1
00:00:01,250 --> 00:00:04,625
لجنة الحفاظ على غرينديل،
الرجاء الترحيب بالعضو الجديد...

2
00:00:04,791 --> 00:00:06,708
...أستاذ الرياضيات بن تشانغ

3
00:00:11,333 --> 00:00:12,875
حسناً، دعونا نبدأ بالعمل الجدي

4
00:00:13,041 --> 00:00:16,958
جمعت قائمة قصيرة بأهم الأعمال
الطارئة لغرينديل

5
00:00:17,125 --> 00:00:19,250
هل مشكلة التصحر على القائمة؟

6
00:00:19,416 --> 00:00:21,875
أنا شخصياً سعيد بذلك

7
00:00:22,041 --> 00:00:24,583
تحتاج هذه الكلية إلى فريق من الأبطال

8
00:00:24,750 --> 00:00:30,166
أبطال على استعداد للنهوض و"إزالة كل
البطاطا الموجودة في الصالة الرياضية"

9
00:00:30,333 --> 00:00:33,416
كما في هاوس فوغاداس في مسلسل هوم بوكس
أوفيس، أسلاف الفتح

10
00:00:33,583 --> 00:00:35,125
- نعم
- هذا المسلسل المفضل لدي

11
00:00:35,750 --> 00:00:37,000
هذا عرض جيد

12
00:00:37,166 --> 00:00:40,208
يصورون بحق سفاح القربي

13
00:00:41,375 --> 00:00:43,250
ماذا يعني أسلاف الفتح؟

14
00:00:43,416 --> 00:00:45,875
إنه خيال من العصور الوسطى استناداً
إلى كتب لا أحد يقرؤها

15
00:00:46,041 --> 00:00:48,750
إنها رائعة. تتضمن خيانة وأثداء
وتجسس وتنين

16
00:00:48,916 --> 00:00:52,333
مهلاً. تنين؟ هل هذا يعد إفساد؟
بدأت للتو مشاهدة الموسم الأول

17
00:00:52,500 --> 00:00:54,000
أنا لا أشاهد المسلسلات...

18
00:00:54,166 --> 00:00:57,166
...إلا بعد أن تصبح شائعة،
ومشاهدتها لا تعد مهمة

19
00:00:57,333 --> 00:01:00,791
أنت متأخرة جداً، إذاً يجب أن نعيش
في عالم لا يوجد فيه أي تنين؟

20
00:01:00,958 --> 00:01:03,666
هل يجب أن نتظاهر أن اللورد ستيفاريوس
ما زال حياً؟

21
00:01:03,833 --> 00:01:07,250
شكراً يا عابد. ما رأيك أن أشتري جميع
كتب أسلاف الفتح...

22
00:01:07,416 --> 00:01:09,958
...وأقرأها مقدماً، وأفسد عليك
السلسلة بأكملها؟

23
00:01:10,125 --> 00:01:13,500
- الشخص المجنون يفعل ذلك
- يا حمقى، ركزوا

24
00:01:13,666 --> 00:01:16,958
البند الأول، إحصائية تعداد طلاب
غرينديل غير محدثة

25
00:01:17,125 --> 00:01:19,583
بريتا وعابد،
لماذا لا تتشاركان وتنجزا المهمة؟

26
00:01:19,750 --> 00:01:21,583
أمنحكما فرصة لمعالجة الأمر

27
00:01:21,750 --> 00:01:25,458
التالي، حفل الرقص للفصل النصفي
الليلة. من سيكون في لجنة الزينة؟

28
00:01:25,625 --> 00:01:27,458
- لا
- حسناً. سأقوم بالمهمة

29
00:01:27,625 --> 00:01:30,750
- سأكون في تلك اللجنة
- وأنا أيضاً

30
00:01:31,208 --> 00:01:34,041
هل تتطوعون يا رفاق لأنني سأقوم
بكل العمل؟

31
00:01:34,208 --> 00:01:35,375
- ليس كذلك
- إطلاقاً

32
00:01:35,541 --> 00:01:37,333
لا يهمني كثيراً إن كذبت، لذلك لا

33
00:01:37,500 --> 00:01:41,250
سأكافئك على صدقك بتكليفك بمهمة سهلة

34
00:01:41,416 --> 00:01:44,500
سقط لوح الإعلانات في الكافيتريا
منذ شهرين

35
00:01:44,666 --> 00:01:47,583
- أعتقد أن بإمكانك إعادة تعليقه؟
- سأحاول ذلك

36
00:01:47,750 --> 00:01:50,416
عظيم. أكملنا الآن مهمتنا الأولى:

37
00:01:50,583 --> 00:01:52,208
كان اجتماعاً بناء

38
00:01:52,375 --> 00:01:54,333
لكل مهمة ننجزها...

39
00:01:54,500 --> 00:01:57,416
...سأضع نجمة على حائط المهام

40
00:01:59,458 --> 00:02:00,625
لا

41
00:02:29,083 --> 00:02:30,541
نعم

42
00:02:30,708 --> 00:02:32,875
نعم، نعم، نعم

43
00:02:35,208 --> 00:02:38,125
ابنة برينس آيرنستون هي أمه!

44
00:02:40,166 --> 00:02:44,208
ابنة برينس ايرنستون هي أمه!

45
00:02:44,625 --> 00:02:45,666
الحراسة

46
00:02:46,708 --> 00:02:48,416
مرحباً

47
00:03:05,000 --> 00:03:08,291
- ماذا أستطيع أن أفعل لك؟
- أريد مثقاب ومفك، ولوح إعلانات؟

48
00:03:08,458 --> 00:03:10,625
- لا، لا أستطيع ذلك
- حسناً، لقد حاولت. وداعاً

49
00:03:10,791 --> 00:03:13,333
إذا أردت أن تعلق لوح إعلان، إحصل
على إذن بالعمل

50
00:03:13,500 --> 00:03:15,000
لديهم سلطة أكثر منك؟

51
00:03:15,416 --> 00:03:18,791
أنا آخذ التعداد. إملئي الاستمارة،
لكن لا تتحدثي. لا أستطيع السماع

52
00:03:19,083 --> 00:03:20,500
وأنا أيضاً لا أسمع

53
00:03:20,666 --> 00:03:23,583
هل أنت صماء؟ لكن تقرأين الشفاه؟

54
00:03:26,416 --> 00:03:27,750
كلام مبهم. أنت جيدة

55
00:03:28,416 --> 00:03:29,458
شكراً لك

56
00:03:29,541 --> 00:03:31,166
أتمنى لو أنني أجيد لغة الإشارة

57
00:03:31,416 --> 00:03:33,041
فجرت حيوان رخوي

58
00:03:34,791 --> 00:03:37,666
هل ستقوم بخلق حالة قوية من التوافق...

59
00:03:37,833 --> 00:03:40,416
- ...مع فتاة لن نراها مرة أخرى؟
- لا أستطيع سماعك

60
00:03:40,583 --> 00:03:41,625
موز. قطار

61
00:03:43,625 --> 00:03:47,000
الحفل الراقص سيحتاج إلى موضوع بصري...

62
00:03:47,166 --> 00:03:50,375
...مثل "دعونا نروح عن أنفسنا"،
وصور ذات صلة

63
00:03:50,541 --> 00:03:52,875
- لدي فكرة
- القتل كانت فكرتك الأخيرة

64
00:03:53,041 --> 00:03:55,041
إديسون، لوح الإعلانات لا يمكن إنجازه

65
00:03:55,208 --> 00:04:01,916
حقاً؟ بذلت أفضل ما لديك وتريد التملص؟

66
00:04:02,083 --> 00:04:05,541
لدي خبرة طويلة في الخطوط الحمراء.
أعرف متى أنسحب

67
00:04:05,708 --> 00:04:07,958
- أجل، صحيح
- مهلاً يا إديسون

68
00:04:08,125 --> 00:04:11,625
النظام بطيء. لدي كرامة،
لا أستطيع تحمل سير النظام

69
00:04:11,791 --> 00:04:14,958
- سأفعل ذلك بنفسي
- وأحب أن أراقبك وأنت تحاولين

70
00:04:15,125 --> 00:04:17,375
حسناً. مهمتي هي لوح الإعلانات

71
00:04:18,041 --> 00:04:20,875
أنتم يا رفاق مهمتكم الحفل الراقص

72
00:04:25,583 --> 00:04:27,791
أستاذ دبوس

73
00:04:28,166 --> 00:04:30,625
جيري، كارلو، شميد الرائع.
أنا آني

74
00:04:30,791 --> 00:04:32,291
- أنت تعرفين أسمائنا
- أجل

75
00:04:32,458 --> 00:04:34,958
شميت الرائع، كيف هي دروس الكلارينيت
مع سي جي؟

76
00:04:36,791 --> 00:04:38,625
حسناً، تواجه بعض الصعوبات...

77
00:04:38,791 --> 00:04:41,416
...برفع إصبعها الأيسر، لكنها ستتعلم

78
00:04:41,583 --> 00:04:43,875
آني، تريدين أن يتم تعليق
لوح الإعلانات؟

79
00:04:44,041 --> 00:04:46,541
دعيني أضع طلبك على قائمة طلبات العمل

80
00:04:49,416 --> 00:04:53,500
تفضلي. سيستغرق الأمر من 3 إلى 6 أشهر

81
00:04:54,625 --> 00:04:57,208
هل يوجد طريقة لتسريع الطلب قليلاً...

82
00:04:57,375 --> 00:05:00,458
...حيث يصبح قبل يوم
"تنكيس العلم لوفاة ريغان"؟

83
00:05:00,625 --> 00:05:03,625
- تحدثي إلى الحراسة. نحن عمال نظافة
- هل ثمة فرق؟

84
00:05:04,291 --> 00:05:06,500
بدأنا نعجب بك

85
00:05:06,916 --> 00:05:08,916
- هل اكتفيت؟
- أنا فقط ابتدأت للتو

86
00:05:09,083 --> 00:05:11,083
العثرة التي واجهتك هي أن تكون لطيفاً؟

87
00:05:11,250 --> 00:05:14,291
اسمعي، تعجبني مثاليتك،
لكن أعتقد أنك...

88
00:05:14,458 --> 00:05:18,541
...ستبكين ندماً قبل أن يتم حتى تعليق
ذلك اللوح

89
00:05:18,708 --> 00:05:20,541
سنبدأ اللعب يا صديقي

90
00:05:26,625 --> 00:05:28,208
هيا. هيا

91
00:05:32,375 --> 00:05:34,125
ماذا؟ يا إلهي

92
00:05:34,291 --> 00:05:35,500
الأميرة فارثوس متبناة

93
00:05:35,666 --> 00:05:36,791
محاولة جيدة

94
00:05:36,958 --> 00:05:38,875
لم ينته الأمر

95
00:05:39,166 --> 00:05:41,041
الصنادل! الصنادل!

96
00:05:44,500 --> 00:05:48,541
ها نحن ذا. تريدين توسيخ يديك.
من هنا يجب أن تبدئي

97
00:05:51,875 --> 00:05:53,500
نائب الحارس لاباري...

98
00:05:53,666 --> 00:05:57,083
...آني إديسون من لجنة الحفاظ
على غرينديل. كيف حال ابنتك--؟

99
00:05:57,250 --> 00:06:00,583
آسف، هذه وظيفة مغلقة.
نحن لا نناقش الأعمال عند الخلاطات

100
00:06:00,750 --> 00:06:03,666
- لكن ابنتك، كرة القدم--
- كرة القدم. أجل. شكراً على مجيئك

101
00:06:04,875 --> 00:06:06,541
احصل على شحنة من اللوحة
الخشبية المحفورة

102
00:06:06,708 --> 00:06:07,750
متى تريدها؟

103
00:06:07,916 --> 00:06:10,625
هل صنع السيد ويتني في ورشة الخشب
تلك اللوحة لكم؟

104
00:06:10,791 --> 00:06:12,666
أجل، هذه هي لوحة ويتني الأصلية

105
00:06:12,833 --> 00:06:16,625
تعلم، لاحظت أن حمام ويتني
لديه مرحاض مذهل

106
00:06:16,916 --> 00:06:19,291
السيفونات مثل توربين دي سي 10

107
00:06:19,958 --> 00:06:21,958
ربما يتجاوز التعليمات المتاحة

108
00:06:22,458 --> 00:06:25,625
لكن أين المشكلة في الصداقات
بين الأقسام؟

109
00:06:26,041 --> 00:06:28,541
الآن، كيف تستطيع لجنتنا إقامة
صداقة معكم؟

110
00:06:31,625 --> 00:06:34,125
- بوب؟
- المعذرة

111
00:06:34,291 --> 00:06:37,541
رئيس الحراس بوب ويت،
أقدم لك بز هيكي وآني إديسون

112
00:06:37,708 --> 00:06:41,125
هيكي وإديسون، لديكما طلب في قائمة
انتظار العمل

113
00:06:41,291 --> 00:06:44,041
- لوح الإعلانات
- أجل. كنا نأمل أن يتم تعليقه--

114
00:06:45,000 --> 00:06:46,666
- دعنا نتمشى
- يا لها من فسحة أمامنا

115
00:06:46,833 --> 00:06:48,625
- أنا مندهش
- إنه وقت الانتخابات

116
00:06:48,791 --> 00:06:52,208
إذا لم أنجز مهامي، سيتم طردي
في يناير المقبل

117
00:06:52,375 --> 00:06:54,750
إرضاء زبائني هي مهمة شاقة

118
00:06:54,916 --> 00:06:56,666
على سبيل المثال، انظر إلى هذا

119
00:06:56,833 --> 00:06:57,875
الدخول محدود

120
00:06:58,041 --> 00:07:00,041
نحاول الوصول إلى الكثير من المواقع
على الشبكة...

121
00:07:00,208 --> 00:07:04,708
...يتم حجبنا بواسطة مرشح غريب.
لنقل أنني أريد أن تغيير طلب العمل...

122
00:07:04,875 --> 00:07:07,958
...من أجل لوح الإعلان من آخر طلب
إلى أول طلب

123
00:07:08,125 --> 00:07:09,583
كيف يمكن أن أفعل ذلك...

124
00:07:09,750 --> 00:07:13,291
...وأنا أعاني من هذا؟

125
00:07:14,375 --> 00:07:15,875
يريدون فتح المواقع الإباحية

126
00:07:16,041 --> 00:07:18,750
- بعد ذلك سيعطوك اللوح
- هذا كان مطلبهم؟

127
00:07:18,916 --> 00:07:22,250
كيف عرفت؟ هل أجريت تحقيقاً عن مواد
إباحية عندما كنت شرطياً؟

128
00:07:22,416 --> 00:07:23,541
شيء من هذا القبيل

129
00:07:23,708 --> 00:07:25,875
- إنه يريد رشوة
- مرحباً بك في المتاهة

130
00:07:26,041 --> 00:07:29,708
باستثناء أنه لا يوجد دمى أو نجوم
موسيقى الروك المخنثين هنا

131
00:07:29,875 --> 00:07:32,416
في خضم هذه المعطيات،
إذا كنت محظوظة...

132
00:07:32,583 --> 00:07:36,041
...ستحصلين على قطعة من الفلين وعدد
بضعة دبابيس. هل يستحق كل هذا العناء؟

133
00:07:36,208 --> 00:07:39,750
هل هذا ما يعنيه لوح الإعلان؟
قطعة من الفلين؟ إنه ليس كذلك...

134
00:07:39,916 --> 00:07:42,958
...بالنسبة للأشخاص الذين أضاعوا
حيوانهم الأليف، أو من يحتاج سيارة...

135
00:07:43,125 --> 00:07:46,208
...أو من لديه فرقة سيئة ويحتاج
إلى عازفين سيئين

136
00:07:46,375 --> 00:07:49,625
بالنسبة لهم، كل دبوس لديه القدرة
على التأثير على مستقبلهم

137
00:07:49,791 --> 00:07:52,458
لذلك أيها الأستاذ، الأمر يستحق
هذا العناء

138
00:07:53,666 --> 00:07:55,708
أعرف سيدة في قسم تكنولوجيا
قسم المعلومات

139
00:08:00,708 --> 00:08:04,041
تعلمت كيف أقول هذا في لغة الإشارة

140
00:08:04,833 --> 00:08:06,375
أنت سريع البديهة

141
00:08:07,333 --> 00:08:09,666
تعلمت كيف أقول هذا في لغة الإشارة

142
00:08:11,541 --> 00:08:12,958
لا تنسى أنني أستطيع قراءة الشفاه

143
00:08:14,041 --> 00:08:16,500
تعلمت كيف أقول هذا في لغة الإشارة

144
00:08:18,208 --> 00:08:20,666
حسناً، سأضع بعض الطعام على الطاولات،

145
00:08:20,708 --> 00:08:22,500
وأخفض النور، هذا حفل
راقص للفصل النصفي

146
00:08:24,041 --> 00:08:27,708
أعتقد يمكننا الإستفادة من فكرة رئيسية

147
00:08:27,875 --> 00:08:29,833
لدي فكرة

148
00:08:33,875 --> 00:08:36,333
"الدب في الأسفل من أجل الفصل النصفي"

149
00:08:37,708 --> 00:08:39,375
ماذا؟

150
00:08:39,416 --> 00:08:41,291
"الدب في الأسفل من أجل الفصل النصفي"

151
00:08:41,458 --> 00:08:44,625
لا يمكنك فقط تكرار الجملة.
ينبغي أن تشرحها

152
00:08:45,416 --> 00:08:49,541
حان وقت الفصل النصفي.
يجب على الطلاب "الدب في الأسفل"...

153
00:08:49,708 --> 00:08:51,500
...أن يدرسوا بجد، ويبدؤوا العمل

154
00:08:52,000 --> 00:08:54,875
هذا معني "الدب في
الأسفل للفصل النصفي"

155
00:08:55,041 --> 00:08:56,875
هل يوجد نقطة في الجملة، لا أرى ترابط؟

156
00:08:57,041 --> 00:08:59,500
إنه لعب في الكلمات.
"الدب في الأسفل" هو تعبير

157
00:08:59,666 --> 00:09:01,625
أعرف التعبير يا تشانغ

158
00:09:01,791 --> 00:09:04,625
"ذبابة على الحائط" هو تعبير،
لكن إن قلت:

159
00:09:04,791 --> 00:09:09,291
"ذبابة على الحائط للفصل النصفي"،
قد تقول، "ماذا تقصد"؟

160
00:09:12,208 --> 00:09:13,541
تشانغ؟

161
00:09:14,375 --> 00:09:15,500
هل تبكي؟

162
00:09:15,916 --> 00:09:19,125
أعرف أنني تصرفت بحماقة في الماضي...

163
00:09:19,291 --> 00:09:22,625
...لكن الأمر المحبط أن يتم
رفضي بهذا الشكل

164
00:09:22,791 --> 00:09:25,125
لا أعرف يا رفاق إذا كنتم
تعتبروني انسان

165
00:09:25,291 --> 00:09:29,000
يبدو أني محط سخرية بالنسبة لكم.
هل كل الرجال الآسيويين مثيرين للضحك؟

166
00:09:29,166 --> 00:09:30,208
- تصرف عنصري؟
- لا

167
00:09:30,375 --> 00:09:33,208
- لا. لا
- لقد دفعت ثمن جرائمي

168
00:09:33,375 --> 00:09:37,750
بغض النظر عن كل الحماقات،
أنا ما زلت انساناً، و--

169
00:09:37,916 --> 00:09:40,375
أريد أن أحدث فرقاً

170
00:09:40,541 --> 00:09:44,666
هل يمكن أن تحترموا ذلك، من فضلكم؟

171
00:09:46,041 --> 00:09:49,500
تشانغ، ماذا نستطيع أن نفعل الآن؟

172
00:09:50,041 --> 00:09:51,708
"الدب في الأسفل للفصل النصفي"

173
00:09:51,875 --> 00:09:53,333
- حسناً
- حسناً إذاً....

174
00:09:53,500 --> 00:09:55,125
سنزين المكان ببعض الدببة؟

175
00:09:55,291 --> 00:09:59,000
سندلي الدببة للأسفل للفصل النصفي

176
00:09:59,166 --> 00:10:00,208
حسناً

177
00:10:00,375 --> 00:10:03,541
تريد أن أرفع القيود المفروضة على
الإنترنت فقط للحراسة؟

178
00:10:03,708 --> 00:10:07,875
إنهم بحاجة إلى الوصول الكامل كي
يتمكنوا من البحث عن أشياء تخص الحراسة

179
00:10:08,041 --> 00:10:10,416
إذا حجب المرشح عن طريق الخطأ
الموقع...

180
00:10:10,583 --> 00:10:12,875
...عليهم فقط تقديم عنوان بروتوكول
الصفحة وأستطيع--

181
00:10:13,041 --> 00:10:15,208
- حسناً. ماذا تريدين؟
- المعذرة؟

182
00:10:15,375 --> 00:10:18,000
أخبرينا ماذا يمكن أن نفعل حتى تفعلي
ما طلبنا منك

183
00:10:18,166 --> 00:10:21,208
جيد. لم أكن أعلم أن الأمور يمكن أن
تسير على هذا النحو

184
00:10:21,375 --> 00:10:23,166
أعتقد أنني يمكن أن أستخدم موقف
سيارات لائق

185
00:10:23,333 --> 00:10:28,666
الآن استخدم موقف السيارات في الملحق ب
مثل الطاهية

186
00:10:28,833 --> 00:10:30,708
يمكن أن تتحدث اللجنة مع المسؤول

187
00:10:30,875 --> 00:10:33,875
دعينا نكون واضحين. أريد أن يمر كل شيء
من خلال الحجب

188
00:10:34,041 --> 00:10:37,875
- ماذا تقصدين بكل شيء؟
- كل شيء!

189
00:10:38,583 --> 00:10:40,208
مفهوم

190
00:10:42,666 --> 00:10:45,000
أنا سعيد للغاية الآن

191
00:10:45,166 --> 00:10:46,958
- هل سنكتفي فقط بالدببة؟
- أجل

192
00:10:48,000 --> 00:10:50,791
ثم سنضع بعض الكعك وقبعات الحفل

193
00:10:50,958 --> 00:10:54,375
زينة حفل عيد الميلاد.
تبدو الأمور أفضل مما تصورتها

194
00:10:54,541 --> 00:10:56,666
أنا آسف، زينة عيد ميلاد؟

195
00:10:56,833 --> 00:10:58,541
- أجل يا دنكان
- حسناً، أنا آسف

196
00:10:58,708 --> 00:11:00,541
زينة عيد الميلاد

197
00:11:00,708 --> 00:11:04,666
كنت حزيناً لرؤية لسقوط لوح الإعلان
في الكافيتريا لفترة طويلة

198
00:11:04,833 --> 00:11:06,583
لدي شغف دائم بالنشرات

199
00:11:06,750 --> 00:11:10,791
إذا كان موقف سيارات للسيدة التي تعمل
في قسم التكنولوجيا سيعيد اللوح...

200
00:11:10,958 --> 00:11:12,625
...لن أقف عائقاً أمام ذلك

201
00:11:12,791 --> 00:11:14,833
أتحدث بصفتي معجب بالنشرات،
ينبغي...

202
00:11:15,000 --> 00:11:17,583
...أن يقوم العميد بتعيين شخص
للإشراف عليهم...

203
00:11:17,750 --> 00:11:20,958
...للتأكد من أن تبقى النشرات منظمة
ومحمية. سأفعل ذلك

204
00:11:21,125 --> 00:11:24,708
- يمكننا النظر في ذلك
- لا أريد أن أكون ذلك الرجل...

205
00:11:27,583 --> 00:11:30,000
...لكن حبذا أن تفعلي ذلك قبل أن
أنفذ ما طلبت؟

206
00:11:30,166 --> 00:11:32,875
لماذا تريد السيطرة على جميع لوحات
الإعلانات في المدرسة؟

207
00:11:33,041 --> 00:11:35,333
ربما تريد أن تتحدث كالديك الرومي
يا والدرون...

208
00:11:35,500 --> 00:11:38,583
...فموكب ميسي انتهى تقريباً والجدة
في حالة سكر

209
00:11:38,750 --> 00:11:40,833
هل تعرفين من أين يستمد قسمي قوته؟

210
00:11:41,000 --> 00:11:42,750
- مواقف السيارات
- خطأ

211
00:11:42,916 --> 00:11:45,500
كان هناك الكثير من الأماكن للسيارات
في زمن الديناصورات...

212
00:11:45,666 --> 00:11:48,208
...لكن لم يكن هناك قسم واحد للمواقف

213
00:11:48,375 --> 00:11:50,541
مصدر قوتي هو ندرة مواقف السيارات...

214
00:11:50,708 --> 00:11:53,291
...تماماً مثل حال والدك الذي ولد
نتيجة نقص عاطفي

215
00:11:53,458 --> 00:11:56,208
هل تعرفين ما الذي يسلبني القوة؟

216
00:11:56,375 --> 00:11:59,166
النقل الجماعي المنظم في سيارات مشتركة

217
00:11:59,333 --> 00:12:02,458
إعلانات السيارات المشتركة تكون
على لوح الإعلان، أيها السا--

218
00:12:02,625 --> 00:12:05,083
لا تحمل نفسك فوق طاقتها، انتهى وقت
المجاملات

219
00:12:05,250 --> 00:12:07,708
تريدين أن أتحدث كالديك الرومي،
حسناً لا بأس بذلك...

220
00:12:07,875 --> 00:12:09,416
...لا أريد إعلانات النقل الجماعي

221
00:12:09,583 --> 00:12:11,916
- لنخرج من هنا
- حسناً

222
00:12:12,083 --> 00:12:13,708
- ماذا؟
- سأتحدث إلى العميد

223
00:12:17,958 --> 00:12:20,500
لا تعرفين حتى ما شكل صوت إيواك؟

224
00:12:21,250 --> 00:12:26,041
يظهر في الترجمة مثل "ييب-تشا"

225
00:12:26,250 --> 00:12:28,208
هذا في الواقع قريب جداً

226
00:12:28,875 --> 00:12:31,416
يجب أن أقول أنني لا أعرف ما فعلنا،
لكن بالتأكيد فعلنا ذلك

227
00:12:31,583 --> 00:12:34,291
أعتقد أن الأساس في تزيين حفل راقص
هو فقط اختيار فكرة

228
00:12:34,458 --> 00:12:36,958
والدب في الأسفل. صحيح يا صاح؟

229
00:12:37,125 --> 00:12:40,208
ها هي مشروباتكم الغازية.
يا إلهي

230
00:12:40,375 --> 00:12:42,458
- نعم. رائعة جداً
- أجل. الدب في الأسفل

231
00:12:42,625 --> 00:12:44,333
لقد استعجلتم كثيراً يا رفاق

232
00:12:44,500 --> 00:12:45,833
استعجلتم لدرجة كبيرة

233
00:12:46,000 --> 00:12:47,833
- استعجلينا على ماذا؟
- استعجلتم على هذا

234
00:12:48,000 --> 00:12:49,583
بعد ما حدث اليوم في ولاية ويسكونسن؟

235
00:12:50,791 --> 00:12:53,583
هاجم دب حفنة من الناس
في حفل طفل صغير

236
00:12:53,750 --> 00:12:58,833
لماذا أشرح ذلك وزينتكم هذه من الواضح
أنها إشارة وحشية للحدث؟

237
00:12:59,000 --> 00:13:01,166
الأخبار غطت الحادث طوال النهار!

238
00:13:05,250 --> 00:13:07,125
من هنا اقتبست الفكرة

239
00:13:07,291 --> 00:13:09,791
أحياناً تسمع شيئاً وتنسى أنك
قد سمعته...

240
00:13:09,958 --> 00:13:13,166
...ثم تعتقد أن الفكرة من بنات
أفكارك-- هذا سيء

241
00:13:13,916 --> 00:13:15,791
نحن في وضع الأزمة الآن

242
00:13:15,958 --> 00:13:18,333
نحن حقاً في ورطة هنا

243
00:13:19,416 --> 00:13:22,208
"مجلس رقابة على لوح الإعلانات"

244
00:13:22,375 --> 00:13:25,208
يا لها من فكرة روائية.
سوف أملأ هذه الاستمارة في الحال

245
00:13:25,541 --> 00:13:27,541
لكن أولاً، سنشرب نخب...

246
00:13:27,708 --> 00:13:29,291
...تعليق لوح الإعلانات

247
00:13:29,458 --> 00:13:32,291
سيتم الأمر بسرعة وسهولة

248
00:13:33,791 --> 00:13:37,791
هذه أول مرة تشرب نخباً؟
هيا يا صاح. سيتم الأمر بسرعة وسهولة

249
00:13:37,958 --> 00:13:39,041
لن أقول ذلك

250
00:13:40,041 --> 00:13:43,250
حسناً، أكره أن أظهر بهذا الشكل...

251
00:13:43,416 --> 00:13:47,250
...لكن لن أوقع الاستمارة حتى يقول
الأستاذ هيكي:

252
00:13:47,416 --> 00:13:49,375
"سيتم الأمر بسرعة وسهولة"

253
00:13:49,541 --> 00:13:51,875
تباً يا آني. لا تفعلي ذلك

254
00:13:52,041 --> 00:13:53,958
أياً كان ما يثير حفيظتك...

255
00:13:54,125 --> 00:13:55,583
...هل يمكن مناقشته لاحقاً؟

256
00:13:55,750 --> 00:13:57,958
بعد أن يوقع الاستمارة؟
بعد أن يفوت الأوان؟

257
00:13:58,125 --> 00:14:00,708
- آني؟
- أيها العجوز

258
00:14:00,875 --> 00:14:03,791
عندما بدأنا، ظننت
أنك تعرفين النظام...

259
00:14:03,958 --> 00:14:06,541
...وستتعاملين معه، لا أن تفتحي معمل
تعبئة زجاجات

260
00:14:06,708 --> 00:14:10,416
- أنت مثل باقي الناس الذين--
- ماذا؟ الذين أرسلوك إلى هنا؟

261
00:14:10,583 --> 00:14:14,000
الناس الذين كانوا السبب في فشلك؟

262
00:14:14,166 --> 00:14:16,833
تحولت من شرطي إلى مدرس علم الجريمة...

263
00:14:17,000 --> 00:14:18,541
...بسبب النظام، صحيح؟

264
00:14:18,708 --> 00:14:22,250
لسوء حظ غرينديل، يجب أن تثبت ذلك
بواسطة فعل لا شيء

265
00:14:22,416 --> 00:14:23,750
أمامك لوح إعلانات:

266
00:14:23,916 --> 00:14:28,125
آني إديسون لا تعرف اليأس

267
00:14:28,291 --> 00:14:29,958
أين يجب أن أعلق ذلك اللوح؟

268
00:14:30,125 --> 00:14:33,291
على قطعة أخرى زائفة من الفلين يسيطر
عليها رئيس موقف السيارات...

269
00:14:33,458 --> 00:14:36,208
...الذي يشعل سيجاره على النقل الجماعي
للطلاب؟

270
00:14:37,416 --> 00:14:39,708
يا إلهي، آني.

271
00:14:39,875 --> 00:14:41,750
أي نوع من المتاهة دخلت بها؟

272
00:14:41,916 --> 00:14:45,000
بالتأكيد ليست النوع السحري المليء
بالحسناوات والنجوم المفتولي العضلات

273
00:14:45,166 --> 00:14:48,375
تصرفت كمومس يا فتاة.
أردت بشدة ذلك اللوح...

274
00:14:48,541 --> 00:14:50,625
...فجعلت كل لوح في الكلية رخيص الثمن

275
00:14:50,791 --> 00:14:54,083
وبفعلتك هذه، جعلت الكلية أكثر قذارة

276
00:14:56,125 --> 00:14:58,125
توسمت فيك خيراً، أيتها الشابة

277
00:14:59,333 --> 00:15:01,791
يا للهول، نهاية غير متوقعة

278
00:15:01,958 --> 00:15:04,791
أجل، أنا لم أتوسم بك شيئاً...

279
00:15:04,958 --> 00:15:07,291
...والآن عرفت السبب!

280
00:15:08,375 --> 00:15:13,708
حسناً، لم أفهم معظم الكلام، لكن أعتقد
أنه ينبغي أن أفعل التالي:

281
00:15:21,416 --> 00:15:23,208
مرحباً يا آني

282
00:15:23,375 --> 00:15:24,500
كلب سمين للفصل النصفي

283
00:15:24,666 --> 00:15:25,708
ما رأيك؟

284
00:15:25,875 --> 00:15:28,000
"كلب سمين للفصل النصفي"؟

285
00:15:28,166 --> 00:15:29,375
- نعم
- جميل جداً

286
00:15:29,541 --> 00:15:31,625
- لم أفهم
- هذا تعبير

287
00:15:31,791 --> 00:15:34,875
"كلب سمين للفصل النصفي". مثل،
لا ترهق نفسك. استرخي مثل كلب سمين

288
00:15:35,041 --> 00:15:38,750
- تسكع واسترخي مثل كلب سمين"
- بحثت عن المعنى في ويكيبيديا

289
00:15:38,916 --> 00:15:40,791
- سنقوم برقصة جماعية
- أجل

290
00:15:40,958 --> 00:15:44,125
أنا أبداً-- حسناً، أنا فقط--

291
00:15:44,291 --> 00:15:46,625
- أشعر أن هناك شيء لا--
- تعلمين يا آني...

292
00:15:47,708 --> 00:15:51,708
...أشعر أحياناً أنك لا تأخذيننا
على محمل الجد

293
00:15:51,875 --> 00:15:54,875
نفذنا الفكرة بأنفسنا، لكن الأمر كان
محبطاً جداً

294
00:15:55,041 --> 00:15:57,375
- آني، هل تتصرفين بعنصرية؟
- عنصرية

295
00:15:57,541 --> 00:15:59,625
كلا! يا إلهي، لا

296
00:15:59,791 --> 00:16:02,875
يا رفاق، فهمت أنه تعبير

297
00:16:03,041 --> 00:16:04,583
لكن لا أفهم الصلة

298
00:16:04,750 --> 00:16:07,125
أنت تفكرين كثيراً يا آني.
إنها زينة

299
00:16:07,291 --> 00:16:10,041
فقط اختاري فكرة واعملي عليها

300
00:16:10,208 --> 00:16:12,458
اختيار سيء للكلمات بالفعل يا بن

301
00:16:12,625 --> 00:16:14,833
أنتم محقون يا رفاق

302
00:16:15,000 --> 00:16:20,708
كان يوماً عصيباً بالفعل.
يجب أن أتقبل هذا المفهوم

303
00:16:20,875 --> 00:16:22,625
- كلب سمين
- تقبليه يا عزيزتي

304
00:16:22,791 --> 00:16:25,291
- صحيح
- هذا سيكون مثالياً

305
00:16:28,583 --> 00:16:30,708
كان ذلك يوماً رائعاً

306
00:16:31,125 --> 00:16:32,583
نعم

307
00:16:34,250 --> 00:16:40,541
لكن أحياناً، يمكن أن تتحول الأيام
الرائعة إلى قبيحة

308
00:16:40,708 --> 00:16:45,708
مثل عندما ذبحت الملكة ستيفاريوس عائلة
فوغاداش بأكملها...

309
00:16:45,875 --> 00:16:48,375
...في جنازة اللورد برينس...

310
00:16:48,541 --> 00:16:51,375
...في أسلاف الفتح

311
00:16:53,250 --> 00:16:57,416
بهذه الطريقة ينتهي الكتاب الأخير

312
00:16:59,000 --> 00:17:00,041
سكر

313
00:17:00,208 --> 00:17:01,250
شكراً لك

314
00:17:03,000 --> 00:17:05,875
أنا آسفة يا عابد، لكن النصر
يحالف المفسد

315
00:17:06,041 --> 00:17:07,166
لكنني أعجبت بها بالفعل

316
00:17:07,333 --> 00:17:09,375
إنها أعجبت بك أيضاً،
لكنها أيضاً تحب المال

317
00:17:09,541 --> 00:17:11,250
أشعر بخيبة أمل كبيرة

318
00:17:12,458 --> 00:17:14,000
أشعر الآن بالضيق

319
00:17:14,166 --> 00:17:16,666
لكنك تعلمت درساً...

320
00:17:16,833 --> 00:17:19,458
...ومنحت شخصاً بار
عاً بشكل مختلف عملاً

321
00:17:21,500 --> 00:17:24,333
لا. أشعر الآن بالضيق.
مهلاً، لا. عد

322
00:17:24,500 --> 00:17:27,166
دعنا نكن متسامحين بخصوص هذا

323
00:17:28,708 --> 00:17:31,041
مكان حفظ المعاطف

324
00:17:32,708 --> 00:17:35,458
مرحباً. ماذا حدث لك؟

325
00:17:35,625 --> 00:17:38,041
- لا شيء. أنت لم تتصل أبداً
- أنا آسف

326
00:17:38,583 --> 00:17:41,541
كانت سنة تسرب الغاز، لكن لن أستخدم
ذلك كحجة

327
00:17:41,708 --> 00:17:44,291
يمكن أن أكون لا أراعي مشاعر الآخرين
وأشياء كثيرة

328
00:17:44,916 --> 00:17:47,833
وأنا أيضاً.
أعتقد كان من الممكن المحاولة

329
00:17:48,000 --> 00:17:53,333
- هل تريد الذهاب للغذاء في وقت ما؟
- لا. أريد الذهاب لتناول العشاء. الآن

330
00:17:53,750 --> 00:17:54,791
يمكن أن أفعل ذلك

331
00:17:55,375 --> 00:17:58,041
بدأت مراقبة المعاطف دون الحصول
على إذن

332
00:18:14,000 --> 00:18:16,791
رعب عيد ميلاد

333
00:18:20,166 --> 00:18:21,833
تم إيقاف رجل مباحث عن عمله
في قضية خارقة

334
00:18:22,000 --> 00:18:23,375
أمر تقييدي مبالغ فيه

335
00:18:23,958 --> 00:18:25,000
مرفوض

336
00:18:26,125 --> 00:18:27,375
الدخول محدود

337
00:18:30,666 --> 00:18:34,333
شراء دراجة

338
00:19:09,625 --> 00:19:10,708
اعذروني. اعذروني

339
00:19:10,875 --> 00:19:12,625
اعذروني. اعذروني

340
00:19:12,791 --> 00:19:14,708
اعذروني

341
00:19:25,708 --> 00:19:27,125
لا!

342
00:19:31,208 --> 00:19:33,875
- لا!
- حسناً، حسناً، حسناً!

343
00:19:39,208 --> 00:19:40,750
لنذهب

344
00:19:48,000 --> 00:19:50,166
- شكراً
- شكراً

345
00:19:52,375 --> 00:19:53,791
لنفعل ذلك مرة أخرى

346
00:19:53,958 --> 00:19:56,500
هناك رقصة جديدة تستند إلى عبارة قديمة

347
00:19:56,666 --> 00:19:58,625
إنها تسمى الكلب السمين وستذهلكم

348
00:19:58,916 --> 00:20:01,125
لقد سمعتم هذا التعبير طوال حياتكم

349
00:20:01,291 --> 00:20:03,333
إنه ليس مختلقاً
إنه ليس مختلقاً

350
00:20:03,500 --> 00:20:05,791
هناك رقصة جديدة تستند إلى عبارة قديمة

351
00:20:05,958 --> 00:20:07,958
إنها تسمى الكلب السمين وستذهلكم

352
00:20:08,125 --> 00:20:09,583
لقد سمعتم هذا التعبير--

353
00:20:09,750 --> 00:20:12,833
إنها رقصة الدب!

354
00:20:21,250 --> 00:20:22,958
تباً

355
00:20:28,750 --> 00:20:31,000
وصلت إلى مكتب التجهيزات لكلية
غرينديل

356
00:20:31,166 --> 00:20:33,208
لطلب أقلام رصاص، أقلام حبر،
قلم فلو ماستر، اضغط رقم واحد

357
00:20:33,375 --> 00:20:35,333
لطلب شريط لاصق، غراء ومواد
لاصقة، اضغط 2

358
00:20:35,500 --> 00:20:38,500
لطلب دباسة، مشابك ورق، ومثبتات،
اضغط 3

359
00:20:38,666 --> 00:20:40,291
لطلب قفازات مطاطية، اضغط 4

360
00:20:43,541 --> 00:20:45,958
قفازات مطاطية.
لطلب لون أسود لامع اضغط 1

361
00:20:46,125 --> 00:20:47,875
لطلب لون أزرق أخضر، اضغط 2

362
00:20:48,041 --> 00:20:51,041
لطلب أركاديا، اضغط 3

363
00:20:52,458 --> 00:20:55,208
أدخل رمز التفعيل

364
00:20:57,708 --> 00:21:01,375
تم التأكيد. بدأت الأركاديا

365
00:21:01,541 --> 00:21:03,541
ما هو مستوى التخليص؟

366
00:21:03,708 --> 00:21:04,750
في أعلى مستوى

367
00:21:04,916 --> 00:21:07,041
- هل تريد بالفعل تفعيل ذلك يا سيد؟
- أجل

368
00:21:07,208 --> 00:21:09,583
أوه، لا، لا. قم بإلغائه

369
00:21:09,750 --> 00:21:12,041
مهلاً. من أنت؟ من معي؟

370
00:21:12,208 --> 00:21:13,375
إنه ليس-- أنا--

371
00:21:22,541 --> 00:21:25,791
أمامك تماماً أيها الغبي
