1
00:00:02,916 --> 00:00:05,708
سنطير إلى الجامعة كل صباح

2
00:00:05,875 --> 00:00:09,083
سنبتسم في جميع الأوقات

3
00:00:09,250 --> 00:00:11,625
سنكون سعداء أكثر

4
00:00:11,791 --> 00:00:13,083
في النهاية سنكون بخير

5
00:00:13,250 --> 00:00:14,291
جامعة غرينديل الأهلية

6
00:00:14,458 --> 00:00:17,000
سنصبح هادئين أكثر وطبيعيين

7
00:00:17,166 --> 00:00:20,333
سنصلح عقولنا

8
00:00:20,500 --> 00:00:22,750
سنكون أقل جنوناً

9
00:00:22,916 --> 00:00:25,708
في النهاية سنكون بخير

10
00:00:25,875 --> 00:00:28,500
سنقف وأيدينا متشابكة
على أرض جديدة تماماً

11
00:00:28,666 --> 00:00:31,458
بعيدين عن المشاكل

12
00:00:31,625 --> 00:00:34,083
سنبدو جميعاً كالحلم الأساسي

13
00:00:34,250 --> 00:00:38,250
ونكون جذابين لكل الناس

14
00:00:38,416 --> 00:00:41,541
سنستمتع أكثر ونكون أقل غرابة

15
00:00:41,708 --> 00:00:44,333
من السنتين الأوليين معاً

16
00:00:44,500 --> 00:00:47,375
وسنعيش للأبد

17
00:00:47,541 --> 00:00:49,833
وسننام معاً

18
00:00:50,000 --> 00:00:52,958
وسنكون متفائلين ومشرقين أخيراً

19
00:00:53,125 --> 00:00:56,416
في النهاية سنكون بخير

20
00:00:56,583 --> 00:00:59,375
جيف. جيف؟

21
00:00:59,541 --> 00:01:01,125
عذراً. ما كان السؤال؟

22
00:01:01,291 --> 00:01:04,916
ماذا سنفعل بدون بيرس معنا
في المجموعة الدراسية هذا العام

23
00:01:05,083 --> 00:01:06,750
أنا متأكد أننا سنكتشف الأمر

24
00:01:06,916 --> 00:01:10,416
بالحديث عن كشف الأمور،
أنا وعابد لدينا إعلان

25
00:01:13,166 --> 00:01:14,916
تروي وأنا نعيش سوياً

26
00:01:15,083 --> 00:01:16,458
- هذا--
- هذا جميل

27
00:01:16,625 --> 00:01:18,666
إن أردتم أن تقدموا لنا هدية،
نحن مسجلون لدى البياضات والأشياء

28
00:01:18,833 --> 00:01:20,500
لدينا بياضات
نريد أشياء

29
00:01:20,666 --> 00:01:23,916
- ما رأيكم بي الآن أيها الأوغاد؟
- العميد، تبدو مختلفاً

30
00:01:24,083 --> 00:01:25,416
هل تؤدي دوراً ما في الوقت الحالي؟

31
00:01:25,583 --> 00:01:28,166
قررت أنه حان الوقت
لإعادة الأمور إلى نصابها

32
00:01:28,333 --> 00:01:31,250
قررت أن أكون العميد الذي لا يرحم

33
00:01:31,416 --> 00:01:33,625
لا مزيد من الطلاء،
ولا سفن الفضاء...

34
00:01:33,791 --> 00:01:37,750
...ولا منصات بهلوانية، أو--
ما هذا الصوت؟

35
00:01:37,916 --> 00:01:40,250
ربما أنه القرد الذي
يعيش في الفتحات الهوائية

36
00:01:40,416 --> 00:01:43,083
أطلقت عليه اسم أثداء آني،
تيمناً بأثداء آني

37
00:01:43,250 --> 00:01:45,250
هذه هي الأشياء المسيئة...

38
00:01:45,416 --> 00:01:47,500
...التي يجب أن يوضع لها حد
هذه السنة

39
00:01:47,666 --> 00:01:49,833
لا يقبل العميد بهذا هنا

40
00:01:50,000 --> 00:01:53,291
لنصل حصة علم الأحياء في الوقت
المحدد. لا أريد الفشل هذه السنة

41
00:01:53,458 --> 00:01:54,958
بريتا

42
00:01:55,125 --> 00:01:56,291
الكيمياء

43
00:01:56,458 --> 00:01:58,750
- تباً
- هل حقاً سنقوم بهذا من دون بيرس؟

44
00:01:58,916 --> 00:02:00,250
إنه لأمر محزن جداً

45
00:02:00,416 --> 00:02:03,541
أجل، لقد افترقنا عن الصديق الأقرب
والأقدم والأكثر جنوناً...

46
00:02:03,708 --> 00:02:08,083
...وعنصرية، وسناً،
ولن يعود ثانية

47
00:02:08,250 --> 00:02:09,833
- ها أنا عدت
- بيرس

48
00:02:10,000 --> 00:02:11,250
حسناً يا بيرس

49
00:02:11,416 --> 00:02:14,416
- كيف كانت عطلة الصيف؟
- رائعة يا آني

50
00:02:14,583 --> 00:02:17,500
خضعت لمدة ثلاثة أشهر إلى
إعادة تقسيم مكثف للروح...

51
00:02:17,666 --> 00:02:20,166
...في مركز ليزر لوتس للمشاهير

52
00:02:20,333 --> 00:02:23,875
أقف أمامكم الآن وأنا بيرس هوثورن
الأكثر تطوراً...

53
00:02:24,041 --> 00:02:29,916
...الشحص الذي يمكن أن يصدق
بأن هذه الطاولة لديها نوع من السحر

54
00:02:31,291 --> 00:02:32,791
- يسرني أن أعود
- أجل

55
00:02:32,958 --> 00:02:34,375
تباً

56
00:02:35,750 --> 00:02:37,416
آسف

57
00:02:37,583 --> 00:02:40,916
أعاني فقط من الإدراك المحبط
بأنك لن تعود

58
00:02:41,083 --> 00:02:43,125
لست معنا في صف علم الأحياء
ولا يوجد مكان شاغر

59
00:02:43,291 --> 00:02:44,750
ألا يمكننا أن نأخذ مادة أخرى؟

60
00:02:44,916 --> 00:02:48,166
بالتأكيد لقد تطورنا نتيجة اهتمامنا
للمادة التي سندرسها سوياً

61
00:02:48,333 --> 00:02:49,833
حسناً، يا بيرس

62
00:02:50,000 --> 00:02:51,458
سأقدم لك فكرة أفضل

63
00:02:53,250 --> 00:02:57,500
أعتقد أننا تطورنا بعدم الاعتماد
على مجموعة أبداً

64
00:02:57,666 --> 00:03:00,416
ألسنا أصدقاء بحق الآن،
لا يهم أين نحن؟

65
00:03:01,250 --> 00:03:03,083
هل تعرف ما هو السحر حيال
هذه الطاولة؟

66
00:03:03,250 --> 00:03:06,333
إنها تمنع سقوط كتبنا على الأرض
بطريقة سحرية

67
00:03:06,500 --> 00:03:09,750
وجدت الطاولة لندرس عليها،
لكننا كأصدقاء، لقد تطورنا

68
00:03:09,916 --> 00:03:12,416
ودعونا نأخذ نفساً نقياً
وجديداً...

69
00:03:12,583 --> 00:03:16,458
...ومتطوراً للغاية لنعلن صراحة
وبكل فخر وبصوت واحد:

70
00:03:16,625 --> 00:03:20,583
بيرس، سنراك في الوقت الذي
نراك فيه

71
00:03:39,333 --> 00:03:41,125
لا تخبر القرد بأنني أقطن هنا

72
00:04:12,416 --> 00:04:16,916
ستاربيرنس، أرى أنك أضفت
سحلية إلى قبعتك المميزة وسوالفك

73
00:04:17,083 --> 00:04:18,666
- هل فاتني شيء ما؟
- أجل

74
00:04:18,833 --> 00:04:20,416
الانسان هو أسفل الجميع

75
00:04:20,583 --> 00:04:23,083
- لكن لا أحد يهتم بذلك، صحيح
- كلا

76
00:04:23,250 --> 00:04:26,500
أتمنى أننا فعلنا الصواب بخصوص
بيرس. يبدو أن قد تغير

77
00:04:26,666 --> 00:04:28,833
هل أنت مغفلة؟
هذا بالضبط ما يريدك أن تفكري به

78
00:04:29,000 --> 00:04:30,916
ثقي بي،
نحن أفضل حالاً بكثير بدونه

79
00:04:31,083 --> 00:04:33,000
إقصاء بيرس هو ما جعله يفقد
صوابه في العام الماضي

80
00:04:33,166 --> 00:04:35,333
خطأً، لأنه مجنون لقد تم
إقصاؤه

81
00:04:38,375 --> 00:04:41,041
- ما الخطب؟
- نقل مسلسل كوغار تاون لمنتصف الموسم

82
00:04:41,208 --> 00:04:43,458
هذه ليست علامة جيدة
ليس أمر جيد

83
00:04:43,625 --> 00:04:46,083
اسمع يا صاح،
سيعود بثه في كانون الثاني

84
00:04:46,250 --> 00:04:49,041
- ستة مواسم وفيلم
- ستة مواسم وفيلم

85
00:04:53,500 --> 00:04:55,250
هذه مقدمة لعلم الأحياء

86
00:04:55,416 --> 00:04:59,500
أنا هو أستاذكم، الدكتور
مارشال كين، حاصل على الدكتوراة

87
00:05:00,125 --> 00:05:03,750
استغرقت 6205 ساعات
من الدارسة للحصول على شهادتي...

88
00:05:03,916 --> 00:05:07,541
...لأنه كان مسموح لي
البقاء في المكتبة...

89
00:05:07,708 --> 00:05:10,958
...ساعة واحدة في اليوم في إصلاحية
سان فيسينتي...

90
00:05:11,125 --> 00:05:14,333
...بينما كنت أقضي حكماً بالسجن
من 25 سنة إلى مدى الحياة

91
00:05:16,166 --> 00:05:19,583
والآن، لنتحدث عن هذه الكلمة،
"الحياة"

92
00:05:21,333 --> 00:05:26,375
أسف. إنه هاتف جديد
حوالته إلى الاهتزاز

93
00:05:26,541 --> 00:05:27,583
إنه رائع بالفعل

94
00:05:28,583 --> 00:05:32,000
حدقت في صدع موجود في أرض
زنزانتي لمدة سنوات...

95
00:05:32,166 --> 00:05:34,833
...وفي يوم من الأيام،
شيئاً ما نما بداخلها

96
00:05:35,125 --> 00:05:38,125
ورقة عشب واحدة

97
00:05:41,208 --> 00:05:44,041
الاهتزاز أعلى صوتاً من الرنين
يا إلهي

98
00:05:44,208 --> 00:05:46,250
أتعلمون؟ سوف أغلقه

99
00:05:48,166 --> 00:05:51,916
شيء حي نما من أرض ميتة

100
00:05:53,250 --> 00:05:55,250
- اخرج من الصف!
- إنه مغلق، إنه مغلق

101
00:05:55,416 --> 00:05:57,666
- اخرج!
- لقد أغلقته

102
00:05:59,500 --> 00:06:02,666
- حسناً، لا بأس. سوف أخرج
- ولا تفكر في العودة

103
00:06:02,833 --> 00:06:05,416
هل أنت جاد؟
اسمع يا صاح، لقد اتصل شان بين

104
00:06:05,583 --> 00:06:07,583
يقول لي أن أعيد الإتصال به

105
00:06:08,416 --> 00:06:10,875
- شان بين هو ممثل--
- أعرف من يكون شان بين

106
00:06:11,041 --> 00:06:13,333
شاهدت مسلسل ميلك
والآن اخرج

107
00:06:13,750 --> 00:06:15,750
تعلم الانسجام يا صاح

108
00:06:17,916 --> 00:06:20,250
لن أتحمل وجود قرود هنا
في الحرم الجامعي

109
00:06:20,416 --> 00:06:24,791
إن أردت أن أدير فندقاً للقرود،
لأقمت مائدة من الموز

110
00:06:24,958 --> 00:06:28,583
واستخدمت كروم العنب كمصاعد،
ووضعت فتحات ذيل في لباس الحمام...

111
00:06:28,750 --> 00:06:30,583
...وجعلت مقابض الحمام في الأسفل

112
00:06:30,750 --> 00:06:33,125
- لقد درست الأمر جيداً
- والآن حان دوركم

113
00:06:33,291 --> 00:06:36,791
عصف ذهني. أفكار نيرة
أنيروني بالحلول

114
00:06:36,958 --> 00:06:39,916
حسناً، نستطيع إغلاق كل الفتحات
وبعدها نضخ في الأنابيب...

115
00:06:40,083 --> 00:06:43,916
...نوع من الغاز الذي يقضي
على القرود

116
00:06:44,083 --> 00:06:45,750
غاز يقضي على القرود

117
00:06:45,916 --> 00:06:50,083
الآن، هذا هو التفكير السليم
الذي أريد أن يسود هذا العام

118
00:06:50,916 --> 00:06:52,208
كاثرين، من هو التالي؟

119
00:06:52,375 --> 00:06:55,458
نائب العميد ليبورن من ملحق مدرسة
إصلاح أجهزة تكييف الهواء

120
00:06:56,416 --> 00:06:58,750
- مرحباً نائب العميد
- مرحباً أيها العميد. بدلة جديدة؟

121
00:06:58,916 --> 00:07:01,250
عميد جديد أيها النائب

122
00:07:01,416 --> 00:07:04,791
أرى أنك استخدمت أموال المدرسة
لشراء آلة لصنع القهوة...

123
00:07:04,958 --> 00:07:09,291
...لغرفة استراحة أعضاء هيئة التدريس
لا أتذكر أنه جرى التشاور على ذلك

124
00:07:09,458 --> 00:07:12,333
- أنا لا أتشاور معك بأي شيء
- هذه هي المشكلة

125
00:07:12,500 --> 00:07:15,583
يبدو أن ملحق مدرسة إصلاح
أجهزة تكييف الهواء تعتقد...

126
00:07:15,750 --> 00:07:20,708
...بأنها منفصلة عن الغرينديل،
لكنها ملحق

127
00:07:20,875 --> 00:07:23,125
ذيل على جسم له رأس...

128
00:07:23,291 --> 00:07:27,250
...وهذا الرأس يقول لهذا الذيل،
"ما الأمر؟"

129
00:07:29,041 --> 00:07:31,916
ما تقوله يبدو منطقياً أيها العميد
سأخبرك أمراً

130
00:07:32,708 --> 00:07:36,416
تتنازل غداً ويزور رأسك
ذيلي...

131
00:07:36,583 --> 00:07:38,500
...وعندها سأخبرك ما الأمر

132
00:07:41,208 --> 00:07:43,000
سآتي إلى هناك

133
00:07:54,375 --> 00:07:58,000
أعتقد أنني وجدت شيئاً ما
سيساعد عابد

134
00:07:58,166 --> 00:08:01,625
عابد، هل تعلم بأن كوغار تاون
هو نسخة أمريكية معدلة...

135
00:08:01,791 --> 00:08:04,625
...عن المسرحية الهزلية البريطانية
عام 1990؟

136
00:08:04,791 --> 00:08:05,833
دير كوغارتن

137
00:08:06,000 --> 00:08:08,750
- دير كوغارتن
- كنت فقط موجودة في الكنيسة

138
00:08:08,916 --> 00:08:11,750
- قد أشهد صحوة
- بحقك يا ديردره

139
00:08:11,916 --> 00:08:15,500
كل ما ستشهدينه هو سفك للدم
في جوقة الأولاد

140
00:08:16,250 --> 00:08:18,416
أفضل من العدم. شكراً لك
يا بريتا

141
00:08:18,583 --> 00:08:21,833
هل تصدقون أن ذلك الرجل
طردني من الصف بهذه الطريقة؟

142
00:08:22,166 --> 00:08:25,666
من المستحيل أن نجد صف لمادة العلوم
يستوعب ستة أشخاص

143
00:08:25,833 --> 00:08:28,166
- لماذا سنفعل ذلك؟
- لن أستطيع دخول صف علم الأحياء

144
00:08:28,333 --> 00:08:32,750
وكذلك حال بيرس، كلاكما لا يزال
صديقاً لنا. لقد تطورنا

145
00:08:33,333 --> 00:08:34,833
صحيح يا جيف؟

146
00:08:41,083 --> 00:08:44,250
أجل، لقد فعلنا ذلك
ونحن جميعاً نحب بعضنا البعض

147
00:08:44,416 --> 00:08:49,416
ونرتاد المدرسة عينها،
لذا أعتقد أنني سآراكم عندما أراكم

148
00:08:53,500 --> 00:08:54,541
مرحباً، احزروا أمراً!

149
00:08:54,708 --> 00:08:57,875
كنت على قائمة الانتظار لصف علم
الأحياء، تم طرد أحدهم

150
00:08:58,041 --> 00:09:00,625
أنا هنا للدراسة!

151
00:09:00,791 --> 00:09:03,083
- نعم! حسناً!
- حسناً

152
00:09:09,583 --> 00:09:12,291
- تحية للسيد الذي يأكل وحده
- اخرس يا ليونارد

153
00:09:12,458 --> 00:09:14,958
سمعت عن وصفتك المقرفة

154
00:09:17,458 --> 00:09:20,500
جيف، وجدت عرض جديد مفضل
ووصلت الآن إلى الحلقة السادسة

155
00:09:20,666 --> 00:09:22,500
لديكم خمس دقائق لتناول الطعام

156
00:09:22,666 --> 00:09:25,083
الوقت يمر بسرعة عندما
تدرس علم الحياة

157
00:09:25,250 --> 00:09:27,583
الوقت يمر بسرعة عندما تمزحون
حول عناوين الفيلم...

158
00:09:27,750 --> 00:09:30,958
- ...يبدو هذا أشبه بأسماء البراز
- فضلات اليوم

159
00:09:32,166 --> 00:09:35,583
انتظر لحظة. هل كنت تسترق السمع
على حلقة دراستنا؟

160
00:09:35,750 --> 00:09:37,875
كنت أسترق السمع على
حلقة الحماقة خاصتكم

161
00:09:38,041 --> 00:09:39,583
غاب عنكم القسم الأكثر وضوحاً

162
00:09:39,750 --> 00:09:42,500
- كلا، قلت "غرين مايل"
- اوبريشن دامبو درب

163
00:09:42,666 --> 00:09:45,083
- بحقك يا جيفري، هذا مقزز
- ماذا؟

164
00:09:45,250 --> 00:09:46,500
تبجح بالذكاء

165
00:09:46,666 --> 00:09:49,583
حسناً إذاً، علي الانصراف
شكراً على الخمس دقائق

166
00:09:49,750 --> 00:09:51,916
- جيفري
- بلايمي

167
00:09:52,083 --> 00:09:55,166
رهن المحامي الدير

168
00:09:56,000 --> 00:10:00,500
- لنحتسي الشراب؟
- أحضر لنا شراب الشوكران

169
00:10:12,291 --> 00:10:15,750
بريتا؟ لماذا مات الجميع في
دير كوغارتن؟

170
00:10:15,916 --> 00:10:19,583
يقدمون فقط ست حلقات.
هنا الروعة في التلفزيون البريطاني

171
00:10:19,750 --> 00:10:21,083
يقدمون لك النهاية

172
00:10:22,416 --> 00:10:24,708
كلا، كلا، كلا!
سنجد لك عرض مفضل جديد!

173
00:10:24,875 --> 00:10:27,666
سنجد لك عرض جديد مفضل!
بحقك يا صاح

174
00:10:29,583 --> 00:10:30,916
أنت مصدر ألم للإنسان

175
00:10:31,083 --> 00:10:33,750
وأشبه بحرق بيتزا في سقف حلق
الإنسانية جمعاء

176
00:10:33,916 --> 00:10:35,416
أنت لست فاعلة خير

177
00:10:36,791 --> 00:10:39,833
خطر
قرود

178
00:10:42,291 --> 00:10:44,916
- لست بحاجة إليهم يا رجل
- بالضبط

179
00:10:45,083 --> 00:10:47,541
سأراهم في الوقت الذي
أراهم

180
00:10:47,708 --> 00:10:50,125
يجب أن نتسكع لبعض الوقت؟
ونحتسي الشراب؟

181
00:10:50,291 --> 00:10:53,041
- بالتأكيد. أين تعيش الآن؟
- فتحات التهوية

182
00:10:53,208 --> 00:10:55,000
أعيش في فتحات تهوية المدرسة

183
00:10:56,583 --> 00:10:59,125
أنا حر يا جيف
حر

184
00:11:04,000 --> 00:11:06,291
يجب أن أعود لذلك الصف

185
00:11:07,416 --> 00:11:11,750
ها قد وصل العميد الحقيقي
يا للهول، المكان فسيح جداً

186
00:11:12,166 --> 00:11:15,500
يا نائب العميد، هل بهذه الطريقة
تصرف أموال المدرسة؟

187
00:11:15,666 --> 00:11:19,291
لنكن أكثر دقة أيها العميد،
من هنا تأتي أموال غرينديل

188
00:11:19,458 --> 00:11:23,625
برنامج تصليح المكيفات لديه نسبة
توظيف أعلى بخمس مرات...

189
00:11:23,791 --> 00:11:25,666
...من بقية البرامج في مدرستك مجتمعة

190
00:11:25,833 --> 00:11:30,750
تبرعات الخريجون تضم 80
بالمائة من ميزانية مدرستك بأكملها

191
00:11:30,916 --> 00:11:36,375
وتريد أن تعرف لم نحن نعتقد
أننا نستحق آلة لتصنيع القهوة؟

192
00:11:36,541 --> 00:11:39,750
- حسناً، أعتقد لم أكن أعرف--
- ولم تكن أبداً مضطراً لذلك

193
00:11:39,916 --> 00:11:43,000
كنت قد أمضيت بقية حياتك
تنعم في الجهل...

194
00:11:43,166 --> 00:11:45,666
...ويختم لك نهاية جنسية سعيدة

195
00:11:45,833 --> 00:11:49,750
لكنك أردت أن تشعر بالقوة
هذا السنة

196
00:11:49,916 --> 00:11:52,583
والآن ستشعر بقوتي...

197
00:11:52,750 --> 00:11:56,541
...تنبثق إلى الأسفل مني،
وتنتقل مباشرة إليك...

198
00:11:56,708 --> 00:12:01,208
...من المنخر إلى المستقيم،
من الآن إلى آخر يوم

199
00:12:01,375 --> 00:12:04,500
وهكذا ستعرف ما هو الأمر

200
00:12:05,666 --> 00:12:08,416
لقد نسيت كل شيء قبل
أن تذكر كلمة "مستقيم"

201
00:12:11,250 --> 00:12:12,291
من هؤلاء الرجال؟

202
00:12:12,458 --> 00:12:16,625
هذا فريقي القانوني. أعتقد أن الوقت
قد حان لتوقيع اتفاقية جديدة

203
00:12:17,291 --> 00:12:19,583
- لا يبدو كأنه محامي
- إنه حلاق

204
00:12:19,750 --> 00:12:22,541
لأنني سئمت أيضاً من لحية
التيس السخيفة تلك

205
00:12:22,708 --> 00:12:25,583
تبدو أشبه بـ لو غوسيت الصغير
الأبيض

206
00:12:31,708 --> 00:12:34,458
- تستحق مكتباً أكبر
- هذ أكبر مكتب حصلت عليه

207
00:12:34,625 --> 00:12:38,250
أقدم اعتذاري، دكتور كين،
أتوسل أن أعود لصف علم الأحياء

208
00:12:38,416 --> 00:12:40,916
سأخبرك أمراً أيها الفاشل،
تريد معرفة المزيد عن الحياة؟

209
00:12:41,083 --> 00:12:43,625
- تخلى عن هاتفك
- هل تطلب مني رشوة؟

210
00:12:43,791 --> 00:12:48,958
لا يمكن شرائي يا رجل
تعرف ذلك؟ جدراني كانت السجن

211
00:12:49,125 --> 00:12:51,083
لكنك بنيت جدرانك بنفسك

212
00:12:51,250 --> 00:12:55,125
أنت وهاتفك وسلوكك وعطرك
برائحة الفاكهة

213
00:12:55,291 --> 00:12:59,541
جدرانك بنيت ملاصقة جداً لبعضها
البعض ولن تسمح بخروج ورقة نبات

214
00:12:59,708 --> 00:13:02,666
وحتى لو خرجت،
لن تقدر ذلك

215
00:13:03,916 --> 00:13:05,416
لهذا السبب لا يمكن أن تعود للصف

216
00:13:05,583 --> 00:13:07,375
ما هي مشكلتك معي؟

217
00:13:07,541 --> 00:13:10,375
ولا تتظاهر بأن هذا لا علاقة
له بي تحديداً...

218
00:13:10,541 --> 00:13:12,416
...لأنك كنت في--

219
00:13:17,083 --> 00:13:18,125
جبان!

220
00:13:22,291 --> 00:13:25,958
على رسلك أيها المستعجل
هل كل شيء على ما يرام؟

221
00:13:26,125 --> 00:13:30,750
الآن حصلت على هذه
بطاقتي التي ستعيدني إلى المجموعة

222
00:13:31,250 --> 00:13:33,250
أنت! أنت!

223
00:13:34,583 --> 00:13:37,083
أريد فعلاً العودة إلى المجموعة!

224
00:13:41,083 --> 00:13:44,375
حسناً، دعنا ننفث الدخان لنجعلهم
يختنقون

225
00:13:46,458 --> 00:13:47,750
كلا! كلا! كلا!

226
00:13:48,375 --> 00:13:50,000
توقف! توقف!

227
00:13:51,583 --> 00:13:54,750
- ما هذا؟
- غاز القرود!

228
00:13:56,250 --> 00:13:58,208
غاز القرود؟

229
00:13:59,583 --> 00:14:01,958
يا إلهي

230
00:14:38,125 --> 00:14:40,916
عابد؟ جميع أصدقاؤك هنا

231
00:14:41,083 --> 00:14:42,958
- يريدون التحدث إليك
- لا أفهم

232
00:14:43,125 --> 00:14:45,333
كيف يبدو مختلفاً عن طبيعته
المعتادة؟

233
00:14:45,500 --> 00:14:47,416
سيكون هذا وقت رائع كي يعمد

234
00:14:47,583 --> 00:14:50,583
عابد، ربما يكون هذا عرضك
الجديد المفضل

235
00:14:50,750 --> 00:14:54,916
مسلسل بريطاني عن الخيال العلمي
يعرض منذ 1962

236
00:14:55,083 --> 00:14:58,166
بريتا، فعلت ما يكفي
لماذا لا تديرين ناد للفشلة؟

237
00:14:58,333 --> 00:14:59,916
لحظة، من المحتمل أنك ستفسدين
النادي

238
00:15:00,083 --> 00:15:02,916
إذاً سيكون هذا عملاً جيداً
لأنه نادي للفشلة

239
00:15:03,083 --> 00:15:06,250
- لقد دمرت نظيري
- انظروا يا رفاق!

240
00:15:07,458 --> 00:15:10,083
المفتش
سبيستايم

241
00:15:14,916 --> 00:15:17,625
وماذا بعد أيها المفتش
أين انتهى بنا المطاف هذه المرة؟

242
00:15:17,791 --> 00:15:21,875
السؤال المطروح ليس أين،
أيها الشرطي، لكن متى

243
00:15:22,541 --> 00:15:27,916
- انتبه أيها المفتش! بلورغون!
- اقضي عليهما! اقضي عليهما!

244
00:15:28,291 --> 00:15:30,833
هذا أفضل عرض شاهدته
في حياتي كلها

245
00:15:31,000 --> 00:15:33,125
تستمتعون بوقتكم من دوني ثانية؟

246
00:15:34,958 --> 00:15:37,291
جيف، ماذا حدث؟
تبدو في السبعين من العمر

247
00:15:38,208 --> 00:15:40,500
عابد لديه عرض جديد مفضل
يا جيف

248
00:15:40,666 --> 00:15:43,833
- يدعى المفتش سبيستايم
- اسكتي يا صاحبة النهد

249
00:15:44,000 --> 00:15:47,250
جئت إلى هنا لأخبركم بأن
صديقكم المفضل بيرس...

250
00:15:47,416 --> 00:15:51,666
...هو السبب وراء طردي من صف
علم الأحياء والحلقة الدراسية

251
00:15:51,833 --> 00:15:57,666
كانت خطة وضعها من البداية مع صديقه
البروفيسور كين

252
00:15:58,208 --> 00:16:01,916
جيف، تلك الصورة أعطيتها
للبروفيسور...

253
00:16:02,083 --> 00:16:05,208
...عن زيارتي للمتحدث باسم هوثورن
وايبس...

254
00:16:05,375 --> 00:16:08,500
...وفنان الراب شوغر كيوب
في السجن في فترة التسعينيات

255
00:16:08,916 --> 00:16:11,791
حسناً، إنهما-- إنهما متشابهان

256
00:16:11,958 --> 00:16:15,250
أعتقد أنهما متشابهان بصفة واحدة
بنظرك

257
00:16:15,416 --> 00:16:16,666
حسناً، هذا ليس عدلاً!

258
00:16:16,833 --> 00:16:20,791
اسمعوا، كنت واقف بعيداً،
ورأيت لباس السجن الموحد!

259
00:16:20,958 --> 00:16:22,208
جيفري!

260
00:16:22,375 --> 00:16:26,083
بحقك، من الواضح أنني لا أقصد
أن جميع سمر البشرة هم في السجن!

261
00:16:27,916 --> 00:16:30,666
جيف، من الواضح أنك فقدت توازنك

262
00:16:30,833 --> 00:16:34,166
لا تلوموه. الطاولة ذات قوة كبيرة،
وكونه أبعد عنها--

263
00:16:34,333 --> 00:16:35,666
أغلق--!

264
00:16:40,416 --> 00:16:43,666
لقد أصبحت مهتاجاً

265
00:16:44,708 --> 00:16:46,083
أقدم اعتذاري

266
00:16:46,916 --> 00:16:51,333
سنواصل هذا الخطاب في وقت لاحق
تصبحون على خير

267
00:16:51,750 --> 00:16:53,958
يحتاج فقط لبعض الوقت

268
00:16:57,250 --> 00:17:00,250
سوف أقضي على الشيء الوحيد الذي
تحبوه! سوف أجهز عليها!

269
00:17:00,416 --> 00:17:04,416
طالما أنها موجودة، فهي تتحكم
بحياتنا!

270
00:17:09,625 --> 00:17:13,458
جئت فقط لأقول لكم أن هذه
السنة لن تكون مختلفة عن سابقتها

271
00:17:14,291 --> 00:17:17,666
باستثناء ملحوظ لن نحصل
على أية أموال

272
00:17:19,083 --> 00:17:21,166
طابت ليلتكم

273
00:17:25,333 --> 00:17:26,750
ما مشكلة هذا الرجل؟

274
00:17:30,250 --> 00:17:33,583
- هل وجدتم القرد؟
- كلا. هذه الفاتورة بقيمة الغاز

275
00:17:33,750 --> 00:17:36,333
حسناً، كما اتضح لا أستطيع
دفع قيمتها

276
00:17:36,916 --> 00:17:39,916
أو ستحسب رواتبكم اعتباراً
من أسبوعين

277
00:17:40,083 --> 00:17:45,916
لكن لدي هذه القسائم
لتختاروا الصفوف التي ترغبون بها

278
00:17:54,750 --> 00:17:57,333
أنت محظوظ لأنني بحاجة
إلى شهادتي الغوص

279
00:18:06,583 --> 00:18:10,125
حسناً، حسناً
أنا من يعيش في فتحات التهوية

280
00:18:10,291 --> 00:18:11,916
لا منزل لدي أو عمل

281
00:18:13,125 --> 00:18:16,083
هل هذا يعني أنك ستعمل مقابل
المسكن والمأكل؟

282
00:18:21,083 --> 00:18:26,125
حسناً، كنت أكذب طوال الوقت
لم أرغب أن تتطور المجموعة

283
00:18:26,291 --> 00:18:29,250
لم أرغب فقط بوجود بيرس
أنا أكرهه

284
00:18:30,083 --> 00:18:34,625
لكن يا جيف ما قمت به يصعب
تجاوزه

285
00:18:34,791 --> 00:18:38,250
أعلم بأنك خارج مجموعة الدراسة،
لكنني مضطرة أن أطلب منك...

286
00:18:38,416 --> 00:18:40,583
...أن لا تكون صديقاً لي

287
00:18:42,125 --> 00:18:46,916
حسناً، اسمعوا جميعاً،
يجب أن أعترف

288
00:18:47,083 --> 00:18:49,583
أنا لم أتطور بالطريقة التي
أخبرتكم بها

289
00:18:49,750 --> 00:18:52,250
كان صف علم الأحياء مكتملاً،
لذا أخبرت البروفيسور كين...

290
00:18:52,416 --> 00:18:55,458
...بأنني سأدفع له مالاً
مقابل طرد جيف

291
00:18:55,625 --> 00:18:56,833
- ماذا؟
- بيرس

292
00:18:57,000 --> 00:18:59,250
- ماذا؟
- بيرس!

293
00:18:59,416 --> 00:19:01,416
لا أصدق أن جيف هاجم طاولة...

294
00:19:01,583 --> 00:19:04,000
...ومع ذلك لا يزال يعتبر فقط
الشخص الثاني الأكثر جنوناً

295
00:19:04,166 --> 00:19:06,916
الجميع يصوت لصالح طرد
بيرس من المجموعة؟

296
00:19:07,083 --> 00:19:08,875
توقفوا! توقفوا!

297
00:19:09,416 --> 00:19:11,333
بيرس ليس مجنوناً

298
00:19:12,500 --> 00:19:16,625
الطاولة سحرية

299
00:19:18,166 --> 00:19:21,750
بما أنني شخص كنت على الجانب
الآخر، أستطيع القول...

300
00:19:21,916 --> 00:19:24,666
...أنه عالم مليء بالخوف
والوحدة هناك

301
00:19:24,833 --> 00:19:26,958
وبالتأكيد، نمى لهذه المجموعة
أرجل...

302
00:19:27,125 --> 00:19:30,125
...لكن لم نحن في عجلة من أمرنا
لترك بقعة المياه المناسبة...

303
00:19:30,291 --> 00:19:35,125
...بينما الشيء الوحيد الذي ينتظرنا
على الشاطئ هو رمال الزمن...

304
00:19:35,291 --> 00:19:38,458
...وطيور النورس الجائعة
التي تنمو ببطء جانباً

305
00:19:39,208 --> 00:19:40,958
أنا حقاً بحاجة لمادة علم الأحياء

306
00:19:45,833 --> 00:19:47,208
يا إلهي

307
00:19:47,375 --> 00:19:48,416
بيرس

308
00:19:49,958 --> 00:19:53,583
البروفيسور كين لم يسبق
أن قبل رشوة من أحد طيلة حياته

309
00:19:53,750 --> 00:19:59,250
أجل، لقد كذبت. لكنك تمر
بوقت عصيب لكونك أكثر شراً مني

310
00:20:00,166 --> 00:20:03,333
أنت محق بذلك

311
00:20:04,791 --> 00:20:07,083
وهذا بطريقة مريبة،
يجعلني بالفعل شخص شرير جداً

312
00:20:07,875 --> 00:20:10,416
- نحن متماثلان
- أرجوك لا تفعل ذلك

313
00:20:10,833 --> 00:20:15,291
- جيف، ما زلت مطروداً من الصف
- لست قلقاً حيال الأمر

314
00:20:15,458 --> 00:20:17,958
ثمة وسيلة للاختراق في الحياة

315
00:20:19,125 --> 00:20:22,333
هذا ما يخطر ببالي
أنا تاجر مخدرات، صحيح؟

316
00:20:22,500 --> 00:20:24,750
وأنت عالم...

317
00:20:24,916 --> 00:20:28,625
...هل يمكننا أن نتبادل
المصالح كما في مسلسل بريكينغ باد؟

318
00:20:28,791 --> 00:20:32,958
آسف يا ستار فيس،
لقد خسرت مكانك في صفي

319
00:20:38,250 --> 00:20:41,416
- ها قد عادت الطاولة جديدة
- كما هو حال عابد

320
00:20:41,583 --> 00:20:43,708
بريتا، أنا آسف
كنت مفرطاً في حمايتي لعابد

321
00:20:43,875 --> 00:20:46,916
- سأحاول أن أكون أكثر دعماً لك
- ها هي فرصتك الأولى

322
00:20:47,083 --> 00:20:49,291
مساعدة عابد ألهمتني في اختيار
المادة الرئيسية

323
00:20:49,458 --> 00:20:51,000
سوف أدرس علم النفس

324
00:20:52,416 --> 00:20:55,583
- مثل القدرات البحثية
- كلا، القدرات العملية

325
00:20:55,750 --> 00:20:57,250
سأصبح معالجة

326
00:21:01,458 --> 00:21:06,333
أنتم، لا تتحركوا
هناك شريف جديد في المكان

327
00:21:08,625 --> 00:21:12,250
هذا مثير
هذه هي السنة التي سنموت بها جميعاً

328
00:21:12,416 --> 00:21:14,833
- أجل، هي كذلك
- أجل، سنموت جميعاً
