1
00:00:03,879 --> 00:00:04,922
صباح الخير

2
00:00:05,673 --> 00:00:09,176
بلغ العديد منكم نصف
أسبوعه الأول في غريندايل...

3
00:00:09,385 --> 00:00:11,220
...وبصفتي عميدكم...

4
00:00:11,887 --> 00:00:16,559
...فكّرتُ في مشاركتكم
بضع أفكار متعلقة بالحكمة والإلهام

5
00:00:16,767 --> 00:00:20,938
ما هي المؤسسة التعليمية الاجتماعية؟
في الواقع، سمعتم أموراً عدّة

6
00:00:21,147 --> 00:00:25,693
سمعتم أنها مؤسسة الفاشلين
من أجل مراهقين بحاجة إلى المساعدة

7
00:00:25,901 --> 00:00:27,903
طلاب في العشرينات تركوا الجامعة...

8
00:00:28,112 --> 00:00:29,905
مطلقون في منتصف العمر...

9
00:00:30,114 --> 00:00:32,575
أشخاص متقدّمون في العمر
يبقون عقولهم ناشطة...

10
00:00:32,783 --> 00:00:35,411
وهم يحيطون بالأبدية

11
00:00:35,619 --> 00:00:37,496
هذا ما سمعتم

12
00:00:37,705 --> 00:00:40,416
ولكنني أتمنى لكم الحظ

13
00:00:45,087 --> 00:00:46,714
حسناً، تعلمون--

14
00:00:47,173 --> 00:00:49,592
يحوي هذا الخطاب المزيد
لكنّ بطاقة الوسط ناقصة

15
00:00:49,800 --> 00:00:52,470
هلا بحثتم في الأرجاء؟
لأنني أردتُ...

16
00:00:52,678 --> 00:00:55,097
أنا نصف عربي
أبي فلسطيني

17
00:00:55,306 --> 00:00:57,266
إنه مواطن أميركي
ولا يشكل خطراً على السلامة العامة

18
00:00:57,475 --> 00:00:59,769
يريد الكثيرون المعرفة
لأن لديه طاقة غضب

19
00:00:59,977 --> 00:01:02,062
ليس غاضباً من أميركا
بل من أمي لأنها غادرت

20
00:01:02,271 --> 00:01:04,899
غادرت لأنه كان غاضباً
في حين كان غاضباً لأنها أميركية

21
00:01:05,107 --> 00:01:06,734
بالمناسبة، أدعى عبد

22
00:01:06,942 --> 00:01:10,404
تسرني معرفتك يا عبد
وسأراك في تلك الجماعة

23
00:01:10,613 --> 00:01:12,948
بشأن سؤالي

24
00:01:13,449 --> 00:01:15,034
سألته في الـ 11 و5 دقائق

25
00:01:15,242 --> 00:01:16,452
- عبد
- نعم

26
00:01:16,660 --> 00:01:19,079
ما مشكلة تلك الفتاة المثيرة
من صف اللغة الاسبانية؟

27
00:01:19,288 --> 00:01:20,915
لا أجد سبيلاً للوصول إليها

28
00:01:21,123 --> 00:01:23,793
تحدثتُ إليها مرة
عندما استعارت قلماً

29
00:01:24,001 --> 00:01:26,086
تدعى بريتا وهي في الـ 28
وعيد ميلادها في أكتوبر

30
00:01:26,295 --> 00:01:29,215
لديها شقيقان أكبر منها
ويعانيان اضطراباً قد أود معالجته

31
00:01:29,423 --> 00:01:31,842
وتعتقد أنها ستخفق في امتحان غد
وتحتاج إلى التركيز

32
00:01:32,051 --> 00:01:34,512
وهي آسفة لأن ذلك يجعلها باردة

33
00:01:34,720 --> 00:01:35,805
يا لهذه الحماقة

34
00:01:36,013 --> 00:01:40,518
بدأتُ أقدرك الآن يا عيد

35
00:01:42,102 --> 00:01:44,313
هذا ألطف كلام سمعته على الإطلاق

36
00:01:44,522 --> 00:01:45,564
علوم إنسانية

37
00:01:45,606 --> 00:01:48,567
جيف وينغر
عبقري في القانون

38
00:01:48,776 --> 00:01:52,112
- يجب أن تكف عن قول ذلك
- لن أكف أبداً، إجلس

39
00:01:53,447 --> 00:01:57,284
- ماذا يفعل إذاً محامي هنا؟
- أنا طالب

40
00:01:58,410 --> 00:02:00,412
لا يمكن أن تكون رحلة استلهام

41
00:02:00,621 --> 00:02:02,957
أنا في وضع سيئ

42
00:02:03,165 --> 00:02:05,876
علقت الولاية إجازتي

43
00:02:06,085 --> 00:02:09,880
وجدت أن إجازتي
الجامعية أقل من تلك الشرعية

44
00:02:10,089 --> 00:02:11,715
حسبتًُ أنك مجاز من كولومبيا

45
00:02:11,924 --> 00:02:14,009
يجب أن أحصل الآن
على واحدة من أميركا

46
00:02:14,218 --> 00:02:17,763
- وغير مقبولة مرفقة ببريد إلكتروني
- اخترت مدرسة جيدة

47
00:02:17,972 --> 00:02:22,726
نعم وآمل أن تنجم
عن صداقتنا بعض المزايا

48
00:02:22,977 --> 00:02:24,520
- كإرشاد دراسي
- نعم

49
00:02:24,854 --> 00:02:25,855
ودعم معنوي

50
00:02:26,313 --> 00:02:28,566
أجوبة الاختبارات كلها

51
00:02:28,774 --> 00:02:31,360
عن كل صف أحضره

52
00:02:31,569 --> 00:02:33,946
- إليك جدولي
- بمجرد السؤال يا جيف...

53
00:02:34,154 --> 00:02:38,534
أهنت نزاهة هذه المؤسسة برمتها

54
00:02:38,742 --> 00:02:41,620
ليس هذا حماماً يا وايستر
ليس هذا حماماً

55
00:02:41,829 --> 00:02:45,749
يبدو يا دنكن أنك
تميل إلى النزاهة أقل...

56
00:02:45,958 --> 00:02:48,085
...من اليوم الذي
أقنعتُ فيه 12 من نظائرك...

57
00:02:48,294 --> 00:02:50,504
أنه عندما ينعطفون على الطريق...

58
00:02:50,713 --> 00:02:53,465
ويحاولون طلب تشالوباس
من حجرة اتصالات الطوارئ

59
00:02:53,674 --> 00:02:55,968
تبقى جريمتك الوحيدة
حبك لـ أميركا

60
00:02:58,095 --> 00:02:59,513
- سألقي نظرة
- شكراً

61
00:02:59,722 --> 00:03:02,266
أنت رجل صالح يا دنكن

62
00:03:02,474 --> 00:03:05,811
جيف، أتجد هذا القول المأثور مألوفاً
الخونة لا يتقدمون أبداً؟

63
00:03:06,395 --> 00:03:08,814
لا وإن أردتُ أن أتعلم شيئاً...

64
00:03:09,023 --> 00:03:11,859
ما كنتُ لأرتاد المؤسسة التعليمية هذه

65
00:03:41,555 --> 00:03:44,391
- لغة اسبانية
- لا تحاول أن تغازلني

66
00:03:44,600 --> 00:03:46,644
لن أحلم بذلك

67
00:03:46,852 --> 00:03:50,731
أردتك أن تعلمي ببساطة
عن فريقي لدراسة اللغة الاسبانية

68
00:03:52,441 --> 00:03:56,362
يملك الشاب الذي كان يلعب بيجيولد
على هاتفه الخلوي فريق دراسة؟

69
00:03:56,528 --> 00:03:59,657
- أيمكنني أن أنتسب مرتين
- أحضر هذا الصف لأنه سهل

70
00:03:59,865 --> 00:04:02,868
في الواقع، أنا أستاذ لغة اسبانية
ومفوض من مجلس الإدارة

71
00:04:03,077 --> 00:04:05,329
أيمكنك قول هذا بالاسبانية الآن؟

72
00:04:05,537 --> 00:04:10,292
أنام متأخراً، ساعة إضافية
لا تخدشي سيارتي

73
00:04:12,503 --> 00:04:16,382
- أحتاج حقاً إلى المساعدة بالإسبانية
- أردتُ أن أراهن، أنا جيف أو....

74
00:04:16,507 --> 00:04:17,508
الرئيس

75
00:04:17,591 --> 00:04:20,594
- يجتمع الفريق في المكتبة في الـ 4
- بريتا، شكراً

76
00:04:24,473 --> 00:04:25,724
غرفة الدراسة الجماعية

77
00:04:29,687 --> 00:04:31,563
مرحباً، تفضلي بالدخول

78
00:04:31,772 --> 00:04:33,607
- لدي الطاولة كلها
- الغرفة برمتها

79
00:04:33,774 --> 00:04:36,777
ها هي ورقة الاتصال

80
00:04:36,986 --> 00:04:38,946
ضعي أمتعتك هنا...

81
00:04:39,655 --> 00:04:43,492
تأخرت بقية أفراد الفريق

82
00:04:43,701 --> 00:04:45,452
ولكن يمكننا أن نتعارف

83
00:04:45,661 --> 00:04:48,455
لعلك لاحظت صباح اليوم
لا أجيد الدردشة

84
00:04:48,664 --> 00:04:51,250
- أحب المسائل المهمة، ما مشكلتك؟
- أليست هذه دردشة؟

85
00:04:51,458 --> 00:04:52,960
ما مشكلتك؟

86
00:04:54,169 --> 00:04:55,754
أتريد معرفة مشكلتي؟

87
00:04:56,046 --> 00:04:58,507
...مشكلتي هي الصراحة
فوق كل شيء

88
00:04:59,383 --> 00:05:02,469
- الصراحة
- نعم، أخبرني بالحقيقة فأحبك

89
00:05:02,678 --> 00:05:05,097
اكذب عليّ
لن أتحدث إليك أبداً من جديد

90
00:05:05,305 --> 00:05:08,475
- هذه مسألة جيدة
- ماذا عنك؟

91
00:05:08,684 --> 00:05:13,313
يجب أن أذهب--
يجب أن أقول، بصراحة

92
00:05:13,772 --> 00:05:16,984
لأنني أقول كل شيء
للحصول على ما أريده...

93
00:05:17,192 --> 00:05:20,612
...وأريدك أن تعجبي بي
لذا....

94
00:05:21,530 --> 00:05:25,534
هذا جواب غاية في الصراحة
حسناً، أعجبتني للوقت الحاضر

95
00:05:26,452 --> 00:05:29,163
- أحقاً؟ أنت سهلة
- نعم

96
00:05:29,371 --> 00:05:31,540
عبد في دارنا

97
00:05:34,960 --> 00:05:36,754
- لمَ؟
- دعتني بريتا، أهذا جيد؟

98
00:05:36,962 --> 00:05:40,174
لا يمكنني التفكير
في سبب منطقي واحد

99
00:05:40,382 --> 00:05:41,800
- رائع
- أحسنت

100
00:05:42,009 --> 00:05:44,470
حسناً، ضع معلومات الاتصال بك هنا

101
00:05:44,678 --> 00:05:47,556
- هذا صحيح
- رائع

102
00:05:49,683 --> 00:05:51,185
هذا أشبه بنادي تناول الفطور،
صحيح؟

103
00:05:51,393 --> 00:05:52,561
نحن في مكتبة

104
00:05:52,770 --> 00:05:56,106
أنا متأكد من أننا نملك جميعاً
مسألة تكون مصدر بكائنا

105
00:05:56,315 --> 00:05:58,484
أتخفي شيئاً في داخلك؟

106
00:05:58,692 --> 00:06:01,695
أتفوه بكلام لطيف
عندما تسود أجواء عاطفية في الغرفة

107
00:06:04,031 --> 00:06:05,491
لدي رسالة قصيرة

108
00:06:05,699 --> 00:06:08,077
- فلنقرأها
- لعلها موجهة إليك فحسب

109
00:06:08,160 --> 00:06:11,538
- إنها من أجل عينيك
- "تحجج بأنك ستبول، يجب أن نتحدث"

110
00:06:12,414 --> 00:06:14,833
- "تحجج بأنك ستبول"
- هذا غريب

111
00:06:15,125 --> 00:06:16,210
- "تحجج بأنك ستبول"
- نعم، أتريد ذلك؟

112
00:06:16,418 --> 00:06:17,795
لا، هذا غريب

113
00:06:18,003 --> 00:06:19,671
لا يمكنني المتابعة
هذا مفزع

114
00:06:19,880 --> 00:06:21,173
كلانا كذلك

115
00:06:21,381 --> 00:06:23,133
- ما هذا؟
- أيعني أنه عليك أن تبول

116
00:06:23,258 --> 00:06:24,343
مواجهة في ملعب
دنكن

117
00:06:24,426 --> 00:06:27,471
هذا أحدهم لا يدرك
كيف يكتب اختصارات

118
00:06:27,679 --> 00:06:28,806
أحتاج إلى 5 دقائق

119
00:06:29,014 --> 00:06:33,393
لذا إبدآ بدراسة الأفعال بالاسبانية

120
00:06:33,602 --> 00:06:35,604
- ما رأيك بهذا الرجل يا عبد؟
- نعم

121
00:06:37,022 --> 00:06:40,943
فلنفترض أنني كنتُ سأقول لك
إن الحصول على إجابات الاختبارات ممكن

122
00:06:41,151 --> 00:06:43,779
لكنتُ شجعتك على القيام بذلك
في رسالة قصيرة

123
00:06:43,987 --> 00:06:47,783
أسألك إن كنتَ تعرف
الفرق بين الصح والخطأ

124
00:06:47,991 --> 00:06:50,702
اكتشفتُ في عمر مبكر جداً
أنه في حال أطلتُ الحديث...

125
00:06:50,911 --> 00:06:52,955
قد أقوم بأي عمل
بطريقة صحيحة أو خطأ

126
00:06:53,163 --> 00:06:57,459
إما أنني الرب أو الحقيقة نسبية
وفي الحالتين...

127
00:06:58,001 --> 00:07:01,421
هذا مثير للاهتمام
كما يقول معدل الأشخاص...

128
00:07:01,630 --> 00:07:02,965
...اللعنة على النسبية الأخلاقية

129
00:07:03,173 --> 00:07:05,592
لا تقم بدور الطبيب النفساني
لحماية اعتزازك

130
00:07:05,801 --> 00:07:07,261
أقبل كونك جباناً

131
00:07:07,469 --> 00:07:09,513
أتحاول اللجوء إلى علم النفس
المعاكس مع طبيب نفسي؟

132
00:07:09,721 --> 00:07:12,933
- يمكن لفتاة في الـ 6 أن تقوم بذلك
- نعم لأن ذلك سيكون رائعاً

133
00:07:13,142 --> 00:07:16,270
لا، لأنك فتاة في الـ 5
وثمة تراتبية اجتماعية

134
00:07:16,478 --> 00:07:18,188
- حسناً، سأقوم بذلك
- شكراً

135
00:07:18,397 --> 00:07:21,150
بكل سرور
إلى اللقاء

136
00:07:21,358 --> 00:07:22,985
هذا جيد

137
00:07:23,193 --> 00:07:26,488
لمَ لا أزال أصرخ؟
أجذب الاهتمام إلى ذاتي

138
00:07:26,697 --> 00:07:30,033
لن تصدقا هذا
لكن بقية أفراد هذا الفريق...

139
00:07:31,243 --> 00:07:32,494
...وصلت

140
00:07:32,703 --> 00:07:34,746
أنت المعلم المفوض من مجلس الإدارة؟

141
00:07:34,955 --> 00:07:36,623
أي أنك تقوم بفروضي، صح؟

142
00:07:36,832 --> 00:07:38,792
يجب أن أتصل
بالجليسة إن كنا سنتأخر

143
00:07:39,001 --> 00:07:41,211
- أي مجلس يفوض معلماً؟
- أين بريتا

144
00:07:41,420 --> 00:07:44,047
دعوت المزيد من الطلاب
من صف الاسبانية، أهذا جيد؟

145
00:07:44,256 --> 00:07:46,049
إنه أروع شيء

146
00:07:47,050 --> 00:07:49,761
سأذهب إلى المرحاض

147
00:07:49,970 --> 00:07:55,142
وسآخذ معي سترتي
ومحفظتي ومفاتيحي...

148
00:07:55,350 --> 00:07:57,019
...في حال نشب حريق

149
00:07:57,728 --> 00:07:58,729
أيجب أن نرافقه؟

150
00:07:58,937 --> 00:08:00,814
سأترك عملي مع
سلامدوغ ميليونير

151
00:08:01,023 --> 00:08:02,191
هذه عنصرية

152
00:08:06,612 --> 00:08:08,363
ها قد أصبح الأمر مكشوفاً

153
00:08:09,364 --> 00:08:11,575
- إسمعي...
- أصبحت تعرف الآن، أدخن

154
00:08:12,951 --> 00:08:15,412
ولكنها سجائر مرشحة
وهذا يجعلها آمنة

155
00:08:15,621 --> 00:08:18,582
أنت مستعد للبدء؟
يبدو أن بقية أعضاء الفريق قد ظهرت

156
00:08:18,790 --> 00:08:21,501
ليس فريقي، أعتقد أن عبد
أخذ صفحة من لائحة العمل

157
00:08:21,710 --> 00:08:23,587
وتدربت على عدم التفوه بهذا...

158
00:08:23,795 --> 00:08:26,256
...ولكنني أعتقد أنه
يستحيل تعليم ذاك الفريق

159
00:08:26,465 --> 00:08:29,760
- أحقاً؟
- لمَ لا نذهب لندرس سوياً--

160
00:08:29,968 --> 00:08:31,595
- ما رأيك بعشاء؟
- أو مشروب

161
00:08:31,803 --> 00:08:34,014
أعتقد أنه علينا أن
نرتب أولوياتنا...

162
00:08:34,223 --> 00:08:36,892
...فندرس أولاً
ونذهب لاحقاً لتناول العشاء

163
00:08:38,060 --> 00:08:41,939
وإن كان يستحيل تعليمهم
سنغادر باكراً

164
00:08:42,564 --> 00:08:47,778
سيكونون كذلك

165
00:08:54,952 --> 00:08:58,705
حسناً
أنظروا إلى هذا الطاقم

166
00:08:58,914 --> 00:09:01,291
مستعد للدراسة طوال الليل

167
00:09:01,500 --> 00:09:04,962
- يمكنني البقاء حتى الـ 10 فقط
- من يدرس مع غرباء؟

168
00:09:05,337 --> 00:09:06,380
اسمي جيف

169
00:09:06,964 --> 00:09:09,299
هذا من دواعي سروري
أدعى بيرس هوثرن

170
00:09:09,508 --> 00:09:11,885
نعم، إنه هوثرن
مثل هوثرن بايبز...

171
00:09:12,094 --> 00:09:14,888
- ...أي المناديل التي نالت جائزة
- كنت سأسألك عن ذلك للتو

172
00:09:15,347 --> 00:09:17,766
كما أنني المسؤول
لذا يجب أن أتولى التعريف

173
00:09:17,975 --> 00:09:19,518
- بالطبع
- تعرفون بريتلز

174
00:09:19,726 --> 00:09:22,145
- بريتا
- عبد العربي

175
00:09:22,354 --> 00:09:23,397
- أهذا غير مناسب؟
- بالطبع

176
00:09:23,605 --> 00:09:25,232
- روي الخارق--
- تروي

177
00:09:25,440 --> 00:09:27,317
- الأميرة الصغيرة، إليزابيث
- آني

178
00:09:27,526 --> 00:09:30,821
وأخيراً، هذه المرأة الجميلة
التي تدعى شيرلي

179
00:09:31,321 --> 00:09:32,322
أهذا قريب؟

180
00:09:33,532 --> 00:09:35,909
أود معرفة سبب وقوعي
صدفة على هذا الفريق؟

181
00:09:36,118 --> 00:09:37,577
أصبح أكثر مثل نادي الفطور

182
00:09:37,786 --> 00:09:39,746
- هل من فطور؟
- يجب ان نبدأ

183
00:09:39,955 --> 00:09:42,541
كنت فرداً من فريق دراسي تفتت...

184
00:09:42,749 --> 00:09:44,751
...بسبب توتر لم نتمكن من معالجته

185
00:09:44,960 --> 00:09:47,587
ألا يجب أن نعرف ما يقلق آني؟
ألم ندعُها؟

186
00:09:47,796 --> 00:09:49,423
ليس خلف ظهرك يا عزيزتي--

187
00:09:49,631 --> 00:09:52,050
هلا توقفت عن قول
"عزيزتي" و"جميلتي"؟

188
00:09:52,634 --> 00:09:54,469
كوني أصغر
لا يعني أنني أدنى منك

189
00:09:54,678 --> 00:09:58,140
يظهر عمرك أنك
اتخذت القرار السيئ

190
00:09:58,348 --> 00:10:00,309
- يملك شيرلي جواباً
- لا

191
00:10:00,517 --> 00:10:01,852
- يبدو كذلك
- هيا يا شيرلي

192
00:10:02,060 --> 00:10:03,895
حسناً

193
00:10:04,104 --> 00:10:07,316
أنا متأكدة من أنني
اتخذت قرارات خاطئة

194
00:10:07,524 --> 00:10:10,235
وربما تكون قرارات آني أفضل

195
00:10:10,444 --> 00:10:13,405
يجب أن تقرر إن كانت تريد
أن تبقى طفلة أو تصبح راشدة...

196
00:10:13,822 --> 00:10:17,242
...لأن الصغار يحصلون على الشفقة
لا على الاحترام...

197
00:10:17,451 --> 00:10:19,036
...ويتلقى الراشدون الاحترام

198
00:10:19,244 --> 00:10:22,080
كما أنه يتم إمساكهم من شعرهم
ودفعهم نحو علبة الموسيقى

199
00:10:22,289 --> 00:10:26,168
لمَ لا نحاول أن نتعلم كلمة
"علبة الموسيقى" بالاسبانية؟

200
00:10:26,376 --> 00:10:27,502
- ماذا تفعل؟
- بيرس

201
00:10:27,711 --> 00:10:30,088
- فلنتحدث عن هذه الفزاعة
- عذراً؟

202
00:10:30,297 --> 00:10:31,757
- ماذا تفعل
- أنا مفوض

203
00:10:31,965 --> 00:10:35,761
ألا تدرك أن شيرلي
تجد مبادراتك غير لائقة؟

204
00:10:37,095 --> 00:10:38,138
أي مبادرات؟

205
00:10:38,347 --> 00:10:41,183
تزعجني جنسياً
باستمرار منذ اليوم الأول

206
00:10:41,391 --> 00:10:43,393
أزعجك جنسياً؟

207
00:10:43,602 --> 00:10:45,479
ماذا؟
لا أجد الأمر منطقياً

208
00:10:45,687 --> 00:10:48,440
كيف أزعج امرأة تثيرني؟

209
00:10:48,648 --> 00:10:50,609
التفوه بهذا هو إزعاج يا صاح

210
00:10:51,860 --> 00:10:53,153
أنت

211
00:10:53,820 --> 00:10:57,115
أنا قائد بارز في مجال التجارة
وضيف مطلوب على مائدة عشاء

212
00:10:57,324 --> 00:11:00,619
لن آخذ نصيحة
من مراهق ما

213
00:11:00,827 --> 00:11:04,247
هذا المراهق لاعب رئيسي
وملك حفلة تخرج

214
00:11:04,456 --> 00:11:07,584
لم تعد ملك حفلة تخرج يا تروي
لسنا في ريفرسايد هاي

215
00:11:07,793 --> 00:11:09,252
كيف عرفت بأنني ارتدتُ تلك المدرسة؟

216
00:11:09,461 --> 00:11:12,839
لأنك لا تزال ترتدي
سترتك الجلدية السخيفة

217
00:11:13,131 --> 00:11:15,675
هل أنت الفتاة التي أصبحت مدمنة
على الحبوب وتركت المدرسة؟

218
00:11:16,176 --> 00:11:17,469
أنت آني أديرل الصغيرة

219
00:11:17,636 --> 00:11:20,013
وأنت الرياضي السخيف...

220
00:11:20,222 --> 00:11:23,392
...الذي خسر منحته عبر رض
مفصل عظم كتفيه في قائم برميل

221
00:11:23,600 --> 00:11:26,144
- بل براميل ومن الصعب سحبها
- لا تخاطبني

222
00:11:26,269 --> 00:11:28,814
لا تعرفين-- أنا أسطورة

223
00:11:33,193 --> 00:11:35,529
أتعرفون علام حصلت في عيد الميلاد؟

224
00:11:36,405 --> 00:11:39,032
كانت سنة رايات في عائلة بندر

225
00:11:39,241 --> 00:11:41,410
حصلت على علبة سجائر

226
00:11:41,618 --> 00:11:44,621
أمسك بي العجوز
وقال "دخن يا جوني"

227
00:11:46,748 --> 00:11:49,376
لا أبي، ماذا عنك؟

228
00:11:52,754 --> 00:11:56,716
كان هذا من نادي الفطور

229
00:11:58,260 --> 00:12:00,429
لا أحد يضع طفلاً في الزاوية

230
00:12:01,263 --> 00:12:02,556
ديرتي دانسينغ

231
00:12:02,764 --> 00:12:04,099
- مرحباً؟
- معك البروفيسور دنكن

232
00:12:04,307 --> 00:12:06,393
تعال إلى موقف السيارات الآن

233
00:12:06,601 --> 00:12:10,313
- ما خطب صوتك؟
- هذا تمويه

234
00:12:11,898 --> 00:12:16,069
سأعود ولكن يجب أن
تحلوا هذه المشكلة أثناء غيابي

235
00:12:16,278 --> 00:12:19,906
هيا، اكشفوا عن كل شيء

236
00:12:25,996 --> 00:12:29,458
تجد هنا أجوبة الاختبارات كلها
في منهجك لهذا الفصل

237
00:12:29,666 --> 00:12:31,668
علمتُ أنه بوسعك القيام بذلك
شكراً

238
00:12:31,918 --> 00:12:34,171
مهلاً

239
00:12:34,337 --> 00:12:37,424
- ماذا سأنال؟
- سترضى بأننا تعادلنا

240
00:12:37,632 --> 00:12:40,886
التعادل والصح والخطأ
لا وجود للإله

241
00:12:41,052 --> 00:12:42,179
ماذا تريد مني؟

242
00:12:42,971 --> 00:12:43,972
سيارة ليكسس

243
00:12:44,222 --> 00:12:46,433
سيارتي مقابل إجابات
اختبارات فصل واحد؟

244
00:12:46,641 --> 00:12:48,602
قد يكون مجرد فصل يا جيف

245
00:12:48,810 --> 00:12:52,063
ولكن ألا تريد مخرجاً سهلاً
للسنوات الـ 4 المقبلة؟

246
00:12:52,272 --> 00:12:53,982
أريد أن تدفع لي مسبقاً

247
00:12:54,232 --> 00:12:56,735
أريد مقاعد جلدية
مع جهاز تدفئة متقدمة

248
00:12:56,943 --> 00:13:00,405
خسر شعبك بسبب هذا الخداع

249
00:13:00,614 --> 00:13:02,574
استمتع بالحرمان

250
00:13:03,950 --> 00:13:07,204
- ماذا عساي أن أقود؟
- خذ هذه السيارة، إنها صديقة للبيئة

251
00:13:07,370 --> 00:13:11,082
سيارة مقابل الاختبارات
ليست هذه بطريقة تدبر أمور

252
00:13:17,047 --> 00:13:18,757
بطاقة غولف

253
00:13:24,262 --> 00:13:26,056
الوضع كارثي في الداخل

254
00:13:26,264 --> 00:13:29,684
لا يمكن تعليمهم
أتحبين الطعام التايلندي؟ فأنا أحبه

255
00:13:29,893 --> 00:13:32,229
أهذه لعبة بالنسبة إليك؟

256
00:13:32,395 --> 00:13:34,940
تضع الناس في وضع فوضوي عاطفي...

257
00:13:35,148 --> 00:13:36,858
...بغية أن تضاجعني؟

258
00:13:37,067 --> 00:13:39,611
لمَ تعتبرين ذلك إطراء؟

259
00:13:39,986 --> 00:13:41,780
- يا لك من رجل
- ماذا تريدين؟

260
00:13:41,988 --> 00:13:46,159
ربما قد يكون الدخول وتصحيح خطئك
عملاً لائقاً تقوم به

261
00:13:49,079 --> 00:13:52,499
نخرج إذاً لتناول العشاء
إن فعلت ذلك، صح؟

262
00:13:54,626 --> 00:13:57,295
حسناً، لا بأس
كما لو كان العشاء...

263
00:13:57,504 --> 00:14:00,382
...سيجعلني أنسى كم أنت سطحي

264
00:14:00,590 --> 00:14:04,177
ستسحبين كلامك عندما ترين
سيارتي الجديدة

265
00:14:08,348 --> 00:14:10,183
حسناً جميعاً

266
00:14:10,392 --> 00:14:12,352
أريد أن أقول شيئاً
إجلسوا

267
00:14:13,144 --> 00:14:16,356
ليس عليك أن تصرخ
لا أقدر نبرتك

268
00:14:17,524 --> 00:14:19,693
أتعرفون ما الذي يميز
البشر عن بقية الحيوانات؟

269
00:14:19,901 --> 00:14:23,154
- الأقدام
- لا، تملك الدببة بدورها قوائم

270
00:14:23,363 --> 00:14:27,325
نحن الفصيلة الوحيدة على وجه
الأرض التي تشاهد "شاركز ويك"

271
00:14:28,034 --> 00:14:31,037
أسماك القرش نفسها
لا تشاهد برنامج "شاركز ويك"

272
00:14:31,246 --> 00:14:34,749
ويمكنني للسبب عينه أن آخذ هذا
القلم وأخبركم بأن اسمه ستيف...

273
00:14:34,958 --> 00:14:35,959
...وأقوم بهذا

274
00:14:36,668 --> 00:14:40,422
ويموت جزء منكم في الداخل

275
00:14:40,630 --> 00:14:43,592
لأنه يمكن للناس التواصل مع أي شيء

276
00:14:43,800 --> 00:14:46,303
يمكننا أن نتعاطف مع قلم
ونسامح قرشاً...

277
00:14:46,511 --> 00:14:49,556
...ونعطي بين أفليك جائزة
أوسكار لكتابة نص

278
00:14:49,764 --> 00:14:50,890
هذا خطأ كبير

279
00:14:51,099 --> 00:14:55,645
يمكن الناس العثور على ما هو
جيد في أي شيء عدا عن أنفسهم

280
00:14:55,854 --> 00:14:58,982
أنظروا إليّ
من الواضح أنني رائع

281
00:14:59,190 --> 00:15:01,818
ولكن لا يمكنني أبداً أن أقرّ بذلك
إذ سيجعلني ذلك سافلاً

282
00:15:02,027 --> 00:15:05,822
ولكن ما يمكنني فعله هو رؤية
ما يجعل آني رائعة، إنها مندفعة

283
00:15:06,281 --> 00:15:09,492
نحتاج إلى أمثالها
أو أن تنطفئ الأضواء وتذوب المثلجات

284
00:15:09,701 --> 00:15:12,078
ونحتاج أيضاً إلى أمثال بيرس

285
00:15:12,287 --> 00:15:15,498
- لديه حكمة يقدمها لنا
- الدلاي لاما وأنا--

286
00:15:15,707 --> 00:15:18,418
يجب أن نستمع إليه أحياناً
ولن نندم على ذلك

287
00:15:18,627 --> 00:15:21,838
أما شيرلي
فقد نالت احترامنا

288
00:15:22,047 --> 00:15:25,175
لا كزوجة أو أم
ولكن كامرأة

289
00:15:25,383 --> 00:15:27,927
ولا تختبروها في ذلك
لأن مسألة علبة الموسيقى...

290
00:15:28,136 --> 00:15:29,804
...محددة جداً لترتجلها

291
00:15:30,013 --> 00:15:33,767
أما تروي، فمن كان يكترث
إن كان يتمتع بتلك الصفات كلها؟

292
00:15:34,017 --> 00:15:35,435
ربما هو كذلك، أيصعد رواد الفضاء
إلى القمر لأنهم يكرهون الأكسجين؟

293
00:15:35,644 --> 00:15:38,647
لا بل يحاولون أن يبهروا
ملك حفلة التخرج في الثانوية

294
00:15:38,855 --> 00:15:40,315
في حين عبد طبيب ساحر

295
00:15:40,649 --> 00:15:42,275
تطلبون منه الملح
يعطيكم قدر حساء

296
00:15:42,484 --> 00:15:44,694
لأن الحساء أفضل

297
00:15:44,903 --> 00:15:46,279
عبد أفضل

298
00:15:46,446 --> 00:15:49,157
أنتم جميعاً أفضل مما تحسبونه

299
00:15:49,407 --> 00:15:52,285
ولكن لا يجب أن تصدقوا ذلك
إن سمعتموه من أنفسكم

300
00:15:52,452 --> 00:15:53,703
حساء؟

301
00:15:53,912 --> 00:15:56,289
أريد منكم النظر إلى
الشخص الجالس على يساركم

302
00:15:57,624 --> 00:15:59,876
آسف
بل إلى الشخص الجالس بالقرب منكم

303
00:16:00,126 --> 00:16:01,461
انظر إليها

304
00:16:01,711 --> 00:16:02,712
- هذا--؟
- نعم

305
00:16:02,921 --> 00:16:05,757
أريدكم أن توصلوا لذاك الشخص...

306
00:16:06,007 --> 00:16:09,969
...التعاطف نفسه كما تفعلون
مع أسماك القرش والأقلام وبين أفليك

307
00:16:10,178 --> 00:16:13,723
أريدكم أن تقولوا له
أسامحك

308
00:16:14,599 --> 00:16:16,393
- أسامحك
- أسامحك

309
00:16:16,601 --> 00:16:18,728
- أسامحك
- أيها الغبي الصغير

310
00:16:18,937 --> 00:16:21,022
أريدك أن تقول أسامحك يا بيرس

311
00:16:21,231 --> 00:16:23,733
- ألم يقلها؟
- أسامحك

312
00:16:24,317 --> 00:16:26,611
لم تعودوا فريق دراسة

313
00:16:26,778 --> 00:16:30,407
بل أصبحتم شيئاً لا يمكن إيقافه

314
00:16:30,615 --> 00:16:33,910
وأنا الآن أعلنكم مجتمعاً

315
00:16:34,536 --> 00:16:36,788
هذا رائع
أعجبني ذلك

316
00:16:38,123 --> 00:16:39,541
لم يعد كنادي فطور

317
00:16:39,749 --> 00:16:41,751
بل بات مثل سترايبس أو ميتبولز
مع بيل موراي

318
00:16:41,960 --> 00:16:44,421
أوافق عبد الرأي
على أن الليلة كانت مميزة

319
00:16:45,797 --> 00:16:49,926
والآن لو سمحتم لي
لدي ارتباط على العشاء مع بريتا

320
00:16:50,135 --> 00:16:52,095
- بريتا؟
- لقد كذبت

321
00:16:53,596 --> 00:16:55,098
شكراً لأنك جعلتهم يهدؤون

322
00:16:55,306 --> 00:16:57,976
ولكن بما أنك لا تعلم الاسبانية
وأنت مجرد كاذب...

323
00:16:58,184 --> 00:17:01,438
...أغضبت الجميع عمداً
في محاولة لتخرج برفقتي

324
00:17:01,646 --> 00:17:04,691
أقدر لو غادرت
وتوقفت عن هدر وقتنا

325
00:17:04,899 --> 00:17:05,942
هل الجميع مستعد؟

326
00:17:05,984 --> 00:17:07,235
جيد

327
00:17:08,236 --> 00:17:10,071
وأنا مسرور لأعلن...

328
00:17:10,280 --> 00:17:13,199
...أن إحدى فوائد الكذب...

329
00:17:13,408 --> 00:17:16,035
هو الحصول على
أجوبة امتحان يوم غد

330
00:17:16,244 --> 00:17:19,581
وأنا مسرور لأشاركها
مع أي شخص أهدرتُ وقته...

331
00:17:19,789 --> 00:17:21,166
...أكثر من هدره لوقتي

332
00:17:21,374 --> 00:17:25,712
إن كانت الأجوبة بحوزتك يا جيف
لمَ أسست هذا الفريق؟

333
00:17:25,920 --> 00:17:27,756
لم يكن لدي فريق دراسة
بل اختلقت واحداً

334
00:17:27,964 --> 00:17:30,717
- ماذا عن الخطاب؟
- اختلقته أيضاً، هذا ما أفعله

335
00:17:30,925 --> 00:17:34,262
أختلق أموراً
وأجني الكثير من المال مقابل ذلك

336
00:17:34,471 --> 00:17:37,807
كنتُ محامياً قبل أن آتي
إلى هذه المدرسة التافهة

337
00:17:37,974 --> 00:17:40,769
هذا يفسد كل شيء

338
00:17:41,478 --> 00:17:43,396
حسبتك مثل بيل موراي في أفلامه

339
00:17:43,605 --> 00:17:45,398
ولكنك تحاكي مايكل دغلس أكثر

340
00:17:45,607 --> 00:17:48,151
حقاً؟
وأنت تعاني فصاماً ذاتياً

341
00:17:49,819 --> 00:17:50,820
ماذا يعني؟

342
00:17:51,905 --> 00:17:52,906
يعني أنك أحادي

343
00:17:53,114 --> 00:17:55,116
- هذا اضطراب خطر
- إنه كذلك

344
00:17:55,325 --> 00:17:58,203
إن كان بهذه الخطورة
لمَ لا يسمونه بالتهاب السحايا؟

345
00:17:58,411 --> 00:17:59,913
صح

346
00:18:00,121 --> 00:18:02,123
- فصام ذاتي
- فصام في المؤخرة

347
00:18:23,436 --> 00:18:26,773
فكر في هديتك يا جيفري
قبل أن تتفوه بأي شيء

348
00:18:26,981 --> 00:18:29,818
- تبحث عن عذر للكم خنفسة؟
- لا، ليس ذلك

349
00:18:30,026 --> 00:18:31,569
درس مهم يا صديقي

350
00:18:31,778 --> 00:18:34,989
المعدات التي كسبتها
للصمود...

351
00:18:35,198 --> 00:18:36,741
...لن تساعدك في غريندايل

352
00:18:36,950 --> 00:18:40,161
ما لديك يا صديقي
هو فرصة ثانية لعيش حياة صادقة

353
00:18:40,453 --> 00:18:41,621
في مدرسة فيها جناح تعليمي سريع؟
أعِد لي مفاتيحي

354
00:18:41,830 --> 00:18:42,997
يجب أن أبقي السيارة
لتتعلم درساً

355
00:18:43,206 --> 00:18:44,833
لا تضربني أرجوك

356
00:18:45,041 --> 00:18:46,376
جيفري؟ جيفري؟

357
00:18:47,418 --> 00:18:49,170
أنحن بخير؟ أنحن بخير؟

358
00:18:50,338 --> 00:18:51,339
نحن بخير

359
00:18:53,591 --> 00:18:55,802
تعجبني يا جيفري

360
00:18:57,387 --> 00:18:59,389
تذكرني بنفسي عندما كنتُ في عمرك

361
00:19:00,723 --> 00:19:02,517
أستحق ذلك

362
00:19:04,227 --> 00:19:07,188
تطلقت 7 مرات

363
00:19:08,898 --> 00:19:11,442
وأعتقد أحياناً أنني أرتكب خطأ

364
00:19:17,073 --> 00:19:19,033
تظل تتزوج

365
00:19:19,742 --> 00:19:21,202
لم أعتبر الأمر كذلك

366
00:19:24,998 --> 00:19:26,833
ألا يفترض بكم أن تدرسوا؟

367
00:19:27,041 --> 00:19:29,711
أصبح الوضع مملاً بعد أن غادرت

368
00:19:30,003 --> 00:19:33,131
ألا يفترض بك أن تكون على
سرير مغطى بأجوبة اختبار؟

369
00:19:38,261 --> 00:19:42,181
لا أملك الأجوبة
سأخفق في الامتحان

370
00:19:42,390 --> 00:19:44,976
ادرس لساعة، هذا ليس صعباً جداً

371
00:19:45,184 --> 00:19:47,228
تبدو ذكياً
وتملك سترة

372
00:19:47,437 --> 00:19:50,064
الأمر المضحك بشأن أن أكون ذكياً...

373
00:19:50,273 --> 00:19:53,318
...هو أنني أتدبر أمري
في حياتي بدون جهد

374
00:19:53,818 --> 00:19:57,697
ولستُ متأكداً من معرفة كيفية
القيام بذلك

375
00:20:03,328 --> 00:20:04,954
أرجوك؟ إنه حزين؟

376
00:20:06,456 --> 00:20:07,665
يريدني أن--

377
00:20:10,501 --> 00:20:13,171
ماذا يجري؟
أتسمعونني؟ هل أنا أصم؟

378
00:20:13,379 --> 00:20:15,173
- أتسمعونني أتكلم؟
- نعم

379
00:20:15,381 --> 00:20:17,050
هذا جيد

380
00:20:18,885 --> 00:20:22,347
أتدري يا جيف
لم نتقدم كثيراً بدونك

381
00:20:22,555 --> 00:20:25,892
إن أردت أن تصعد...

382
00:20:28,519 --> 00:20:29,771
حقاً؟

383
00:20:29,979 --> 00:20:32,065
هذا فريق دراسة تابعاً لك، لذا...

384
00:20:32,273 --> 00:20:34,233
- هيا بنا، فلندرس
- يبدو هذا جيداً

385
00:20:34,442 --> 00:20:36,319
- هيا
- هذا ضغط

386
00:20:46,287 --> 00:20:49,624
آسف لأنني سميتك مايكل دغلس
أرى قيمتك الآن

387
00:20:51,709 --> 00:20:55,213
هذا ألطف كلام سمعته على الإطلاق
