
00:23:48,480 --> 00:23:51,800
إنه يتمرن بشكل مبهر

336
00:23:52,160 --> 00:23:58,080
وأعتقد أنه سيتغلب على أعدائه
في الحرب أيضاً

337
00:23:59,400 --> 00:24:00,760
شكراً، (أتغا)

338
00:24:01,560 --> 00:24:04,400
لثقتك التي أظهرتها بي وبـ(ميرزا حكيم)

339
00:24:08,560 --> 00:24:10,280
أتأذن لي بالانصراف؟

340
00:24:11,600 --> 00:24:16,200
ليس بعد
لدي مهمتان إضافيتان لك

341
00:24:18,200 --> 00:24:19,520
تفضل، جلالتك

342
00:24:20,000 --> 00:24:22,840
أولاً، (باج بهادور) يستعد للقتال
مجدداً

343
00:24:23,200 --> 00:24:26,120
أريد إرسال (أدهم خان)
لإخماد ثورته

344
00:24:26,400 --> 00:24:30,120
كان بإمكاني إرسال (أدهم خان)
لإخماد الثورة في (تشانديري)

345
00:24:30,520 --> 00:24:33,640
لكنني تركته لـ(باج بهادور)

346
00:24:33,920 --> 00:24:35,040
بالطبع

347
00:24:35,240 --> 00:24:37,640
يملك (أدهم خان) خبرة من (مالوا)

348
00:24:38,360 --> 00:24:40,080
سينجح بلا شك

349
00:24:40,280 --> 00:24:42,080
وما الأمر الثاني يا جلالة الإمبراطور؟

350
00:24:42,400 --> 00:24:48,080
ثانياً، أتمنى أن تتذكر المهمة
التي كلفتك بها

351
00:24:48,240 --> 00:24:49,560
أجل، سيدي

352
00:24:58,000 --> 00:24:59,320
سنفعلها

353
00:25:10,480 --> 00:25:13,240
لا أعرف كيف أخبر الإمبراطور
عن (بينازير)

354
00:25:14,280 --> 00:25:16,360
إنه مشغول بعمله منذ الصباح

355
00:25:16,640 --> 00:25:18,240
كما أنه غاضب مني جداً

356
00:25:18,480 --> 00:25:21,400
لا أعرف ما إذا كانت قصة
(بينازير) صحيحة أم لا

357
00:25:22,360 --> 00:25:24,360
لا أعرف ماذا أفعل، (موتي)

358
00:25:25,000 --> 00:25:26,200
أمي!

359
00:25:26,600 --> 00:25:29,160
عزيزي، أنت هنا؟

360
00:25:29,720 --> 00:25:32,160
أجل، لقد مللت من الدراسة

361
00:25:32,560 --> 00:25:33,520
حسناً

362
00:25:33,760 --> 00:25:35,160
ألا تحب الدراسة؟

363
00:25:35,440 --> 00:25:36,400
ليس الأمر كذلك

364
00:25:36,640 --> 00:25:39,920
لكنني أحب قصائد أمي أكثر

365
00:25:40,200 --> 00:25:43,480
وحل الألغاز أيضاً
أتسمحين بأن أطرح عليك لغزاً؟

366
00:25:44,120 --> 00:25:45,360
أجل، افعل

367
00:25:45,720 --> 00:25:51,040
اسمعي، يا إلهي
أنت تفعل الصواب، تحياتي

368
00:25:52,080 --> 00:25:54,360
أخبريني بحل اللغز

369
00:25:54,640 --> 00:25:56,000
سأخبرك حالاً

370
00:25:56,560 --> 00:25:59,000
عندما طرحت علي اللغز
في المرة الماضية

371
00:25:59,240 --> 00:26:03,680
جمعت الحرف الأول من كل كلمة
لتشكل عبارة أمي (جودا)

372
00:26:04,000 --> 00:26:06,080
والآن، طرحت علي هذا اللغز

373
00:26:08,000 --> 00:26:14,240
يا إلهي! أنت تفعل الصواب

374
00:26:17,000 --> 00:26:20,920
تحياتي

375
00:26:22,560 --> 00:26:24,160
الحرف الأول من "إلهي"

376
00:26:24,480 --> 00:26:25,800
والحرف الأول من "أنت تفعل الصواب"

377
00:26:26,040 --> 00:26:27,720
والحرف الأول من "تحياتي"

378
00:26:28,600 --> 00:26:30,000
"با"

379
00:26:31,320 --> 00:26:32,920
(رحيم)، ما هذه الكلمة؟

380
00:26:33,240 --> 00:26:35,080
لقد خدعتك

381
00:26:35,280 --> 00:26:39,000
ليس من الضروري أن أجمع
الحرف الأول من كل كلمة مجدداً

382
00:26:39,480 --> 00:26:40,880
بل العكس هذه المرة

383
00:26:41,280 --> 00:26:43,400
الحرف الأخير من الكلمة الأولى

384
00:26:43,760 --> 00:26:46,640
الحرف الأخير من الكلمة الثانية

385
00:26:46,880 --> 00:26:49,080
والحرف الأخير من الكلمة الثالثة

386
00:26:49,800 --> 00:26:54,120
(رحيم)، هذا اسمي

387
00:26:54,400 --> 00:26:55,520
يا للروعة!

388
00:26:56,240 --> 00:26:58,440
لقد خسرت يا أمي

389
00:26:58,800 --> 00:27:01,440
(موتي)، أرأيت كم هي جميلة الطفولة؟

390
00:27:01,680 --> 00:27:04,600
لا قلق ولا مشاكل
لعب وحسب

391
00:27:05,760 --> 00:27:08,680
يأتيني بمختلف الألغاز

392
00:27:09,120 --> 00:27:12,280
حين كان نسيبي هنا المرة الماضية
كان يتحدث عن رسالة (بينازير)

393
00:27:12,480 --> 00:27:13,880
حينها قام (رحيم)...

394
00:27:15,120 --> 00:27:17,320
حتى أنا عرفت أن (بينازير) مسلمة

395
00:27:18,080 --> 00:27:21,400
لماذا ترسل رسالة إلى أمها بلغتك؟

396
00:27:26,800 --> 00:27:28,480
ماذا عساي أقول أمي؟

397
00:27:30,440 --> 00:27:34,080
أنا سعيدة هنا

398
00:27:34,560 --> 00:27:36,560
لماذا أنت غاضبة مني؟

399
00:27:38,120 --> 00:27:42,560
حين أسكن قلبك

400
00:27:43,240 --> 00:27:49,480
لا أشعر بالغربة

401
00:27:52,200 --> 00:27:54,160
(موتي)، تعالي بسرعة

402
00:27:56,040 --> 00:27:58,080
لقد أخفت (بينازير) رسالة مبطنة
في الرسالة

403
00:27:58,360 --> 00:27:59,760
علينا أن نكتشف ما هي

404
00:28:00,440 --> 00:28:01,640
ألقي نظرة

405
00:28:01,880 --> 00:28:04,760
لنجمع الكلمة الأخيرة من الجملة الأولى

406
00:28:05,320 --> 00:28:08,520
(جيم)، (جيم)، (ميم)
(جيم)، (كاف)، (راء)

407
00:28:09,200 --> 00:28:11,080
لا، هذا لا يعقل

408
00:28:12,040 --> 00:28:13,280
لنجمع الكلمة الأولى

409
00:28:14,840 --> 00:28:19,760
المهمة لم تنته بعد

410
00:28:22,280 --> 00:28:23,760
المهمة لم تنته بعد

411
00:28:27,000 --> 00:28:29,560
(موتي)، (شريف الدين) محق

412
00:28:30,320 --> 00:28:32,480
(بينازير) أتت لتقتل الإمبراطور

413
00:28:33,960 --> 00:28:36,200
لقد أرسلت خبراً في هذه الرسالة

414
00:28:36,920 --> 00:28:39,360
هذه الرسالة ليست موجهة إلى والدتها

415
00:28:39,720 --> 00:28:43,120
بل إلى من أرسلها إلى هنا

416
00:28:44,160 --> 00:28:46,000
هذا يعني (أبول مالي)

417
00:28:46,920 --> 00:28:51,240
هذا يعني أن (بينازير)
أتت لتقتل الإمبراطور

418
00:28:53,400 --> 00:28:55,840
(بينازير)، أعدك

419
00:28:56,320 --> 00:28:58,720
لن أدعك تنفذين مهمتك

420
00:29:12,400 --> 00:29:14,040
كيف حالك؟

421
00:29:15,160 --> 00:29:16,480
(بينازير)

422
00:29:18,280 --> 00:29:20,040
تحياتي يا جلالة الملكة (جودا)

423
00:29:21,600 --> 00:29:27,000
إذا جئت لتسألي عن صحتي
أخبرك بأنها ليست جيدة

424
00:29:27,640 --> 00:29:31,360
جئت لأسألك
ما هي المهمة التي لم تنته بعد؟

425
00:29:35,760 --> 00:29:37,680
عمّ تتحدثين أيتها الملكة (جودا)؟

426
00:29:38,240 --> 00:29:39,560
ترين بنفسك

427
00:29:40,120 --> 00:29:42,240
أنني لست على ما يرام

428
00:29:46,400 --> 00:29:48,680
حالتي لا تسمح لي بالعمل

429
00:29:50,720 --> 00:29:52,040
لماذا أفعل هذا؟

430
00:29:52,480 --> 00:29:54,880
لدي العديد من الخادمات لخدمتي

431
00:29:55,680 --> 00:29:59,760
أنا أتحدث عن المهمة التي جئت
إلى هنا لتنفيذها

432
00:30:03,240 --> 00:30:07,480
لقد كتبت رسالة مبطنة
إلى والدتك

433
00:30:11,040 --> 00:30:15,800
كتبت فيها أن المهمة لم تنته بعد

434
00:30:28,680 --> 00:30:30,360
أنا مميزة بالنسبة للإمبراطور

435
00:30:30,880 --> 00:30:33,080
ومهمتي هي إرضاؤه

436
00:30:33,640 --> 00:30:35,320
وليس تفسير ما ورد في رسالتي

437
00:30:35,880 --> 00:30:38,600
حسناً، إن لم تفسري لي

438
00:30:39,200 --> 00:30:42,040
اشرحي ذلك للإمبراطور شخصياً

439
00:30:46,640 --> 00:30:50,600
أتريدين مناقشة هذه المسألة
أمام الإمبراطور

440
00:30:52,240 --> 00:30:54,480
اذهبي وأخبريه

441
00:30:55,000 --> 00:30:56,560
سوف يسخر منك

442
00:30:56,840 --> 00:30:58,720
لقد رأى الإمبراطور هذه الرسالة

443
00:31:00,600 --> 00:31:03,240
وسألني عن ذلك

444
00:31:03,680 --> 00:31:07,160
أرسلت الرسالة بناءً على أوامره

445
00:31:07,640 --> 00:31:11,480
أيتها الملكة (جودا)
أنت ملكة وأنا خادمة

446
00:31:11,880 --> 00:31:16,600
لماذا تضايقينني وتقللين من شأنك؟

447
00:31:20,200 --> 00:31:26,280
إن سمحت لي
أريد أن أستريح

448
00:31:29,160 --> 00:31:31,920
لا اشعر بأنني على ما يُرام

449
00:31:32,480 --> 00:31:35,000
لا يمكنني رؤية الإمبراطور
لفترة طويلة

450
00:31:35,520 --> 00:31:38,200
لا أدري متى سيطلب رؤيتي

451
00:31:38,880 --> 00:31:41,640
علي الذهاب إليه

452
00:31:51,400 --> 00:31:55,000
أيتها الملكة (جودا)
لقد بدأت تتعمقين

453
00:31:55,600 --> 00:31:59,200
أشعر بأن علي أن أسممك
قبل أن أسمم (جلال)

454
00:32:04,200 --> 00:32:06,680
ماذا يحدث؟ ما هذه الضوضاء؟

455
00:32:29,280 --> 00:32:33,840
أعتقد (أبول مالي) بأنه قادر على الاختباء
في (أغرا) بخداع المخبرين المغول

456
00:32:34,280 --> 00:32:38,800
لكنه لم يفكر بقدرة الإمبراطور
وقوة الجيش المغولي

457
00:32:52,360 --> 00:32:54,760
(موتي)، انظري
هذا هو (أبول مالي)

458
00:32:55,280 --> 00:32:57,800
إنه الرجل نفسه
الذي أخبرني عنه (شريف الدين)

459
00:32:58,680 --> 00:33:01,680
سمعت أنه نسيب الإمبراطور

460
00:33:04,280 --> 00:33:08,680
يا لسوء حظ الإمبراطور
أقرباؤه أصبحوا أعداءه

461
00:33:10,000 --> 00:33:11,400
انظري إلى وجه (أبول مالي)

462
00:33:11,680 --> 00:33:14,120
لا يبدو عليه الندم أو الاستياء

463
00:33:34,280 --> 00:33:37,360
لطالما سامحتك لأنك نسيبي

464
00:33:37,560 --> 00:33:41,880
أظننت (جلال الدين) ضعيف
لدرجة أنه عاجز عن القبض عليك

465
00:33:45,160 --> 00:33:49,480
وأنك ستمكث في مدينتي
لتحيك المكائد دون علمي بذلك

466
00:33:49,800 --> 00:33:55,280
أعرف كل شيء عنك
منذ اليوم الذي دخلت فيه (أغرا)

467
00:33:55,480 --> 00:33:57,200
أين أنت، وماذا تفعل

468
00:33:57,400 --> 00:34:02,800
كنت أراقبك طوال الوقت
حتى أقبض عليك متلبساً

469
00:34:05,160 --> 00:34:06,440
ماذا تعتقد؟

470
00:34:06,800 --> 00:34:10,480
أن شخصاً واحد قادر
على تدمير الإمبراطورية المغولية

471
00:34:13,280 --> 00:34:18,880
عندما فكرت بالفرار
شعرت بوجوب التحدث إليك

472
00:34:24,040 --> 00:34:26,520
(أتغا)، أحضره إلى البلاط

473
00:34:31,440 --> 00:34:35,200
(بينازير)، إننا هالكون

474
00:34:35,480 --> 00:34:38,480
ألقى جنود الإمبراطور
القبض على (أبول مالي)

475
00:34:41,160 --> 00:34:44,800
يا إلهي! ماذا يحدث؟

476
00:34:45,480 --> 00:34:47,440
(زاكرة)، ماذا سيحدث الآن؟

477
00:35:13,840 --> 00:35:18,920
ماذا ظننت يا (أبول مالي)؟
أنك ستمكث في مدينتي

478
00:35:19,840 --> 00:35:21,160
لتتآمر ضدي وألتزم أنا الصمت؟

479
00:35:21,800 --> 00:35:25,680
لقد هُزمت في (كابول) وهربت
والآن تريد أن تهاجمني

480
00:35:26,000 --> 00:35:27,840
لكنك لا تعرف هذا

481
00:35:28,080 --> 00:35:31,600
العينان اللتان تنظران إليك
تنظران في كل مكان أيضاً

482
00:35:32,160 --> 00:35:35,640
أخبرني من هو جاسوسك هنا؟

483
00:35:41,040 --> 00:35:44,440
بما أنك أمسكت بي
اقبض على جاسوسي أيضاً

484
00:35:44,880 --> 00:35:46,880
أيها الإمبراطور (جلال الدين)

485
00:35:52,120 --> 00:35:54,960
أشعر أنك لست خائفاً من الموت
(أبول مالي)

486
00:35:55,120 --> 00:35:58,120
الشخص الذي يمتهن القتل
لا يخشى الموت

487
00:35:58,440 --> 00:36:01,400
أتيت إلى ولست أخشى الموت

488
00:36:01,600 --> 00:36:05,720
جيد، من الجيد أنك تغلبت
على خوفك من الموت

489
00:36:06,160 --> 00:36:08,520
لن يستغرق دفنك وقتاً طويلاً

490
00:36:08,800 --> 00:36:11,320
يا جنود، ألقوه في السجن

491
00:36:11,560 --> 00:36:14,040
اقطعوا رأس كل من يحاول رؤيته

492
00:36:14,480 --> 00:36:18,840
أما بالنسبة إلى جاسوسك
يا (أبول مالي)، سأجده أيضاً

493
00:36:20,600 --> 00:36:23,360
لقد حذرتني جماعتي منك كثيراً

494
00:36:26,880 --> 00:36:32,800
وسيشعرون بالراحة لأنني
والإمبراطورية المغولية في أمان

495
00:36:34,360 --> 00:36:36,640
أنت مخطىء، أيها الإمبراطور

496
00:36:38,440 --> 00:36:42,600
لقد أمسكت بـ(أبول مالي)
لا سلاحه

497
00:36:51,360 --> 00:36:53,200
أنت لست بأمان

498
00:36:54,680 --> 00:37:00,200
إن لم تكن حذراً
ستموت قبلي

499
00:37:08,520 --> 00:37:14,600
أعلم جيداً أنني نسيبك
لا يمكنك قتلي

500
00:37:14,800 --> 00:37:17,000
الوقت وحده سيخبرنا

501
00:37:18,640 --> 00:37:24,200
سأجعلك ترى الجحيم قبل موتك

502
00:37:31,880 --> 00:37:33,280
خذوه

503
00:37:48,880 --> 00:37:50,760
الإمبراطور غاضب جداً الآن

504
00:37:51,200 --> 00:37:53,640
لم يتخط حادثة (شيفاني) بعد

505
00:37:54,120 --> 00:37:57,840
كيف أخبره بأن (بينازير)
هي سلاح (أبول مالي)؟

506
00:38:06,600 --> 00:38:08,040
(جلال)، اسمعني

507
00:38:08,840 --> 00:38:10,560
(رقية)، ليس الآن
سنتحدث لاحقاً

508
00:38:10,760 --> 00:38:13,080
لا أريد أن أسمع أو أتحدث الآن

509
00:38:13,320 --> 00:38:14,600
لكن (جلال)...

510
00:38:25,520 --> 00:38:27,440
الإمبراطور لم يستمع إلى الملكة (رقية)

511
00:38:27,720 --> 00:38:29,240
لذا لن يستمع إلي أيضاً

512
00:38:29,920 --> 00:38:31,400
لكن علي المحاولة

513
00:38:31,920 --> 00:38:33,880
لا أستطيع تحمل غضب الإمبراطور

514
00:38:34,120 --> 00:38:36,760
لكن لا يمكنني أن أسمح
بأن يتعرض للأذى

515
00:38:37,240 --> 00:38:39,160
يا جلالة الإمبراطور، أريد التحدث إليك

516
00:38:39,400 --> 00:38:42,040
أعتقد أنك كنت هنا
حين كنت أتحدث إلى الملكة (رقية)

517
00:38:42,400 --> 00:38:46,120
أعتقد أنك تسمعين جيداً
وسمعت ماذا قلت لها

518
00:38:46,280 --> 00:38:47,960
أجل، لكن هناك شيء...

519
00:38:48,280 --> 00:38:50,480
(جودا)، أكرر

520
00:38:51,720 --> 00:38:54,160
لا أريد التحدث لأي شخص

521
00:38:54,400 --> 00:38:55,840
أنا آسفة يا جلالة الإمبراطور

522
00:38:56,160 --> 00:38:58,640
لكن أريد أن أخبرك شيئاً عن (بينازير)

523
00:38:58,840 --> 00:39:01,040
أن (بينازير) من جماعة (أبول مالي)

524
00:39:01,280 --> 00:39:03,600
إنها خادمته
وهي تشكل خطراً عليّ

525
00:39:03,840 --> 00:39:08,200
لمعلوماتك، دعيني أخبرك
بأن (بينازير)...

526
00:39:08,480 --> 00:39:11,920
أتت مع 19 خادمة أخرى

527
00:39:12,120 --> 00:39:14,200
- أيها الإمبراطور!
-أيتها الملكة (جودا)

528
00:39:14,520 --> 00:39:17,320
أنا أعرف (بينازير) أكثر منك

529
00:39:17,600 --> 00:39:21,960
وقد أمضيت معها وقتاً
أكثر منك

530
00:39:24,120 --> 00:39:26,200
استجوبوا (أبول مالي)

531
00:39:26,520 --> 00:39:28,800
كونوا أشداء عند الحاجة

532
00:39:39,240 --> 00:39:40,400
(جودا)!

533
00:39:40,760 --> 00:39:44,160
تم اعتقال (أبول مالي)
لماذا أنت قلقة؟

534
00:39:45,920 --> 00:39:48,680
أنا قلقة لأنني أفكر بـ(بينازير)
يا (موتي)

535
00:39:49,040 --> 00:39:52,200
لا أدري ماذا يحدث لجلالته
حين يذكر اسم (بينازير)

536
00:39:52,520 --> 00:39:55,040
أنا متأكدة أنها تتمتع بموهبة الاستحواذ

537
00:39:55,840 --> 00:39:59,120
لدرجة أن الإمبراطور لا يطيق
أن نتحدث بسوء عنها

538
00:39:59,840 --> 00:40:04,000
أنا زوجة الإمبراطور
ومن واجبي أن أحميه

539
00:40:04,280 --> 00:40:07,000
لكنني لا أدري ما العمل

540
00:40:07,520 --> 00:40:09,640
أولا، كفي عن القلق

541
00:40:10,040 --> 00:40:11,520
ومن تكون (بينازير) هذه؟

542
00:40:11,760 --> 00:40:13,880
إنها راقصة! خادمة!

543
00:40:14,200 --> 00:40:16,760
وكانت تنفذ أوامر (أبول مالي)

544
00:40:17,000 --> 00:40:20,720
وبما أن (أبول مالي) في السجن
ما الحاجة للقلق؟

545
00:40:21,120 --> 00:40:23,160
الآن، لن تتمكن من إيذاء الإمبراطور

546
00:40:23,400 --> 00:40:27,160
ومن يدري، قد تلوذ بالفرار بعد
رؤية حال (أبول مالي)

547
00:40:27,600 --> 00:40:30,080
لذا، كفي عن القلق

548
00:40:30,480 --> 00:40:31,680
والآن اسمعيني

549
00:40:32,120 --> 00:40:35,760
حضرت الخادمات كل الترتيبات
للعبادة في يوم الإله (شيفا)

550
00:40:36,000 --> 00:40:38,320
إنها ذكرى زواج الإله
(شانكار) و(غوري)

551
00:40:38,560 --> 00:40:43,200
بالعبادة والصوم في هذا اليوم
تتوطد العلاقة بين الرجل وزوجته

552
00:40:43,840 --> 00:40:44,920
ستكون ليلة طويلة

553
00:40:45,160 --> 00:40:47,760
أعتقد أن عليك الاستئذان
من جلالته

554
00:40:48,000 --> 00:40:48,920
الاستئذان؟

555
00:40:49,120 --> 00:40:50,800
أصبح من الصعب التحدث معه

556
00:40:51,040 --> 00:40:52,440
كيف سآخذ إذنه؟

557
00:40:53,120 --> 00:40:58,240
ربما تعرفين أن جلالته يعلم
بأننا سنخرج

558
00:40:58,760 --> 00:41:00,200
لماذا تظنين ذلك؟

559
00:41:10,320 --> 00:41:13,520
يا جلالة الإمبراطور!
سأتعبد في يوم (شيفراتري)

560
00:41:13,680 --> 00:41:15,160
نقوم بالصوم من أجل...

561
00:41:15,360 --> 00:41:17,000
هذا لا يهمني أيتها الملكة (جودا)

562
00:41:18,200 --> 00:41:19,320
أيا كان السبب...

563
00:41:19,520 --> 00:41:22,360
بعد كل ما حدث مع أخي يمكنك
فعل ما تريدين

564
00:41:23,000 --> 00:41:27,120
لقد طلبت منك العفو بالنيابة
عن والدي عدة مرات

565
00:41:27,520 --> 00:41:29,480
الاعتذار لن يبرر الجريمة
أيتها الملكة (جودا)

566
00:41:29,680 --> 00:41:32,640
لقد أخبرتك، أفعلي ما تشائين

567
00:41:33,560 --> 00:41:39,000
نقوم بالصوم بهدف حماية الزوج
والدعاء له بالعمر المديد

568
00:41:40,240 --> 00:41:46,080
قبل الزواج وعدت أمي
بأن أصوم كل عام من أجلك

569
00:41:46,360 --> 00:41:47,760
أولاً أيتها الملكة (جودا)

570
00:41:49,000 --> 00:41:51,640
توقفي عن القلق بشأني
لن يحدث شيء لي

571
00:41:52,120 --> 00:41:54,520
ثانياً، أنا لا أؤمن بالتعبد
من أجلي

572
00:41:54,720 --> 00:41:56,800
وثالثاً والأهم...

573
00:41:58,040 --> 00:42:02,000
لماذا تتظاهرين بذلك
إن كنت لا تعتبرينني زوجك

574
00:42:10,400 --> 00:42:16,040
أعترف أنني لم أقبل بك كزوج

575
00:42:18,400 --> 00:42:24,760
لكن صحيح أنني سأتعبد من أجل
حمايتك من كل قلبي

576
00:42:26,360 --> 00:42:30,000
ليس لأن أمي جعلتني أعدها

577
00:42:31,480 --> 00:42:38,240
لكن لأنك تعتقد
بأنك قادر على حماية نفسك

578
00:42:40,680 --> 00:42:45,040
وتتساءل متى ستحتاج للمساعدة

579
00:42:47,280 --> 00:42:50,800
في تلك الحالة
سيحميك (شيفا)

580
00:42:53,360 --> 00:42:59,840
رقية أنت تعلمين
أنني لا أحب التحدث إلى أحد

581
00:43:00,040 --> 00:43:01,720
أثناء انشغالي بأمور الدولة
لذا، لا تغضبي مني

582
00:43:02,600 --> 00:43:03,680
خطأ!

583
00:43:04,400 --> 00:43:07,000
أنت لا تفكر بشؤون الدولة

584
00:43:07,800 --> 00:43:13,040
صديقة طفولتك قادرة على قراءة
أفكارك يا (جلال)

585
00:43:14,680 --> 00:43:16,520
والآن، سيطري على غضبك

586
00:43:16,840 --> 00:43:19,280
اسمعي، لقد أتيت إليك
بعد وقت طويل...

587
00:43:19,600 --> 00:43:20,800
لهذا...

588
00:43:21,240 --> 00:43:25,320
لهذا أتساءل، كيف تذكرتني اليوم؟

589
00:43:25,680 --> 00:43:29,040
اذهب
ستكون الملكة (جودا) بانتظارك

590
00:43:29,880 --> 00:43:36,280
هل انفصلت عنك الملكة
(جودا) مجدداً؟

591
00:43:36,440 --> 00:43:39,280
وأتيت لتبكي عندي

592
00:43:48,480 --> 00:43:50,720
لا تغضبي مني (رقية)

593
00:43:51,920 --> 00:43:53,320
أنا غاضبة

594
00:43:56,360 --> 00:43:59,280
ولدي الحق في ذلك
لقد وقعت أحداث كثيرة يا (جلال)

595
00:43:59,600 --> 00:44:04,920
قمت بتبرئة من أهان
الإمبراطورية المغولية

596
00:44:05,440 --> 00:44:08,280
أتفق معك أن الملكة (جودا) بريئة

597
00:44:08,720 --> 00:44:10,840
لكنك برأت والدها أيضاً

598
00:44:11,200 --> 00:44:13,160
(رقية) أنا لم أبرؤه؟

599
00:44:13,440 --> 00:44:17,800
كان ذلك طلب (ميرزا حكيم)
أخطأ في حقه وطلب تبرئته

600
00:44:18,120 --> 00:44:20,240
عظيم! رائع!

601
00:44:20,480 --> 00:44:22,400
(ميرزا) طلب ذلك
وأنت وافقت

602
00:44:22,840 --> 00:44:28,120
هل أخطأ الملك بحق (ميرزا) فقط
ألم يخطىء بحق الإمبراطورية المغولية؟

603
00:44:28,600 --> 00:44:31,240
أليست إهانة للإمبراطور؟

604
00:44:31,600 --> 00:44:36,080
في الواقع، لقد أصبحت دمية
في يد الملكة (جودا) يا (جلال)

605
00:44:36,440 --> 00:44:38,760
تفعل ما تقوله لك بالضبط

606
00:44:39,120 --> 00:44:42,880
أعتقد أنك أصبحت تملك قلباً

607
00:44:43,400 --> 00:44:46,720
نفس الكلام مجدداً
سئمت من سماع ذلك

608
00:44:46,960 --> 00:44:49,280
أكرر، أنا لا أملك قلباً يا (رقية)

609
00:44:49,600 --> 00:44:50,760
ماذا حدث، (جلال)

610
00:44:51,040 --> 00:44:52,520
لماذا أنت غاضب؟

611
00:44:53,120 --> 00:44:56,240
أطرح أحدهم نفس السؤال عليك؟

612
00:44:56,800 --> 00:45:02,840
أتخبرني هذا أم أنك تقنع نفسك بذلك؟

613
00:45:03,520 --> 00:45:05,200
يا إلهي

614
00:45:06,240 --> 00:45:08,400
اصمتي رجاءً يا (رقية)

615
00:45:09,480 --> 00:45:12,800
لا! أنت تريد البقاء هنا

616
00:45:13,040 --> 00:45:14,880
لكن لا يمكنني أن اصمت

617
00:45:15,160 --> 00:45:19,000
زوجتك يمكنها أن تصمت
لكن صديقة طفولتك لن تفعل

618
00:45:19,440 --> 00:45:21,720
جلال، ما الذي يحدث؟

619
00:45:22,240 --> 00:45:24,480
تلك المرأة تضعفك

620
00:45:24,840 --> 00:45:26,120
إنها تتلاعب بك

621
00:45:26,440 --> 00:45:28,440
لماذا تغفر لها دائماً؟

622
00:45:28,760 --> 00:45:32,360
لماذا لا تخرجها من حياتك
ومن هذه الإمبراطورية؟

623
00:45:34,000 --> 00:45:39,560
ما المميز في الملكة (جودا)
لتجعلك تخسر مراراً لتكسبها

624
00:45:47,280 --> 00:45:48,440
(جلال)!

625
00:45:50,040 --> 00:45:52,600
سامحني

626
00:45:52,920 --> 00:45:57,760
رغم أنني صديقة طفولتك
إلا أنني تحدثت معك بوقاحة

627
00:45:59,400 --> 00:46:01,880
هيا، جلال
اجلس من فضلك

628
00:46:02,320 --> 00:46:03,400
هيا!