1
00:00:17,000 --> 00:00:18,500
مرحباً يا رجل
أدعى جيف

2
00:00:19,083 --> 00:00:21,791
أحاول أن أملأ بقية
جدولي قبل الموعد الأخير

3
00:00:22,000 --> 00:00:24,416
سمعتُ أن هذا الصف سهل
أتنجح فيه؟

4
00:00:25,833 --> 00:00:27,791
- أتحب داين كوك؟
- نعم، إنه رائع

5
00:00:28,125 --> 00:00:29,458
إنه جيد حتى الآن

6
00:00:30,625 --> 00:00:33,625
الموت كما يسمونه

7
00:00:34,250 --> 00:00:37,416
شيء يجعل الناس يبكون

8
00:00:38,416 --> 00:00:43,916
ورغم ذلك
نمضي ثلث حياتنا نائمين

9
00:00:45,125 --> 00:00:47,208
إفتحوا كتبكم على صفحة 37

10
00:00:50,416 --> 00:00:53,166
والآن، أغلقوها وارموها

11
00:00:55,541 --> 00:00:56,625
ارموها

12
00:00:58,291 --> 00:00:59,500
ارموها

13
00:01:00,041 --> 00:01:02,500
بالنسبة إلى الطلاب الجدد
شعار هذا الصف هو...

14
00:01:03,000 --> 00:01:07,666
...عيشوا كل لحظة في آنها
لا اختبار ولا فحص

15
00:01:07,875 --> 00:01:08,916
أتريدون درجة ممتاز؟

16
00:01:09,125 --> 00:01:10,458
عيشوا...

17
00:01:13,041 --> 00:01:14,041
...كل لحظة في آنها

18
00:01:16,458 --> 00:01:17,500
ربحت

19
00:01:17,708 --> 00:01:19,833
أزيلوا أحذيتكم بسرعة

20
00:01:20,041 --> 00:01:23,000
اخلعوا أحذيتكم بسرعة وارموها بعيداً
إلى القسم الآخر من الغرفة

21
00:01:23,208 --> 00:01:26,000
سنتعلم اليوم السير
إنهضوا واخرجوا من الصف

22
00:01:26,208 --> 00:01:28,416
قد يكون هذا يومكم الأخير

23
00:01:28,625 --> 00:01:31,166
قد تموت أثناء نومك
وأنت أثناء ارتطامك بالحافلة

24
00:01:31,375 --> 00:01:33,958
تلك الشامة كبيرة وداكنة
ليس بمزيج جيد

25
00:01:34,166 --> 00:01:37,333
- أنت جديد
- نعم ولكنني سرعان ما سأصبح قديماً

26
00:01:37,541 --> 00:01:40,000
عش كل لحظة في آنها سيدي

27
00:01:41,375 --> 00:01:42,583
يعجبني ذلك

28
00:01:43,000 --> 00:01:44,083
أمر صوتي

29
00:01:46,416 --> 00:01:47,625
أمر صوتي

30
00:01:48,250 --> 00:01:49,500
أمر صوتي

31
00:01:50,583 --> 00:01:51,625
أمر صوتي

32
00:01:52,625 --> 00:01:54,083
أمر صوتي

33
00:01:57,500 --> 00:01:58,625
أمر صوتي

34
00:02:00,375 --> 00:02:02,125
هلا استعملت الأزرار؟

35
00:02:03,333 --> 00:02:04,541
حسناً أيها الجد

36
00:02:07,791 --> 00:02:09,000
بصحتك عزيزي

37
00:02:10,875 --> 00:02:13,125
- ما المضحك؟
- وجدته يا أصحاب

38
00:02:13,333 --> 00:02:14,833
صف المتعة القصوى

39
00:02:15,041 --> 00:02:18,208
يعتقد البروفيسور ويتمان
أنه في ديد بويت سوسايتي

40
00:02:18,416 --> 00:02:22,916
لا اختبارات ولا عمل
عش كل لحظة في آنها ببساطة

41
00:02:23,125 --> 00:02:26,125
موعد تسليم هذا هو يوم غد
وأقترح أن تقوموا به جميعاً

42
00:02:26,333 --> 00:02:28,750
في الواقع، البعض موجود هنا ليتعلم

43
00:02:28,958 --> 00:02:31,166
- أنا موافق
- أنا أيضاً، يبدو تثقيفياً

44
00:02:32,208 --> 00:02:34,250
- سأفعل ذلك، إذ أحب روبن ويليمز
- عبد

45
00:02:34,458 --> 00:02:37,541
توجد في كل فيلم
سلطة تغضب منه لجعل الناس يضحكون

46
00:02:37,750 --> 00:02:40,166
- أستحضر الصف؟
- لا أستطيع

47
00:02:40,375 --> 00:02:43,458
سيدفع والدي ثمن الصفوف التي
ستساعدني على إدارة المطعم

48
00:02:43,666 --> 00:02:47,291
أكافح منذ أحداث سبتمبر
التي كانت كارثة على عمل الفلافل

49
00:02:47,500 --> 00:02:50,333
أخطط والدك إذاً لحياتك كلها؟

50
00:02:50,541 --> 00:02:53,791
- أنت مهتم بالفلافل؟
- أنا مهتم بإخراج الأفلام

51
00:02:54,000 --> 00:02:57,166
يقول أبي إن الإعلام دعاية غربية
ويصور العرب بطريقة سلبية

52
00:02:57,375 --> 00:02:59,500
يجب أن يشاهد علاء الدين
كان جعفر رائعاً

53
00:02:59,708 --> 00:03:01,166
- نعم
- نعم

54
00:03:01,375 --> 00:03:02,500
كان كذلك

55
00:03:02,708 --> 00:03:04,833
كم هي كلفة صف الإخراج يا عبد؟

56
00:03:05,041 --> 00:03:06,666
70 دولاراً

57
00:03:08,666 --> 00:03:10,958
- بريتا؟
- جيف؟

58
00:03:11,708 --> 00:03:15,000
- بريتا
- أليس والد عبد مسلماً متطرفاً؟

59
00:03:15,208 --> 00:03:18,000
قد يقطع رأسك بسيف السلامي

60
00:03:18,208 --> 00:03:21,000
هذا أكثر الأمور عنصرية
أسمعها يا شيرلي

61
00:03:21,208 --> 00:03:24,666
- هل كان ذلك عنصرياً؟
- سيهزم بيرس في دقيقة واحدة

62
00:03:28,291 --> 00:03:30,250
هذا لطف منك

63
00:03:30,458 --> 00:03:32,791
تقول الملاحظة
من أجل تحقيق الأحلام

64
00:03:33,000 --> 00:03:35,083
أسندرس الاسبانية يا أصحاب

65
00:03:35,291 --> 00:03:38,666
أو سنظل نتدخل في
حياة الآخرين الشخصية؟

66
00:03:38,875 --> 00:03:40,500
يعطي تروي كفتاة

67
00:03:40,708 --> 00:03:43,583
ما رأيك إن ضربتك كصبي؟
لم يكن ذلك صحيحاً

68
00:03:43,791 --> 00:03:46,500
لمَ لا تتركه وشأنه
مع عطسته كالصغار؟

69
00:03:46,708 --> 00:03:49,250
- لستِ أمي
- أليست كذلك؟

70
00:03:50,166 --> 00:03:51,166
29 ثانية

71
00:04:20,416 --> 00:04:22,500
- ما اسمك؟
- اسمي شيرلي بينت

72
00:04:22,708 --> 00:04:23,958
ستحصلين على ممتاز
يا شيرلي

73
00:04:24,541 --> 00:04:27,291
إن قلتِ لي سبب وجودك في غريندايل

74
00:04:28,666 --> 00:04:30,416
ماذا قلت لك؟

75
00:04:31,041 --> 00:04:32,833
حسناً
ولكن لا تعد الكرة

76
00:04:33,041 --> 00:04:34,166
شيرلي؟

77
00:04:34,375 --> 00:04:37,000
لأحصل على شهادة في
إدارة الأعمال لأبيع ما أخبزه...

78
00:04:37,208 --> 00:04:38,666
...على شبكة الانترنت

79
00:04:38,916 --> 00:04:41,083
لمَ أنت هنا؟

80
00:04:41,625 --> 00:04:44,958
لأحصل على شهادة في إدارة الأعمال
وأبيع ما أخبزه على الانترنت

81
00:04:45,166 --> 00:04:46,833
لمَ أنت هنا؟

82
00:04:48,500 --> 00:04:51,833
لأنني أهدرتُ 15 سنة من حياتي
على رجل تركني مع خدوش...

83
00:04:52,041 --> 00:04:53,791
...ومع ذاكرة مشوشة عن نشوتين

84
00:04:54,000 --> 00:04:56,125
وحان الوقت لأحصل على ما أملكه

85
00:04:56,333 --> 00:04:58,250
تعيش كل لحظة بلحظتها

86
00:05:00,791 --> 00:05:05,833
عندما نتوقف عن وضع حد لحياتنا
نستطيع أن نبدأ بعيشها

87
00:05:06,041 --> 00:05:07,833
تفضل الآنسة إيدسن
على سبيل المثال...

88
00:05:08,041 --> 00:05:11,166
...أن تكتب ما حصل للآخرين...

89
00:05:11,375 --> 00:05:12,750
...عوضاً عن كتابة ما حصل لها

90
00:05:12,958 --> 00:05:16,291
- حسبتُ وجود اختبار
- إليك اختبار

91
00:05:16,500 --> 00:05:19,416
لمَ ماتت الشابة لوحدها...

92
00:05:19,625 --> 00:05:21,416
...محاطة بهررة ترتدي سترة

93
00:05:21,625 --> 00:05:23,458
...ومدربة على استعمال المرحاض؟

94
00:05:25,166 --> 00:05:26,958
قفي على طاولتك

95
00:05:28,791 --> 00:05:30,583
هيا، قفي على طاولتك

96
00:05:30,791 --> 00:05:32,083
قفي

97
00:05:32,875 --> 00:05:34,166
لقد فعلت ذلك

98
00:05:34,875 --> 00:05:36,916
قفوا على طاولاتكم جميعاً

99
00:05:37,125 --> 00:05:38,666
هيا، هيا

100
00:05:38,875 --> 00:05:41,833
إصعدوا فوق البرمجة

101
00:05:42,041 --> 00:05:44,791
قيل لكم طوال حياتكم
لا تقفوا على طاولاتكم

102
00:05:45,000 --> 00:05:46,833
لمَ لا؟

103
00:05:50,041 --> 00:05:52,833
إنها بخير، إذهبي إلى الممرضة
وعيشي كل لحظة بلحظتها

104
00:05:53,625 --> 00:05:56,458
تأثرت كثيراً بصراحتك قبل قليل

105
00:05:57,541 --> 00:06:01,500
وبشكل خاص في ما يتعلق بزوجك....

106
00:06:01,708 --> 00:06:03,625
فرضكم

107
00:06:05,000 --> 00:06:08,458
أريدكم أن تسبحوا في بحيرة
وتقولوا لـ 10 أشخاص إنكم تحبونهم

108
00:06:10,208 --> 00:06:13,166
سيد وينغر
هل لي بكلمة رجاء؟

109
00:06:13,708 --> 00:06:16,083
- أنت بخير؟
- ربما لستُ كذلك

110
00:06:17,208 --> 00:06:20,083
سيد وينغر
أحب أن أفكر في أن كل حياة...

111
00:06:20,291 --> 00:06:22,333
...تمر من هذا الصف
تشهد تغيراً

112
00:06:22,541 --> 00:06:25,000
ولكن في كل سنة
ثمة انتهازي مغرور دوماً...

113
00:06:25,208 --> 00:06:27,291
...موجود هنا لأخذ درجة ممتاز بسهولة

114
00:06:27,500 --> 00:06:29,333
نعم

115
00:06:29,541 --> 00:06:31,833
اسمه بيرس
يمكنني التحدث إليه نيابة عنك

116
00:06:32,041 --> 00:06:33,916
أتحدث عنك يا سيد وينغر

117
00:06:34,125 --> 00:06:36,333
لا تنوي أبداً
أن تعيش كل لحظة بلحظته

118
00:06:36,541 --> 00:06:40,458
ماذا؟ اسمع
لم أعش حياتي حتى قابلتك

119
00:06:40,666 --> 00:06:44,416
أحبك
انتهى واحد وبقي 9

120
00:06:44,625 --> 00:06:46,500
لا يعني أنني أريد العلامة

121
00:06:46,708 --> 00:06:49,833
مسرور لسماع ذلك لأنه في حال
لم تعش كل لحظة بلحظتها...

122
00:06:50,041 --> 00:06:51,500
...قبل نهاية الأسبوع...

123
00:06:51,708 --> 00:06:54,083
...ستحصل على درجة راسب
لهذا الفصل

124
00:06:57,541 --> 00:07:00,291
ليست هذه بطريقة لتعليم المحاسبة

125
00:07:00,500 --> 00:07:04,833
يجب أن أخطط مسبقاً
لأبرهن أنني أعيش كل لحظة بلحظتها

126
00:07:05,041 --> 00:07:08,208
كنت أفضل حضور صف حقيقي
لكن الأوان قد فات لأبدل أو أترك

127
00:07:08,416 --> 00:07:11,708
ليس من العدل
كم الغش صعب بالنسبة إليك

128
00:07:13,208 --> 00:07:15,833
كيف الحال؟
كيف فيلمك يا صاح؟

129
00:07:16,041 --> 00:07:18,000
رائع
الفرض الأول هو تحضير وثائقي

130
00:07:18,208 --> 00:07:19,833
إنه فيلم مع أشخاص بشعين

131
00:07:20,041 --> 00:07:21,958
- أتعلم كثيراً
- هذا رائع

132
00:07:22,166 --> 00:07:24,916
لا يحب البعض التورط
وهذا رائع

133
00:07:25,125 --> 00:07:28,500
إن كنتُ تحضر وثائقياً عن بريتا
وهي تهنئ نفسها...

134
00:07:28,708 --> 00:07:31,500
- ...تحتاج إلى بطارية إضافية
- هذا فيلم عن والدي

135
00:07:31,708 --> 00:07:34,666
رائع، ما كانت ردة فعله
عندما عرف بأنك دخلت هذا الصف؟

136
00:07:34,875 --> 00:07:36,666
لم يحصل ذلك بعد
ها هو

137
00:07:36,875 --> 00:07:39,666
أتريد أن تتورط في شؤون عائلتي

138
00:07:40,250 --> 00:07:41,708
يا لها من حرب

139
00:07:41,916 --> 00:07:43,625
أين أجد السيد بريتا؟

140
00:07:44,583 --> 00:07:45,666
أنا السيد بريتا

141
00:07:45,875 --> 00:07:48,291
هذا صحيح
أنا امرأة تتمتع بحقوق

142
00:07:48,500 --> 00:07:50,750
ويمكنك رؤية وجهي بأكمله

143
00:07:51,666 --> 00:07:54,500
فهمت، يجب أن أكره النساء لأنني عربي

144
00:07:54,708 --> 00:07:56,875
دعيني أخبرك شيئاً
أحب النساء

145
00:07:57,083 --> 00:08:00,250
ولكنني أحصل منك
على ذبذبة سيئة كبيرة

146
00:08:00,458 --> 00:08:03,125
لا أصدق أنني فوتت
التورط في هذا

147
00:08:03,333 --> 00:08:06,041
إذهب أنتَ لتقدم أميركن أيدل
وتوقفي أنتِ عن العبث مع ابني

148
00:08:06,250 --> 00:08:07,291
إنه مميز

149
00:08:07,500 --> 00:08:09,458
- توليتُ تربيته بخلافك
- تربيته...

150
00:08:09,666 --> 00:08:12,791
- ...تعني تركه يتبع أحلامه
- الأحلام للنائمين

151
00:08:13,000 --> 00:08:14,666
- ما أدراك؟
- هذا مبرهن

152
00:08:14,875 --> 00:08:16,875
- إنه شلل
- لقد خسرتني

153
00:08:17,083 --> 00:08:19,333
يريد عبد أن يدرس تصوير الأفلام

154
00:08:21,541 --> 00:08:23,500
- ماذا يقول؟
- يقول إننا سنغادر

155
00:08:23,708 --> 00:08:25,416
قل له إنك تريد البقاء
والتعلم

156
00:08:25,625 --> 00:08:27,666
- لا أعتقد أنني في هذا المشهد
- أرأيت؟

157
00:08:27,875 --> 00:08:30,666
من الصعب أن أتحدث إليه
ولدينا الآن هذا أمامنا

158
00:08:30,875 --> 00:08:32,000
- هيا بنا
- هيا

159
00:08:32,833 --> 00:08:33,833
لا تلمسيني

160
00:08:34,041 --> 00:08:36,041
- لا تلمسيني
- توقف

161
00:08:36,250 --> 00:08:40,000
لديك الحق بإيمانك
وخصوصية عائلتك سيدي...

162
00:08:40,208 --> 00:08:43,500
...لكن عبد راشد
ومواطن أميركي

163
00:08:44,375 --> 00:08:45,375
- صحيح؟
- نعم

164
00:08:45,583 --> 00:08:47,125
ولديك الحق ليبقى

165
00:08:47,958 --> 00:08:49,333
جيد

166
00:08:49,541 --> 00:08:52,666
أتريد تربيته؟
قم بذلك، أنا ذاهب

167
00:08:52,875 --> 00:08:56,125
- ماذا؟
- كان لي أب مثلك

168
00:08:56,333 --> 00:08:58,958
واليوم الذي تحررتُ فيه منه...

169
00:08:59,166 --> 00:09:03,500
...كان بداية حياتي السعيدة

170
00:09:03,958 --> 00:09:05,666
سار ذلك جيداً

171
00:09:05,875 --> 00:09:09,791
يجب أن أحدث تغييرات في فيلمي
يجب أن تلعب دور والدي

172
00:09:10,291 --> 00:09:13,666
- لا أريد أن أكون والدك
- رائع، تعرف نصك

173
00:09:21,333 --> 00:09:24,166
لمَ ترتدي مثل
مغنيي الثمانينيات؟

174
00:09:24,375 --> 00:09:26,541
يصل البروفيسور ويمن
مبكراً في الصباح...

175
00:09:26,750 --> 00:09:30,333
...وأريده أن يراني أحتفل بالحياة

176
00:09:31,208 --> 00:09:34,666
- ما هذا كله؟
- أعد نفقات عبد

177
00:09:34,875 --> 00:09:37,875
تتوفر كتب ووجبات
كما أنه قد استأجر الكاميرا

178
00:09:38,083 --> 00:09:41,333
- يحتاج إلى مال ينفقه
- كل مال هو مال منفق

179
00:09:41,541 --> 00:09:44,000
ما تفعلينه لـ عبد رائع يا بريتا

180
00:09:44,208 --> 00:09:46,708
يتحدث الكثيرون عن لعبة جيدة...

181
00:09:46,916 --> 00:09:48,750
...ولكنك تقومين بها

182
00:09:49,041 --> 00:09:50,166
أحبك

183
00:09:50,375 --> 00:09:54,000
شكراً شيرلي
لا يحدث هذا كثيراً معك

184
00:09:54,208 --> 00:09:56,166
حصل يوم أمس
تقوم بفرضها ببساطة

185
00:09:56,375 --> 00:09:58,875
شكراً لأنك تحضرين القهوة يا هيلاري

186
00:09:59,083 --> 00:10:00,750
أحبك

187
00:10:03,375 --> 00:10:07,000
- كيف الحال يا عبد؟
- جيد، يجهز فيلمي

188
00:10:07,208 --> 00:10:11,166
ربطة عنق جميلة يا جيف
أتضعها لأنك أبي أم لأنه عيد الميلاد؟

189
00:10:11,375 --> 00:10:13,375
- عيد الميلاد بالتأكيد
- أهذه كاميرا جديدة؟

190
00:10:13,583 --> 00:10:16,208
إنها باهظة ولكنها تساعدني
على تعديل تجهيزات معينة

191
00:10:16,416 --> 00:10:18,333
لا يلاحظها البعض أو يفكر فيها

192
00:10:18,541 --> 00:10:22,000
مرحباً، أحب قهوة بالحليب
دعني أجلب لك شيئاً يا جيف

193
00:10:22,208 --> 00:10:23,958
- لا بأس
- تعال

194
00:10:24,166 --> 00:10:26,166
- لا أحتاج إلى--
- أنت تهينني

195
00:10:26,375 --> 00:10:31,125
- أنظر إلى هذا المبلغ النقدي
- سآخذ قهوة صغيرة سوداء

196
00:10:31,708 --> 00:10:34,458
قهوة عادية لحياة عادية

197
00:10:35,125 --> 00:10:37,500
صباح الخير يا بروفيسور ويتمن

198
00:10:38,291 --> 00:10:41,333
آسف يا سيد وينغر
لا يفي هذا بالغرض

199
00:10:42,125 --> 00:10:44,083
- اللعنة
- يجب أن أحصل على....

200
00:10:47,958 --> 00:10:50,000
كعكة عيد

201
00:10:58,833 --> 00:11:00,791
رأيت أشخاصاً بمثل وضعك يا تروي

202
00:11:01,791 --> 00:11:03,500
هذان لي

203
00:11:04,208 --> 00:11:07,333
كنت في الطليعة من قبل
ولا أحد يهتم لأمرك الآن

204
00:11:07,541 --> 00:11:09,500
يمكنني مساعدتك

205
00:11:09,708 --> 00:11:12,666
لكنتُ أولاً تخليت عن السترة
إذ تبدو مثل عاهر من الثانوية

206
00:11:12,875 --> 00:11:14,833
لكن عطستك هي أهم شيء

207
00:11:15,041 --> 00:11:19,291
عندما كنتُ مديراً تنفيذياً
كنت أعطس بطريقة رجولية...

208
00:11:19,500 --> 00:11:21,458
...مما كان يجزم السيطرة

209
00:11:21,666 --> 00:11:26,000
عطسة كالانفجار في الغرفة الصامتة

210
00:11:30,250 --> 00:11:33,875
أو الدفع إلى العطس

211
00:11:36,041 --> 00:11:40,083
ربما لم أكن أعطس
لأنني كنت أسيطر على الوضع

212
00:11:40,291 --> 00:11:42,500
يمكنك حتى أن تعطس لتفهم شيئاً

213
00:11:42,708 --> 00:11:46,583
مثل الاعتقاد بأن كابز
سيفوز طوال هذه السنة

214
00:11:49,833 --> 00:11:51,125
ما رأيك؟

215
00:11:52,541 --> 00:11:54,250
أخبرني المزيد

216
00:12:04,041 --> 00:12:06,000
حان وقت العرض

217
00:12:08,791 --> 00:12:10,125
صباح الخير جميعاً

218
00:12:10,333 --> 00:12:13,125
صباح الخير سيدي
صباح الخير غريندايل

219
00:12:13,333 --> 00:12:15,125
مرحباً
صباح الخير

220
00:12:15,333 --> 00:12:17,208
انتبهوا للطائرة الورقية

221
00:12:17,708 --> 00:12:19,833
أتمانعن إن جربت حظي؟

222
00:12:25,708 --> 00:12:27,541
شكراً
إقتربي. جيد

223
00:12:27,750 --> 00:12:31,041
شكراً جزيلاً
كان ذلك ممتعاً

224
00:12:32,750 --> 00:12:34,041
فاشل

225
00:12:34,250 --> 00:12:36,750
هذا تصرف مخيف
إن أخذنا بعين الاعتبار أعمار الفتيات

226
00:12:36,958 --> 00:12:38,666
اللعنة

227
00:12:40,166 --> 00:12:43,791
أغربن عن وجهي، أترى كمية
العمل التي أخصصها للقيام بهذا؟

228
00:12:44,000 --> 00:12:45,291
إمدحني قليلاً

229
00:12:45,500 --> 00:12:48,458
لو لم أذرف الدموع
عند شروق الشمس...

230
00:12:48,666 --> 00:12:50,666
...لكنتُ بدأت بالبكاء الآن

231
00:12:50,875 --> 00:12:54,166
- ماذا يعني ذلك؟
- ما قصدك جيف؟

232
00:12:54,375 --> 00:12:56,041
ماذا تعني حياتك؟

233
00:12:56,250 --> 00:12:59,416
كم من الوقت يستغرقك صباحاً
لتجعل شكلك يبدو سيئاً؟

234
00:12:59,625 --> 00:13:01,750
كم بنطالاً أو سترة جربت...

235
00:13:01,958 --> 00:13:05,666
...قبل العثور على قطعة
تجعلك تقول "لا يهمني؟"

236
00:13:05,875 --> 00:13:08,625
عش كل لحظة بلحظتها
أنا جدي يا جيف

237
00:13:08,833 --> 00:13:12,041
إذهب للركض عارياً تحت العاصفة
قبّل فتاة في منتصف اليوم

238
00:13:12,250 --> 00:13:14,416
قم باللعب بطائرة ورقية
ولكن قم بذلك من أجلك

239
00:13:14,625 --> 00:13:17,500
وإلا لن تفشل في صفي فحسب

240
00:13:17,708 --> 00:13:19,083
بل في حياتك

241
00:13:26,125 --> 00:13:27,416
شكراً

242
00:13:29,083 --> 00:13:31,750
- فهمك هذا الرجل
- أتركي الزهرة

243
00:13:31,958 --> 00:13:33,458
يجب أن أحدثك بشأن عبد

244
00:13:33,666 --> 00:13:36,500
ذهبتُ إلى صف التصوير
لم يكن هناك، إنه يقاطعه

245
00:13:36,708 --> 00:13:38,958
أريد معرفة سبب قيامه بذلك

246
00:13:39,166 --> 00:13:41,583
- إسأليه
- كلما حاولتُ سؤاله...

247
00:13:41,791 --> 00:13:43,208
...يستمر بتصويري...

248
00:13:43,416 --> 00:13:45,833
...قائلاً إنني ألعب دور أمه

249
00:13:46,041 --> 00:13:48,666
عبد ليس طبيعياً

250
00:13:48,875 --> 00:13:50,000
حصلتِ على هذا...

251
00:13:50,208 --> 00:13:53,166
...عندما ورطت نفسك بحياته قصداً

252
00:13:54,250 --> 00:13:56,791
هلا--
هلا تحدثت إليه، أرجوك؟

253
00:13:57,000 --> 00:13:59,500
أواجه المشاكل بدوري
أحاول أن أعيش كل لحظة بلحظتها

254
00:14:04,083 --> 00:14:05,833
ما هذا بحق الجحيم؟

255
00:14:07,625 --> 00:14:09,625
هل سيقتلنا؟

256
00:14:12,583 --> 00:14:15,000
شكراً للبيتزا يا عبد
كنت أتضور جوعاً

257
00:14:15,208 --> 00:14:18,625
- كما لو نقوم بنزهة
- أو نتناول عشاءً عائلياً

258
00:14:18,833 --> 00:14:21,791
هذا فريق درس يتناول البيتزا
لا تذهبوا بعيداً بأفكاركم

259
00:14:28,041 --> 00:14:30,375
إذاً يا عبد

260
00:14:30,583 --> 00:14:32,416
- كيف صف التصوير؟
- جيد

261
00:14:33,583 --> 00:14:35,625
- هل ذهبت اليوم؟
- لا

262
00:14:35,833 --> 00:14:39,333
تدفع بريتا ثمن هذه الصفوف
ألا تعتقد أنه عليك الذهاب؟

263
00:14:39,541 --> 00:14:42,166
- كنت أصور فيلمي
- فيلمك لصفك

264
00:14:42,375 --> 00:14:43,791
فيلمي أهم

265
00:14:45,708 --> 00:14:47,625
- طلب أحدهم 7 أكواب قهوة بالحليب
- أنا

266
00:14:48,125 --> 00:14:51,125
كلا يا عبد
أنا التي طلبتها

267
00:14:51,333 --> 00:14:53,041
أنا التي طلبت كل شيء

268
00:14:53,250 --> 00:14:56,291
ما خطبك؟
كل ما أريده هو الاهتمام بك

269
00:14:56,500 --> 00:14:59,083
أعرف أنك لست غبياً
ولكن، أتفعل هذا عمداً؟

270
00:15:02,375 --> 00:15:05,625
- لمَ لا تجيبني؟
- تغادرين في هذا المشهد

271
00:15:05,833 --> 00:15:09,291
- يستحسن أن تكون جاداً
بريتا

272
00:15:14,416 --> 00:15:18,500
- ما رأيك يا أبي؟
- أعتقد أنك غريب الأطوار يا عبد

273
00:15:19,000 --> 00:15:21,291
وأعتقد أن الشخص
الخطأ قد غادر للتو

274
00:15:26,375 --> 00:15:27,458
رائع، نهاية جيدة

275
00:15:31,375 --> 00:15:32,750
أكان ذاك الرجل والدك؟

276
00:15:36,708 --> 00:15:37,833
- مرحباً
- أهلاً

277
00:15:38,291 --> 00:15:40,791
لا تملك بطاقات رافي شنكر، صح؟

278
00:15:41,000 --> 00:15:43,833
كذبت لتأتي إلى هنا
لأن وقت التواصل قد حان

279
00:15:44,041 --> 00:15:46,458
التواصل؟
أقابلت عبد؟

280
00:15:46,666 --> 00:15:48,625
لن تتحدثا أنتما الاثنان

281
00:15:48,833 --> 00:15:51,291
- لحظة واحدة، أين ويزر؟
- إنهم قادمون

282
00:15:51,958 --> 00:15:54,625
سبب بدء هذه الفوضى كلها

283
00:15:54,833 --> 00:15:57,166
هو لأنكما تريدان الأفضل لـعبد

284
00:15:57,666 --> 00:16:00,166
وأعتقد أن الدرس
الذي يمكننا أن نتعلمه جميعاً...

285
00:16:00,375 --> 00:16:03,833
...هو أنه على كل شخص القيام
بما يريده...

286
00:16:04,041 --> 00:16:06,166
...وترك الآخرين خارجاً

287
00:16:07,625 --> 00:16:10,416
أهذا رأيك؟
دعني أعطيك رأيي

288
00:16:10,625 --> 00:16:13,500
تدخلت وصديقتك بشؤوني...

289
00:16:13,708 --> 00:16:16,166
...لأنكما أردتما أن تكونا شجاعين
وتحولتما إلى جبانين...

290
00:16:16,375 --> 00:16:19,000
...عندما اكتشفتما
أن الأمر يتطلب أكثر من الكلام...

291
00:16:19,208 --> 00:16:20,416
...وقذائف موجهة

292
00:16:20,625 --> 00:16:22,666
هذا مثير للاهتمام
لم أرَ مجاز العراق

293
00:16:22,875 --> 00:16:26,583
أي مجاز متعلق بالعراق؟
أتحدث عن خطابك و--

294
00:16:26,791 --> 00:16:29,833
بيت القصيد هو أن بريتا آسفة
صحيح؟

295
00:16:30,041 --> 00:16:31,250
- لا
- هذه تراهة

296
00:16:31,458 --> 00:16:33,041
قد لا يكون عبد
مخرجاً عظيماً...

297
00:16:33,250 --> 00:16:35,333
...هذا لا يعني أنه
يجب أن يحضر الفلافل

298
00:16:35,541 --> 00:16:38,458
- دعه يأخذ قراراته بنفسه
- يأخذ قراراته بنفسه؟

299
00:16:38,666 --> 00:16:40,833
أقابلت عبد؟
أتعرفين من يكون؟

300
00:16:41,041 --> 00:16:42,166
- لا فكرة لديك--
- يا ناس

301
00:16:42,375 --> 00:16:44,750
- أنت غبي
- لقد انتهيت

302
00:16:46,750 --> 00:16:48,291
بريتا، جيف، أبي

303
00:16:53,375 --> 00:16:54,750
أبي

304
00:17:05,125 --> 00:17:06,916
6 شموع

305
00:17:06,958 --> 00:17:08,416
تمثيل
جيف وبريتا

306
00:17:08,625 --> 00:17:10,416
بدوري
الأب والأم

307
00:17:11,958 --> 00:17:15,333
- كيف حالك؟
- لا أريد أن أكون والدك

308
00:17:19,833 --> 00:17:21,500
أجدك غريباً يا عبد

309
00:17:21,708 --> 00:17:25,416
- يجب أن أتحدث إليك بشأن عبد
- ليس طبيعياً

310
00:17:28,708 --> 00:17:31,666
ما خطبك؟
كل ما أريده هو الاهتمام بك

311
00:17:33,333 --> 00:17:35,083
لمَ لا تجيبني؟

312
00:17:43,958 --> 00:17:46,000
ما رأيك يا أبي؟

313
00:17:46,208 --> 00:17:48,416
أجدك غريباً يا عبد

314
00:17:49,041 --> 00:17:51,500
وأعتقد أن الشخص الخطأ قد غادر

315
00:17:53,833 --> 00:17:55,125
أفلام
عبد الرائع

316
00:17:57,833 --> 00:17:59,583
ليس سيتيزن كاين

317
00:18:13,791 --> 00:18:18,000
لم أقل أبداً إنني
ألومك على رحيلها

318
00:18:20,000 --> 00:18:21,666
لم يكن عليك أن تقول أبداً

319
00:18:25,541 --> 00:18:27,708
أشعر بأنني لا
أنتمي إلى هذا المكان

320
00:18:27,916 --> 00:18:30,000
يسمى هذا الشعور
ببهجة الحرية

321
00:18:35,500 --> 00:18:37,000
يصعب فهم ابني

322
00:18:38,208 --> 00:18:42,291
إن كان تصوير الأفلام
يساعده على أن يكون مفهوماً...

323
00:18:42,958 --> 00:18:45,208
...سأدفع إذاً النفقات

324
00:18:53,000 --> 00:18:54,166
حققتُ هذا كله

325
00:18:54,375 --> 00:18:57,125
ولكنك ستحضر الفلافل
عند التقاعد

326
00:19:01,541 --> 00:19:02,833
- عبد
- نعم؟

327
00:19:03,416 --> 00:19:06,083
أفعلت ذلك كله عمداً؟

328
00:19:07,500 --> 00:19:10,000
ليست هذه بطريقة
لطيفة لمعاملة أصدقائك

329
00:19:10,208 --> 00:19:13,250
لا يعرف هذا بعمل الأصدقاء يا بريتا

330
00:19:13,458 --> 00:19:15,458
بل بعالم الاستعراض

331
00:19:15,958 --> 00:19:19,875
- إنه يدخن
- أتركيه يغادر عزيزتي

332
00:19:23,000 --> 00:19:25,375
أبعد يدك عن ركبتي

333
00:19:32,666 --> 00:19:33,708
فليباركك الرب

334
00:19:33,916 --> 00:19:36,875
- وأنت أيضاً
- شكراً

335
00:19:38,000 --> 00:19:40,875
بالنسبة لأحد لا يريد التورط...

336
00:19:41,083 --> 00:19:42,750
...أنا مدينة لك

337
00:19:42,958 --> 00:19:44,625
تدينين لي؟

338
00:19:44,833 --> 00:19:47,333
لن يلائمك ذلك

339
00:19:47,541 --> 00:19:49,041
أنت....

340
00:19:50,583 --> 00:19:53,250
يجب أن تقبلني الآن

341
00:20:03,708 --> 00:20:05,708
لقد عشت اللحظة!

342
00:20:05,916 --> 00:20:07,583
تعادلنا

343
00:20:08,208 --> 00:20:09,291
درجة ممتاز يا وينغر

344
00:20:09,500 --> 00:20:12,666
أعرف القبلة التي تغير الحياة
عندما أراها

345
00:20:16,541 --> 00:20:18,083
نعم

346
00:20:18,333 --> 00:20:20,166
لقد خدعتك

347
00:20:36,333 --> 00:20:37,500
- أهذه رقصة إفريقية أميركية؟
- لا

348
00:20:37,583 --> 00:20:39,416
- هل أرقص أنا بتلك الطريقة؟
- لا

349
00:20:39,625 --> 00:20:41,416
أفعل ذلك الآن؟

350
00:20:41,916 --> 00:20:43,458
لا

351
00:20:43,833 --> 00:20:46,416
هذه هي الرقصة الإفريقية الأميركية

352
00:21:00,208 --> 00:21:03,541
- نرقص الرقصة الإفريقية الأميركية
- لا تفعلان ذلك
