1
00:00:02,166 --> 00:00:04,833
مرحباً بكم جميعاً. أنا جيف--

2
00:00:05,125 --> 00:00:10,291
--السيد وينغر، سندرس أساسيات القانون

3
00:00:13,958 --> 00:00:16,416
أي أسئلة؟ أنت يا صاحب الشعر الأحمر

4
00:00:16,583 --> 00:00:18,958
- لن أحفظ الأسماء
- هل سيكون هناك منهاج دراسي؟

5
00:00:19,125 --> 00:00:22,333
"هل سيكون هناك منهاج دراسي؟"
سؤال جيد. لنتابع

6
00:00:22,500 --> 00:00:24,291
- صاحب قبعة الصوف
- كيف سيكون توزيع العلامات؟

7
00:00:24,458 --> 00:00:25,791
لن يكون هناك راسبون

8
00:00:27,916 --> 00:00:29,000
يفضل أن تعرف عن نفسك

9
00:00:29,166 --> 00:00:31,583
ديف. ما نسبة علامة الإمتحان النهائي؟

10
00:00:31,750 --> 00:00:34,750
بحقكم، نسبة، علامات، والمنهاج
الدراسي--

11
00:00:34,916 --> 00:00:37,750
هل نحن بشر أم آلات لطرح
الأسئلة والأجوبة؟

12
00:00:38,166 --> 00:00:39,666
نحن طلاب...

13
00:00:39,833 --> 00:00:42,083
...وأنت أستاذ

14
00:00:43,375 --> 00:00:44,875
أجل

15
00:00:45,041 --> 00:00:46,958
أنا أستاذ

16
00:00:50,833 --> 00:00:51,958
هل رأيت ذلك؟

17
00:00:52,125 --> 00:00:55,041
رمقني الأستاذ بنظرة للتوّ

18
00:00:55,208 --> 00:00:58,291
انظري، إنه نجم الأغبياء

19
00:00:58,458 --> 00:01:02,375
اخرس يا ليونارد. أقراط جميلة.
وكأنك قاطع طريق كاليفورنيا ريزينس

20
00:01:02,833 --> 00:01:05,250
أي أستاذ يتحدث إلى الطالب هكذا؟

21
00:01:05,416 --> 00:01:07,416
- حقاً؟
- نعم

22
00:01:11,500 --> 00:01:13,583
سيد وينغر

23
00:01:14,125 --> 00:01:15,625
أستاذ جديد، صحيح؟

24
00:01:15,791 --> 00:01:17,166
أجل، جيف وينغر، مادة القانون

25
00:01:18,500 --> 00:01:21,833
بز هيكي، علم الجريمة.
يمكنك الجلوس على ذلك المكتب...

26
00:01:22,000 --> 00:01:25,833
...لكن بحلول الربيع ستكون تلك الزاوية
محجوزة لأصاحب المشاكل

27
00:01:26,000 --> 00:01:29,416
لن أبقى طويلاً هنا.
إنه عمل مؤقت بالنسبة لي

28
00:01:29,583 --> 00:01:34,416
فهمت. تقوم بالتدريس لتكسب قوتك
إلى أن تجد عملاً حقيقياً، مثلي تماماً

29
00:01:34,583 --> 00:01:37,625
- جيد. منذ متى وأنت هنا--؟
- 15 سنة

30
00:01:38,666 --> 00:01:41,250
15 سنة وما زلت مستمر

31
00:01:41,416 --> 00:01:43,333
"عمل مؤقت"

32
00:01:43,958 --> 00:01:46,500
تعجبني

33
00:02:12,291 --> 00:02:14,083
الطاولة الجديدة رائعة يا عابد

34
00:02:14,250 --> 00:02:15,333
طاولة
مارك 2

35
00:02:15,500 --> 00:02:16,583
تلميع مذهل

36
00:02:16,750 --> 00:02:18,125
"طاولة مارك 2"؟

37
00:02:18,291 --> 00:02:20,166
أضفت ذلك، وبعض التحسنيات الخاصة

38
00:02:20,333 --> 00:02:23,666
إنها تعمل بالصوت.
طاولة، استمري على حالة الطاولة

39
00:02:25,958 --> 00:02:28,916
- أيتها الطاولة، توقفي عن العمل
- انتظر. وضعت فنجان عليها

40
00:02:28,958 --> 00:02:30,708
ها هو الأستاذ

41
00:02:31,000 --> 00:02:33,125
- سيد وينغر
- الأستاذ وينغر

42
00:02:33,166 --> 00:02:35,291
من فضلكم لا تتملقوني لكوني أستاذ

43
00:02:35,583 --> 00:02:37,833
التعليم هو أنبل مهنة في العالم

44
00:02:38,000 --> 00:02:41,458
قولي ذلك للأستاذ الذي يشاركني المكتب.
يصلح ساعات العصفور من أجل التسلية

45
00:02:41,625 --> 00:02:44,000
يبدو مثل السيد هيكري أستاذ
علم الجريمة لدي

46
00:02:44,166 --> 00:02:46,291
أتمنى أن تكون أستاذاً أفضل منه

47
00:02:46,458 --> 00:02:47,625
آني، أنا لست خبيراً بالقانون

48
00:02:47,791 --> 00:02:49,500
لم أكن محامياً، هل تذكرين ذلك؟

49
00:02:49,666 --> 00:02:51,833
لا أستطيع فقط الإدعاء أنني أدرس

50
00:02:51,875 --> 00:02:52,958
لست مثل فريق ميثباستر

51
00:02:53,583 --> 00:02:57,125
هناك دورة ليومين بعنوان نيكولاس كيج.
هل هو سيء أم جيد؟ سجلت بها

52
00:02:57,291 --> 00:03:00,708
كنت دائماً أريد أن أعرف. نيكولاس كيج
أحد ألغاز ثقافة البوب العظيمة

53
00:03:00,875 --> 00:03:02,541
دورة عن نيكولاس.
إذا ذكرت اسم المسيح...

54
00:03:02,708 --> 00:03:05,958
- ...إلى أستاذك، سيقوم بنهرك
- المسيح لم يظهر في أفلام السبعينات

55
00:03:06,125 --> 00:03:07,291
سأسجل، إنها ممتعة

56
00:03:07,458 --> 00:03:09,458
لا وقت لديك لتسجل في دورة للتسلية

57
00:03:09,625 --> 00:03:11,958
حاول أن تعرف ماذا ستدرس طلابك

58
00:03:12,125 --> 00:03:16,708
شكراً لك يا آني،
لمدة ثانية رائعة نسيت أنني أستاذ

59
00:03:43,500 --> 00:03:45,666
انظروا إلى السيد المتحذلق

60
00:03:45,833 --> 00:03:49,166
أنا متحمس جداً.
سيساعدني جيف في الحفاظ على الكلية

61
00:03:49,333 --> 00:03:52,666
لن أفعل كل شيء وحدي.
أنا أتعلم برنامج إكسل

62
00:03:52,833 --> 00:03:54,833
- جيف، هل تعرف برنامج الإكسل؟
- كلا

63
00:03:55,000 --> 00:03:58,000
حسناً، يبدو أنك تعرف

64
00:03:58,958 --> 00:04:01,500
يعيش التدريس

65
00:04:02,208 --> 00:04:06,666
أنا، كما تعلمون، بروفيسور مادة المسرح
واسمي شون غاريتي...

66
00:04:06,833 --> 00:04:09,750
...وأنتم الآن ستعملون على ملحمة
من النقاش...

67
00:04:09,916 --> 00:04:12,333
...حول ممثل شغل العالم بسؤال:

68
00:04:12,500 --> 00:04:14,666
"هل نيكولاس كيج طيب أم شرير؟"

69
00:04:14,833 --> 00:04:16,666
- نعم، أيها الشاب؟
- أنت لا تعرف الجواب؟

70
00:04:17,250 --> 00:04:18,333
سيد ندير

71
00:04:18,500 --> 00:04:23,333
السيد ندير قاد أستاذ دراسات التلفزيون
إلى الجنون...

72
00:04:23,500 --> 00:04:26,333
...بإثبات أن هناك جواب على سؤال
"من هو الرئيس"؟

73
00:04:26,500 --> 00:04:29,000
- أنجيلا
- تعجبني طريقة تفكيرك يا سيد ندير

74
00:04:29,166 --> 00:04:33,000
لا تعجبني طريقة تفكير
الأستاذ شيفلد...

75
00:04:33,166 --> 00:04:34,416
...لكنني أعدك...

76
00:04:34,583 --> 00:04:36,458
...أن هذا السؤال لا جواب له

77
00:04:36,875 --> 00:04:40,666
وظيفتكم هي مشاهدة خمسة أفلام لنيكولاس
كيج بحلول يوم الأربعاء...

78
00:04:40,833 --> 00:04:42,000
...ليس دفعة واحدة

79
00:04:42,166 --> 00:04:43,750
اتركوا وقتاً بين مشاهداتكم

80
00:04:43,916 --> 00:04:44,958
خمسة، هذا كل شيء؟

81
00:04:45,958 --> 00:04:47,625
توخى الحذر يا عابد ندير

82
00:04:48,000 --> 00:04:51,416
عدني أن تتوخى الحذر

83
00:04:51,958 --> 00:04:53,916
لا خبرة لدي في تحضير منهاج دراسي

84
00:04:54,083 --> 00:04:56,333
كان خطأ كبيراً أن أصبح أستاذاً

85
00:04:56,500 --> 00:04:58,666
بدون شك

86
00:04:58,833 --> 00:05:01,625
والآن على ذكر ذلك. هناك ميزات محددة

87
00:05:01,791 --> 00:05:04,416
- المعذرة
- لم أعرف أن الأساتذة يتجاوزون الصف

88
00:05:04,583 --> 00:05:06,708
يمكنني تجربة هذا الطعام
الساخن والمقرف

89
00:05:06,875 --> 00:05:08,791
وينغر، ماذا تفعل؟

90
00:05:08,958 --> 00:05:13,416
هذا الطابور من أجل الطعام، وليس
للحصول على تذاكر فيلم ليونيل ريتشي

91
00:05:13,708 --> 00:05:15,250
هذا بيتي

92
00:05:15,958 --> 00:05:17,500
تعال إلى هنا

93
00:05:18,125 --> 00:05:20,833
هذا الرجل يدعى السيد وينغر...

94
00:05:22,083 --> 00:05:25,166
...والسيد وينغر أستاذ

95
00:05:25,333 --> 00:05:26,500
هل تعرف ما معنى ذلك؟

96
00:05:28,000 --> 00:05:29,791
يعني أنه سيحصل على كرات اللحم لديك

97
00:05:32,000 --> 00:05:33,500
من فضلك

98
00:05:33,666 --> 00:05:34,750
هذا كل ما لدي

99
00:05:37,625 --> 00:05:38,666
انصرف من هنا

100
00:05:40,000 --> 00:05:41,458
هذا المكان غابة

101
00:05:41,625 --> 00:05:43,958
العبرة هي أن تظهر للقردة الآخرين...

102
00:05:44,125 --> 00:05:46,583
...أن مؤخرتك أكبر وأشد احمراراً من
مؤخرتهم؟ دعنا نذهب إلى غرفة المدرسين

103
00:05:52,083 --> 00:05:54,958
الجميع، هذا هو الأستاذ الجديد وينغر

104
00:05:55,125 --> 00:05:59,250
يواجه صعوبة في إعداد منهاج دارسي

105
00:06:00,416 --> 00:06:01,916
ماذا؟

106
00:06:02,083 --> 00:06:03,625
هذا كل ما ينبغي أن تعرف:

107
00:06:03,791 --> 00:06:06,333
قسم الطلاب إلى مجموعات،
واطلب منهم تصحيح أوراقهم...

108
00:06:06,500 --> 00:06:10,041
...ورجاءً استمتع بالإسطوانات السبع
لنسخة كوكب الآرض

109
00:06:10,875 --> 00:06:13,583
هل السيد وينغر موجود هنا؟

110
00:06:13,750 --> 00:06:16,291
جيفري، يجب أن نخصص وقتاً لتعلم الإكسل

111
00:06:16,458 --> 00:06:18,625
هل تعرفون يا رفاق الإكسل؟
أريد أن أتعلم

112
00:06:18,791 --> 00:06:22,000
تعرف القوانين يا بيلتن.
أعطني الشيكات وامض في سبيلك

113
00:06:22,166 --> 00:06:25,500
جيفري، سوف أشغل كمبيوتري
وأقوم بتحميل معلم--

114
00:06:25,875 --> 00:06:27,916
- ماذا كان سبب ذلك؟
- قوانين النقابة

115
00:06:28,083 --> 00:06:30,458
الإدارة غير مسموح لها الدخول
إلى غرفة المدرسين

116
00:06:31,416 --> 00:06:33,250
قد أعتاد على هذا

117
00:06:39,791 --> 00:06:42,041
نيكولاس كيج غريب الأطوار جداً

118
00:06:42,208 --> 00:06:45,791
أعني، تردد في شم تلك الزهرة لكنه تلقى
تلك الطلقة بسعادة

119
00:06:45,958 --> 00:06:49,708
ممثل مشاعر معقدة. ذا روك، كوناير،
وبعدهما فايس أوف. وتعتقد أنك فهمته

120
00:06:49,875 --> 00:06:52,083
ويأتيك ويندتوكر، غاردينغ تس،
وذا ويكر مان

121
00:06:52,250 --> 00:06:54,250
إنه يتوسل إليك للتوقف عن المشاهدة،
لكنك لا تستطيع

122
00:06:55,875 --> 00:06:58,125
كان ذلك خياراً غريباً

123
00:06:58,291 --> 00:06:59,708
غريب من الناحية الإيجابية أم السلبية

124
00:06:59,750 --> 00:07:01,166
ربما هو طيب في الأفلام الجيدة...

125
00:07:01,333 --> 00:07:03,500
...ثم يتصرف بحماقة ليجني أموالاً
من المخدرات

126
00:07:03,666 --> 00:07:05,833
لكن هل هو طيب أم شرير؟
كل ممثل له شخصية محددة

127
00:07:06,000 --> 00:07:07,958
روبرت داوني الابن هو طيب.
جيم بيلوشي شرير

128
00:07:08,125 --> 00:07:10,833
فان دام، شرير بشكل إيجابي.
جوني ديب، طيب بشكل سلبي

129
00:07:11,000 --> 00:07:13,166
هذه سلسلة وكيج مرتبط بها

130
00:07:13,333 --> 00:07:14,500
يجب فقط أن أجده

131
00:07:15,125 --> 00:07:17,500
سأذهب وأتفقد جيف

132
00:07:19,291 --> 00:07:20,750
- مرحباً
- مرحباً يا جيف

133
00:07:20,916 --> 00:07:23,625
- كيف سير العمل في المنهاج الدراسي؟
- عظيم

134
00:07:23,791 --> 00:07:25,833
بالنظر إلى الأعمال
السابقة لشباب أمتنا

135
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
هل تريد أن أعيد ملئ كأسك يا وينغر؟

136
00:07:28,166 --> 00:07:30,250
- هل ذلك هو هيكي؟
- أجل. نعمل على المناهج

137
00:07:30,416 --> 00:07:33,750
مهلاً، دعونا نتغوط في بعض الخزائن!

138
00:07:33,916 --> 00:07:35,083
يجب أن أذهب. أمور متعلقة بالأساتذة

139
00:07:36,208 --> 00:07:38,583
إنها مقرارات دراسية

140
00:07:38,750 --> 00:07:41,291
غوترمان. ستقوم بتدريس العلوم؟

141
00:07:41,458 --> 00:07:44,500
إيلين، خذي الأمور ببساطة فيما يتعلق
بقواعد الأوكسفورد

142
00:07:44,666 --> 00:07:47,833
مهلاً، امش ولا تركض يا سيد.
هذا ليس مضمار سباق

143
00:07:48,000 --> 00:07:51,166
حسناً أيها العباقرة، دعونا ننقسم إلى
مجموعات ونناقش القسم الأول

144
00:07:51,333 --> 00:07:55,625
وإذا حالفكم الحظ، سنتفرج قليلاً
على كوكب الأرض

145
00:07:55,791 --> 00:07:56,833
هل من أسئلة؟

146
00:07:59,041 --> 00:08:00,083
بعض الأسئلة

147
00:08:03,250 --> 00:08:05,750
هي الآن في صفك

148
00:08:09,250 --> 00:08:11,125
لذا أعتقد...

149
00:08:11,791 --> 00:08:14,958
...اقرؤوا فقط القسم الأول

150
00:08:15,125 --> 00:08:17,125
احفظوا قوانين الاتحادية في أصول
المحاكمات المدنية

151
00:08:17,291 --> 00:08:18,708
انتهت الحصة

152
00:08:18,875 --> 00:08:21,041
ليس بهذه السرعة يا جيف

153
00:08:24,666 --> 00:08:26,958
أفترض أنك تعرف لماذا ألاحقك في الحصة

154
00:08:27,125 --> 00:08:28,875
ليس تماماً. صاحب قبعة الصوف وديف...

155
00:08:29,041 --> 00:08:31,166
- ...يفهمان الأمور على نحو خاطئ
- أنت الأستاذ

156
00:08:31,333 --> 00:08:34,583
- هذا ليس من شأنك
- ما رأيته اليوم كان محرجاً

157
00:08:35,458 --> 00:08:38,166
كنت متأخراً، ومن الواضح ليس
لديك فكرة-- اسمع

158
00:08:38,916 --> 00:08:40,875
ليس لديك فكرة عن إصلاح الضرر

159
00:08:41,041 --> 00:08:43,500
طلبت منك شرح الفقرة السادسة فتحدثت
عن الخامسة

160
00:08:43,666 --> 00:08:45,291
- أعرف حقوقي
- كلا، لا تعرف ذلك

161
00:08:45,458 --> 00:08:46,500
هذه هي المشلكة

162
00:08:50,291 --> 00:08:52,333
تفضل. جمعت لك بعض المواد

163
00:08:52,500 --> 00:08:54,000
غداً صباحاً قبل الحصة...

164
00:08:54,166 --> 00:08:56,333
...أريد التأكد أنك تعرف ما يكفي
للتدريس

165
00:08:56,500 --> 00:08:57,541
هل ستجرين اختباراً لي؟

166
00:08:57,708 --> 00:09:00,000
كنت أفضل أن يكون تروي
في صفي بدلاً منك

167
00:09:00,750 --> 00:09:03,458
أنا أكرهها، أكرهها، أكرهها

168
00:09:03,625 --> 00:09:07,291
انتظر. حذرتك أن تفصل بين هذه الأمور

169
00:09:07,458 --> 00:09:10,083
إنها رصاص، نحن طباشير

170
00:09:11,875 --> 00:09:13,500
ينبغي أن يتم استبعادها

171
00:09:15,291 --> 00:09:16,666
من فصلك الدراسي

172
00:09:16,833 --> 00:09:17,958
قم بإنقاص علاماتها

173
00:09:18,125 --> 00:09:19,708
- أنقص من علاماتها؟
- تحت التسعون

174
00:09:19,875 --> 00:09:22,791
- اجعلها تغضب وتترك المادة
- ستحملني المسؤولية وترفع تقريراً

175
00:09:22,958 --> 00:09:26,541
لا يجب على الأساتذة أن يفسروا
علاماتهم. لماذا تظننا نلفقها؟

176
00:09:26,708 --> 00:09:28,166
إنها صديقتي

177
00:09:28,500 --> 00:09:31,333
هل أعجبتك كرات لحم ليونارد؟
لقد أضافوا لها شيئاً خاصاً

178
00:09:36,291 --> 00:09:37,333
إنه قرط ليونارد

179
00:09:41,750 --> 00:09:44,125
بحقك، أنا أمزح معك فقط

180
00:09:44,291 --> 00:09:46,541
هل انتهيت من طعامك؟
أريد استعادة قرطي

181
00:09:46,708 --> 00:09:47,750
حقاً؟

182
00:09:47,916 --> 00:09:51,000
إذهب وأحضر قرطك، أيها التافه

183
00:09:54,250 --> 00:09:55,291
بيغي سو تزوجت

184
00:09:55,458 --> 00:09:57,125
فيس أوف

185
00:09:57,416 --> 00:09:59,333
أعرف. أستطيع فقط--

186
00:10:03,625 --> 00:10:04,916
يا إلهي

187
00:10:05,916 --> 00:10:09,166
أحاول إثبات نظرية.
لا تعلقوا قبل أن تسمعوا كل شيء

188
00:10:09,458 --> 00:10:12,500
إذا نظرتم عن كثب، في فيلم عيون
الأفعى، ستلاحظان اللحظة...

189
00:10:12,666 --> 00:10:16,250
- ...التي اقتربت فيها ذراع غريبة--
- عابد، المسألة لا تستحق كل ذلك

190
00:10:16,416 --> 00:10:20,000
ربما نيكولاس كيج هو مجرد مجنون

191
00:10:20,166 --> 00:10:21,458
جميع الممثلين مجانين يا آني

192
00:10:21,625 --> 00:10:24,166
بعض الممثلين المجانين طيبون،
والبعض أشرار. ليسوا سواء

193
00:10:24,333 --> 00:10:27,250
هناك نوعان، من أي نوع هو نيكولاس كيج؟

194
00:10:32,333 --> 00:10:36,750
حسناً، انقسموا إلى مجموعات،
وقوموا باختبار بعضكم البعض

195
00:10:36,916 --> 00:10:40,125
سيد وينغر، هل هذه أفضل طريقة
نستغل فيها وقتنا؟

196
00:10:40,291 --> 00:10:42,166
أعتقد أن وجودك هنا له قيمة--

197
00:10:42,333 --> 00:10:45,291
أعتقد أن قيمتي كأستاذ هي أن أعلمكم
كيف تتعلمون

198
00:10:45,458 --> 00:10:48,125
- نعلم أنفسنا؟
- لن تتعلموا إذا قلت لكم كيف تفكرون

199
00:10:48,291 --> 00:10:51,333
- أخبرنا ماذا تفكر أنت وسنتعلم
- فكرت أن تنقسموا إلى مجموعات

200
00:10:51,500 --> 00:10:54,083
لكنك فشلت في تعلم ذلك،
لذلك نظريتك باطلة

201
00:10:55,333 --> 00:10:57,166
يا للسخرية

202
00:10:58,916 --> 00:10:59,958
انقسموا إلى مجموعات

203
00:11:00,333 --> 00:11:02,666
سيد وينغر، كيف فعلت ذلك؟

204
00:11:02,833 --> 00:11:05,375
- ماذا فعلت؟
- برهنت أن جدالك أقوى من جدال آني

205
00:11:05,541 --> 00:11:07,291
لا داعي لأن تجادل آني يا غاريت

206
00:11:07,458 --> 00:11:09,583
اتركها تجادل نفسها إلى أن تخسر

207
00:11:09,750 --> 00:11:11,000
يمكنك أن تكسب دون جدال؟

208
00:11:11,166 --> 00:11:13,833
أجل. أي شخص يحاول أن يجادل
فقد خسر مسبقاً...

209
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
...لأنه اختار جدالاً ليخسر

210
00:11:16,166 --> 00:11:18,083
أعني، لهذا السبب لم أخسر يوماً قضية

211
00:11:18,250 --> 00:11:21,333
النيابة غالباً تخسر أمامي لأنهم-- هنا

212
00:11:21,500 --> 00:11:24,500
لأنهم يرسمون دائرة...

213
00:11:24,916 --> 00:11:27,125
...حول شيء يسمى الحقيقة

214
00:11:27,291 --> 00:11:30,333
ويقولون إن أي شيء خارج
هذه الدائرة هو كذب

215
00:11:31,500 --> 00:11:32,958
آني

216
00:11:33,125 --> 00:11:35,250
لا تبك. كنت محقة

217
00:11:35,416 --> 00:11:37,333
أنا فعلاً قد أستمتع بالتدريس

218
00:11:37,500 --> 00:11:39,666
أنا لا أبكي بسببك أنت

219
00:11:39,833 --> 00:11:42,166
حصلت على هذا من الأستاذ هيكي

220
00:11:42,333 --> 00:11:44,166
ما هذا؟ أعطاك فأراً ميتاً؟

221
00:11:44,333 --> 00:11:46,416
كلا، هذا مشروعي حول ترهيب الشهود

222
00:11:46,583 --> 00:11:47,625
أنت التالي!

223
00:11:47,791 --> 00:11:49,166
- أعطاني هذه العلامة
- أقل من تسعين

224
00:11:49,333 --> 00:11:51,166
أعتقد أنني أفرطت في جدول المواد لدي

225
00:11:52,416 --> 00:11:53,500
أنا آسفة يا جيف

226
00:11:53,666 --> 00:11:54,916
يجب أن أترك مادتك

227
00:11:56,333 --> 00:11:59,458
حسناً، أريد أفكاراً حول نيكولاس كيج

228
00:11:59,625 --> 00:12:02,000
أعتقد أنه عبقري.
يتعاقدون دائماً معه لسبب ما

229
00:12:02,166 --> 00:12:03,583
وليس لأنهم مغرمون بشعره

230
00:12:03,750 --> 00:12:06,291
لا أعرف. لو كنت في 70 فيلماً
لأكثر من 30 عاماً...

231
00:12:06,458 --> 00:12:08,541
...وقمت بالحديث في كل فيلم بطريقة
عشوائية...

232
00:12:08,708 --> 00:12:10,500
...قد أحصل على جائزة الأوسكار بالصدفة

233
00:12:10,666 --> 00:12:13,750
أعتقد أن آراءنا حول ثقافة البوب يتم
تلقينها لنا بواسطة آلات...

234
00:12:13,916 --> 00:12:16,166
- ...تهدف إلى تجريم الحكم الذاتي
- فكرة جيدة

235
00:12:19,833 --> 00:12:21,166
- يا إلهي
- عابد

236
00:12:21,333 --> 00:12:23,250
لا، ابتعدوا. أعطوه مساحة

237
00:12:29,166 --> 00:12:31,000
نيكولاس كيج، طيب أم شرير؟

238
00:12:31,166 --> 00:12:35,333
بالتأكيد إنه تحدي،
لكنه ليس غير قابل للحل...

239
00:12:35,500 --> 00:12:39,250
...لأن جميع الممثلين لديهم قيم
متميزة، أعرف عن طريقها الأجوبة

240
00:12:39,416 --> 00:12:42,333
عابد، كيف أثر نيكولاس كيج--؟

241
00:12:42,500 --> 00:12:44,166
يكفي!

242
00:12:45,458 --> 00:12:48,666
شاهدت ما يكفي للعثور على إجابات

243
00:12:50,083 --> 00:12:53,333
لأن هذا-- هذا هو واقعي،
بهذه الطريقة تعلمت أن أكون...

244
00:12:53,500 --> 00:12:58,333
...ووجودي لا علاقة له بنيكولاس كيج
الغريب الأطوار، مفهوم؟

245
00:12:58,500 --> 00:13:00,250
أجل

246
00:13:01,583 --> 00:13:02,833
أجل

247
00:13:11,166 --> 00:13:12,625
أنا قط

248
00:13:12,791 --> 00:13:14,083
أنا قط مثير

249
00:13:30,708 --> 00:13:31,750
عابد؟

250
00:13:31,916 --> 00:13:36,250
فكر في شيء آمن مثل هولي هنتر
أو دون تشيدل

251
00:13:36,666 --> 00:13:39,125
عابد؟ عابد

252
00:13:42,208 --> 00:13:43,833
كان ذلك رائعاً

253
00:13:46,166 --> 00:13:48,250
أعطيت آني علامة غير جيدة؟
كيف فعلت ذلك؟

254
00:13:48,416 --> 00:13:49,500
ما الذي كنت تفكر به؟

255
00:13:49,666 --> 00:13:53,416
- هل كنت ترسم فول سوداني؟
- إنها بطة. هذا ليس من شأنك

256
00:13:53,583 --> 00:13:55,166
هل تحاول رسم رسوماً متحركة؟

257
00:13:55,333 --> 00:13:57,625
أحاول ونجحت. اهتم بشؤونك

258
00:13:57,791 --> 00:14:01,250
أريد أن أعرف أي وحش قادر أن يعطي تلك
العلامة لأفضل طالبة في صفه

259
00:14:01,416 --> 00:14:02,666
أنا وحش؟

260
00:14:02,833 --> 00:14:05,583
كنت مختبأ في مصرف أمطار العواصف
عند مجزرة النهر الأسود

261
00:14:05,750 --> 00:14:08,916
رأيت رؤوساً بشرية تستخدم لأمور أخرى

262
00:14:09,083 --> 00:14:12,500
لذا من الأفضل ألا تنادني بالوحش

263
00:14:12,666 --> 00:14:14,833
حسناً، أنت أستاذ سيئ

264
00:14:15,000 --> 00:14:16,500
أبعدت حملها عن ظهرك

265
00:14:16,666 --> 00:14:19,291
كنت أتعامل مع الأمر.
أعرف كيف أتصرف مع طلابي

266
00:14:19,458 --> 00:14:22,500
قد لا أحب التدريس،
لكنني قمت بمحاولة اليوم

267
00:14:22,666 --> 00:14:24,833
وربما أعيد الكرة مرة أخرى عدة مرات...

268
00:14:25,000 --> 00:14:28,250
- ...حتى لو لم أتفرغ قبل عيد الميلاد
- نحن لا نعمل لديهم

269
00:14:28,416 --> 00:14:29,583
ربما نحن كذلك

270
00:14:29,750 --> 00:14:31,333
هذه لا تعتبر حجة

271
00:14:31,500 --> 00:14:33,833
حسناً، رسم بطة لا يعتبر
رسوماً كاريكاتورية

272
00:14:34,000 --> 00:14:38,125
إنه بط واحد ويدعى جيم،
والناشرون مهتمون جداً

273
00:14:38,833 --> 00:14:41,291
سيدة إديسون، أخبار طيبة

274
00:14:41,458 --> 00:14:44,833
تحدثت إلى الأستاذ هيكي واتضح
أن مشروعك نال علامة فوق التسعين

275
00:14:45,000 --> 00:14:46,833
استغليت علاقتك به لتغير علامتي؟

276
00:14:47,000 --> 00:14:49,208
في الواقع حصلت على علامة
فوق التسعين...

277
00:14:49,375 --> 00:14:52,375
...لكن الأستاذ لا يحبك.
هذه الأشياء تخص هيئة التدريس

278
00:14:52,541 --> 00:14:53,875
- ماذا؟
- هل أنت تمزح؟

279
00:14:55,291 --> 00:14:56,500
هل ما فهمته صحيح؟

280
00:14:56,666 --> 00:14:58,875
أدرس بجد لمدة خمس سنوات...

281
00:14:59,041 --> 00:15:03,583
...ثم يقرر مصيري بضعة فاشلين
عديمي الأمانة

282
00:15:03,750 --> 00:15:05,583
حكم الأقلية

283
00:15:05,750 --> 00:15:07,291
يجب أن يعرف الناس بذلك

284
00:15:09,375 --> 00:15:11,166
العلامات مختلقة!

285
00:15:12,875 --> 00:15:15,083
حان وقت الشغب!

286
00:15:15,250 --> 00:15:16,416
أجل!

287
00:15:17,041 --> 00:15:18,250
أحضروا لي رؤوسهم!

288
00:15:20,375 --> 00:15:22,458
مرحى، مرحى!

289
00:15:29,208 --> 00:15:33,166
عابد؟ لم أجدك في الكلية فقلقت عليك

290
00:15:33,333 --> 00:15:35,583
لماذا تقوم برمي كل الأفلام لديك؟

291
00:15:35,750 --> 00:15:37,000
لم يعد لهم قيمة بعد الآن

292
00:15:37,541 --> 00:15:40,416
إذا كنت تبحث عن شيء تؤمن به...

293
00:15:40,583 --> 00:15:43,333
...أعرف رجلاً يجيد العبرية يمكن
أن تلتقي به

294
00:15:44,375 --> 00:15:47,458
لن أصبح مسيحياً يا شيرلي،
أو مسلماً أفضل

295
00:15:47,625 --> 00:15:48,750
كان هذا ديني

296
00:15:48,916 --> 00:15:50,916
اعتقدت أن الهدف من وجود الناس
موجود هنا

297
00:15:51,083 --> 00:15:53,333
توغلت في أعماق نيكولاس كيج وجدت سراً

298
00:15:53,791 --> 00:15:55,333
الناس عشوائيون ولا هدف لهم

299
00:15:55,500 --> 00:15:59,666
وفقاً لديني، بيت القصيد هو أنك
لا تستطيع أن تفهم كل شيء...

300
00:15:59,833 --> 00:16:02,083
...وهناك كلمات لأشخاص يذكرونك...

301
00:16:02,250 --> 00:16:04,583
...بأنك لست إلهاً ويدعونك لتبذل
جهداً أكبر

302
00:16:04,750 --> 00:16:07,666
الأنبياء، المسيح، وباندا الكونغ فو

303
00:16:08,166 --> 00:16:10,000
- إذاً نيكولاس كيج هو المسيح؟
- كلا

304
00:16:10,166 --> 00:16:15,166
لكن من الواضح أنه يعمل بطرق غامضة،
وربما هذه هي مهمته فقط

305
00:16:15,791 --> 00:16:18,333
لهذا السبب يطلق عليه النقاد
لقب عبقري أو أحمق...

306
00:16:18,500 --> 00:16:21,291
- ...أياً كان لا يهم
- من تراه شيطاناً يراه غيرك ملاكاً

307
00:16:21,458 --> 00:16:23,625
- مثل راهب
- هل قلت راهباً؟

308
00:16:23,791 --> 00:16:25,625
أجل، كما في فيلم هيل ريزر

309
00:16:25,791 --> 00:16:28,000
تحبين هيل ريزر؟
هل تعرفين معنى هذه الكلمة؟

310
00:16:28,166 --> 00:16:32,125
أعتقد أن رأس المسمار في الفضاء كان
محبطاً قليلاً، لكنني معك في الرحلة

311
00:16:35,458 --> 00:16:37,333
استفيقوا يا غرينديل

312
00:16:37,500 --> 00:16:39,666
أساتذتكم كانوا يكذبون عليكم!

313
00:16:39,833 --> 00:16:43,541
تستحقون درجات أعلى قليلاً!

314
00:16:43,708 --> 00:16:46,541
درجات أعلى قليلاً!
درجات أعلى قليلاً!

315
00:16:46,708 --> 00:16:49,166
- العالم بأسره يشاهد هذا!
- أجل!

316
00:16:49,333 --> 00:16:51,333
مهلاً. ليس لدي رصيد كافي للبث

317
00:16:51,625 --> 00:16:55,500
سيشاهد العالم بأسره هذا في أول يوم
من الشهر القادم!

318
00:16:55,666 --> 00:16:58,791
درجات أعلى قليلاً!
درجات أعلى قليلاً!

319
00:16:59,166 --> 00:17:00,833
جيفري، افعل شيئاً

320
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
قم بصرفهم. اخلع قميصك. هنا

321
00:17:03,166 --> 00:17:05,333
درجات أعلى قليلاً!
درجات أعلى قليلاً!

322
00:17:05,500 --> 00:17:07,333
ليهدأ الجميع

323
00:17:07,500 --> 00:17:08,666
استمعوا إلي فقط

324
00:17:08,833 --> 00:17:12,833
هل تعتقدون أن الطلاب والمعلمين في
جامعة هارفرد يصارعون بعضهم البعض؟

325
00:17:13,000 --> 00:17:15,833
لا. لأنهم جميعاً أثرياء

326
00:17:16,000 --> 00:17:18,166
نحن أيضاً لدينا جميعاً أشياء مشتركة

327
00:17:18,333 --> 00:17:20,750
نحن جميعاً فاشلون

328
00:17:20,916 --> 00:17:22,458
نحن جميعاً مفلسون

329
00:17:22,625 --> 00:17:26,291
أمضينا أسبوعاً كامل نأكل
كرات اللحم...

330
00:17:26,458 --> 00:17:28,166
...دون حتى أن يرف لنا جفن

331
00:17:28,333 --> 00:17:31,208
هذا بسببي.
حولت قائمة الغذاء إلى جدول بيانات

332
00:17:31,375 --> 00:17:33,833
الأساتذة انتهى بهم المطاف هنا...

333
00:17:34,000 --> 00:17:38,500
...لأنهم ارتكبوا خطأ ما،
تماماً مثل الطلبة

334
00:17:38,666 --> 00:17:40,958
لذلك انضموا إلى نفس الفريق...

335
00:17:41,125 --> 00:17:43,000
...لأنه، اقبلوا الكلام مني...

336
00:17:43,166 --> 00:17:47,666
...لأن من سيتوجب عليه أن يغادر
لن يذهب إلى أي مكان

337
00:17:51,875 --> 00:17:52,916
كلا، أنت مقرف!

338
00:17:53,875 --> 00:17:56,166
جيفري، نفذ خطتي "اخلع قميصك"

339
00:17:56,333 --> 00:18:00,125
هل يمكن أن أشير إلى أنكم
تفعلون هذا معاً؟

340
00:18:00,583 --> 00:18:03,750
إنه قائم على خلايا من الصفوف والأعمدة

341
00:18:03,916 --> 00:18:05,666
أعتقد لهذا السبب سموه إكسل

342
00:18:05,833 --> 00:18:08,333
- لا يهمني
- حسناً، أعرف أنه من غير الواقعي...

343
00:18:08,500 --> 00:18:10,625
...أن أفكر أنه يمكننا القضاء
على أعمال الشغب تماماً

344
00:18:10,791 --> 00:18:12,541
لكن قمت بدراسة كبيرة للأرقام

345
00:18:12,708 --> 00:18:14,750
يمكن أن نقلل النسبة بمقدار 40 بالمئ

346
00:18:14,791 --> 00:18:16,208
دعنا نأمل ألا يستهدفك الرجل...

347
00:18:16,375 --> 00:18:18,666
- ...لحلمك الكبير
- هذه هي خطتي

348
00:18:18,833 --> 00:18:22,166
هل تذكر لجنة الحفاظ على غرينديل
التي ادعيت تشكيلها؟

349
00:18:22,333 --> 00:18:23,875
نريد لجنة حقيقية هنا

350
00:18:24,041 --> 00:18:27,500
أريد تحالف يجمع الطلاب بالأساتذة
وتكون أنت الرئيس

351
00:18:27,666 --> 00:18:29,750
- أنا أصوت لخروجي منها
- ليس لديك نصاب قانوني

352
00:18:29,916 --> 00:18:34,833
ولا تنسى، إذا قمت بطردك، من المحتمل
أن تتضور جوعاً وتموت

353
00:18:35,000 --> 00:18:37,166
هل تريدني أن أقطع لك كرات اللحم؟

354
00:18:38,958 --> 00:18:40,458
حسناً، اسمعوا...

355
00:18:41,625 --> 00:18:43,958
...هناك شيئان لا أجيدهما:

356
00:18:44,125 --> 00:18:46,458
الاعتذار ورسم البط الكاريكاتوري

357
00:18:46,625 --> 00:18:48,125
لقد تاه رأيي

358
00:18:48,291 --> 00:18:49,708
الطلاب ليسوا العدو...

359
00:18:49,875 --> 00:18:52,833
...ولا أدري، ربما رسو
ماتي ليست قيمة...

360
00:18:53,000 --> 00:18:54,666
...وربما أبنيها على مستدقات

361
00:18:54,833 --> 00:18:56,500
اعتذر لـ آني

362
00:18:56,666 --> 00:18:58,833
فعلت ذلك، وأعطيتها علامة ممتاز

363
00:18:59,125 --> 00:19:01,875
لا أعرف كيف أصوب الأمور

364
00:19:03,541 --> 00:19:06,166
أعتقد أنني سأستقيل

365
00:19:08,500 --> 00:19:10,333
لدي فكرة أفضل

366
00:19:10,500 --> 00:19:13,291
أول إجراء لدينا في لجنة
الطالب والأستاذ...

367
00:19:13,458 --> 00:19:16,166
...للحفاظ على غرينديل هو
منع العميد...

368
00:19:16,333 --> 00:19:18,125
...من حضور الإجتماعات المقبلة

369
00:19:18,500 --> 00:19:19,541
نعم

370
00:19:19,583 --> 00:19:21,625
الأمر الثاني في جدول أعمالنا: الغذاء

371
00:19:21,791 --> 00:19:23,333
نعم

372
00:19:35,916 --> 00:19:39,125
أتذوق الطعام الذي سأحصل عليه
في الملجأ الذي أحفره

373
00:19:39,625 --> 00:19:41,500
هل أنت أظرف شخص في العالم؟

374
00:19:41,666 --> 00:19:43,750
- أشك في ذلك
- أريد أن أتطرق إلى حقيقة...

375
00:19:43,916 --> 00:19:46,166
...أنه لا يوجد ممثل أسيوي
أمريكي بيننا

376
00:19:46,333 --> 00:19:47,666
نستطيع أن نحضر تشانغ

377
00:19:47,833 --> 00:19:51,166
لا حاجة للتسرع في أي شيء،
أردت فقط التطرق لذلك

378
00:19:51,333 --> 00:19:53,833
هل يريد أحد بعض المكسرات؟

379
00:19:54,666 --> 00:19:57,416
أنا وحيد لأنه لا يتعلم الإكسل

380
00:19:57,625 --> 00:20:00,083
أنا أموت لأنه لا يتعلم الإكسل

381
00:20:00,250 --> 00:20:05,750
مثل البحارة الذين يدخنون السجائر
في القناة

382
00:20:06,000 --> 00:20:08,708
ولكن لن يتم تعلّم الإكسل اليوم

383
00:20:08,958 --> 00:20:12,833
أفكاري هي فرنسية

384
00:20:18,041 --> 00:20:20,958
- هدوء، أعتقد أن جيف قادم
- هذا سيكون رائعاً

385
00:20:31,833 --> 00:20:34,250
نعم، الصيدلية من فضلك

386
00:20:34,625 --> 00:20:36,666
نعم، هذا بز هيكي

387
00:20:36,833 --> 00:20:38,916
أعتقد أنك أعطيتني الدواء الخطأ

388
00:20:39,083 --> 00:20:40,916
عادة آخذ ليبيتور

389
00:20:41,208 --> 00:20:44,125
ماذا تقصدين أن التأمين لن يغطيه
بعد الآن؟

390
00:20:44,291 --> 00:20:47,708
لا يستجيب جسدي جيداً إلى عقار عام

391
00:20:47,875 --> 00:20:51,166
اسمحي لي أن أطرح عليك سؤالاً سيدتي،
هل أستطيع أن أدفع من جيبي؟

392
00:20:51,333 --> 00:20:55,333
أنا أستاذ يا سيدتي، وأتقاضى
معاش أستاذ

393
00:20:55,666 --> 00:20:57,833
كلا، أنا آسف

394
00:20:58,000 --> 00:20:59,333
ما اسمك؟

395
00:20:59,500 --> 00:21:03,583
ليا. دعيني أخبرك أمراً يا ليا

396
00:21:03,750 --> 00:21:06,166
استيقظ كل ليل أصرخ من الألم

397
00:21:06,333 --> 00:21:09,291
الحياة غير عادلة، ولكن هذا الشيء
الوحيد--

398
00:21:09,458 --> 00:21:12,500
أجل، أجل. سأعاود الاتصال بك

399
00:21:18,708 --> 00:21:21,375
أمي، أنا باز.
سأقول ذلك بأسرع ما يمكن

400
00:21:21,541 --> 00:21:24,500
لا نستطيع تحمل تكاليف دفن والدي
مع بقية الأسرة
