1
00:00:00,099 --> 00:00:10,799
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| KiLLeR SpIDeR / مشاهدة ممتعة ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}https://www.facebook.com/Spider.Sub
https://twitter.com/KillerSpider88

2
00:00:25,000 --> 00:00:28,000
<i><b>"لاست هارث"</b></i>

3
00:00:38,000 --> 00:00:41,037
<i><b>"وينترفل"</b></i>

4
00:01:10,009 --> 00:01:12,339
<i><b>"كينغز لاندينج"</b></i>

5
00:01:46,200 --> 00:01:53,441
<b>{\fnAndalus\fs35\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| صــراع العـروش ||
{\fnAndalus\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}" :الموسم الثامن والأخير، الحلقة الثالثة"
(معركة وينترفِل)</b>

6
00:02:03,968 --> 00:02:05,252
!أنت

7
00:02:06,885 --> 00:02:08,127
انتبه

8
00:02:10,219 --> 00:02:11,419
!تحرّك

9
00:02:26,219 --> 00:02:28,801
<i>!انظروا على السور الغربي</i>

10
00:02:28,802 --> 00:02:30,919
<i>!انزلوا إلي السرداب</i>

11
00:02:33,761 --> 00:02:35,168
<i>!انتظروا</i>

12
00:02:36,052 --> 00:02:37,460
<i>سنقضي عليهم</i>

13
00:02:41,719 --> 00:02:44,051
<i>!هيّا، ساعدوا الفتية -
حاضر سيدتي -</i>

14
00:02:44,052 --> 00:02:47,301
<i>!بسرعة! الآن -
ضعوهم في مكانهم -</i>

15
00:02:47,302 --> 00:02:50,468
<i>!هيّا بنا -
!اغلقوا البوابة -</i>

16
00:02:50,469 --> 00:02:52,293
<i>هكذا</i>

17
00:05:31,302 --> 00:05:35,043
بحقك، لقد أخذت وقتاً

18
00:07:38,469 --> 00:07:40,627
هل تتحدث  لغتهم؟

19
00:07:44,010 --> 00:07:46,627
أخبرهم أن يرفعوا سيوفهم

20
00:09:30,135 --> 00:09:33,961
كل الرجال سيموتون -
كل الرجال سيخدمون -

21
00:09:48,552 --> 00:09:49,760
!افتحوا البوابة

22
00:09:49,761 --> 00:09:51,259
!افتحوا البوابة

23
00:09:51,260 --> 00:09:53,460
!افتحوا البوابة

24
00:10:08,260 --> 00:10:10,252
<i>هيّا، هيّا</i>

25
00:10:11,427 --> 00:10:12,627
<i>رويدك</i>

26
00:10:39,010 --> 00:10:44,669
(لا داعي لقتلي سير (دافوس
سأموت قبل طلوع الفجر

27
00:12:45,003 --> 00:12:47,876
!اوقفوا الضرب

28
00:14:27,677 --> 00:14:29,752
ملك الليل قادم

29
00:14:31,302 --> 00:14:33,502
الموتى وصلوا هنا بالفعل

30
00:15:57,968 --> 00:15:59,836
!إلزموا أماكنكم

31
00:17:49,010 --> 00:17:50,961
انزلي إلى السرداب

32
00:17:52,052 --> 00:17:55,752
لن أتخلى عن قومي -
خذي هذا واذهبي -

33
00:17:59,093 --> 00:18:03,919
لا أعرف كيف أستخدمه -
اطعنيهم بالنهاية المدببة -

34
00:19:30,427 --> 00:19:32,002
!(إد)

35
00:19:32,968 --> 00:19:34,460
!(إد)

36
00:19:53,177 --> 00:19:54,669
!(انهض يا (سام

37
00:19:59,427 --> 00:20:01,877
!(رباه يا (سام

38
00:20:05,843 --> 00:20:07,419
<i>!(إد)</i>

39
00:21:48,802 --> 00:21:51,669
!تراجعوا! تراجعوا

40
00:21:53,761 --> 00:21:55,926
!تراجعوا

41
00:21:55,927 --> 00:21:57,210
!هيّا

42
00:21:58,719 --> 00:21:59,760
!افتحوا البوابة

43
00:21:59,761 --> 00:22:01,760
!افتحوا البوابة

44
00:22:01,761 --> 00:22:03,168
!دعونا ندخل

45
00:22:05,177 --> 00:22:06,760
!افتحوا البوابة

46
00:22:06,761 --> 00:22:08,335
!افتحوا البوابة

47
00:22:10,968 --> 00:22:12,335
!استمروا بالتحرك

48
00:22:15,927 --> 00:22:17,460
!هيّا

49
00:22:20,469 --> 00:22:23,134
!تحركوا، بسرعة -
!إلى أماكنكم -

50
00:22:23,135 --> 00:22:25,335
!اذهبوا -
!لا توقفوا التحرك -

51
00:22:26,968 --> 00:22:28,801
!هيّا، اهربوا

52
00:22:28,802 --> 00:22:30,168
!واصلوا التحرّك

53
00:22:37,000 --> 00:22:39,709
!احموا من يتراجع

54
00:22:42,010 --> 00:22:44,710
!لا تبارحوا أماكنكم

55
00:23:25,344 --> 00:23:26,919
!(داني)

56
00:23:53,511 --> 00:23:55,510
<i>!احملوا سلاحكم الآن</i>

57
00:23:55,511 --> 00:23:57,176
<i>!احرسوا المتاريس</i>

58
00:23:57,177 --> 00:23:59,510
<i>!اعبروا من هنا</i>

59
00:23:59,511 --> 00:24:01,092
!أنتم! أنتم

60
00:24:01,093 --> 00:24:02,593
!اغلقوا تلك الفجوات

61
00:24:02,594 --> 00:24:05,593
!هيّا، اذهب

62
00:24:05,594 --> 00:24:07,593
!ادخلوا! ادخلوا

63
00:24:07,594 --> 00:24:09,460
!ادخلوا! هيّا

64
00:24:44,052 --> 00:24:45,877
<i>!تحرّكوا</i>

65
00:25:16,076 --> 00:25:18,676
!تراجعوا

66
00:25:18,677 --> 00:25:20,676
!تراجعوا

67
00:25:20,677 --> 00:25:22,801
!هيّا -
!هيّا -

68
00:25:22,802 --> 00:25:24,544
!هيّا -
!هلموا -

69
00:25:25,802 --> 00:25:27,218
!احموا البوابة

70
00:25:27,219 --> 00:25:29,343
!احموا البوابة

71
00:25:29,344 --> 00:25:31,926
!إنهم قادمين! هيّا

72
00:25:31,927 --> 00:25:33,711
!تراجعوا

73
00:25:53,427 --> 00:25:54,669
!اشعلوا الخنادق

74
00:25:55,260 --> 00:25:56,877
!اشعلوا الخنادق

75
00:25:57,968 --> 00:26:00,585
!انتظر -
!اشعلوا الخنادق -

76
00:26:29,719 --> 00:26:31,127
!لا يمكنها رؤيتنا

77
00:26:32,677 --> 00:26:33,919
!اشعلوا الخنادق

78
00:26:48,219 --> 00:26:50,426
<i>!اشعلوا الخنادق بالشعلة</i>

79
00:26:50,427 --> 00:26:53,085
<i>هنا تماماً -
!أشعله -</i>

80
00:26:54,511 --> 00:26:55,794
!اشعلوا الخنادق

81
00:29:40,469 --> 00:29:41,669
(كليغين)

82
00:29:47,594 --> 00:29:50,794
<i>لا داعي للقلق</i>

83
00:30:02,594 --> 00:30:05,961
على الأقل نحن في السرداب

84
00:30:10,469 --> 00:30:12,510
،إن كنا في الخارج

85
00:30:12,511 --> 00:30:16,210
ربما نرى شيئاً يفوته الجميع

86
00:30:17,469 --> 00:30:19,176
شيء يحدث فارقًا

87
00:30:19,177 --> 00:30:21,967
ماذا؟

88
00:30:21,968 --> 00:30:25,092
أتتذكر معركة المياه الضحلة؟
لقد أوصلتنا لبوابة الطمي

89
00:30:25,093 --> 00:30:28,502
وتسببت بقطع وجهك نصفين -
.وقد أحدث فارقاً -

90
00:30:30,802 --> 00:30:34,043
.. إذا كنت بالخارج الآن -
.ستموت -

91
00:30:36,177 --> 00:30:38,377
لا يوجد ما يمكنك فعله

92
00:30:41,761 --> 00:30:46,635
قد تتفاجئين من أطول مده سأبقاها
حينما أتجنب الانضمام لجيش الموتى

93
00:30:46,636 --> 00:30:49,926
لا أستطيع التفكير في أي منظمة
أقل ملاءمة من هذه لمواهبي

94
00:30:49,927 --> 00:30:52,544
التصريحات البارعة
لن تحدث فارقاً

95
00:30:54,719 --> 00:30:58,085
،لهذا السبب نحن بالأسفل
ولا واحد منا يمكنه فعل شيء

96
00:30:59,719 --> 00:31:01,002
تلك هي الحقيقة

97
00:31:02,052 --> 00:31:05,043
أكثر عمل بطولي
يمكننا فعله الآن

98
00:31:06,302 --> 00:31:08,544
.أن ننظر للحقيقة في وجهها

99
00:31:13,177 --> 00:31:15,676
ربما كان ينبغي
!أن نظل متزوجان

100
00:31:15,677 --> 00:31:17,711
كنت الأفضل بينهم

101
00:31:18,719 --> 00:31:21,085
!يا له من تفكيرِ مرعب

102
00:31:27,843 --> 00:31:32,426
ما كان سينجح الأمر بيننا -
ولماذا لا؟ -

103
00:31:32,427 --> 00:31:34,043
ملكة التنانين

104
00:31:35,843 --> 00:31:39,419
ولائك المنقسم سيكون مشكلة

105
00:31:40,219 --> 00:31:42,051
.نعم

106
00:31:42,052 --> 00:31:45,085
بدون ملكة التنانين
لن يكون هناك مشكلة إطلاقًا

107
00:31:46,010 --> 00:31:47,794
.سنكون موتى بالفعل

108
00:32:09,344 --> 00:32:11,419
!لقد أشعلوا الخنادق

109
00:32:24,927 --> 00:32:26,127
.. (بران)

110
00:32:31,344 --> 00:32:33,460
.. أريدك أن تعرف

111
00:32:37,427 --> 00:32:41,051
.. أتمنى لو أن كل ما فعلته

112
00:32:41,052 --> 00:32:44,168
كل ما فعلته أوصلك
حيث أنت الآن

113
00:32:46,260 --> 00:32:47,836
.. حيث تنتمي

114
00:32:49,761 --> 00:32:51,127
.المنزل

115
00:33:01,636 --> 00:33:04,002
سأذهب الآن

116
00:33:06,469 --> 00:33:07,669
إلى أين؟

117
00:34:56,219 --> 00:34:57,752
!احرسوا الجدران

118
00:34:58,594 --> 00:35:00,419
!احرسوا الجدران

119
00:35:08,427 --> 00:35:10,676
!احرسوا الجدران

120
00:35:10,677 --> 00:35:12,460
!احرسوا الجدران

121
00:35:14,093 --> 00:35:15,926
!هيّا

122
00:35:15,927 --> 00:35:18,801
!اصعدوا إلى هناك! تحركوا

123
00:35:18,802 --> 00:35:21,127
!هيّا! هيّا

124
00:35:24,385 --> 00:35:26,842
اذهبوا، اذهبوا

125
00:35:26,843 --> 00:35:28,502
!هيّا

126
00:36:07,802 --> 00:36:09,877
<i>!إنهم مواجهين للجدار</i>

127
00:36:13,802 --> 00:36:16,210
!احضروا مزيدًا من الرجال هنا

128
00:36:20,177 --> 00:36:22,343
!املئوا الفراغات -
اذهب هناك -

129
00:36:22,344 --> 00:36:23,967
<i>!إنهم يتسلقون الجدران</i>

130
00:36:23,968 --> 00:36:26,711
!اتركوا الرماة -
!اتركوا الرماة -

131
00:36:28,385 --> 00:36:29,842
!الرماة لأعلى

132
00:36:29,843 --> 00:36:32,676
!تحرّكوا -
!هيّا هلموا هنا -

133
00:36:32,677 --> 00:36:34,301
!هيّا -
!تحركوا -

134
00:36:34,302 --> 00:36:36,301
!ابتعد -
!هيا، اذهبوا -

135
00:36:36,302 --> 00:36:38,836
!تراجعوا -
!ليبتعد كل الرماة -

136
00:36:54,344 --> 00:36:55,676
!اثبتوا على الجدار

137
00:36:55,677 --> 00:36:57,301
<i>!الجدار، إنهم قادمين لأعلى</i>

138
00:36:57,302 --> 00:37:00,842
!اثبتوا على الجدار -
!اثبتوا على الجدار -

139
00:37:00,843 --> 00:37:02,210
!اسحبوا

140
00:37:26,719 --> 00:37:28,085
!هيّا

141
00:38:18,761 --> 00:38:20,293
<i>!إنهم يصعدون لأعلى</i>

142
00:38:32,302 --> 00:38:33,669
!احترس

143
00:40:12,469 --> 00:40:13,794
!(كليغين)

144
00:40:15,052 --> 00:40:16,377
!(كليغين)

145
00:41:26,677 --> 00:41:28,676
!(كليغين)

146
00:41:28,677 --> 00:41:30,967
!(كليغين) نحن نريدك

147
00:41:30,968 --> 00:41:32,301
لا يمكنك التخلي عنا

148
00:41:32,302 --> 00:41:34,593
!ابتعد! لا يمكننا هزيمتهم

149
00:41:34,594 --> 00:41:37,176
ألا تستطيع رؤية هذا
أيها الداعر الغبي؟

150
00:41:37,177 --> 00:41:38,967
!نحن نقاتل الموت

151
00:41:38,968 --> 00:41:40,502
.لا يمكننا هزيمة الموت

152
00:41:45,219 --> 00:41:46,669
أخبرها هذا

153
00:49:20,968 --> 00:49:22,460
<i>!افتحوا الباب</i>

154
00:49:24,885 --> 00:49:26,301
<i>!افتحوا الباب</i>

155
00:49:26,302 --> 00:49:28,134
<i>هيّا -
!افتحوا الباب -</i>

156
00:49:28,135 --> 00:49:29,752
<i>!افتحوا الباب</i>

157
00:49:34,344 --> 00:49:36,259
!أرجوكم

158
00:49:36,260 --> 00:49:37,627
!افتحوه

159
00:51:12,219 --> 00:51:14,884
!هيّا! اذهبي

160
00:51:14,885 --> 00:51:17,961
!هيّا -
!اركضي -

161
00:51:43,968 --> 00:51:45,460
.يجب أن نذهب

162
00:52:46,677 --> 00:52:49,961
لقد أعاده الإله
للحياة لسببِ وجيه

163
00:52:54,135 --> 00:52:56,544
والآن قد قدّم هدفه

164
00:53:01,802 --> 00:53:03,002
أنا أعرفك

165
00:53:08,511 --> 00:53:09,877
وأنا أعرفكِ

166
00:53:17,469 --> 00:53:21,252
قلتِ سنتقابل مجدداً -
وها نحن -

167
00:53:22,093 --> 00:53:23,585
عند نهاية العالم

168
00:53:25,511 --> 00:53:27,669
قلتِ سأغلق
العديد من العيون للأبد

169
00:53:29,135 --> 00:53:30,877
كنتِ محقة بخصوص هذا أيضاً

170
00:53:31,761 --> 00:53:35,085
.. عيون بنية وخضراء

171
00:53:37,219 --> 00:53:38,752
.وزرقاء ..

172
00:53:58,010 --> 00:54:00,919
ماذا نقول لإله الموت؟

173
00:54:04,968 --> 00:54:06,252
.ليس اليوم

174
00:54:31,552 --> 00:54:32,794
!ها هم جاءوا

175
00:54:36,344 --> 00:54:37,627
!اثبتوا يا فتية

176
00:54:38,802 --> 00:54:40,085
!اثبتوا الآن

177
00:54:42,719 --> 00:54:44,293
لتكن كل ضربة تستحق

178
00:54:53,511 --> 00:54:54,794
!هناك

179
00:54:57,843 --> 00:54:59,085
!هناك

180
00:55:39,344 --> 00:55:40,836
!ابتعد

181
00:57:17,843 --> 00:57:19,127
"دراكريس"

182
01:02:02,802 --> 01:02:04,544
!هيّا بنا! هيّا

183
01:02:06,511 --> 01:02:09,043
!لا! لا

184
01:02:58,719 --> 01:03:01,293
!(بران) -
!اذهب -

185
01:08:19,052 --> 01:08:20,293
!(جورا)

186
01:11:05,677 --> 01:11:07,043
(ثيون)

187
01:11:18,677 --> 01:11:20,419
أنت رجل صالح

188
01:11:26,260 --> 01:11:27,860
شكراً لك

189
01:16:51,093 --> 01:16:52,961
أنا مصاب

190
01:19:57,062 --> 01:20:53,962
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| KiLLeR SpIDeR / محمود فودة ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}https://www.facebook.com/Spider.Sub
https://twitter.com/KillerSpider88

