1
00:00:00,652 --> 00:00:03,791
# تـرجـمـة #
| محمد بخيت  -  إسلام الجيز!وي | 
"FB.com/eslamgizawy/" :صفحتي الرسميّة

2
00:00:06,023 --> 00:00:08,009
.ذُقنا المرارة على أيدي بعضنا البعض

3
00:00:08,950 --> 00:00:11,461
فقدنا أشخاصًا نحبهم على أيدي بعضنا البعض

4
00:00:14,533 --> 00:00:20,765
،لا يتعلّق هذا بصراع المنازل النبيلة
.بل يتعلّق بالموتى والأحياء

5
00:00:21,025 --> 00:00:23,929
"(سابقًا في (صراع العروش"

6
00:00:22,648 --> 00:00:27,701
أقدّم لكم خيارًا إمّا الركوع ولاءً والانضنم لي
.وإمّا الرفض وملاقاة الموت

7
00:00:32,416 --> 00:00:36,703
"إنها هنا لتستعيد "الممالك السبعة
."و"الشمال" ضمن هذه "الممالك السبعة

8
00:00:38,629 --> 00:00:41,555
.يزداد جيش "ملك الموتى" يومًا بعد يوم

9
00:00:45,209 --> 00:00:47,515
.نحتاج إلى حلفاء. حلفاء أقوياء

10
00:00:53,550 --> 00:00:55,067
.الوحوش حقيقية

11
00:00:56,102 --> 00:00:58,979
.تنانين و"موتى بيض" و"دوثراكي" صارخون

12
00:01:00,034 --> 00:01:02,021
.دع الوحوش تقتل بعضها بعضًا

13
00:01:02,254 --> 00:01:03,760
.وسنتعامل مع ما سيتبقى منهم

14
00:01:07,097 --> 00:01:09,562
.سندمر "ملك الموتى" وجيشه

15
00:01:09,860 --> 00:01:10,943
.وسنفعلها معًا

16
00:01:12,469 --> 00:01:16,795
.(تعهّد بالقتال لصالح (دانيريس تارغريان
.لقد ركع لها ولاءً

17
00:01:17,043 --> 00:01:18,477
.يلزم أن يعرف الحقيقة

18
00:01:21,488 --> 00:01:23,060
.جون) ليس ابن والدي)

19
00:01:23,873 --> 00:01:27,407
.(إنه ابن (ريغار تارغريان) وعمّتي (ليانا ستارك

20
00:01:28,699 --> 00:01:30,476
.إنه وريث العرش الحديدي

21
00:01:31,162 --> 00:01:32,373
.يلزم أن نخبره

22
00:01:37,070 --> 00:01:39,519
.الشيء ذاته قادم للنيل منّا جميعًا

23
00:01:42,876 --> 00:01:43,856
.وقد أتى

24
00:02:00,126 --> 00:02:04,857
"قناة (إتش بي أو) للمواد الترفيهيّة"

25
00:02:04,952 --> 00:02:09,652
# تـرجـمـة #
| محمد بخيت  -  إسلام الجيز!وي | 
"FB.com/eslamgizawy/" :صفحتي الرسميّة

26
00:02:09,917 --> 00:02:12,046
"تيريون لانستر"

27
00:02:12,081 --> 00:02:13,582
"!كان سوراً"

28
00:02:12,676 --> 00:02:14,702
"جيمي لانستر"

29
00:02:14,957 --> 00:02:16,958
"سيرسي لانستر"

30
00:02:17,515 --> 00:02:19,471
"دانيريس تارغاريان "

31
00:02:20,259 --> 00:02:21,890
"إيغون تارغاريان "

32
00:02:21,164 --> 00:02:22,430
"لاست هارث"

33
00:02:22,649 --> 00:02:24,138
"سانسا ستارك"

34
00:02:24,791 --> 00:02:26,646
"آريا ستارك"

35
00:02:34,397 --> 00:02:35,983
"وينترفل"

36
00:03:05,618 --> 00:03:07,984
"كينغز لاندينغ"

37
00:03:32,112 --> 00:03:34,003
"مبني على سلسلة روايات "أغنية الجليد والنار
من إبداع: جورج أر.أر. مارتن

38
00:03:36,493 --> 00:03:38,403
كتبها للتلفاز
ديفيد بينيوف - دي.بي.وايس

39
00:03:42,815 --> 00:03:46,973
|| صراع العروش ||

40
00:03:42,815 --> 00:03:46,973
"الحلقة "الأولى" من الموسم "الثامن والأخير

41
00:03:47,737 --> 00:03:49,935
كتبها للتلفاز
ديفيد هيل

42
00:03:50,382 --> 00:03:52,525
ديفيد نوتر :من إخراج

43
00:03:47,005 --> 00:03:53,741
# تـرجـمـة #
| محمد بخيت  -  إسلام الجيز!وي | 
"FB.com/eslamgizawy/" :صفحتي الرسميّة

44
00:06:26,120 --> 00:06:27,914
.إنّك سعيد الحظ

45
00:06:30,166 --> 00:06:32,168
.أقلّها لن تتجمد خصيتاك

46
00:06:32,252 --> 00:06:35,088
،تجد في دعابات الأقزام إهانة
.لكنك تعشق دعابات المخصيين

47
00:06:35,213 --> 00:06:36,339
لماذا؟

48
00:06:37,340 --> 00:06:40,343
.لأن لديّ خصيتين أمّا أنت فلا

49
00:07:07,871 --> 00:07:09,497
.سبق وحذّرتك

50
00:07:09,581 --> 00:07:12,250
.لا يثق الشماليون بالغرباء كثيرًا

51
00:07:20,675 --> 00:07:22,343
. فلتحمنا الآلهة

52
00:08:33,831 --> 00:08:34,874
.تأمّل حالك

53
00:08:36,543 --> 00:08:37,669
.أصبحت رجلًا

54
00:08:38,711 --> 00:08:39,754
.تقريبًا

55
00:08:59,607 --> 00:09:01,901
أين (آريا)؟ -
.تتجوّل في مكان ما -

56
00:09:09,158 --> 00:09:11,536
.(الملكة (دانيريس) سليلة آل (تارغريان

57
00:09:12,787 --> 00:09:16,749
."أختي (سانسا ستارك)، ليدي "وينترفل

58
00:09:16,833 --> 00:09:19,669
.(أشكرك على دعوتك إلى منزلك يا ليدي (ستارك

59
00:09:19,836 --> 00:09:24,048
"صدق أخوك في وصف جمال "الشمال
.وفي وصف جمالك

60
00:09:28,136 --> 00:09:30,388
.وينترفل" طوع أمرك يا مولاتي"

61
00:09:31,973 --> 00:09:33,808
.ليس أمامنا وقت لكل هذا

62
00:09:34,309 --> 00:09:37,520
.استحوذ "ملك الموتى" على تنينك
.أصبح واحدًا منهم الآن

63
00:09:38,521 --> 00:09:41,691
."سقط "السور" ويزحف الموتى نحو "الجنوب

64
00:09:47,780 --> 00:09:49,616
،"فور سماعنا بما حدث لـ"السور

65
00:09:49,699 --> 00:09:52,660
."أمرت كل المواليين لنا بالتراجع إلى "وينترفل

66
00:09:53,912 --> 00:09:55,288
...(لورد (آمبر

67
00:09:56,497 --> 00:09:59,292
متى ستصل جماعتك؟

68
00:10:03,588 --> 00:10:07,383
نحتاج إلى المزيد من الأسلحة والعربات
.إذا سمحت يا سيدتي

69
00:10:09,677 --> 00:10:11,346
.ويا سيدي

70
00:10:13,681 --> 00:10:14,891
.ويا مولاتي الملكة

71
00:10:16,476 --> 00:10:19,395
.آسف -
.سنزوّدك بأكبر قدر متاح لدينا -

72
00:10:19,729 --> 00:10:22,607
"أسرع بالعودة إلى "لاست هارث
.وأحضر قومك إلى هنا
"(معقل آل (آمبر"

73
00:10:25,485 --> 00:10:28,404
نحتاج إلى إرسال غربان برسائل
.إلى "حرس السور" كذلك

74
00:10:28,488 --> 00:10:30,156
.لم يعد تحصين القلاع ضروريًا بعد الآن

75
00:10:30,240 --> 00:10:31,866
.سنذود عن أنفسنا هنا

76
00:10:31,950 --> 00:10:33,076
.فورًا يا مولاي

77
00:10:34,077 --> 00:10:35,119
!"مولاي"

78
00:10:41,292 --> 00:10:43,127
لكن لم يعد هذا لقبك، صحيح؟

79
00:10:44,128 --> 00:10:47,131
...تركت "وينترفل" ملكًا وعدت

80
00:10:49,676 --> 00:10:51,761
.لا أعرف ماذا أعتبرك حاليًا

81
00:10:52,345 --> 00:10:53,429
لورد؟

82
00:10:54,389 --> 00:10:55,765
لا شيء إطلاقًا؟

83
00:10:56,933 --> 00:10:58,893
.هذا ليس مهمًا -
ليس مهمًا؟ -

84
00:11:00,019 --> 00:11:02,188
.توّجناك ملكًا للشمال

85
00:11:03,857 --> 00:11:05,316
!"ملك "الشمال

86
00:11:10,405 --> 00:11:12,198
.صحيح قولك يا سيدتي

87
00:11:13,700 --> 00:11:15,660
.كان أكبر شرف أناله في حياتي

88
00:11:15,910 --> 00:11:18,413
.سأظل ممتنًا أبد الدهر لثقتك بي

89
00:11:20,790 --> 00:11:24,502
،"لكن عندما غادرت "وينترفل
.قلت لكم إننا نحتاج إلى حلفاء وإلّا سنموت

90
00:11:25,753 --> 00:11:29,507
أحضرت هؤلاء الحلفاء إلى الديار
.للقتال إلى جانبنا

91
00:11:30,758 --> 00:11:36,556
."خُيّرت بين الاحتفاظ بسلطاني وحماية "الشمال

92
00:11:36,639 --> 00:11:38,391
."واخترت "الشمال

93
00:11:50,987 --> 00:11:55,450
،إن نجا أحد من الحرب القادمة
.(فسيكون الفضل لـ(جون سنو

94
00:11:56,784 --> 00:11:58,953
.خاطر بحياته ليثبت لنا أن الخطر يدق الأبواب

95
00:11:59,412 --> 00:12:04,167
،بفضل شجاعته
.أحضرنا معنا أكبر جيش شهدته هذه الدنيا

96
00:12:04,375 --> 00:12:07,420
.أحضرنا تنينين بالغين

97
00:12:09,672 --> 00:12:13,927
"وقريبًا سيأتي جيش آل "لانستر
.للانضمام إلينا في تحقيق مبتغانا

98
00:12:17,764 --> 00:12:21,893
أعرف، أعرف أن الودَّ لم يكن له مكان
.بين شعوبنا فيما مضى

99
00:12:24,312 --> 00:12:25,939
...لكن لا بد أن نقاتل معًا الآن

100
00:12:27,065 --> 00:12:28,441
.وإلّا سنموت

101
00:12:30,151 --> 00:12:34,948
اسمح لي بأن أسألك كيف سنُطعم
أكبر جيش شهدته هذه الدنيا؟

102
00:12:35,448 --> 00:12:37,367
حرصت على أن يكفينا مخزوننا طوال الشتاء

103
00:12:37,450 --> 00:12:42,830
"لكنني لم أضع في الحسبان محاربي "الدوثراكي
.ولا المخصيين ولا تنينين بالغين

104
00:12:44,582 --> 00:12:46,543
ماذا تأكل التنانين أصلًا؟

105
00:12:48,711 --> 00:12:50,046
.تأكل ما تريد

106
00:13:08,648 --> 00:13:12,402
.رويدكم يا رفاق، نحتاج إلى كل ذرّة منه

107
00:13:12,485 --> 00:13:13,695
.آسف بشأن هذا

108
00:13:18,241 --> 00:13:19,826
أهذه آخر العربات؟

109
00:13:19,909 --> 00:13:23,079
.أجل -
.لنأخذها كلها إلى ورش الحدادة -

110
00:13:31,838 --> 00:13:33,214
.سيدي

111
00:13:34,883 --> 00:13:35,925
.سيدتي

112
00:13:42,473 --> 00:13:43,558
.سيدتي

113
00:13:55,570 --> 00:13:57,572
."ليدي "وينترفل

114
00:13:58,865 --> 00:14:00,825
.لقب ذو وقع جميل

115
00:14:00,909 --> 00:14:02,744
."وكذلك لقب "مساعد الملكة

116
00:14:04,078 --> 00:14:06,039
.على حسب الملكة التي تساعدها حسبما أظن

117
00:14:08,958 --> 00:14:11,169
.(آخر مرة تحدثنا فيها كانت في حفل زفاف (جوفري

118
00:14:12,879 --> 00:14:15,548
.مناسبة بائسة -
.كانت فيها لحظات ممتعة -

119
00:14:21,596 --> 00:14:23,681
.أعتذر لرحيلي المفاجئ

120
00:14:23,765 --> 00:14:28,019
أجل، كان صعبًا تبرير هروب زوجتي
.بعد لحظات من قتل الملك

121
00:14:30,730 --> 00:14:32,106
.كلانا نجا

122
00:14:34,776 --> 00:14:36,486
.استهان بك الكثيرون

123
00:14:37,779 --> 00:14:39,322
.أغلبهم ميت الآن

124
00:14:47,497 --> 00:14:50,959
مؤكد أنك لم تكوني سعيدة
."بسماع خبر زحف جيش آل (لانستر) إلى "الشمال

125
00:14:53,336 --> 00:14:55,713
.معك كل الحق في الخوف من أختي

126
00:14:56,840 --> 00:14:59,175
.لا يخاف منها أحد أكثر مني
...أعدك، ستكونين في أمان

127
00:14:59,300 --> 00:15:03,596
هل أخبرتك (سيرسي) أن جيشها
يزحف إلى "الشمال" من أجل القتال معك؟

128
00:15:03,680 --> 00:15:05,056
.أجل

129
00:15:06,307 --> 00:15:07,725
وصدقتها؟

130
00:15:09,227 --> 00:15:13,773
.أصبح لديها شيء ترغب في العيش من أجله
.أظن أنها تريد النجاة

131
00:15:16,484 --> 00:15:18,695
.كنت أحسبك أذكى رجال الدنيا

132
00:15:53,146 --> 00:15:54,731
.كنت أطول قامة

133
00:15:57,609 --> 00:15:59,235
كيف تسللت من دون شعوري بك؟

134
00:15:59,319 --> 00:16:01,946
كيف نجوت من طعنة سكين في قلبك؟

135
00:16:02,030 --> 00:16:03,072
.لم أنج

136
00:16:19,841 --> 00:16:21,218
.ما زال معك

137
00:16:24,346 --> 00:16:25,555
سيف "نيدل"؟

138
00:16:27,599 --> 00:16:28,850
هل استخدمته يومًا؟

139
00:16:30,393 --> 00:16:31,478
.مرة أو مرتين

140
00:16:47,494 --> 00:16:48,620
."فولاذ "فاليري

141
00:16:50,956 --> 00:16:51,998
أتشعرين بالغيرة؟

142
00:16:53,250 --> 00:16:54,501
.ثقيل جدًا عليّ

143
00:17:03,301 --> 00:17:05,303
أين كنت قبل قليل؟

144
00:17:05,512 --> 00:17:07,973
كان بإمكاني الاستفادة من مساعدتك
.(في إقناع (سانسا

145
00:17:10,100 --> 00:17:12,310
إنها لا تحب ملكتك، صحيح؟

146
00:17:12,477 --> 00:17:15,146
.تظن (سانسا) أنها أذكى من الجميع

147
00:17:16,481 --> 00:17:18,608
.إنها أذكى من قابلت في حياتي

148
00:17:19,818 --> 00:17:22,571
الآن تدافعين عنها؟ أنت من بين كل الناس؟

149
00:17:23,822 --> 00:17:25,657
.أدافع عن عائلتنا

150
00:17:27,033 --> 00:17:28,785
.وهي كذلك

151
00:17:28,869 --> 00:17:29,911
.أجل

152
00:17:31,246 --> 00:17:32,789
.أنا من ضمن عائلتها كذلك

153
00:17:38,837 --> 00:17:40,213
.لا تنس هذا

154
00:17:57,981 --> 00:18:01,401
.مولاتي، أخشى أنني أحمل خبرًا فظيعًا

155
00:18:02,527 --> 00:18:04,321
."اخترق الموتى "السور

156
00:18:07,991 --> 00:18:09,284
.جيد

157
00:18:43,944 --> 00:18:46,029
لم لا تقتلني وتُنهي المسألة؟

158
00:18:47,739 --> 00:18:48,949
.لكننا عائلة

159
00:18:50,116 --> 00:18:52,953
.آخر شخصين باقيين من آل (غرايجوي) العظماء

160
00:18:55,872 --> 00:18:58,333
.آخر غير مخصيين باقيين على الأقل

161
00:19:03,004 --> 00:19:04,381
...إن قتلتك

162
00:19:05,757 --> 00:19:07,300
فمع من أتحدث؟

163
00:19:12,222 --> 00:19:14,432
.لديّ طاقم كامل من البُكم

164
00:19:17,769 --> 00:19:19,479
.تشتد وحدتي في البحر

165
00:19:22,274 --> 00:19:23,650
هل نحن في "كينغز لاندينغ"؟

166
00:19:30,073 --> 00:19:31,992
.اخترت الجبهة الخاسرة

167
00:19:35,787 --> 00:19:37,914
.سأبحر بـ"الأسطول الحديدي" إلى مكان آخر إذًا

168
00:19:45,547 --> 00:19:48,383
.لكنني سأضاجع الملكة أولًا

169
00:20:02,022 --> 00:20:03,732
عشرون ألف رجل؟

170
00:20:03,857 --> 00:20:06,776
.أجل يا مولاتي، مات القليل أثناء الرحلة

171
00:20:09,029 --> 00:20:10,572
.غشّوا في اللعب

172
00:20:12,490 --> 00:20:14,451
.أو ربما أنا من غششت

173
00:20:14,534 --> 00:20:15,660
.شخص ما قام بالغش

174
00:20:17,913 --> 00:20:20,373
.لم يكونوا مقاتلين بارعين، لن تفتقديهم

175
00:20:20,457 --> 00:20:22,292
ماذا عن الخيول؟ -
.ألفان -

176
00:20:22,501 --> 00:20:24,127
والأفيال؟

177
00:20:24,252 --> 00:20:26,129
.لا توجد أفيال يا مولاتي

178
00:20:27,756 --> 00:20:29,216
.هذا مخيّب للآمال

179
00:20:30,342 --> 00:20:32,511
!أخبروني أن "الشركة الذهبية" لديها أفيال

180
00:20:32,677 --> 00:20:35,013
.إنها حيوانات رائعة يا مولاتي

181
00:20:35,096 --> 00:20:38,517
.لكنها غير مؤهلة لخوض رحلات بحرية طويلة

182
00:20:38,600 --> 00:20:42,521
"عل كلٍ، مرحب بك في "كينغز لاندينغ
.(أيها الكابتن (ستريكلاند
"ستريكلاند): مهاجم اليابسة)"

183
00:20:42,604 --> 00:20:45,649
.نتطلع إلى القتال باسمكم يا مولاتي

184
00:20:56,660 --> 00:20:58,286
هل مرّحب بوجودي هنا؟

185
00:20:59,871 --> 00:21:04,376
.إنّك خير صديق للتاج وضيف مُرّحب به

186
00:21:04,459 --> 00:21:05,794
.جيد

187
00:21:05,961 --> 00:21:08,839
...بصفتي خير صديق وضيف مُرّحب به

188
00:21:17,848 --> 00:21:20,976
.كنت أتمنى أن نتحدث على انفراد

189
00:21:21,977 --> 00:21:25,021
.اتفقنا على فعل هذا بعد الحرب

190
00:21:25,105 --> 00:21:28,066
.أحيانًا تدوم الحروب سنوات

191
00:21:29,317 --> 00:21:31,194
.إن أردت عاهرة، فلتشتر واحدة

192
00:21:33,572 --> 00:21:34,948
...أمّا إن أردت ملكة

193
00:21:36,199 --> 00:21:37,576
.فلتكسب ثقتها

194
00:21:40,787 --> 00:21:42,163
كيف؟

195
00:21:42,914 --> 00:21:47,127
،أعطيتها ما تستحق
."جيشًا بأكمله و"الأسطول الحديدي

196
00:21:47,210 --> 00:21:50,088
.ولم تظهر لي بادرة عاطفة حتى

197
00:21:51,131 --> 00:21:53,341
.يكاد قلبي ينفطر

198
00:21:55,552 --> 00:21:56,887
.إنّك وقح

199
00:21:58,847 --> 00:22:02,475
.أعدمت رجالًا لجرائم أقل من هذه -
.لم يكونوا في رجولتي -

200
00:22:39,933 --> 00:22:42,019
"مشهد خارج بعد قليل"

201
00:22:42,019 --> 00:22:44,479
.(سمعت أن التنين أحرق ألف من جيش (لانستر

202
00:22:44,563 --> 00:22:46,231
.أحرق بعضًا من رجالي المفضلين

203
00:22:46,356 --> 00:22:48,233
آرتشي)، صحيح؟) -
.(و(ويليام -

204
00:22:48,316 --> 00:22:51,611
ويليام) الطويل الوسيم؟) -
.أجل، هو بعينه -

205
00:22:51,695 --> 00:22:53,697
.يقولون إن كأس نبيذ تتسع لرفاته

206
00:22:53,780 --> 00:22:57,534
.لم تقابلن رجلًا غيري أصاب تنينًا

207
00:22:57,617 --> 00:22:59,119
هل أصبته؟ -
.وكدت أقتله -

208
00:22:59,369 --> 00:23:00,829
!يا للشجاعة

209
00:23:10,672 --> 00:23:12,049
...(هذا الغلام (إيدي

210
00:23:12,341 --> 00:23:13,383
الأصهب؟

211
00:23:13,467 --> 00:23:16,511
.أجل. عاد محروق الوجه تمامًا

212
00:23:16,595 --> 00:23:17,888
.راح جفناه

213
00:23:18,096 --> 00:23:19,556
كيف ينام بلا جفنين يغلقهما؟

214
00:23:19,681 --> 00:23:22,184
هلّا نتوقف عن التحدث عن التنانين اللعينة الآن؟

215
00:23:22,267 --> 00:23:23,727
."السير (برون) بطل معركة "بلاكووتر

216
00:23:26,313 --> 00:23:27,481
.غير معقول

217
00:23:27,606 --> 00:23:30,525
،أعتذر عن المقاطعة
.لكن أمرتني الملكة بالقدوم بسرعة

218
00:23:33,653 --> 00:23:34,863
.آسف يا سيدات

219
00:23:36,948 --> 00:23:38,492
.ألقاكن في وقت لاحق ربما

220
00:23:46,333 --> 00:23:49,961
.إن شعرت بالوحدة، فأنا أهوى الرجال الأكبر سنًا

221
00:23:53,090 --> 00:23:56,176
.الفتاة المسكينة. سيقتلها الجدري في غضون عام

222
00:23:58,470 --> 00:24:02,683
أية فتاة؟ -
.أخوا الملكة وعداك وأخلفا -

223
00:24:02,766 --> 00:24:04,893
.تريد مولاتي تصحيح خطئهما

224
00:24:06,687 --> 00:24:10,732
.أعطتني فيما مضى قلعة وزوجة ثم صححت خطأها

225
00:24:10,816 --> 00:24:13,235
.كان هذا من فعل السير (جيمي) وليس من فعلها

226
00:24:13,318 --> 00:24:16,905
،عندما تريد الملكة (سيرسي) شيئًا
.تدفع مقدمًا وتدفع ذهبًا

227
00:24:17,030 --> 00:24:18,907
.صناديق منه في الحقيقة

228
00:24:18,990 --> 00:24:21,827
.تنتظرك في عربة في الخارج

229
00:24:26,915 --> 00:24:30,877
!إذًا تريد قتل أحدهم لكن لا تستطيع إرسال جنودها

230
00:24:31,878 --> 00:24:33,630
..."إن كانت تريد قتل "ملكة التنانين

231
00:24:33,797 --> 00:24:36,633
.(لديها مخططات أخرى لابنة آل (تارغريان

232
00:24:36,717 --> 00:24:38,176
.حسنًا، حظًا سعيدًا في هذا

233
00:24:38,260 --> 00:24:42,264
مستبعد نجاة أخويّ ملكتنا
."من مغامرتهما في "الشمال

234
00:24:42,389 --> 00:24:44,850
،لكن حتى لو قُدّرت لهما النجاة

235
00:24:51,273 --> 00:24:54,985
.فهي ميّالة للانتقام العادل

236
00:24:56,236 --> 00:24:58,321
.يا لها من عائلة لعينة

237
00:24:58,488 --> 00:25:02,034
،"عندما نفتني "سيتادل
.حسبت أنني سأموت فقيرًا وحيدًا

238
00:25:02,117 --> 00:25:06,163
(لكن لقاء خدماتي كافأتني الملكة (سيرسي
.وجعلتني مساعدها

239
00:25:06,455 --> 00:25:10,375
ماذا ستمنح الرجل الذي سيخلّصها من أخويها الخائنين؟

240
00:25:27,059 --> 00:25:28,852
.كنت أريد تلك الأفيال

241
00:25:34,691 --> 00:25:36,068
...إذًا

242
00:25:37,736 --> 00:25:41,698
هل أشبه الملك البدين؟

243
00:25:42,699 --> 00:25:44,326
هل تهين زوجي الراحل؟

244
00:25:44,493 --> 00:25:45,911
هل تشعرين بالإهانة؟

245
00:25:50,457 --> 00:25:52,501
،كان يحظى (روبرت) بعاهرة مختلفة كل ليلة

246
00:25:53,669 --> 00:25:56,213
.ومع ذلك جهل كيفية التعامل مع جسد المرأة

247
00:25:57,172 --> 00:25:58,548
وماذا عن "قاتل الملك"؟

248
00:26:03,970 --> 00:26:05,847
تستمتع بالمجازفة بإعدامك، صحيح؟

249
00:26:07,641 --> 00:26:08,850
.الحياة مملة

250
00:26:08,934 --> 00:26:11,937
.لست مملًا، أقرّ لك بهذا

251
00:26:23,865 --> 00:26:25,826
هل أُسعد الملكة؟

252
00:26:27,411 --> 00:26:30,747
.لعلك أكثر رجل مغرور عرفته في حياتي

253
00:26:32,749 --> 00:26:34,292
.يعجبني ذلك

254
00:26:36,712 --> 00:26:38,171
.ولكن أريد أن أكون وحدي الآن

255
00:26:45,178 --> 00:26:47,889
.سأضع أميرًا في رحمك

256
00:28:22,528 --> 00:28:25,197
(لا يستطيع (يورون
."الدفاع عن "الجزر الحديدية

257
00:28:25,280 --> 00:28:28,033
"ليس وهو في "كينغز لاندينغ
.ومعه كل رجاله وسفنه

258
00:28:29,743 --> 00:28:31,120
.يمكننا استعادة وطننا

259
00:28:32,121 --> 00:28:33,288
."ذهبت (دانيريس) إلى "الشمال

260
00:28:33,372 --> 00:28:36,291
ستحتاج (دانيريس) إلى ملاذ
."في حالة إذا فشلوا في الدفاع عن "الشمال

261
00:28:37,292 --> 00:28:38,836
.ملاذ لا يستطيع الموتى الوصول إليه

262
00:28:44,842 --> 00:28:47,928
.أنت ملكتي، أذهب حيثما تأمرين

263
00:28:53,017 --> 00:28:54,893
"تريد الذهاب إلى "وينترفل

264
00:28:54,977 --> 00:28:56,395
.(لتقاتل مع آل (ستارك

265
00:29:00,232 --> 00:29:01,275
.اذهب

266
00:29:06,113 --> 00:29:08,157
.ما مات لن يموت أبدًا

267
00:29:11,702 --> 00:29:13,620
.ما مات لن يموت أبدًا

268
00:29:18,625 --> 00:29:20,461
.اقتل الأوغاد على أي حال

269
00:29:48,655 --> 00:29:50,074
.أهلًا بعودتك يا سيدتي

270
00:29:51,075 --> 00:29:52,701
.اتبعوني

271
00:29:52,785 --> 00:29:54,119
(آل (كاراستارك

272
00:29:54,620 --> 00:29:56,288
.أحد أفضل الموالين

273
00:29:57,456 --> 00:29:58,832
.أفضل من لورد "بصلة" على الأقل

274
00:30:00,376 --> 00:30:02,252
.لن أتجادل معك

275
00:30:02,336 --> 00:30:04,338
،قبل مدة ليست ببعيدة
(كان آل (ستارك) وآل (كاراستارك

276
00:30:04,421 --> 00:30:06,465
.يذبحون بعضهما في ساحة المعركة

277
00:30:06,548 --> 00:30:08,676
جلب (جون سنو) السلام بين العائلتين

278
00:30:08,759 --> 00:30:10,844
.وملكتنا ممتنة

279
00:30:10,928 --> 00:30:13,305
.امتتنانها رائع، ولكن هذا ليس المغزى

280
00:30:14,390 --> 00:30:17,267
.الشماليون مخلصون لـ(جون سنو) وليس لها

281
00:30:17,351 --> 00:30:18,394
.إنهم لا يعرفونها

282
00:30:18,477 --> 00:30:20,938
.لا يعرفها الأحرار

283
00:30:21,021 --> 00:30:23,691
أنا هنا منذ فترة وأؤكد لكما

284
00:30:23,774 --> 00:30:25,693
.أنهم عنيدون جدًا

285
00:30:25,776 --> 00:30:28,445
.إذا أردتما ولاءهم، فلعيكما كسبه

286
00:30:39,832 --> 00:30:42,334
.أشعر أنك تريد اقتراح شيء

287
00:30:43,335 --> 00:30:46,171
.سأقترح شيئًا فعلًا

288
00:30:46,255 --> 00:30:49,508
(إذا نجحنا في النجاة من (ملك الموتى
،وهذا غير مرجح

289
00:30:49,591 --> 00:30:53,762
"ماذا لو "الممالك السبعة
لأول مرة في تاريخها المقيت

290
00:30:53,846 --> 00:30:57,266
حكمها رجل وامرأة شريفان فقط؟

291
00:30:59,727 --> 00:31:01,645
.سيشكلان زوجين رائعين

292
00:31:01,729 --> 00:31:03,480
.أنت تبالغ في تقديرنا

293
00:31:03,689 --> 00:31:06,608
(لا يريد (جون) و(دانيريس
.الإصغاء إلى رجال عجائز ووحيدين

294
00:31:06,734 --> 00:31:08,110
.لست عجوزًا لهذه الدرجة

295
00:31:09,820 --> 00:31:11,238
.ليس مثله

296
00:31:13,282 --> 00:31:15,451
.تحترم ملكتنا حكمة كبار السن

297
00:31:15,534 --> 00:31:17,036
.بالطبع تحترمها

298
00:31:17,119 --> 00:31:19,872
الاحترام هو طريقة الشباب لإبعادنا

299
00:31:19,955 --> 00:31:23,375
.حتى لا نذكرهم بحقيقة مؤلمة

300
00:31:23,459 --> 00:31:24,626
وما هي؟

301
00:31:25,711 --> 00:31:27,171
.لا شيء يدوم

302
00:31:36,180 --> 00:31:37,890
.لا تحبني أختك

303
00:31:43,187 --> 00:31:44,355
.إنها لا تعرفك

304
00:31:46,774 --> 00:31:47,816
،لو في هذا مواساة

305
00:31:47,900 --> 00:31:49,651
.لم تحبني أيضًا أثناء نشأتنا

306
00:31:49,860 --> 00:31:51,779
،لا تحتاج إلى أن تكون صديقتي

307
00:31:53,364 --> 00:31:54,740
ولكنني ملكتها

308
00:31:58,827 --> 00:32:00,871
...لو لا يمكنها احترامي

309
00:32:12,257 --> 00:32:13,634
كم العدد؟

310
00:32:13,759 --> 00:32:16,637
.18 من الماعز و11 خروفًا فقط

311
00:32:19,890 --> 00:32:20,933
ما الخطب؟

312
00:32:21,016 --> 00:32:22,726
.بالكاد يأكل التنينان

313
00:32:40,869 --> 00:32:42,162
ما خطبهما؟

314
00:32:42,371 --> 00:32:43,789
."لا يحبان "الشمال

315
00:33:00,014 --> 00:33:01,140
.هيا

316
00:33:07,312 --> 00:33:09,940
.لا أعلم كيف أركب تنينًا

317
00:33:10,024 --> 00:33:12,192
.لا أحد يعلم، حتى يركب تنينًا

318
00:33:14,778 --> 00:33:17,031
ماذا لو لم يردني أن أركبه؟

319
00:33:17,114 --> 00:33:19,241
.(فقد استمتعت برفقتك إذًا يا (جون سنو

320
00:33:38,719 --> 00:33:40,304
بم أمسك؟

321
00:33:41,805 --> 00:33:43,140
.بأي شيء تستطيع

322
00:35:39,757 --> 00:35:42,009
.لقد أفسدت علي متعة ركوب الخيل إلى الأبد

323
00:35:51,310 --> 00:35:53,187
،إذا بقينا هنا ألف عام

324
00:35:55,314 --> 00:35:56,607
.لن يجدنا أحد

325
00:35:59,234 --> 00:36:00,527
.سنكون عجوزين جدًا

326
00:36:08,827 --> 00:36:11,747
.الجو بارد هنا على فتاة جنوبية

327
00:36:11,830 --> 00:36:13,540
.أدفئ ملكتك إذًا

328
00:36:28,263 --> 00:36:29,390
.لا تخف

329
00:36:56,125 --> 00:36:57,835
.(غيندري) -
.إنه هنا -

330
00:37:01,133 --> 00:37:03,677
ليس من السهل صنع نصل بهذا الحجم
.بزجاج التنين

331
00:37:06,096 --> 00:37:08,724
تقول إذًا إنك بارع، صحيح؟

332
00:37:08,807 --> 00:37:10,350
...أقول فحسب إنها مادة صعبة لـ

333
00:37:10,434 --> 00:37:13,520
أتعلم من يصنع الأسلحة للهمج؟

334
00:37:13,603 --> 00:37:16,064
.المعاقون والوضيعون

335
00:37:16,148 --> 00:37:18,525
أيهما أنت؟ -
.اتركه وشأنه -

336
00:37:25,782 --> 00:37:27,451
.سمعت أنك هنا

337
00:37:29,995 --> 00:37:31,371
.تركتني لأموت

338
00:37:32,497 --> 00:37:33,874
.سرقتك أولًا

339
00:37:45,719 --> 00:37:47,888
أنت عاهرة بليدة المشاعر، صحيح؟

340
00:37:51,641 --> 00:37:53,685
.أحزر أن هذا سبب بقائك حية

341
00:38:01,568 --> 00:38:03,987
.صنعت له فأسًا رائعًا

342
00:38:04,071 --> 00:38:05,280
.لقد تحسنت

343
00:38:05,447 --> 00:38:07,741
.أجل، شكرًا، وأنت أيضًا

344
00:38:09,034 --> 00:38:11,328
.تبدين فاتنة

345
00:38:12,829 --> 00:38:14,873
.أشكرك، وأنت أيضًا

346
00:38:18,543 --> 00:38:21,004
،ليس مكانًا سيئًا للنشأة فيه
.باستثناء برودته

347
00:38:22,756 --> 00:38:24,549
.ابق قريبًا من النار إذًا

348
00:38:24,633 --> 00:38:26,968
أهذا أمر يا ليدي (ستارك)؟

349
00:38:27,052 --> 00:38:28,303
.لا تنادني بهذا اللقب

350
00:38:28,637 --> 00:38:30,305
.كما تشائين يا سيدتي

351
00:38:37,437 --> 00:38:38,897
.هذا ما أريده

352
00:38:41,191 --> 00:38:42,567
أيمكنك صنعه؟

353
00:38:42,693 --> 00:38:44,611
لم تريدين شيئًا كهذا؟

354
00:38:44,695 --> 00:38:45,987
أيمكنك صنعه أم لا؟

355
00:38:46,071 --> 00:38:48,240
.لديك سيف بالفعل

356
00:38:48,323 --> 00:38:49,366
ما هذا؟

357
00:38:55,455 --> 00:38:56,915
.إنه فولاذ فاليري

358
00:38:56,998 --> 00:38:59,459
.لطالما علمت أنك مجرد فتاة ثرية أخرى

359
00:39:01,712 --> 00:39:03,797
.أنت لا تعرف فتيات ثريات أخريات

360
00:39:14,224 --> 00:39:15,600
.ادخل

361
00:39:22,941 --> 00:39:24,818
.يتمنى اللورد (غلوفر) التوفيق لنا

362
00:39:24,943 --> 00:39:28,030
.ولكنه سيبقى في "ديبوود موت" مع رجاله

363
00:39:30,657 --> 00:39:32,743
(سيدعم آل (غلوفر) آل (ستارك"

364
00:39:32,868 --> 00:39:35,245
".كما فعلوا منذ ألف عام

365
00:39:36,580 --> 00:39:37,873
أليس هذا ما قاله؟

366
00:39:37,956 --> 00:39:40,667
(قال إنه سيدعم (جون سنو

367
00:39:42,252 --> 00:39:44,129
."ملك "الشمال

368
00:39:45,255 --> 00:39:49,801
.أخبرتك أننا نحتاج إلى حلفاء -
.لم تخبرني بأنك ستتخلى عن تاجك -

369
00:39:49,885 --> 00:39:52,137
.لم أرد تاجي قط

370
00:39:52,220 --> 00:39:54,848
."أردت فحسب أن أحمي "الشمال

371
00:39:55,057 --> 00:39:57,684
.جلبت جيشين معي إلى الديار وتنينين

372
00:39:57,768 --> 00:39:59,478
.(وملكة من آل (تارغريان

373
00:40:00,645 --> 00:40:03,231
أتعتقدين أنه يمكننا هزيمة جيش الموتى
من دونها؟

374
00:40:03,648 --> 00:40:06,360
.لقد حاربتهم يا (سانسا)، مرتين

375
00:40:06,526 --> 00:40:08,278
إذا أردت القلق بشأن من يحمل أي لقب

376
00:40:08,403 --> 00:40:10,405
.فأؤكد لك أن هذا لا يهم

377
00:40:11,406 --> 00:40:14,076
.لا أمل لنا من دونها

378
00:40:22,876 --> 00:40:24,753
هل تثقين بي؟

379
00:40:26,880 --> 00:40:28,173
.تعرف أنني أثق بك

380
00:40:32,636 --> 00:40:34,262
.ستكون ملكة طيبة

381
00:40:35,347 --> 00:40:36,431
.لنا جميعًا

382
00:40:38,100 --> 00:40:39,601
.إنها ليست مثل والدها

383
00:40:46,191 --> 00:40:48,318
.معك حق، إنها أجمل بكثير

384
00:40:53,407 --> 00:40:57,327
هل تعهدت بالولاء لها
لتنقذ "الشمال" أم لأنك أحببتها؟

385
00:41:26,064 --> 00:41:27,858
هل أنت الرجل إذًا؟

386
00:41:28,984 --> 00:41:31,111
أي رجل جلالتك؟

387
00:41:31,486 --> 00:41:34,322
(الرجل الذي أنقذ السير (جورا
.عندما لم يستطع أحد علاجه

388
00:41:34,406 --> 00:41:36,950
.الأمر ليس كذلك، لقد رفضوا فحسب

389
00:41:38,785 --> 00:41:41,705
"سأجري بعض التعديلات على "سيتادل
.عندما أستولي على عرشي

390
00:41:42,039 --> 00:41:44,958
.تستحق الخدمة الرائعة مكافأة كبيرة

391
00:41:45,042 --> 00:41:47,294
.إنه لشرف لي أن أخدمك جلالتك

392
00:41:47,502 --> 00:41:49,755
.لا بد أن هناك شيئًا يمكنني تقديمه لك

393
00:41:51,631 --> 00:41:56,762
.لو لا تمانعين، أريد عفوًا

394
00:41:56,845 --> 00:41:58,096
على ماذا؟

395
00:41:59,473 --> 00:42:02,184
."اقترضت بعض الكتب من "سيتادل

396
00:42:04,603 --> 00:42:06,772
.واقترضت سيفًا أيضًا

397
00:42:06,855 --> 00:42:08,065
من "سيتادل"؟

398
00:42:08,148 --> 00:42:09,358
.من عائلتي

399
00:42:10,817 --> 00:42:12,861
.كان في قصر آل (تارلي) منذ أجيال

400
00:42:12,986 --> 00:42:15,781
.كان سيكون لي في نهاية المطاف على أي حال

401
00:42:15,947 --> 00:42:18,825
.ولكن كان لأبي نوايا أخرى

402
00:42:21,161 --> 00:42:22,496
أتقصد (راندل تارلي)؟

403
00:42:24,498 --> 00:42:25,916
أتعرفينه؟

404
00:42:29,961 --> 00:42:33,757
عرضت عليه الاحتفاظ بأرضه وألقابه
مقابل الولاء لي

405
00:42:36,843 --> 00:42:37,886
.ولكنه رفض

406
00:42:47,896 --> 00:42:49,272
...حسنًا

407
00:42:51,233 --> 00:42:54,695
سيُسمح لي ثانية بالعودة إلى دياري
.حيث إن أخي تولى الحكم هناك

408
00:42:58,865 --> 00:43:01,201
.دعم أخوك والدك

409
00:43:18,343 --> 00:43:20,220
.شكرًا جلالتك

410
00:43:20,303 --> 00:43:21,638
.لأنك أخبرتني

411
00:43:23,682 --> 00:43:26,226
هل لي أن أغادر؟ -
.بالطبع -

412
00:44:09,686 --> 00:44:11,063
ماذا تفعل هنا؟

413
00:44:12,105 --> 00:44:14,399
.أنتظر صديقًا قديمًا

414
00:44:15,817 --> 00:44:17,736
.حان وقت إخبار (جون) بالحقيقة

415
00:44:18,695 --> 00:44:19,821
.لا

416
00:44:20,989 --> 00:44:23,909
أنت أخوه، ألا ينبغي أن تخبره؟

417
00:44:24,826 --> 00:44:26,244
لست أخاه

418
00:44:27,162 --> 00:44:29,331
.يثق بك أكثر من أي أحد

419
00:44:30,374 --> 00:44:31,625
.الآن هو الوقت المناسب

420
00:45:06,579 --> 00:45:08,206
سام)؟)

421
00:45:08,289 --> 00:45:11,793
.آسف، أعلم أنه لا يُفترض أن أكون هنا

422
00:45:15,296 --> 00:45:16,506
هل كنت تختبئ مني؟

423
00:45:16,589 --> 00:45:17,632
.بالطبع لا

424
00:45:18,758 --> 00:45:20,969
ماذا تفعل في "وينترفل"؟

425
00:45:21,052 --> 00:45:23,596
أم أنك قرأت كل الكتب في "سيتادل" بالفعل؟

426
00:45:27,017 --> 00:45:28,727
ما الخطب؟

427
00:45:28,810 --> 00:45:31,396
غيلي)، هل هي بخير؟) -
.نعم -

428
00:45:31,479 --> 00:45:32,564
و(سام) الصغير؟

429
00:45:34,315 --> 00:45:35,358
ألا تعلم؟

430
00:45:36,693 --> 00:45:37,861
ماذا؟

431
00:45:39,237 --> 00:45:40,280
...(دانيريس)

432
00:45:41,322 --> 00:45:43,783
.أعدمت والدي وأخي

433
00:45:44,659 --> 00:45:46,202
.كانا أسيريّها

434
00:45:50,206 --> 00:45:51,624
.لم تخبرك

435
00:46:00,633 --> 00:46:01,926
.أنا في غاية الأسف

436
00:46:05,472 --> 00:46:07,182
.يجب أن ننهي هذه الحرب

437
00:46:08,892 --> 00:46:10,518
هل كنت ستفعل نفس الأمر؟

438
00:46:12,854 --> 00:46:14,439
.أعدمت رجالًا عصوا أوامري

439
00:46:14,522 --> 00:46:16,483
.عفوت عن رجال أيضًا

440
00:46:16,941 --> 00:46:19,152
.آلاف من الهمج عندما رفضوا الولاء لك

441
00:46:19,277 --> 00:46:20,653
.لم أكن ملكًا

442
00:46:22,864 --> 00:46:23,907
.ولكنك كنت ملكًا

443
00:46:25,658 --> 00:46:26,993
.لطالما كنت

444
00:46:28,912 --> 00:46:30,622
.(تنازلت عن تاجي يا (سام

445
00:46:31,790 --> 00:46:34,167
."تعهدت بالولاء، لم أعد ملك "الشمال

446
00:46:34,250 --> 00:46:35,710
،"لا أقصد ملك "الشمال

447
00:46:35,794 --> 00:46:38,380
.أقصد ملك "الممالك السبعة" اللعينة

448
00:46:46,680 --> 00:46:48,473
.توصلت أنا و(بران) إلى الحقيقة

449
00:46:48,556 --> 00:46:51,267
كانت لدي يوميات كاهن كبير
...(وكان لدى (بران

450
00:46:52,394 --> 00:46:53,770
.أيًا كان ما لديه

451
00:46:53,853 --> 00:46:55,772
عم تتحدث؟

452
00:46:58,900 --> 00:46:59,943
...والدتك

453
00:47:01,111 --> 00:47:02,404
.(هي (ليانا ستارك

454
00:47:04,030 --> 00:47:05,323
...ووالدك

455
00:47:06,574 --> 00:47:08,576
والدك الحقيقي

456
00:47:08,660 --> 00:47:10,245
.(هو (ريغار تارغريان

457
00:47:12,539 --> 00:47:14,499
.لم تكن نغلًا قط

458
00:47:15,375 --> 00:47:19,004
(أنت (إيغون تارغريان
."الوريث الحققي لـ"العرش الحديدي

459
00:47:23,341 --> 00:47:26,052
.آسف، أعلم أن هذا كثير لتستوعبه

460
00:47:35,395 --> 00:47:38,648
،كان أبي أشرف رجل قابلته في حياتي

461
00:47:42,360 --> 00:47:44,362
.وتقول إنه كذب علي طوال حياتي

462
00:47:44,612 --> 00:47:45,989
.لا

463
00:47:46,448 --> 00:47:50,410
(والدك... أقصد (نيد ستارك

464
00:47:50,535 --> 00:47:53,496
،وعد والدتك أنه سيحميك دائمًا

465
00:47:53,580 --> 00:47:56,082
،وقد أوفى بوعده
.كان سيقتلك (روبرت) لو علم الحقيقة

466
00:47:58,335 --> 00:47:59,753
.أنت الملك الشرعي

467
00:48:00,920 --> 00:48:04,841
إيغون تارغريان) السادس)
.حامي المملكة، كلها

468
00:48:19,522 --> 00:48:22,400
.دانيريس) هي ملكتنا) -
.ينبغي ألا تكون -

469
00:48:24,361 --> 00:48:26,237
.هذه خيانة -
.إنها الحقيقة -

470
00:48:28,114 --> 00:48:30,241
.تنازلت عن تاجك لتنقذ شعبك

471
00:48:32,243 --> 00:48:33,578
هل ستفعل هي مثلك؟

472
00:50:42,082 --> 00:50:43,750
!تراجعوا، عيناه زرقاوتان

473
00:50:43,875 --> 00:50:45,627
!لطالما كانت عيناي زرقاوتين

474
00:50:55,470 --> 00:50:56,846
هل وجدت أحدًا؟

475
00:51:30,130 --> 00:51:32,298
.(الصبي (آمبر

476
00:51:32,382 --> 00:51:33,508
.إنها رسالة

477
00:51:34,592 --> 00:51:36,469
".من "ملك الموتى

478
00:51:36,553 --> 00:51:40,015
،"جيشه بيننا وبين "وينترفل
.نحن على أقدامنا

479
00:51:40,098 --> 00:51:42,475
.جئنا من "القلعة السوداء" على خيولنا

480
00:51:42,559 --> 00:51:44,310
.يمكننا مضاعفة خيولنا

481
00:51:44,436 --> 00:51:48,690
،إذا نجت الخيول
.سنسبق الموتى إلى هناك

482
00:51:48,773 --> 00:51:51,359
".لنأمل فحسب ألا يسبقنا "ملك الموتى

483
00:52:42,911 --> 00:52:45,413
!تابعوا التحرك! إلى الأمام

484
00:52:47,332 --> 00:52:50,168
!ابقوا معًا! لا تتخلفوا

485
00:53:43,284 --> 00:55:01,138
# تـرجـمـة #
| محمد بخيت  -  إسلام الجيز!وي | 
"FB.com/eslamgizawy/" :صفحتي الرسميّة

