﻿1
00:00:07,160 --> 00:00:10,360
- السلام عليكم، (جلال)
- وعليكم السلام

2
00:00:10,600 --> 00:00:12,800
أعتقد أن عليك الإخلاد إلى النوم

3
00:00:14,480 --> 00:00:16,800
- سأفعل
- أخبرني، (جلال)

4
00:00:17,720 --> 00:00:20,440
تبدو سعيداً جداً، ما الأمر؟

5
00:00:22,160 --> 00:00:23,880
بسبب رسالة (جودا)

6
00:00:24,040 --> 00:00:25,400
يا إلهي!

7
00:00:26,680 --> 00:00:28,480
هذا مدهش، (جلال)

8
00:00:29,120 --> 00:00:30,200
أهنئك

9
00:00:30,400 --> 00:00:33,520
أصبح الإمبراطور رجلاً عادياً

10
00:00:33,840 --> 00:00:35,400
بدأ الحجر يذوب

11
00:00:38,120 --> 00:00:39,840
يجب أن أخلد إلى النوم الآن

12
00:00:40,600 --> 00:00:41,840
لا، (جلال)

13
00:00:42,880 --> 00:00:45,640
(جلال)، الملكة (جودا)
هي أول ملكة...

14
00:00:46,480 --> 00:00:50,640
استثمرت الكثير من الوقت
لمعرفتك وفهمك

15
00:00:51,480 --> 00:00:56,600
عبرت لك الملكة
(جودا) عن حبها

16
00:00:57,840 --> 00:01:01,520
يجب أن ترد عليها بحب

17
00:01:03,200 --> 00:01:06,920
أرسلت لك الملكة (جودا)
رسالة لاستدعائك إلى غرفتها

18
00:01:09,160 --> 00:01:10,880
عليك أن تذهب، (جلال)

19
00:01:12,320 --> 00:01:14,240
يجب أن أخبرك بشيء مهم

20
00:01:15,200 --> 00:01:21,120
عندما تذهب إلى الملكة (جودا)
قد تشعر ببعض الخجل

21
00:01:22,560 --> 00:01:25,440
وقد تصيبها نوبات غضب

22
00:01:25,840 --> 00:01:31,480
وقد ترفض ذلك الشيء بسبب خوفها

23
00:01:33,000 --> 00:01:36,440
لكن لا تفترض أن (جودا) لا تحبك

24
00:01:37,840 --> 00:01:41,760
لهذا أقول لك إن عليك
الذهاب إلى الملكة (جودا)

25
00:01:42,960 --> 00:01:47,680
حبك بانتظارك

26
00:01:49,240 --> 00:01:50,680
ليلة سعيدة يا أماه

27
00:01:51,320 --> 00:01:53,080
ليلة سعيدة، (جلال)

28
00:02:00,160 --> 00:02:02,640
(ماهام أنغا)!

29
00:02:04,440 --> 00:02:06,760
(ماهام أنغا)!

30
00:02:32,680 --> 00:02:36,120
(موتي)، ساعديني
على إزالة هذا السوار

31
00:02:48,680 --> 00:02:50,040
جلالتك، أنت هنا

32
00:02:51,000 --> 00:02:54,280
أنت هنا في هذه الساعة؟
لم تتم مناداة اسمك اليوم

33
00:02:55,360 --> 00:02:59,040
أنت أيضاً لم تطلبي إذني
قبل إرسالك الرسالة، ملكة (جودا)

34
00:03:28,880 --> 00:03:35,600
ملكة (جودا)، كان بإمكانك المجيء إليّ
وإخباري بما ورد في الرسالة شخصياً

35
00:03:38,280 --> 00:03:39,520
فكرت في ذلك

36
00:03:40,360 --> 00:03:42,160
لكنني لم أتحلّ بالشجاعة

37
00:03:42,800 --> 00:03:45,280
لم أعلم كيف أقول ذلك

38
00:03:46,480 --> 00:03:50,360
لم أعلم كيف أقول للشخص
الذي كرهته كثيراً في الماضي

39
00:03:50,600 --> 00:03:52,320
- إنني اليوم...
- ملكة (جودا)

40
00:03:54,320 --> 00:03:55,480
تعالي إلى هنا

41
00:04:12,080 --> 00:04:13,680
هل ترين هذه اليد، ملكة (جودا)؟

42
00:04:16,320 --> 00:04:22,000
عندما أمسكت بلجام حصان
للمرة الأولى، ارتعشت هذه اليد

43
00:04:22,480 --> 00:04:27,240
عندما قطعت رأس عدوي للمرة الأولى
ارتعشت هذه اليد

44
00:04:27,880 --> 00:04:33,680
عندما أدركت مسؤوليات تتويجي
حاكماً لإمبراطورية المغول...

45
00:04:37,800 --> 00:04:39,280
ارتعشت هذه اليد

46
00:04:39,960 --> 00:04:42,920
أتعلمين متى كانت رعشة
أقوى من ذلك؟

47
00:04:45,760 --> 00:04:47,480
عندما تزوجتك

48
00:04:48,640 --> 00:04:52,640
عندما وُضعت يدك على يدي

49
00:04:57,000 --> 00:05:01,960
كان الزواج بك أكبر تحدياتي
لأنني أردت الفوز بك

50
00:05:02,480 --> 00:05:05,640
أردت الفوز بك
وإبقائك في قصر الحريم

51
00:05:07,240 --> 00:05:09,000
أردت السيطرة عليك، ملكة (جودا)

52
00:05:11,080 --> 00:05:12,840
لكن شيئاً فشيئاً، تغير كل شيء

53
00:05:13,280 --> 00:05:14,520
أردت أن...

54
00:05:15,440 --> 00:05:16,760
يجب أن تفهميني

55
00:05:18,160 --> 00:05:22,880
المرأة التي أردت الفوز بها
هزمتني اليوم

56
00:06:10,960 --> 00:06:13,920
لن تصدقيني، ملكة (جودا)
لكن رسالتك أسعدتني كثيراً

57
00:06:15,920 --> 00:06:18,080
مع ذلك، أريد سماع الأمر منك

58
00:06:21,320 --> 00:06:22,560
أهذه الحقيقة؟

59
00:06:26,160 --> 00:06:27,480
أجل، جلالتك

60
00:06:28,680 --> 00:06:33,360
كتبت لك كل كلمة
في تلك الرسالة من قلبي

61
00:06:36,320 --> 00:06:37,680
سبحان اللّه

62
00:06:38,760 --> 00:06:40,600
سبحان اللّه، ملكة (جودا)

63
00:06:44,720 --> 00:06:51,040
ملكة (جودا)، أنت أول شخص حظي
بي ورفضني ولم يفعل ذلك أحد سواك

64
00:06:51,720 --> 00:06:54,120
تصديت لي بشجاعة
ولم تخضعي قط

65
00:06:54,560 --> 00:06:58,640
لديك من الفخر والكبرياء
ما يضاهي غضبي

66
00:06:59,760 --> 00:07:01,960
- ربما أكون بلا قلب، لكن...
- لا يا سيدي

67
00:07:04,680 --> 00:07:06,200
لقد أدركتُ شيئاً

68
00:07:06,760 --> 00:07:08,520
أنت لست بلا قلب

69
00:07:10,000 --> 00:07:13,400
أنت تُظهر أنك عديم القلب

70
00:07:14,200 --> 00:07:16,400
لكن ثمة إنسان طيب بداخلك

71
00:07:19,240 --> 00:07:20,600
ملكة (جودا)

72
00:07:21,920 --> 00:07:28,240
أريد أن أقول لك نفس الكلام الذي
كتبته في الرسالة من قلبك ولكن...

73
00:07:29,160 --> 00:07:30,520
لكن ماذا، جلالتك؟

74
00:07:32,720 --> 00:07:38,120
(جلال الدين) الذي يحكم إمبراطوريته
وجيشه بمنتهى الشجاعة

75
00:07:38,280 --> 00:07:40,720
لا يعرف كيف يخبرك بهذا

76
00:07:46,240 --> 00:07:50,960
جلالتك، لا داعي للخوف أو التردد

77
00:07:51,480 --> 00:07:53,480
قل ما في قلبك

78
00:08:01,280 --> 00:08:04,600
(جلال الدين)
الذي لم ينحنِ لأحد قط...

79
00:08:06,160 --> 00:08:10,080
يسلّم نفسه لك اليوم

80
00:08:11,680 --> 00:08:13,120
ووفقاً لرغبتك...

81
00:08:16,360 --> 00:08:17,880
أنا لكِ

82
00:08:18,720 --> 00:08:19,960
وأنتِ لي

83
00:08:23,760 --> 00:08:26,120
هذا... ماذا تفعل، جلالتك؟

84
00:08:26,520 --> 00:08:30,600
أفعل ما ورد في رسالتك
ملكة (جودا)

85
00:08:30,960 --> 00:08:32,160
ما ورد في رسالتي؟

86
00:08:33,400 --> 00:08:35,880
لكنني لم أكتب شيئاً من هذا
القبيل في الرسالة، جلالتك

87
00:08:37,040 --> 00:08:39,720
لقد شكرتك فقط على عدالتك

88
00:08:40,520 --> 00:08:41,920
وأثنيت عليك

89
00:08:42,360 --> 00:08:44,880
أنا أعدّك صديقاً
هذا كل ما في الأمر

90
00:08:48,000 --> 00:08:52,040
صدق من يقول إن ما تذكره شفتا المرأة
لا يعكس ما في قلبها، ملكة (جودا)

91
00:08:52,120 --> 00:08:56,400
لقد استدعيتني
وها أنت الآن تستفزينني

92
00:08:56,800 --> 00:08:58,520
جلالتك، أنت موهوم

93
00:08:59,160 --> 00:09:00,880
لا أفكر في شيء من هذا القبيل

94
00:09:01,960 --> 00:09:04,400
ملكة (جودا)، لا تستفزيني كثيراً

95
00:09:04,520 --> 00:09:07,520
لمَ الخجل؟
أنت زوجتي وأنا زوجك

96
00:09:08,280 --> 00:09:10,920
قولي ما في قلبك

97
00:09:11,560 --> 00:09:13,120
لا، جلالتك

98
00:09:15,280 --> 00:09:18,440
- ما الأمر، ملكة (جودا)؟
- أنت لست بكامل رشدك

99
00:09:18,720 --> 00:09:20,320
لقد أفرطت في شرب الكحول

100
00:09:21,080 --> 00:09:24,360
أعلم أننا متزوجان
وأنا أعدّك صديقاً

101
00:09:25,160 --> 00:09:27,240
لكنني لا أحبك، جلالتك

102
00:09:28,800 --> 00:09:32,320
أنت دعوتني، ملكة (جودا)
لمَ هذه القسوة؟

103
00:09:32,520 --> 00:09:33,720
جلالتك!

104
00:09:43,040 --> 00:09:46,200
لم أدعوك للمجيء إلى هنا، جلالتك

105
00:09:47,080 --> 00:09:51,400
ولم أكتب لك شيئاً ربما تكون
قد أسأت فهمه في الرسالة

106
00:10:01,600 --> 00:10:03,480
- جلالتك
- لا!

107
00:10:13,280 --> 00:10:16,640
كنت أكرهك فعلاً

108
00:10:17,280 --> 00:10:19,360
كنت أظنك إنساناً سيئاً

109
00:10:20,000 --> 00:10:23,120
لكن تدريجياً ومع مرور الوقت...

110
00:10:25,440 --> 00:10:28,800
شعرت بأن انطباعي عنك خاطىء

111
00:10:29,960 --> 00:10:33,120
شعرت أن بداخلك إنسان طيب

112
00:10:34,000 --> 00:10:36,160
ما فعلتَه بقضية (تسنيم)

113
00:10:37,680 --> 00:10:42,440
وما فعلتَه لصون عفّتي
وإنقاذي من الإذلال...

114
00:10:42,960 --> 00:10:46,360
أظهر لي محاسنك

115
00:10:47,240 --> 00:10:48,520
لكن جلالتك...

116
00:10:50,000 --> 00:10:53,640
هذا لا يعني أنني أحبك

117
00:10:57,920 --> 00:10:59,840
الحب شعور مختلف

118
00:11:00,560 --> 00:11:02,080
أنا أحترمك

119
00:11:03,000 --> 00:11:04,560
لكنني لا أحبك

120
00:11:05,280 --> 00:11:07,640
سأكون كيفما تريدني أن أكون

121
00:11:10,400 --> 00:11:14,200
لكنني لست مستعدة لمشاركتك
جسدي وروحي، جلالتك

122
00:11:59,480 --> 00:12:04,160
"أنا أحبك فعلاً"

123
00:12:15,600 --> 00:12:20,360
كتبت لك كل كلمة
في تلك الرسالة من قلبي

124
00:12:22,000 --> 00:12:25,720
قل ما في قلبك
وستشعر بتحسّن

125
00:12:33,080 --> 00:12:34,400
جلالتك!

126
00:12:38,160 --> 00:12:39,440
لقد أتت

127
00:12:40,440 --> 00:12:44,000
لقد أتت العاصفة
التي كنت بانتظارها

128
00:12:44,640 --> 00:12:46,080
لقد أتت العاصفة

129
00:12:58,400 --> 00:12:59,760
امنحوني الخصوصية

130
00:13:18,000 --> 00:13:21,160
لم أدعوك للمجيء إلى هنا، جلالتك

131
00:13:36,400 --> 00:13:38,240
لقد استدعيتِني

132
00:13:39,640 --> 00:13:44,000
وأهنتني كثيراً، ملكة (جودا)

133
00:13:50,120 --> 00:13:51,640
أنا لا أحبك

134
00:13:52,400 --> 00:13:54,760
سأكون كيفما تريدني أن أكون

135
00:13:55,320 --> 00:13:59,000
لكنني لست مستعدة لمشاركتك
جسدي وروحي، جلالتك

136
00:14:00,120 --> 00:14:02,080
إن كنت لا تحبينني...

137
00:14:04,480 --> 00:14:07,400
لماذا أرسلت لي تلك الرسالة، (جودا)؟

138
00:14:10,280 --> 00:14:15,760
لن أسامحك يا (جودا)

139
00:14:28,040 --> 00:14:29,720
اعذريني، حضرة الوزيرة

140
00:14:30,800 --> 00:14:32,560
لكنني لا أفهم لماذا تضحكين

141
00:14:32,680 --> 00:14:35,120
أسبق أن رأيت نمراً جريحاً، (ريشام)؟

142
00:14:36,200 --> 00:14:39,440
النمر المجروح يغدو أكثر خطورة

143
00:14:39,640 --> 00:14:42,880
ويغير أسلوبه في الصيد
ويتلذذ به

144
00:14:43,680 --> 00:14:46,880
إلام ترمين يا حضرة الوزيرة؟
لست أفهم شيئاً

145
00:14:47,000 --> 00:14:50,400
لو كنت فطناً
لكنت في مكاني اليوم أيها الغبي

146
00:14:51,920 --> 00:14:54,080
يقع الصياد في مصيدته مراراً

147
00:14:54,800 --> 00:14:59,280
لقد آذت الملكة (جودا) حاكم
إمبراطورية المغول، الملك (جلال)

148
00:14:59,840 --> 00:15:04,480
ولقد تأذى الملك (جلال) بسبب (رامتانو)

149
00:15:08,120 --> 00:15:09,360
يا لها من مؤامرة!

150
00:15:09,640 --> 00:15:13,200
لكن لا أحد يعلم
بأنني وراء تلك المؤامرة

151
00:15:13,600 --> 00:15:16,760
لقد دبرت مؤامرة بجعلهم بيادق لي

152
00:15:17,000 --> 00:15:20,360
وجميعهم فعلوا ما أريده أنا

153
00:15:20,920 --> 00:15:24,160
أنا، (ماهام أنغا)

154
00:15:24,920 --> 00:15:28,400
عجباً، (ماهام أنغا)!
يا لها من مؤامرة!

155
00:15:28,680 --> 00:15:29,840
هذا رائع!

156
00:15:30,120 --> 00:15:34,360
أنت حقاً جديرة بأن تكوني
وزيرة إمبراطورية المغول

157
00:15:34,800 --> 00:15:36,720
أحييك

158
00:15:38,440 --> 00:15:39,840
أتعلم يا (ريشام)؟

159
00:15:40,280 --> 00:15:43,760
لقد أوقعت اليوم
بين (جلال) والملكة (جودا)

160
00:15:44,760 --> 00:15:49,040
من الآن فصاعداً، سيكونان مضطربين
وسأكون في سلام

161
00:15:49,560 --> 00:15:53,880
ستشتعل النار وأنا سأذكيها
أنا (ماهام أنغا)

162
00:15:54,920 --> 00:15:59,680
لقد بدأت الانتقام لابني العزيز
(أدهم خان)، وسأحرص على اكتماله

163
00:16:00,920 --> 00:16:02,520
وجراء ذلك...

164
00:16:03,160 --> 00:16:08,360
ستخرج الملكة (جودا)
من هذا القصر بلا رجعة

165
00:16:09,400 --> 00:16:11,520
وهذا وعد مني

166
00:16:12,480 --> 00:16:14,600
(ماهام أنغا)!

167
00:16:17,880 --> 00:16:19,400
ماذا يجري، (مير سامان)؟

168
00:16:20,040 --> 00:16:21,560
مرحباً، حضرة الوزيرة

169
00:16:21,800 --> 00:16:25,760
أرسل (منعم خان) خزينة
(أبول مالي) ونساءً من (كابل)

170
00:16:25,880 --> 00:16:27,360
وأنا أجهز وصلاً بذلك

171
00:16:27,480 --> 00:16:30,520
أرسل جميع المسروقات
إلى الملكة (رقية)

172
00:16:30,800 --> 00:16:34,240
وهي ستقرر ما تريد أن تحتفظ به وما
تريد توزيعه على الملكات الأخريات

173
00:16:34,560 --> 00:16:37,400
- حاضر، سيدتي
- وبالنسبة إلى جواري (أبول مالي)

174
00:16:38,040 --> 00:16:41,360
أرسل بعضهن إلى قصر الحريم
وكلف الأخريات بالعمل

175
00:16:42,480 --> 00:16:43,840
وبالنسبة إلى...

176
00:16:45,160 --> 00:16:46,800
ما هذا يا (مير سمان)؟

177
00:16:47,560 --> 00:16:48,840
يبدو كالقفص

178
00:16:49,680 --> 00:16:53,040
لا أظنه يأوي طائراً
فالقفص كبير جداً

179
00:16:53,120 --> 00:16:54,560
ما بداخله يا (مير سامان)؟

180
00:16:54,800 --> 00:16:56,720
اعتبريها من الطيور، سيدتي

181
00:16:58,200 --> 00:17:04,360
إنها متقلبة مثل الطائر واستثنائية
كما أنها ثمينة جداً

182
00:17:05,000 --> 00:17:07,360
ولديها الكثير من المزايا

183
00:17:07,960 --> 00:17:10,440
حقاً؟ ما هي مزاياها؟

184
00:17:10,840 --> 00:17:15,960
إذا رآها أحد، يفقد تركيزه

185
00:17:16,360 --> 00:17:19,680
ويتغير لونه وسلوكه
وكل شيء يتغير

186
00:17:19,840 --> 00:17:22,160
- حقاً؟
- صدقيني، سيدتي

187
00:17:22,400 --> 00:17:24,840
لديها قوة عجيبة

188
00:17:25,160 --> 00:17:29,480
يفقد الناس السيطرة عندما يرونها

189
00:17:30,440 --> 00:17:31,840
هيا، فلنرَ

190
00:17:32,520 --> 00:17:33,680
أيها الجندي

191
00:17:33,880 --> 00:17:35,560
- أمرك، سيدتي
- ما اسمك؟

192
00:17:35,720 --> 00:17:37,120
- اسمي...
- توقف

193
00:17:38,000 --> 00:17:43,120
انظر إلى ما في القفص أولاً
بعدئذ قل اسمك

194
00:17:43,200 --> 00:17:44,320
انظر

195
00:17:58,280 --> 00:17:59,520
قل اسمك

196
00:18:00,120 --> 00:18:02,080
أنا... اسمي...

197
00:18:03,160 --> 00:18:04,440
اسمي...

198
00:18:04,720 --> 00:18:06,000
اسمي...

199
00:18:07,880 --> 00:18:09,000
ما هذه؟

200
00:18:14,160 --> 00:18:16,680
- أرأيت، سيدتي؟
- ممتاز

201
00:18:18,240 --> 00:18:23,520
أعتقد أن هديتي
ستعجب (جلال) كثيراً

202
00:18:25,520 --> 00:18:26,720
لا يا أماه

203
00:18:26,960 --> 00:18:30,000
احتفظي بها لزوجي (أدهم خان)

204
00:18:31,720 --> 00:18:34,240
عندما تفتحين فمك
لا يخرج سوى الكلام الفارغ

205
00:18:34,520 --> 00:18:37,960
إذا ما واصلت هذا الهراء، سأحبسك
في هذا القفص مدى الحياة

206
00:18:38,640 --> 00:18:40,680
هل تستخدمين عقلك؟

207
00:18:41,160 --> 00:18:42,320
تراجعي

208
00:18:52,520 --> 00:18:53,720
(مير سامان)

209
00:18:54,920 --> 00:18:57,040
أرسل هذا القفص إلى غرفتي

210
00:18:57,440 --> 00:18:58,600
حاضر، سيدتي

211
00:19:05,480 --> 00:19:08,160
سيدي، وقوفاً على طلبك

212
00:19:08,360 --> 00:19:12,080
تم تعميم القانون الجديد
على كل مدن الإمبراطورية

213
00:19:12,160 --> 00:19:16,000
وتم إصدار تحذير بوجوب
الالتزام به بحذافيره

214
00:19:17,360 --> 00:19:19,720
(ماهام أنغا)!

215
00:19:29,720 --> 00:19:32,080
(ماهام أنغا)!

216
00:19:35,360 --> 00:19:37,840
سيدي، بم تأمر؟

217
00:19:42,120 --> 00:19:45,280
الجميع مندهشون، خلافاً لي

218
00:19:46,120 --> 00:19:51,120
دماغ (جلال) لن يعمل
في أي مكان، ولا حتى البلاط

219
00:19:55,400 --> 00:19:57,520
(ماهام أنغا)!

220
00:20:02,360 --> 00:20:03,600
(جلال)

221
00:20:08,200 --> 00:20:09,680
ما الأمر، (جلال)؟
ماذا حدث؟

222
00:20:09,840 --> 00:20:11,720
لقد غادرت البلاط
دون أن تقول شيئاً

223
00:20:13,680 --> 00:20:15,160
أأنت بخير؟

224
00:20:16,200 --> 00:20:19,240
كنت سعيداً جداً ليلة أمس
ماذا حصل اليوم فجأة؟

225
00:20:19,560 --> 00:20:22,320
ما أسعدني أمس
يؤلمني اليوم، أماه

226
00:20:23,080 --> 00:20:26,760
أأنت غاضب بسبب الملكة (جودا)؟
ماذا جرى؟

227
00:20:26,920 --> 00:20:28,880
اعذريني، لا أود مناقشة الأمر

228
00:20:29,520 --> 00:20:30,760
أريد الذهاب من هنا

229
00:20:31,320 --> 00:20:32,960
أريد التحدث إلى الملكة (رقية)

230
00:20:34,800 --> 00:20:37,360
بأي شأن يود الملك
(جلال) مخاطبة (رقية)؟

231
00:20:38,720 --> 00:20:40,560
ماذا فعلتُ ليلة البارحة يا رباه؟

232
00:20:42,040 --> 00:20:43,760
لقد ارتكبتُ خطأ فادحاً

233
00:20:45,400 --> 00:20:48,920
سأذهب إلى جلالته وأعتذر إليه

234
00:20:50,960 --> 00:20:53,520
لا بد أنني أخطأت في كتابة رسالة

235
00:20:54,680 --> 00:20:56,600
لهذا تغيّر ليلة أمس

236
00:20:59,640 --> 00:21:06,280
لكنني أتذكر بوضوح عدم كتابة شيء كهذا
في الرسالة يدفعه للتصرف على هذا النحو

237
00:21:08,280 --> 00:21:10,120
ما سبب وقوع المشكلة إذاً؟

238
00:21:16,760 --> 00:21:18,000
ملكة (جودا)

239
00:21:19,800 --> 00:21:21,040
السلام عليكم

240
00:21:21,400 --> 00:21:24,360
هلا تخبرينني بوجهتك
في هذا الصباح الباكر؟

241
00:21:24,720 --> 00:21:27,480
بالمناسبة، لستُ مطالبة
بالرد عليك يا سيدتي

242
00:21:29,040 --> 00:21:31,880
مع ذلك، سأقول لك
إنني ذاهبة إلى جلالته

243
00:21:33,120 --> 00:21:34,560
أريد أن أخبره بشيء

244
00:21:35,120 --> 00:21:36,520
هذا غير ممكن

245
00:21:37,800 --> 00:21:40,120
(ماهام أنغا)!

246
00:21:41,160 --> 00:21:43,560
لن تتمكني من رؤيته
الآن، ملكة (جودا)

247
00:21:44,200 --> 00:21:49,800
أجل، إن كنت أستطيع مساعدتك
وإن أردت المعرفة بشأن حالة جلالته

248
00:21:49,920 --> 00:21:54,480
اعملي بأن جلالته منشغل

249
00:21:56,120 --> 00:21:57,800
يبدو سعيداً جداً

250
00:21:58,720 --> 00:21:59,960
ماذا؟

251
00:22:02,160 --> 00:22:04,000
- إنه سعيد
- أجل

252
00:22:04,800 --> 00:22:07,160
يبدو أسعد من الأيام العادية

253
00:22:08,240 --> 00:22:10,320
اعذريني، لكن بصفتي الوزيرة

254
00:22:10,400 --> 00:22:14,880
أرجو منك ألا تتدخلي
في شؤون دولة جلالته

255
00:22:16,920 --> 00:22:18,200
أستأذنك

256
00:22:19,400 --> 00:22:21,600
(ماهام أنغا)!

257
00:22:30,520 --> 00:22:33,920
يا إلهي، موسيقى رائعة
وألحان مدهشة!

258
00:22:34,160 --> 00:22:36,680
أود الإنصات إليه باستمرار

259
00:22:36,960 --> 00:22:40,520
لهذا أرسلت الملكة الأولى
دعوة خاصة للسيد (رامتانو)

260
00:22:40,720 --> 00:22:43,680
للغناء مرة أخرى لنساء قصر الحريم

261
00:22:43,960 --> 00:22:48,920
سمعت أن ألوان فساتين النساء تغيرت
في إحدى حفلاته بسبب أنغامه الموسيقية

262
00:22:49,320 --> 00:22:50,440
حقاً؟

263
00:22:50,800 --> 00:22:55,440
سأرتدي فستاناً أزرق إذاً
لأنني لا أحب هذا اللون

264
00:22:55,760 --> 00:22:59,200
وإذا تغير لونه، سأكون سعيدة جداً

265
00:23:00,880 --> 00:23:04,440
(هوشيار)، عرض اليوم
هام جداً بالنسبة إليّ

266
00:23:05,080 --> 00:23:08,520
لذا حضّر لي أفضل لباس لهذه الأمسية

267
00:23:09,080 --> 00:23:11,000
أريد أن أكون الأجمل

268
00:23:19,560 --> 00:23:21,040
قدموا لي الشراب

269
00:23:27,040 --> 00:23:29,520
ألم تسمعوني؟ قدموا لي الشراب

270
00:23:46,320 --> 00:23:49,080
ما الخطب يا (جلال)؟
تبدو مستاءً للغاية

271
00:23:50,920 --> 00:23:53,520
هيا، سأقوم بتدليكك

272
00:23:54,160 --> 00:23:56,840
وبهذا تشعر بتحسن واسترخاء

273
00:23:57,160 --> 00:23:58,640
اذهبي رجاءً يا (رقية)

274
00:24:15,640 --> 00:24:16,800
(جلال)!

275
00:24:17,560 --> 00:24:21,840
يحق لك أن تغضب مني
إن كنت تشعر بالاستياء حيال شيء

276
00:24:22,920 --> 00:24:25,960
لكن أخبرني بشأنه

277
00:24:26,320 --> 00:24:27,840
لا أهمية للأمر، (رقية)

278
00:24:28,480 --> 00:24:30,880
إن كنت غاضباً مني، لن أعترض

279
00:24:31,680 --> 00:24:33,880
إن تفاديتني، لن أتذمر

280
00:24:34,520 --> 00:24:38,320
لكنني أريد أن أعرف
ما الذي يزعجك

281
00:24:41,040 --> 00:24:44,000
آسف، كنت منفعلاً

282
00:24:44,600 --> 00:24:46,640
وبصراحة يا (رقية)
أنا غاضب جداً الآن

283
00:24:47,200 --> 00:24:48,800
ليلة أمس بعد الاحتفال...

284
00:24:58,800 --> 00:25:02,320
مرحباً، جلالتك
لقد أتت الإمبراطورة لرؤيتك

285
00:25:02,480 --> 00:25:05,040
لا داعي لأن تنتظر إذناً
مني بذلك، أدخليها

286
00:25:07,680 --> 00:25:10,880
(جلال)، سنتحدث عن هذا لاحقاً

287
00:25:18,000 --> 00:25:19,240
مرحباً، أماه

288
00:25:22,960 --> 00:25:25,240
كان احتفال الأمس مدهشاً، (جلال)

289
00:25:25,600 --> 00:25:28,680
لقد أذهل (رامتانو) الجميع بأدائه

290
00:25:29,120 --> 00:25:30,960
ويود الجميع سماعه مرة أخرى

291
00:25:32,760 --> 00:25:35,160
لقد طلبت منه أن يغني مرة ثانية

292
00:25:35,680 --> 00:25:38,200
- وهل وافق على الفور؟
- أجل

293
00:25:39,120 --> 00:25:41,920
إنه شخص مهذب وخلوق

294
00:25:42,800 --> 00:25:46,880
أتيت لإخبارك بأن عليك
حضور العرض غداً

295
00:25:47,560 --> 00:25:48,800
بالطبع، أمي

296
00:25:51,520 --> 00:25:54,880
ما الخطب؟ تبدو مستاءً

297
00:25:56,800 --> 00:26:00,760
لا شيء، أمي
أنا متعب قليلاً، ليس إلا

298
00:26:01,040 --> 00:26:02,840
سأنتظرك

299
00:26:11,480 --> 00:26:12,800
(جلال) غاضب لأن...

300
00:26:12,920 --> 00:26:18,480
ألا تظنين أن عليك الاستئذان مني
لدخول غرفتي، (ماهام أنغا)؟

301
00:26:21,920 --> 00:26:24,200
بالطبع هذا ضروري، ملكة (رقية)

302
00:26:24,480 --> 00:26:28,360
لكنني أتيت لإخبارك
بشيء أكثر أهمية

303
00:26:28,880 --> 00:26:32,760
ذهب (جلال) إلى غرفة (جودا)
لكنها رفضته

304
00:26:34,080 --> 00:26:37,400
اقتربت الملكة (جودا) من أخذ مكانك

305
00:26:37,680 --> 00:26:38,920
اقتربت كثيراً

306
00:26:40,520 --> 00:26:44,400
وأنت المسؤولة عن ردعها

307
00:26:44,680 --> 00:26:46,560
لا تهمني الملكة (جودا) إطلاقاً

308
00:26:46,760 --> 00:26:51,640
لكن هل فعلت شيئاً للحفاظ
على مكانك، ملكة (رقية)؟

309
00:26:54,200 --> 00:26:57,520
لا تحاولي تحريضي
أو استفزازي (ماهام أنغا)

310
00:26:57,720 --> 00:26:59,720
لست مضطرة لفعل شيء كهذا

311
00:27:01,280 --> 00:27:05,840
أذكرك فقط بواجب الزوجة

312
00:27:07,200 --> 00:27:11,160
وما ينبغي على الملكة فعله
للحفاظ على مكانها

313
00:27:11,640 --> 00:27:13,440
- ماذا؟
- صرف...

314
00:27:14,040 --> 00:27:17,200
صرف انتباه (جلال) عن (جودا)

315
00:27:17,640 --> 00:27:23,680
أتفق أن (جلال) يكره (جودا) الآن
لكن تذكري التالي دائماً

316
00:27:24,880 --> 00:27:29,680
في الحب والكراهية المفرطة
تجاوز للحدود

317
00:27:30,000 --> 00:27:31,200
ماذا تقصدين؟

318
00:27:31,440 --> 00:27:35,840
لدي خطة للتفريق
بين (جلال) و(جودا)

319
00:27:36,080 --> 00:27:37,880
افعلي ما تشائين

320
00:27:39,200 --> 00:27:40,800
لكن لا تقحميني في الأمر

321
00:27:40,920 --> 00:27:42,880
كما تشائين، ملكة (رقية)

322
00:27:44,240 --> 00:27:48,920
لا بأس بعدم رغبتك في المشاركة
بالخطة لكنني سأقوم بواجبي

323
00:27:50,480 --> 00:27:53,760
لأنني لا أريد أن يفرق
أحد بينك وبين (جلال)

324
00:27:55,320 --> 00:27:58,360
لا سيما أميرة لولاية أميرية

325
00:28:00,240 --> 00:28:05,320
سأبذل قصارى جهدي
لحماية علاقتك بـ(جلال)

326
00:28:08,200 --> 00:28:09,320
أستأذنك

327
00:28:25,720 --> 00:28:28,800
جلالتك، أريد التحدث...

328
00:28:28,880 --> 00:28:31,720
ألا تعلمين أنه لا يسمح لأحد
الدخول إلى غرفتي دون إذن مني؟

329
00:28:32,760 --> 00:28:33,960
انصرفي من هنا

330
00:28:45,320 --> 00:28:46,920
أيمكنني الدخول، جلالتك؟

331
00:28:50,000 --> 00:28:51,160
لا، أبداً

332
00:28:52,520 --> 00:28:55,080
أنا مشغول جداً الآن
يمكنك الذهاب

333
00:29:00,880 --> 00:29:02,800
سأخبرك بما أريد قوله

334
00:29:04,040 --> 00:29:06,120
- ربما تأذن أو لا تأذن لي بذلك
- (جودا)

335
00:29:06,200 --> 00:29:09,240
أعلم أنني ارتكبت جريمة
لكنني مستعدة للقبول بأي عقوبة

336
00:29:09,600 --> 00:29:11,400
لكن يجب أن تستمع إليّ

337
00:29:12,280 --> 00:29:13,680
امنحونا الخصوصية!

338
00:29:17,400 --> 00:29:19,760
- ليلة أمس...
- لم أنس ليلة أمس، ملكة (جودا)

339
00:29:19,960 --> 00:29:21,720
حتى أنا لم أنسها

340
00:29:22,600 --> 00:29:25,400
وأتذكر ما كتبتُه في الرسالة جيداً

341
00:29:25,520 --> 00:29:27,880
حتى أنا أتذكر ما كتبته لي
في تلك الرسالة يا (جودا)

342
00:29:28,600 --> 00:29:30,160
وكيف عاملتني بعد ذلك

343
00:29:30,240 --> 00:29:33,440
لم أتعرض لهذا القدر
من الإهانة في حياتي

344
00:29:34,080 --> 00:29:36,240
لا تزدريني أكثر
باستذكارك ما جرى

345
00:29:36,360 --> 00:29:38,760
- جلالتك!
- أخبرتك يا (جودا)

346
00:29:41,240 --> 00:29:44,720
أود قتلك بسبب إساءتك إليّ

347
00:29:44,800 --> 00:29:49,000
لكنني لا أود رؤية وجهك الآن
لذا حري بك أن تغادري

348
00:29:49,640 --> 00:29:52,920
سأغادر، لكن فقط
بعد توضيح ما جرى أمس

349
00:29:53,200 --> 00:29:56,640
لعلي خذلتك
لكنك لم تكن بكامل رشدك

350
00:29:57,160 --> 00:30:00,760
أردت الانتقال بعلاقة الصداقة
إلى علاقة جسدية

351
00:30:02,160 --> 00:30:06,760
رأيت في عينيك شهوة لامرأة
لكن ليس حباً

352
00:30:06,840 --> 00:30:09,360
بالطبع يا (جودا)
لم تري حباً لك في عيني

353
00:30:09,480 --> 00:30:12,480
كيف أمكنك التفكير
بأنني قد أحبك؟

354
00:30:12,880 --> 00:30:15,040
من تظنين نفسك؟
أتظنين أنك جميلة جداً...

355
00:30:15,280 --> 00:30:18,080
وأنني سأهرع إليك لكتابتك رسالة؟
لا يا (جودا)

356
00:30:19,680 --> 00:30:23,520
أنت إحدى آلاف الزوجات في قصر
الحريم التواقات لصحبتي، ليس إلا

357
00:30:24,160 --> 00:30:25,560
انصرفي من هنا

358
00:30:30,040 --> 00:30:31,720
آسف على الإزعاج، جلالتك

359
00:30:33,120 --> 00:30:35,280
- حضرة الوزيرة...
- أخبرها بأنني قادم

360
00:30:53,760 --> 00:30:57,400
أماه، هل تتذكرين الرسالة
التي كتبتها (جودا) وقرأتِها لي؟

361
00:30:59,440 --> 00:31:00,640
نعم، (جلال)

362
00:31:02,440 --> 00:31:04,080
كيف لي أن أنسى، (جلال)

363
00:31:04,640 --> 00:31:10,200
لقد استخدمت تلك الرسالة
لإفساد علاقتكما

364
00:31:10,400 --> 00:31:12,320
(ماهام أنغا)!

365
00:31:12,960 --> 00:31:14,280
بالطبع أتذكرها، (جلال)

366
00:31:14,680 --> 00:31:17,080
لكن لماذا تفكر في الرسالة الآن؟

367
00:31:17,320 --> 00:31:20,880
أواثقة بأنك قرأتها بحذافيرها
كما كتبت بالضبط؟

368
00:31:22,000 --> 00:31:23,920
- أقصد...
- ماذا تقصد، (جلال)؟

369
00:31:25,280 --> 00:31:26,400
بالتأكيد

370
00:31:26,800 --> 00:31:30,600
قرأت لك ما كتبته لك
الملكة (جودا) في الرسالة

371
00:31:31,840 --> 00:31:35,600
ألا تصدقني؟
أنا أحتفظ بجميع رسائلك

372
00:31:37,520 --> 00:31:41,920
لمَ قد أغيّر أي شيء في رسالة
(جودا)، ماذا سأستفيد؟

373
00:31:44,360 --> 00:31:45,560
إليك الرسالة

374
00:31:45,800 --> 00:31:49,800
أعطها لشخصٍ آخر
ودعه يقرأها حتى تتأكد

375
00:31:50,000 --> 00:31:51,800
هذا ليس ضروري يا أماه
أنا أصدقك

376
00:31:53,160 --> 00:31:55,880
أتساءل لماذا تنكر الملكة (جودا)
كتابة هذه الرسالة

377
00:31:56,120 --> 00:31:58,800
لأنك تثق بالملكة (جودا)
أكثر مني، (جلال)

378
00:32:00,000 --> 00:32:05,760
لدرجة أنك شككت
في والدتك بالرعاية، (جلال)

379
00:32:06,200 --> 00:32:09,800
يُحتمل أن تكون الملكة (جودا)
قد أخطأت في التعبير عن نفسها

380
00:32:10,200 --> 00:32:13,440
ويُحتمل أيضاً قيام (جودا) بهذا متعمدة

381
00:32:13,600 --> 00:32:17,800
للانتقام من كل إساءاتك لها
المتعمدة وغير المتعمدة

382
00:32:19,160 --> 00:32:23,120
لا يا (جلال)
خذ هذه الرسالة إلى شخص آخر

383
00:32:23,440 --> 00:32:24,800
دعه شخصاً آخر يقرأها لك للتأكد

384
00:32:33,000 --> 00:32:35,000
قلت لك إن هذا ليس مهماً يا أماه

385
00:32:37,280 --> 00:32:39,440
- لكن...
- لا تفكر في الأمر، (جلال)

386
00:32:39,560 --> 00:32:41,280
هذا لا يناسب الإمبراطور

387
00:32:41,560 --> 00:32:43,360
تبدو مضطرباً جداً

388
00:32:44,240 --> 00:32:47,880
سيهوّن الاسترخاء عليك
في هذه الحالة

389
00:32:49,720 --> 00:32:51,280
وقوفاً على طلب الإمبراطورة...

390
00:32:51,920 --> 00:32:56,760
وافق السيد (رامتانو) على الغناء
وتقديم ليلة موسيقية مميزة

391
00:32:57,320 --> 00:33:00,560
لذا، تعال
واستعد لحضور هذا الحفل

392
00:33:01,000 --> 00:33:04,160
- ليست لدي رغبة في ذلك، أماه
- أنت إمبراطور، (جلال)

393
00:33:04,800 --> 00:33:08,160
يتعين على الإمبراطور فعل ما
يخالف رغباته في كثير من الأحيان

394
00:33:09,600 --> 00:33:10,960
لكن هل لي أن أقول شيئاً؟

395
00:33:11,960 --> 00:33:15,800
لديك اليوم سبب خاص
لحضور هذا الحفل

396
00:33:17,320 --> 00:33:18,280
ما هو؟

397
00:33:18,440 --> 00:33:20,960
لدي هدية خاصة لك

398
00:33:21,640 --> 00:33:27,520
وستفخر لذهابك إلى الحفل
الموسيقي بهذه الهدية

399
00:33:28,440 --> 00:33:29,600
أتود أن تراها؟

400
00:33:46,200 --> 00:33:47,440
أخبرني يا (جلال)

401
00:33:48,080 --> 00:33:52,440
أليست هذه هدية استثنائية
تستحق أخذها إلى البلاط؟

402
00:34:01,800 --> 00:34:03,440
لم يحضر السيد (رامتانو) بعد

403
00:34:04,160 --> 00:34:06,960
انه موسيقار
سيعود متى ما يشاء

404
00:34:07,400 --> 00:34:09,640
أنا أرتدي فستاناً أزرق

405
00:34:10,120 --> 00:34:12,160
أتساءل إلى متى سأنتظره

406
00:34:24,120 --> 00:34:27,800
تحية من (رامتانو باندي)
إلى جميع النساء

407
00:34:34,640 --> 00:34:38,480
قبل أن أؤدي أغنيتي

408
00:34:38,960 --> 00:34:42,440
أريد أن أعلم لماذا
يجب أن أغني لكنّ؟

409
00:34:46,040 --> 00:34:48,720
أود أن أجيب، سيد (رامتانو)

410
00:34:49,880 --> 00:34:52,160
تتألف موسيقاك
من سبع نغمات موسيقية ساحرة

411
00:34:52,680 --> 00:34:55,160
وتصور نغماتك الموسيقية
جميع ألوان (الهند)

412
00:34:55,680 --> 00:34:59,800
وعلى غرار ذلك، يضم قصر الحريم
توليفة من سائر مناطق (الهند)

413
00:35:00,960 --> 00:35:04,440
ثمة أشخاص من مختلف الأديان
والمناطق هنا

414
00:35:05,040 --> 00:35:09,960
كما قلتَ، تؤثر موسيقاك
في الجميع بنفس الطريقة

415
00:35:10,520 --> 00:35:16,360
الآن، أريد لجميع الحاضرين من شتى
المناطق والأديان على اختلافهم

416
00:35:17,000 --> 00:35:19,400
أن يتمتعوا بصوتك العذب

417
00:35:19,520 --> 00:35:21,200
- سبحان اللّه
- سبحان اللّه

418
00:35:22,320 --> 00:35:24,480
إحدى ملكاتنا من ولاية أميرية

419
00:35:25,720 --> 00:35:27,960
تحية للملكة (جودا)

420
00:35:30,160 --> 00:35:31,760
انتباه!

421
00:35:31,920 --> 00:35:37,520
صاحب الجلالة (جلال الدين محمد)
يتفضل بالدخول

422
00:35:57,720 --> 00:35:59,440
في هذا الحفل...

423
00:36:01,080 --> 00:36:06,680
أريد من زوجتي المميزة (رقية)
أن تأتي للجلوس بجانبي

424
00:36:25,480 --> 00:36:29,000
وأدعو للجلوس على الجانب الآخر...

425
00:36:39,880 --> 00:36:42,120
مَن أصبحت مميزة جداً
بالنسبة إليّ مؤخراً

426
00:36:45,440 --> 00:36:47,400
إليكم هديتي المميزة

427
00:36:56,120 --> 00:36:58,400
(ماهام أنغا)!

428
00:37:20,960 --> 00:37:22,080
أنت، أسدل الستار

429
00:37:22,280 --> 00:37:23,520
لقد نسيت

430
00:38:19,880 --> 00:38:21,960
(ماهام أنغا)!

431
00:38:52,440 --> 00:38:54,560
(ماهام أنغا)!

432
00:38:54,840 --> 00:38:58,040
لا يحق لأحد سوى ملكاتي
المميزات الجلوس في هذا المكان

433
00:38:58,120 --> 00:39:03,960
لكن اليوم وللمرة الأولى، سأسمح
لهديتي المميزة بالجلوس بجانبي

434
00:39:09,960 --> 00:39:11,960
(ماهام أنغا)!

435
00:39:21,120 --> 00:39:23,400
(ماهام أنغا)!

436
00:39:30,600 --> 00:39:32,000
ما بالك، سيد (رامتانو)؟

437
00:39:33,200 --> 00:39:36,920
هل عيناها أكثر حدة من خنجري؟
هل فعلتا ما فعله خنجري؟

438
00:39:37,280 --> 00:39:38,440
بالتأكيد

439
00:39:39,000 --> 00:39:44,240
لقد فقدت تركيزي ونسيت ألحاني
لكن لوهلة فقط

440
00:39:45,400 --> 00:39:47,440
لكنني اليوم سأغني بالتأكيد

441
00:39:47,640 --> 00:39:51,200
لأجل الجمال الذي لم
أرَ مثيلاً له في حياتي

442
00:39:52,520 --> 00:39:53,720
هيا

443
00:40:02,040 --> 00:40:03,760
جلالتك، هذه (بينازير)

444
00:40:05,720 --> 00:40:08,560
الفنانة الاستثنائية في قصر الحريم
الخاص بـ(أبول مالي)

445
00:40:09,280 --> 00:40:12,400
هيا، تعالي للجلوس بجانبي

446
00:40:23,400 --> 00:40:25,120
سيد (رامتانو)، يمكنك البدء

447
00:40:25,360 --> 00:40:26,520
نعم

448
00:40:48,360 --> 00:40:54,720
"منذ أن وقع نظري عليك...

449
00:40:54,840 --> 00:40:59,440
بتّ أرى العالم جميلاً"

450
00:40:59,760 --> 00:41:01,920
- أمس، كانت هناك عاصفة
- "منذ أن..."

451
00:41:02,040 --> 00:41:03,360
واليوم هو الإعصار

452
00:41:03,920 --> 00:41:07,000
"وقع نظري عليك...

453
00:41:07,120 --> 00:41:12,040
بتّ أرى العالم جميلاً

454
00:41:13,080 --> 00:41:18,840
الآن حبي لك...

455
00:41:19,240 --> 00:41:23,920
بلغ أقصى درجاته

456
00:41:24,760 --> 00:41:30,960
منذ أن وقع نظري عليك...

457
00:41:31,360 --> 00:41:33,240
- بتّ أرى العالم جميلاً"
- أماه

458
00:41:46,160 --> 00:41:47,440
ملكة (جودا)

459
00:41:48,320 --> 00:41:52,040
هل أكلّمك هنا أم...

460
00:41:52,520 --> 00:41:54,360
- تكلمي
- كما تشائين

461
00:41:55,760 --> 00:42:00,320
يأمرك جلالته بمغادرة هذا الحفل
ملكة (جودا)

462
00:42:05,880 --> 00:42:10,080
لا يريد جلالته أن تحضري الحفل

463
00:42:23,960 --> 00:42:26,240
(ماهام أنغا)!

464
00:42:42,360 --> 00:42:43,720
مرحباً، جلالتك

465
00:42:43,880 --> 00:42:45,560
تريد الملكة (جودا) رؤيتك

466
00:42:47,800 --> 00:42:49,120
أدخليها

467
00:43:02,440 --> 00:43:04,640
لماذا أتيت إلى هنا؟
لم أقم بدعوتك

468
00:43:05,360 --> 00:43:07,520
أم تريدين أن أهينك وأطردك؟

469
00:43:07,920 --> 00:43:09,240
أتيت لإرجاع هذا لك

470
00:43:09,720 --> 00:43:11,520
لقد أعطيتني إياه لارتدائه
في الحفل الموسيقي

471
00:43:11,800 --> 00:43:15,880
لكنني ما عدت بحاجة إليه
بما أنني لست مدعوة

472
00:43:18,160 --> 00:43:20,800
ملكة (جودا)، كنت قادماً إليك

473
00:43:22,800 --> 00:43:24,880
أردت أن ترتدي هذا السوار
في الحفل الموسيقي

474
00:43:25,080 --> 00:43:26,920
من الجيد أنك أرجعته إليّ

475
00:43:34,480 --> 00:43:35,920
سبحان اللّه

476
00:43:37,520 --> 00:43:39,240
تبدين جميلة جداً

477
00:43:58,040 --> 00:43:59,800
هذا بفضل كرم أخلاقك، جلالتك

478
00:44:00,800 --> 00:44:04,760
لقد أهديتني لباساً رائعاً جداً

479
00:44:05,640 --> 00:44:06,960
هل أعجبك؟

480
00:44:07,400 --> 00:44:08,480
أجل

481
00:44:08,800 --> 00:44:13,440
لدينا يا (بينازير) خياط بارع في حياكة
الملابس الجميلة في قصر الحريم

482
00:44:13,520 --> 00:44:17,440
لذا، طلبت منه
أن يحيك لك لباساً استثنائياً

483
00:44:17,880 --> 00:44:19,600
هذا بفضل جودك، جلالتك

484
00:44:23,160 --> 00:44:26,160
أعتقد أن عليّ المغادرة الآن

485
00:44:27,920 --> 00:44:29,520
كون الملكة موجودة هنا

486
00:44:31,800 --> 00:44:33,160
لا على الإطلاق

487
00:44:33,720 --> 00:44:35,400
لقد انتهت مهمتها

488
00:44:38,440 --> 00:44:40,480
بالمناسبة، لدي شيء آخر لك

489
00:44:52,480 --> 00:44:54,320
- هل أعجبك؟
- بالطبع

490
00:44:55,280 --> 00:44:56,960
إنه سوار يد جميل جداً

491
00:44:58,360 --> 00:44:59,600
بالتأكيد

492
00:44:59,880 --> 00:45:04,240
لكني أظنه سيبدو جميلاً
في مكان آخر عدا اليد

493
00:45:14,440 --> 00:45:18,160
إنه يبدو جميلاً جداً الآن

494
00:45:22,200 --> 00:45:24,320
أتودين قول شيء آخر، ملكة (جودا)؟
أتريدين شيئاً؟

495
00:45:32,720 --> 00:45:37,400
يبدو أنها أكثر ملكة تحبها

496
00:45:44,800 --> 00:45:46,280
اعذرني، جلالتك

497
00:45:47,440 --> 00:45:49,240
ما كان يجب أن أقول ذلك

498
00:45:50,640 --> 00:45:55,360
لكن الحقيقة هي أنك لا
تستطيع إبعاد عينيك عنها

499
00:45:57,200 --> 00:45:59,000
وحتى يومنا هذا...

500
00:46:00,440 --> 00:46:04,880
لم يلتفت رجل قط
لامرأة سواي بوجودي

501
00:46:18,120 --> 00:46:22,760
يأمرك جلالته بمغادرة هذا الحفل
ملكة (جودا)

502
00:46:23,200 --> 00:46:27,520
لا يريد جلالته أن تحضري الحفل

503
00:46:29,440 --> 00:46:30,520
من تظنين نفسك؟

504
00:46:30,600 --> 00:46:33,360
أتظنين أنك جميلة جداً
وأنني سأهرع إليك لكتابتك رسالة؟

505
00:46:33,440 --> 00:46:34,880
لا يا (جودا)

506
00:46:35,720 --> 00:46:38,400
أعتقد أن عليّ المغادرة الآن

507
00:46:38,560 --> 00:46:40,280
أعتقد أن عليّ المغادرة الآن

508
00:46:40,560 --> 00:46:43,160
لا على الإطلاق
لقد انتهت مهمتها

509
00:46:53,080 --> 00:46:55,440
(جودا)، الجو بارد هنا

510
00:46:56,120 --> 00:46:58,360
أشعر بالبرد وأنا بداخل الغرفة
كيف عساك تشعرين؟

511
00:46:58,800 --> 00:47:00,520
أنت تقفين أمام هذا التيار البارد

512
00:47:02,120 --> 00:47:04,120
هاك، ارتدي هذه
حتى لا تصابي بالزكام

513
00:47:04,200 --> 00:47:05,560
لا أريدها!

514
00:47:07,680 --> 00:47:10,680
غضبي حاد بما فيه الكفاية
لبث الحرارة في جسدي

515
00:47:11,800 --> 00:47:13,800
لقد أهانني جلالته في البلاط الملكي

516
00:47:14,480 --> 00:47:16,840
لقد أهان أميرة ولاية أميرية

517
00:47:17,400 --> 00:47:19,720
وطلب مني مغادرة الحفل الموسيقي

518
00:47:20,160 --> 00:47:25,160
وعندما قصدت غرفته لأكلمه
قال أمامها إنه لا يملك الوقت لي

519
00:47:25,840 --> 00:47:29,640
بعد كل هذا الإذلال
أود أن أدفن نفسي حيّة!

520
00:47:29,960 --> 00:47:33,040
- أمام مَن قال الإمبراطور ذلك؟
- ماذا؟

521
00:47:33,280 --> 00:47:37,640
قلت تواً إن الإمبراطور
قال ذلك أمام امرأة، من هي؟

522
00:47:38,040 --> 00:47:42,880
التي أجلسها بجانبه والملكة (رقية)
في البلاط الملكي

523
00:47:43,160 --> 00:47:45,680
لكن ما الذي تفعله
في غرفة الإمبراطور الآن؟

524
00:47:46,080 --> 00:47:47,320
ما أدراني؟

525
00:47:47,880 --> 00:47:49,880
ما هذا السؤال الغريب؟

526
00:47:50,160 --> 00:47:54,760
هل أعلم من اللاتي يترددن على غرفته
ويقضين الليل معه؟

527
00:47:56,280 --> 00:47:57,440
يومذاك...

528
00:47:58,160 --> 00:48:01,320
قال يومذاك كلاماً كثيراً
بسبب ثمالته والآن؟

529
00:48:01,680 --> 00:48:02,880
هذا مقزز

530
00:48:03,600 --> 00:48:05,880
أخجل لمجرد التفكير في الأمر

531
00:48:06,360 --> 00:48:08,080
(جودا)، يُحتمل أن يكون هذا
من نسج خيالك

532
00:48:09,040 --> 00:48:10,280
من نسج خيالي؟

533
00:48:10,520 --> 00:48:12,000
لا جدوى من التحدث إليك، (موتي)

534
00:48:12,160 --> 00:48:14,000
أنت تقفين إلى صف جلالته دائماً

535
00:48:14,320 --> 00:48:16,200
اذهبي الآن ودعيني وشأني