1
00:00:00,023 --> 00:00:02,009
.ذُقنا المرارة على أيدي بعضنا البعض

2
00:00:02,150 --> 00:00:04,661
فقدنا أشخاصًا نحبهم على أيدي بعضنا البعض

3
00:00:07,733 --> 00:00:13,965
،لا يتعلّق هذا بصراع المنازل النبيلة
.بل يتعلّق بالموتى والأحياء

4
00:00:14,225 --> 00:00:17,129
"(سابقًا في (صراع العروش"

5
00:00:15,848 --> 00:00:20,901
أقدّم لكم خيارًا إمّا الركوع ولاءً والانضنم لي
.وإمّا الرفض وملاقاة الموت

6
00:00:25,616 --> 00:00:29,903
"إنها هنا لتستعيد "الممالك السبعة
."و"الشمال" ضمن هذه "الممالك السبعة

7
00:00:31,829 --> 00:00:34,755
.يزداد جيش "ملك الموتى" يومًا بعد يوم

8
00:00:38,409 --> 00:00:40,715
.نحتاج إلى حلفاء. حلفاء أقوياء

9
00:00:46,750 --> 00:00:48,267
.الوحوش حقيقية

10
00:00:49,302 --> 00:00:52,179
.تنانين و"موتى بيض" و"دوثراكي" صارخون

11
00:00:53,234 --> 00:00:55,221
.دع الوحوش تقتل بعضها بعضًا

12
00:00:55,454 --> 00:00:56,960
.وسنتعامل مع ما سيتبقى منهم

13
00:01:00,297 --> 00:01:02,762
.سندمر "ملك الموتى" وجيشه

14
00:01:03,060 --> 00:01:04,143
.وسنفعلها معًا

15
00:01:05,669 --> 00:01:09,995
.(تعهّد بالقتال لصالح (دانيريس تارغريان
.لقد ركع لها ولاءً

16
00:01:10,243 --> 00:01:11,677
.يلزم أن يعرف الحقيقة

17
00:01:14,688 --> 00:01:16,260
.جون) ليس ابن والدي)

18
00:01:17,073 --> 00:01:20,607
.(إنه ابن (ريغار تارغريان) وعمّتي (ليانا ستارك

19
00:01:21,899 --> 00:01:23,676
.إنه وريث العرش الحديدي

20
00:01:24,362 --> 00:01:25,573
.يلزم أن نخبره

21
00:01:30,270 --> 00:01:32,719
.الشيء ذاته قادم للنيل منّا جميعًا

22
00:01:36,076 --> 00:01:37,056
.وقد أتى

23
00:01:53,826 --> 00:01:58,557
"قناة (إتش بي أو) للمواد الترفيهيّة"

24
00:01:58,652 --> 00:02:03,352
# تـرجـمـة #
| محمد بخيت  -  إسلام الجيز!وي | 
"FB.com/eslamgizawy/" :صفحتي الرسميّة

25
00:02:03,617 --> 00:02:05,746
"تيريون لانستر"

26
00:02:05,781 --> 00:02:07,282
"!كان سوراً"

27
00:02:06,376 --> 00:02:08,402
"جيمي لانستر"

28
00:02:08,657 --> 00:02:10,658
"سيرسي لانستر"

29
00:02:11,215 --> 00:02:13,171
"دانيريس تارغاريان "

30
00:02:13,959 --> 00:02:15,590
"إيغون تارغاريان "

31
00:02:14,864 --> 00:02:16,130
"لاست هارث"

32
00:02:16,349 --> 00:02:17,838
"سانسا ستارك"

33
00:02:18,491 --> 00:02:20,346
"آريا ستارك"

34
00:02:28,097 --> 00:02:29,683
"وينترفل"

35
00:02:59,318 --> 00:03:01,684
"كينغز لاندينغ"

36
00:03:25,812 --> 00:03:27,703
"مبني على سلسلة روايات "أغنية الجليد والنار
من إبداع: جورج أر.أر. مارتن

37
00:03:30,193 --> 00:03:32,103
كتبها للتلفاز
ديفيد بينيوف - دي.بي.وايس

38
00:03:36,515 --> 00:03:40,673
"الحلقة "الأولى" من الموسم "الثامن والأخير

39
00:03:41,437 --> 00:03:43,635
كتبها للتلفاز
ديفيد هيل

40
00:03:44,082 --> 00:03:46,225
ديفيد نوتر :من إخراج

41
00:03:40,705 --> 00:03:47,441
# تـرجـمـة #
| محمد بخيت  -  إسلام الجيز!وي | 
"FB.com/eslamgizawy/" :صفحتي الرسميّة

42
00:06:19,720 --> 00:06:21,514
.إنّك سعيد الحظ

43
00:06:23,766 --> 00:06:25,768
.أقلّها لن تتجمد خصيتاك

44
00:06:25,852 --> 00:06:28,688
،تجد في دعابات الأقزام إهانة
.لكنك تعشق دعابات المخصيين

45
00:06:28,813 --> 00:06:29,939
لماذا؟

46
00:06:30,940 --> 00:06:33,943
.لأن لديّ خصيتين أمّا أنت فلا

47
00:07:01,471 --> 00:07:03,097
.سبق وحذّرتك

48
00:07:03,181 --> 00:07:05,850
.لا يثق الشماليون بالغرباء كثيرًا

49
00:07:14,275 --> 00:07:15,943
. فلتحمنا الآلهة

50
00:08:27,431 --> 00:08:28,474
.تأمّل حالك

51
00:08:30,143 --> 00:08:31,269
.أصبحت رجلًا

52
00:08:32,311 --> 00:08:33,354
.تقريبًا

53
00:08:53,207 --> 00:08:55,501
أين (آريا)؟ -
.تتجوّل في مكان ما -

54
00:09:02,758 --> 00:09:05,136
.(الملكة (دانيريس) سليلة آل (تارغريان

55
00:09:06,387 --> 00:09:10,349
."أختي (سانسا ستارك)، ليدي "وينترفل

56
00:09:10,433 --> 00:09:13,269
.(أشكرك على دعوتك إلى منزلك يا ليدي (ستارك

57
00:09:13,436 --> 00:09:17,648
"صدق أخوك في وصف جمال "الشمال
.وفي وصف جمالك

58
00:09:21,736 --> 00:09:23,988
.وينترفل" طوع أمرك يا مولاتي"

59
00:09:25,573 --> 00:09:27,408
.ليس أمامنا وقت لكل هذا

60
00:09:27,909 --> 00:09:31,120
.استحوذ "ملك الموتى" على تنينك
.أصبح واحدًا منهم الآن

61
00:09:32,121 --> 00:09:35,291
."سقط "السور" ويزحف الموتى نحو "الجنوب

62
00:09:41,380 --> 00:09:43,216
،"فور سماعنا بما حدث لـ"السور

63
00:09:43,299 --> 00:09:46,260
."أمرت كل المواليين لنا بالتراجع إلى "وينترفل

64
00:09:47,512 --> 00:09:48,888
...(لورد (آمبر

65
00:09:50,097 --> 00:09:52,892
متى ستصل جماعتك؟

66
00:09:57,188 --> 00:10:00,983
نحتاج إلى المزيد من الأسلحة والعربات
.إذا سمحت يا سيدتي

67
00:10:03,277 --> 00:10:04,946
.ويا سيدي

68
00:10:07,281 --> 00:10:08,491
.ويا مولاتي الملكة

69
00:10:10,076 --> 00:10:12,995
.آسف -
.سنزوّدك بأكبر قدر متاح لدينا -

70
00:10:13,329 --> 00:10:16,207
"أسرع بالعودة إلى "لاست هارث
.وأحضر قومك إلى هنا
"(معقل آل (آمبر"

71
00:10:19,085 --> 00:10:22,004
نحتاج إلى إرسال غربان برسائل
.إلى "حرس السور" كذلك

72
00:10:22,088 --> 00:10:23,756
.لم يعد تحصين القلاع ضروريًا بعد الآن

73
00:10:23,840 --> 00:10:25,466
.سنذود عن أنفسنا هنا

74
00:10:25,550 --> 00:10:26,676
.فورًا يا مولاي

75
00:10:27,677 --> 00:10:28,719
!"مولاي"

76
00:10:34,892 --> 00:10:36,727
لكن لم يعد هذا لقبك، صحيح؟

77
00:10:37,728 --> 00:10:40,731
...تركت "وينترفل" ملكًا وعدت

78
00:10:43,276 --> 00:10:45,361
.لا أعرف ماذا أعتبرك حاليًا

79
00:10:45,945 --> 00:10:47,029
لورد؟

80
00:10:47,989 --> 00:10:49,365
لا شيء إطلاقًا؟

81
00:10:50,533 --> 00:10:52,493
.هذا ليس مهمًا -
ليس مهمًا؟ -

82
00:10:53,619 --> 00:10:55,788
.توّجناك ملكًا للشمال

83
00:10:57,457 --> 00:10:58,916
!"ملك "الشمال

84
00:11:04,005 --> 00:11:05,798
.صحيح قولك يا سيدتي

85
00:11:07,300 --> 00:11:09,260
.كان أكبر شرف أناله في حياتي

86
00:11:09,510 --> 00:11:12,013
.سأظل ممتنًا أبد الدهر لثقتك بي

87
00:11:14,390 --> 00:11:18,102
،"لكن عندما غادرت "وينترفل
.قلت لكم إننا نحتاج إلى حلفاء وإلّا سنموت

88
00:11:19,353 --> 00:11:23,107
أحضرت هؤلاء الحلفاء إلى الديار
.للقتال إلى جانبنا

89
00:11:24,358 --> 00:11:30,156
."خُيّرت بين الاحتفاظ بسلطاني وحماية "الشمال

90
00:11:30,239 --> 00:11:31,991
."واخترت "الشمال

91
00:11:44,587 --> 00:11:49,050
،إن نجا أحد من الحرب القادمة
.(فسيكون الفضل لـ(جون سنو

92
00:11:50,384 --> 00:11:52,553
.خاطر بحياته ليثبت لنا أن الخطر يدق الأبواب

93
00:11:53,012 --> 00:11:57,767
،بفضل شجاعته
.أحضرنا معنا أكبر جيش شهدته هذه الدنيا

94
00:11:57,975 --> 00:12:01,020
.أحضرنا تنينين بالغين

95
00:12:03,272 --> 00:12:07,527
"وقريبًا سيأتي جيش آل "لانستر
.للانضمام إلينا في تحقيق مبتغانا

96
00:12:11,364 --> 00:12:15,493
أعرف، أعرف أن الودَّ لم يكن له مكان
.بين شعوبنا فيما مضى

97
00:12:17,912 --> 00:12:19,539
...لكن لا بد أن نقاتل معًا الآن

98
00:12:20,665 --> 00:12:22,041
.وإلّا سنموت

99
00:12:23,751 --> 00:12:28,548
اسمح لي بأن أسألك كيف سنُطعم
أكبر جيش شهدته هذه الدنيا؟

100
00:12:29,048 --> 00:12:30,967
حرصت على أن يكفينا مخزوننا طوال الشتاء

101
00:12:31,050 --> 00:12:36,430
"لكنني لم أضع في الحسبان محاربي "الدوثراكي
.ولا المخصيين ولا تنينين بالغين

102
00:12:38,182 --> 00:12:40,143
ماذا تأكل التنانين أصلًا؟

103
00:12:42,311 --> 00:12:43,646
.تأكل ما تريد

104
00:13:02,248 --> 00:13:06,002
.رويدكم يا رفاق، نحتاج إلى كل ذرّة منه

105
00:13:06,085 --> 00:13:07,295
.آسف بشأن هذا

106
00:13:11,841 --> 00:13:13,426
أهذه آخر العربات؟

107
00:13:13,509 --> 00:13:16,679
.أجل -
.لنأخذها كلها إلى ورش الحدادة -

108
00:13:25,438 --> 00:13:26,814
.سيدي

109
00:13:28,483 --> 00:13:29,525
.سيدتي

110
00:13:36,073 --> 00:13:37,158
.سيدتي

111
00:13:49,170 --> 00:13:51,172
."ليدي "وينترفل

112
00:13:52,465 --> 00:13:54,425
.لقب ذو وقع جميل

113
00:13:54,509 --> 00:13:56,344
."وكذلك لقب "مساعد الملكة

114
00:13:57,678 --> 00:13:59,639
.على حسب الملكة التي تساعدها حسبما أظن

115
00:14:02,558 --> 00:14:04,769
.(آخر مرة تحدثنا فيها كانت في حفل زفاف (جوفري

116
00:14:06,479 --> 00:14:09,148
.مناسبة بائسة -
.كانت فيها لحظات ممتعة -

117
00:14:15,196 --> 00:14:17,281
.أعتذر لرحيلي المفاجئ

118
00:14:17,365 --> 00:14:21,619
أجل، كان صعبًا تبرير هروب زوجتي
.بعد لحظات من قتل الملك

119
00:14:24,330 --> 00:14:25,706
.كلانا نجا

120
00:14:28,376 --> 00:14:30,086
.استهان بك الكثيرون

121
00:14:31,379 --> 00:14:32,922
.أغلبهم ميت الآن

122
00:14:41,097 --> 00:14:44,559
مؤكد أنك لم تكوني سعيدة
."بسماع خبر زحف جيش آل (لانستر) إلى "الشمال

123
00:14:46,936 --> 00:14:49,313
.معك كل الحق في الخوف من أختي

124
00:14:50,440 --> 00:14:52,775
.لا يخاف منها أحد أكثر مني
...أعدك، ستكونين في أمان

125
00:14:52,900 --> 00:14:57,196
هل أخبرتك (سيرسي) أن جيشها
يزحف إلى "الشمال" من أجل القتال معك؟

126
00:14:57,280 --> 00:14:58,656
.أجل

127
00:14:59,907 --> 00:15:01,325
وصدقتها؟

128
00:15:02,827 --> 00:15:07,373
.أصبح لديها شيء ترغب في العيش من أجله
.أظن أنها تريد النجاة

129
00:15:10,084 --> 00:15:12,295
.كنت أحسبك أذكى رجال الدنيا

130
00:15:46,746 --> 00:15:48,331
.كنت أطول قامة

131
00:15:51,209 --> 00:15:52,835
كيف تسللت من دون شعوري بك؟

132
00:15:52,919 --> 00:15:55,546
كيف نجوت من طعنة سكين في قلبك؟

133
00:15:55,630 --> 00:15:56,672
.لم أنج

134
00:16:13,441 --> 00:16:14,818
.ما زال معك

135
00:16:17,946 --> 00:16:19,155
سيف "نيدل"؟

136
00:16:21,199 --> 00:16:22,450
هل استخدمته يومًا؟

137
00:16:23,993 --> 00:16:25,078
.مرة أو مرتين

138
00:16:41,094 --> 00:16:42,220
."فولاذ "فاليري

139
00:16:44,556 --> 00:16:45,598
أتشعرين بالغيرة؟

140
00:16:46,850 --> 00:16:48,101
.ثقيل جدًا عليّ

141
00:16:56,901 --> 00:16:58,903
أين كنت قبل قليل؟

142
00:16:59,112 --> 00:17:01,573
كان بإمكاني الاستفادة من مساعدتك
.(في إقناع (سانسا

143
00:17:03,700 --> 00:17:05,910
إنها لا تحب ملكتك، صحيح؟

144
00:17:06,077 --> 00:17:08,746
.تظن (سانسا) أنها أذكى من الجميع

145
00:17:10,081 --> 00:17:12,208
.إنها أذكى من قابلت في حياتي

146
00:17:13,418 --> 00:17:16,171
الآن تدافعين عنها؟ أنت من بين كل الناس؟

147
00:17:17,422 --> 00:17:19,257
.أدافع عن عائلتنا

148
00:17:20,633 --> 00:17:22,385
.وهي كذلك

149
00:17:22,469 --> 00:17:23,511
.أجل

150
00:17:24,846 --> 00:17:26,389
.أنا من ضمن عائلتها كذلك

151
00:17:32,437 --> 00:17:33,813
.لا تنس هذا

152
00:17:51,581 --> 00:17:55,001
.مولاتي، أخشى أنني أحمل خبرًا فظيعًا

153
00:17:56,127 --> 00:17:57,921
."اخترق الموتى "السور

154
00:18:01,591 --> 00:18:02,884
.جيد

155
00:18:37,544 --> 00:18:39,629
لم لا تقتلني وتُنهي المسألة؟

156
00:18:41,339 --> 00:18:42,549
.لكننا عائلة

157
00:18:43,716 --> 00:18:46,553
.آخر شخصين باقيين من آل (غرايجوي) العظماء

158
00:18:49,472 --> 00:18:51,933
.آخر غير مخصيين باقيين على الأقل

159
00:18:56,604 --> 00:18:57,981
...إن قتلتك

160
00:18:59,357 --> 00:19:00,900
فمع من أتحدث؟

161
00:19:05,822 --> 00:19:08,032
.لديّ طاقم كامل من البُكم

162
00:19:11,369 --> 00:19:13,079
.تشتد وحدتي في البحر

163
00:19:15,874 --> 00:19:17,250
هل نحن في "كينغز لاندينغ"؟

164
00:19:23,673 --> 00:19:25,592
.اخترت الجبهة الخاسرة

165
00:19:29,387 --> 00:19:31,514
.سأبحر بـ"الأسطول الحديدي" إلى مكان آخر إذًا

166
00:19:39,147 --> 00:19:41,983
.لكنني سأضاجع الملكة أولًا

167
00:19:55,622 --> 00:19:57,332
عشرون ألف رجل؟

168
00:19:57,457 --> 00:20:00,376
.أجل يا مولاتي، مات القليل أثناء الرحلة

169
00:20:02,629 --> 00:20:04,172
.غشّوا في اللعب

170
00:20:06,090 --> 00:20:08,051
.أو ربما أنا من غششت

171
00:20:08,134 --> 00:20:09,260
.شخص ما قام بالغش

172
00:20:11,513 --> 00:20:13,973
.لم يكونوا مقاتلين بارعين، لن تفتقديهم

173
00:20:14,057 --> 00:20:15,892
ماذا عن الخيول؟ -
.ألفان -

174
00:20:16,101 --> 00:20:17,727
والأفيال؟

175
00:20:17,852 --> 00:20:19,729
.لا توجد أفيال يا مولاتي

176
00:20:21,356 --> 00:20:22,816
.هذا مخيّب للآمال

177
00:20:23,942 --> 00:20:26,111
!أخبروني أن "الشركة الذهبية" لديها أفيال

178
00:20:26,277 --> 00:20:28,613
.إنها حيوانات رائعة يا مولاتي

179
00:20:28,696 --> 00:20:32,117
.لكنها غير مؤهلة لخوض رحلات بحرية طويلة

180
00:20:32,200 --> 00:20:36,121
"عل كلٍ، مرحب بك في "كينغز لاندينغ
.(أيها الكابتن (ستريكلاند
"ستريكلاند): مهاجم اليابسة)"

181
00:20:36,204 --> 00:20:39,249
.نتطلع إلى القتال باسمكم يا مولاتي

182
00:20:50,260 --> 00:20:51,886
هل مرّحب بوجودي هنا؟

183
00:20:53,471 --> 00:20:57,976
.إنّك خير صديق للتاج وضيف مُرّحب به

184
00:20:58,059 --> 00:20:59,394
.جيد

185
00:20:59,561 --> 00:21:02,439
...بصفتي خير صديق وضيف مُرّحب به

186
00:21:11,448 --> 00:21:14,576
.كنت أتمنى أن نتحدث على انفراد

187
00:21:15,577 --> 00:21:18,621
.اتفقنا على فعل هذا بعد الحرب

188
00:21:18,705 --> 00:21:21,666
.أحيانًا تدوم الحروب سنوات

189
00:21:22,917 --> 00:21:24,794
.إن أردت عاهرة، فلتشتر واحدة

190
00:21:27,172 --> 00:21:28,548
...أمّا إن أردت ملكة

191
00:21:29,799 --> 00:21:31,176
.فلتكسب ثقتها

192
00:21:34,387 --> 00:21:35,763
كيف؟

193
00:21:36,514 --> 00:21:40,727
،أعطيتها ما تستحق
."جيشًا بأكمله و"الأسطول الحديدي

194
00:21:40,810 --> 00:21:43,688
.ولم تظهر لي بادرة عاطفة حتى

195
00:21:44,731 --> 00:21:46,941
.يكاد قلبي ينفطر

196
00:21:49,152 --> 00:21:50,487
.إنّك وقح

197
00:21:52,447 --> 00:21:56,075
.أعدمت رجالًا لجرائم أقل من هذه -
.لم يكونوا في رجولتي -

198
00:22:33,533 --> 00:22:35,619
"مشهد خارج بعد قليل"

199
00:22:35,619 --> 00:22:38,079
.(سمعت أن التنين أحرق ألف من جيش (لانستر

200
00:22:38,163 --> 00:22:39,831
.أحرق بعضًا من رجالي المفضلين

201
00:22:39,956 --> 00:22:41,833
آرتشي)، صحيح؟) -
.(و(ويليام -

202
00:22:41,916 --> 00:22:45,211
ويليام) الطويل الوسيم؟) -
.أجل، هو بعينه -

203
00:22:45,295 --> 00:22:47,297
.يقولون إن كأس نبيذ تتسع لرفاته

204
00:22:47,380 --> 00:22:51,134
.لم تقابلن رجلًا غيري أصاب تنينًا

205
00:22:51,217 --> 00:22:52,719
هل أصبته؟ -
.وكدت أقتله -

206
00:22:52,969 --> 00:22:54,429
!يا للشجاعة

207
00:23:04,272 --> 00:23:05,649
...(هذا الغلام (إيدي

208
00:23:05,941 --> 00:23:06,983
الأصهب؟

209
00:23:07,067 --> 00:23:10,111
.أجل. عاد محروق الوجه تمامًا

210
00:23:10,195 --> 00:23:11,488
.راح جفناه

211
00:23:11,696 --> 00:23:13,156
كيف ينام بلا جفنين يغلقهما؟

212
00:23:13,281 --> 00:23:15,784
هلّا نتوقف عن التحدث عن التنانين اللعينة الآن؟

213
00:23:15,867 --> 00:23:17,327
."السير (برون) بطل معركة "بلاكووتر

214
00:23:19,913 --> 00:23:21,081
.غير معقول

215
00:23:21,206 --> 00:23:24,125
،أعتذر عن المقاطعة
.لكن أمرتني الملكة بالقدوم بسرعة

216
00:23:27,253 --> 00:23:28,463
.آسف يا سيدات

217
00:23:30,548 --> 00:23:32,092
.ألقاكن في وقت لاحق ربما

218
00:23:39,933 --> 00:23:43,561
.إن شعرت بالوحدة، فأنا أهوى الرجال الأكبر سنًا

219
00:23:46,690 --> 00:23:49,776
.الفتاة المسكينة. سيقتلها الجدري في غضون عام

220
00:23:52,070 --> 00:23:56,283
أية فتاة؟ -
.أخوا الملكة وعداك وأخلفا -

221
00:23:56,366 --> 00:23:58,493
.تريد مولاتي تصحيح خطئهما

222
00:24:00,287 --> 00:24:04,332
.أعطتني فيما مضى قلعة وزوجة ثم صححت خطأها

223
00:24:04,416 --> 00:24:06,835
.كان هذا من فعل السير (جيمي) وليس من فعلها

224
00:24:06,918 --> 00:24:10,505
،عندما تريد الملكة (سيرسي) شيئًا
.تدفع مقدمًا وتدفع ذهبًا

225
00:24:10,630 --> 00:24:12,507
.صناديق منه في الحقيقة

226
00:24:12,590 --> 00:24:15,427
.تنتظرك في عربة في الخارج

227
00:24:20,515 --> 00:24:24,477
!إذًا تريد قتل أحدهم لكن لا تستطيع إرسال جنودها

228
00:24:25,478 --> 00:24:27,230
..."إن كانت تريد قتل "ملكة التنانين

229
00:24:27,397 --> 00:24:30,233
.(لديها مخططات أخرى لابنة آل (تارغريان

230
00:24:30,317 --> 00:24:31,776
.حسنًا، حظًا سعيدًا في هذا

231
00:24:31,860 --> 00:24:35,864
مستبعد نجاة أخويّ ملكتنا
."من مغامرتهما في "الشمال

232
00:24:35,989 --> 00:24:38,450
،لكن حتى لو قُدّرت لهما النجاة

233
00:24:44,873 --> 00:24:48,585
.فهي ميّالة للانتقام العادل

234
00:24:49,836 --> 00:24:51,921
.يا لها من عائلة لعينة

235
00:24:52,088 --> 00:24:55,634
،"عندما نفتني "سيتادل
.حسبت أنني سأموت فقيرًا وحيدًا

236
00:24:55,717 --> 00:24:59,763
(لكن لقاء خدماتي كافأتني الملكة (سيرسي
.وجعلتني مساعدها

237
00:25:00,055 --> 00:25:03,975
ماذا ستمنح الرجل الذي سيخلّصها من أخويها الخائنين؟

238
00:25:20,659 --> 00:25:22,452
.كنت أريد تلك الأفيال

239
00:25:28,291 --> 00:25:29,668
...إذًا

240
00:25:31,336 --> 00:25:35,298
هل أشبه الملك البدين؟

241
00:25:36,299 --> 00:25:37,926
هل تهين زوجي الراحل؟

242
00:25:38,093 --> 00:25:39,511
هل تشعرين بالإهانة؟

243
00:25:44,057 --> 00:25:46,101
،كان يحظى (روبرت) بعاهرة مختلفة كل ليلة

244
00:25:47,269 --> 00:25:49,813
.ومع ذلك جهل كيفية التعامل مع جسد المرأة

245
00:25:50,772 --> 00:25:52,148
وماذا عن "قاتل الملك"؟

246
00:25:57,570 --> 00:25:59,447
تستمتع بالمجازفة بإعدامك، صحيح؟

247
00:26:01,241 --> 00:26:02,450
.الحياة مملة

248
00:26:02,534 --> 00:26:05,537
.لست مملًا، أقرّ لك بهذا

249
00:26:17,465 --> 00:26:19,426
هل أُسعد الملكة؟

250
00:26:21,011 --> 00:26:24,347
.لعلك أكثر رجل مغرور عرفته في حياتي

251
00:26:26,349 --> 00:26:27,892
.يعجبني ذلك

252
00:26:30,312 --> 00:26:31,771
.ولكن أريد أن أكون وحدي الآن

253
00:26:38,778 --> 00:26:41,489
.سأضع أميرًا في رحمك

254
00:28:16,128 --> 00:28:18,797
(لا يستطيع (يورون
."الدفاع عن "الجزر الحديدية

255
00:28:18,880 --> 00:28:21,633
"ليس وهو في "كينغز لاندينغ
.ومعه كل رجاله وسفنه

256
00:28:23,343 --> 00:28:24,720
.يمكننا استعادة وطننا

257
00:28:25,721 --> 00:28:26,888
."ذهبت (دانيريس) إلى "الشمال

258
00:28:26,972 --> 00:28:29,891
ستحتاج (دانيريس) إلى ملاذ
."في حالة إذا فشلوا في الدفاع عن "الشمال

259
00:28:30,892 --> 00:28:32,436
.ملاذ لا يستطيع الموتى الوصول إليه

260
00:28:38,442 --> 00:28:41,528
.أنت ملكتي، أذهب حيثما تأمرين

261
00:28:46,617 --> 00:28:48,493
"تريد الذهاب إلى "وينترفل

262
00:28:48,577 --> 00:28:49,995
.(لتقاتل مع آل (ستارك

263
00:28:53,832 --> 00:28:54,875
.اذهب

264
00:28:59,713 --> 00:29:01,757
.ما مات لن يموت أبدًا

265
00:29:05,302 --> 00:29:07,220
.ما مات لن يموت أبدًا

266
00:29:12,225 --> 00:29:14,061
.اقتل الأوغاد على أي حال

267
00:29:42,255 --> 00:29:43,674
.أهلًا بعودتك يا سيدتي

268
00:29:44,675 --> 00:29:46,301
.اتبعوني

269
00:29:46,385 --> 00:29:47,719
(آل (كاراستارك

270
00:29:48,220 --> 00:29:49,888
.أحد أفضل الموالين

271
00:29:51,056 --> 00:29:52,432
.أفضل من لورد "بصلة" على الأقل

272
00:29:53,976 --> 00:29:55,852
.لن أتجادل معك

273
00:29:55,936 --> 00:29:57,938
،قبل مدة ليست ببعيدة
(كان آل (ستارك) وآل (كاراستارك

274
00:29:58,021 --> 00:30:00,065
.يذبحون بعضهما في ساحة المعركة

275
00:30:00,148 --> 00:30:02,276
جلب (جون سنو) السلام بين العائلتين

276
00:30:02,359 --> 00:30:04,444
.وملكتنا ممتنة

277
00:30:04,528 --> 00:30:06,905
.امتتنانها رائع، ولكن هذا ليس المغزى

278
00:30:07,990 --> 00:30:10,867
.الشماليون مخلصون لـ(جون سنو) وليس لها

279
00:30:10,951 --> 00:30:11,994
.إنهم لا يعرفونها

280
00:30:12,077 --> 00:30:14,538
.لا يعرفها الأحرار

281
00:30:14,621 --> 00:30:17,291
أنا هنا منذ فترة وأؤكد لكما

282
00:30:17,374 --> 00:30:19,293
.أنهم عنيدون جدًا

283
00:30:19,376 --> 00:30:22,045
.إذا أردتما ولاءهم، فلعيكما كسبه

284
00:30:33,432 --> 00:30:35,934
.أشعر أنك تريد اقتراح شيء

285
00:30:36,935 --> 00:30:39,771
.سأقترح شيئًا فعلًا

286
00:30:39,855 --> 00:30:43,108
(إذا نجحنا في النجاة من (ملك الموتى
،وهذا غير مرجح

287
00:30:43,191 --> 00:30:47,362
"ماذا لو "الممالك السبعة
لأول مرة في تاريخها المقيت

288
00:30:47,446 --> 00:30:50,866
حكمها رجل وامرأة شريفان فقط؟

289
00:30:53,327 --> 00:30:55,245
.سيشكلان زوجين رائعين

290
00:30:55,329 --> 00:30:57,080
.أنت تبالغ في تقديرنا

291
00:30:57,289 --> 00:31:00,208
(لا يريد (جون) و(دانيريس
.الإصغاء إلى رجال عجائز ووحيدين

292
00:31:00,334 --> 00:31:01,710
.لست عجوزًا لهذه الدرجة

293
00:31:03,420 --> 00:31:04,838
.ليس مثله

294
00:31:06,882 --> 00:31:09,051
.تحترم ملكتنا حكمة كبار السن

295
00:31:09,134 --> 00:31:10,636
.بالطبع تحترمها

296
00:31:10,719 --> 00:31:13,472
الاحترام هو طريقة الشباب لإبعادنا

297
00:31:13,555 --> 00:31:16,975
.حتى لا نذكرهم بحقيقة مؤلمة

298
00:31:17,059 --> 00:31:18,226
وما هي؟

299
00:31:19,311 --> 00:31:20,771
.لا شيء يدوم

300
00:31:29,780 --> 00:31:31,490
.لا تحبني أختك

301
00:31:36,787 --> 00:31:37,955
.إنها لا تعرفك

302
00:31:40,374 --> 00:31:41,416
،لو في هذا مواساة

303
00:31:41,500 --> 00:31:43,251
.لم تحبني أيضًا أثناء نشأتنا

304
00:31:43,460 --> 00:31:45,379
،لا تحتاج إلى أن تكون صديقتي

305
00:31:46,964 --> 00:31:48,340
ولكنني ملكتها

306
00:31:52,427 --> 00:31:54,471
...لو لا يمكنها احترامي

307
00:32:05,857 --> 00:32:07,234
كم العدد؟

308
00:32:07,359 --> 00:32:10,237
.18 من الماعز و11 خروفًا فقط

309
00:32:13,490 --> 00:32:14,533
ما الخطب؟

310
00:32:14,616 --> 00:32:16,326
.بالكاد يأكل التنينان

311
00:32:34,469 --> 00:32:35,762
ما خطبهما؟

312
00:32:35,971 --> 00:32:37,389
."لا يحبان "الشمال

313
00:32:53,614 --> 00:32:54,740
.هيا

314
00:33:00,912 --> 00:33:03,540
.لا أعلم كيف أركب تنينًا

315
00:33:03,624 --> 00:33:05,792
.لا أحد يعلم، حتى يركب تنينًا

316
00:33:08,378 --> 00:33:10,631
ماذا لو لم يردني أن أركبه؟

317
00:33:10,714 --> 00:33:12,841
.(فقد استمتعت برفقتك إذًا يا (جون سنو

318
00:33:32,319 --> 00:33:33,904
بم أمسك؟

319
00:33:35,405 --> 00:33:36,740
.بأي شيء تستطيع

320
00:35:33,357 --> 00:35:35,609
.لقد أفسدت علي متعة ركوب الخيل إلى الأبد

321
00:35:44,910 --> 00:35:46,787
،إذا بقينا هنا ألف عام

322
00:35:48,914 --> 00:35:50,207
.لن يجدنا أحد

323
00:35:52,834 --> 00:35:54,127
.سنكون عجوزين جدًا

324
00:36:02,427 --> 00:36:05,347
.الجو بارد هنا على فتاة جنوبية

325
00:36:05,430 --> 00:36:07,140
.أدفئ ملكتك إذًا

326
00:36:21,863 --> 00:36:22,990
.لا تخف

327
00:36:49,725 --> 00:36:51,435
.(غيندري) -
.إنه هنا -

328
00:36:54,733 --> 00:36:57,277
ليس من السهل صنع نصل بهذا الحجم
.بزجاج التنين

329
00:36:59,696 --> 00:37:02,324
تقول إذًا إنك بارع، صحيح؟

330
00:37:02,407 --> 00:37:03,950
...أقول فحسب إنها مادة صعبة لـ

331
00:37:04,034 --> 00:37:07,120
أتعلم من يصنع الأسلحة للهمج؟

332
00:37:07,203 --> 00:37:09,664
.المعاقون والوضيعون

333
00:37:09,748 --> 00:37:12,125
أيهما أنت؟ -
.اتركه وشأنه -

334
00:37:19,382 --> 00:37:21,051
.سمعت أنك هنا

335
00:37:23,595 --> 00:37:24,971
.تركتني لأموت

336
00:37:26,097 --> 00:37:27,474
.سرقتك أولًا

337
00:37:39,319 --> 00:37:41,488
أنت عاهرة بليدة المشاعر، صحيح؟

338
00:37:45,241 --> 00:37:47,285
.أحزر أن هذا سبب بقائك حية

339
00:37:55,168 --> 00:37:57,587
.صنعت له فأسًا رائعًا

340
00:37:57,671 --> 00:37:58,880
.لقد تحسنت

341
00:37:59,047 --> 00:38:01,341
.أجل، شكرًا، وأنت أيضًا

342
00:38:02,634 --> 00:38:04,928
.تبدين فاتنة

343
00:38:06,429 --> 00:38:08,473
.أشكرك، وأنت أيضًا

344
00:38:12,143 --> 00:38:14,604
،ليس مكانًا سيئًا للنشأة فيه
.باستثناء برودته

345
00:38:16,356 --> 00:38:18,149
.ابق قريبًا من النار إذًا

346
00:38:18,233 --> 00:38:20,568
أهذا أمر يا ليدي (ستارك)؟

347
00:38:20,652 --> 00:38:21,903
.لا تنادني بهذا اللقب

348
00:38:22,237 --> 00:38:23,905
.كما تشائين يا سيدتي

349
00:38:31,037 --> 00:38:32,497
.هذا ما أريده

350
00:38:34,791 --> 00:38:36,167
أيمكنك صنعه؟

351
00:38:36,293 --> 00:38:38,211
لم تريدين شيئًا كهذا؟

352
00:38:38,295 --> 00:38:39,587
أيمكنك صنعه أم لا؟

353
00:38:39,671 --> 00:38:41,840
.لديك سيف بالفعل

354
00:38:41,923 --> 00:38:42,966
ما هذا؟

355
00:38:49,055 --> 00:38:50,515
.إنه فولاذ فاليري

356
00:38:50,598 --> 00:38:53,059
.لطالما علمت أنك مجرد فتاة ثرية أخرى

357
00:38:55,312 --> 00:38:57,397
.أنت لا تعرف فتيات ثريات أخريات

358
00:39:07,824 --> 00:39:09,200
.ادخل

359
00:39:16,541 --> 00:39:18,418
.يتمنى اللورد (غلوفر) التوفيق لنا

360
00:39:18,543 --> 00:39:21,630
.ولكنه سيبقى في "ديبوود موت" مع رجاله

361
00:39:24,257 --> 00:39:26,343
(سيدعم آل (غلوفر) آل (ستارك"

362
00:39:26,468 --> 00:39:28,845
".كما فعلوا منذ ألف عام

363
00:39:30,180 --> 00:39:31,473
أليس هذا ما قاله؟

364
00:39:31,556 --> 00:39:34,267
(قال إنه سيدعم (جون سنو

365
00:39:35,852 --> 00:39:37,729
."ملك "الشمال

366
00:39:38,855 --> 00:39:43,401
.أخبرتك أننا نحتاج إلى حلفاء -
.لم تخبرني بأنك ستتخلى عن تاجك -

367
00:39:43,485 --> 00:39:45,737
.لم أرد تاجي قط

368
00:39:45,820 --> 00:39:48,448
."أردت فحسب أن أحمي "الشمال

369
00:39:48,657 --> 00:39:51,284
.جلبت جيشين معي إلى الديار وتنينين

370
00:39:51,368 --> 00:39:53,078
.(وملكة من آل (تارغريان

371
00:39:54,245 --> 00:39:56,831
أتعتقدين أنه يمكننا هزيمة جيش الموتى
من دونها؟

372
00:39:57,248 --> 00:39:59,960
.لقد حاربتهم يا (سانسا)، مرتين

373
00:40:00,126 --> 00:40:01,878
إذا أردت القلق بشأن من يحمل أي لقب

374
00:40:02,003 --> 00:40:04,005
.فأؤكد لك أن هذا لا يهم

375
00:40:05,006 --> 00:40:07,676
.لا أمل لنا من دونها

376
00:40:16,476 --> 00:40:18,353
هل تثقين بي؟

377
00:40:20,480 --> 00:40:21,773
.تعرف أنني أثق بك

378
00:40:26,236 --> 00:40:27,862
.ستكون ملكة طيبة

379
00:40:28,947 --> 00:40:30,031
.لنا جميعًا

380
00:40:31,700 --> 00:40:33,201
.إنها ليست مثل والدها

381
00:40:39,791 --> 00:40:41,918
.معك حق، إنها أجمل بكثير

382
00:40:47,007 --> 00:40:50,927
هل تعهدت بالولاء لها
لتنقذ "الشمال" أم لأنك أحببتها؟

383
00:41:19,664 --> 00:41:21,458
هل أنت الرجل إذًا؟

384
00:41:22,584 --> 00:41:24,711
أي رجل جلالتك؟

385
00:41:25,086 --> 00:41:27,922
(الرجل الذي أنقذ السير (جورا
.عندما لم يستطع أحد علاجه

386
00:41:28,006 --> 00:41:30,550
.الأمر ليس كذلك، لقد رفضوا فحسب

387
00:41:32,385 --> 00:41:35,305
"سأجري بعض التعديلات على "سيتادل
.عندما أستولي على عرشي

388
00:41:35,639 --> 00:41:38,558
.تستحق الخدمة الرائعة مكافأة كبيرة

389
00:41:38,642 --> 00:41:40,894
.إنه لشرف لي أن أخدمك جلالتك

390
00:41:41,102 --> 00:41:43,355
.لا بد أن هناك شيئًا يمكنني تقديمه لك

391
00:41:45,231 --> 00:41:50,362
.لو لا تمانعين، أريد عفوًا

392
00:41:50,445 --> 00:41:51,696
على ماذا؟

393
00:41:53,073 --> 00:41:55,784
."اقترضت بعض الكتب من "سيتادل

394
00:41:58,203 --> 00:42:00,372
.واقترضت سيفًا أيضًا

395
00:42:00,455 --> 00:42:01,665
من "سيتادل"؟

396
00:42:01,748 --> 00:42:02,958
.من عائلتي

397
00:42:04,417 --> 00:42:06,461
.كان في قصر آل (تارلي) منذ أجيال

398
00:42:06,586 --> 00:42:09,381
.كان سيكون لي في نهاية المطاف على أي حال

399
00:42:09,547 --> 00:42:12,425
.ولكن كان لأبي نوايا أخرى

400
00:42:14,761 --> 00:42:16,096
أتقصد (راندل تارلي)؟

401
00:42:18,098 --> 00:42:19,516
أتعرفينه؟

402
00:42:23,561 --> 00:42:27,357
عرضت عليه الاحتفاظ بأرضه وألقابه
مقابل الولاء لي

403
00:42:30,443 --> 00:42:31,486
.ولكنه رفض

404
00:42:41,496 --> 00:42:42,872
...حسنًا

405
00:42:44,833 --> 00:42:48,295
سيُسمح لي ثانية بالعودة إلى دياري
.حيث إن أخي تولى الحكم هناك

406
00:42:52,465 --> 00:42:54,801
.دعم أخوك والدك

407
00:43:11,943 --> 00:43:13,820
.شكرًا جلالتك

408
00:43:13,903 --> 00:43:15,238
.لأنك أخبرتني

409
00:43:17,282 --> 00:43:19,826
هل لي أن أغادر؟ -
.بالطبع -

410
00:44:03,286 --> 00:44:04,663
ماذا تفعل هنا؟

411
00:44:05,705 --> 00:44:07,999
.أنتظر صديقًا قديمًا

412
00:44:09,417 --> 00:44:11,336
.حان وقت إخبار (جون) بالحقيقة

413
00:44:12,295 --> 00:44:13,421
.لا

414
00:44:14,589 --> 00:44:17,509
أنت أخوه، ألا ينبغي أن تخبره؟

415
00:44:18,426 --> 00:44:19,844
لست أخاه

416
00:44:20,762 --> 00:44:22,931
.يثق بك أكثر من أي أحد

417
00:44:23,974 --> 00:44:25,225
.الآن هو الوقت المناسب

418
00:45:00,679 --> 00:45:02,306
سام)؟)

419
00:45:02,389 --> 00:45:05,893
.آسف، أعلم أنه لا يُفترض أن أكون هنا

420
00:45:09,396 --> 00:45:10,606
هل كنت تختبئ مني؟

421
00:45:10,689 --> 00:45:11,732
.بالطبع لا

422
00:45:12,858 --> 00:45:15,069
ماذا تفعل في "وينترفل"؟

423
00:45:15,152 --> 00:45:17,696
أم أنك قرأت كل الكتب في "سيتادل" بالفعل؟

424
00:45:21,117 --> 00:45:22,827
ما الخطب؟

425
00:45:22,910 --> 00:45:25,496
غيلي)، هل هي بخير؟) -
.نعم -

426
00:45:25,579 --> 00:45:26,664
و(سام) الصغير؟

427
00:45:28,415 --> 00:45:29,458
ألا تعلم؟

428
00:45:30,793 --> 00:45:31,961
ماذا؟

429
00:45:33,337 --> 00:45:34,380
...(دانيريس)

430
00:45:35,422 --> 00:45:37,883
.أعدمت والدي وأخي

431
00:45:38,759 --> 00:45:40,302
.كانا أسيريّها

432
00:45:44,306 --> 00:45:45,724
.لم تخبرك

433
00:45:54,733 --> 00:45:56,026
.أنا في غاية الأسف

434
00:45:59,572 --> 00:46:01,282
.يجب أن ننهي هذه الحرب

435
00:46:02,992 --> 00:46:04,618
هل كنت ستفعل نفس الأمر؟

436
00:46:06,954 --> 00:46:08,539
.أعدمت رجالًا عصوا أوامري

437
00:46:08,622 --> 00:46:10,583
.عفوت عن رجال أيضًا

438
00:46:11,041 --> 00:46:13,252
.آلاف من الهمج عندما رفضوا الولاء لك

439
00:46:13,377 --> 00:46:14,753
.لم أكن ملكًا

440
00:46:16,964 --> 00:46:18,007
.ولكنك كنت ملكًا

441
00:46:19,758 --> 00:46:21,093
.لطالما كنت

442
00:46:23,012 --> 00:46:24,722
.(تنازلت عن تاجي يا (سام

443
00:46:25,890 --> 00:46:28,267
."تعهدت بالولاء، لم أعد ملك "الشمال

444
00:46:28,350 --> 00:46:29,810
،"لا أقصد ملك "الشمال

445
00:46:29,894 --> 00:46:32,480
.أقصد ملك "الممالك السبعة" اللعينة

446
00:46:40,780 --> 00:46:42,573
.توصلت أنا و(بران) إلى الحقيقة

447
00:46:42,656 --> 00:46:45,367
كانت لدي يوميات كاهن كبير
...(وكان لدى (بران

448
00:46:46,494 --> 00:46:47,870
.أيًا كان ما لديه

449
00:46:47,953 --> 00:46:49,872
عم تتحدث؟

450
00:46:53,000 --> 00:46:54,043
...والدتك

451
00:46:55,211 --> 00:46:56,504
.(هي (ليانا ستارك

452
00:46:58,130 --> 00:46:59,423
...ووالدك

453
00:47:00,674 --> 00:47:02,676
والدك الحقيقي

454
00:47:02,760 --> 00:47:04,345
.(هو (ريغار تارغريان

455
00:47:06,639 --> 00:47:08,599
.لم تكن نغلًا قط

456
00:47:09,475 --> 00:47:13,104
(أنت (إيغون تارغريان
."الوريث الحققي لـ"العرش الحديدي

457
00:47:17,441 --> 00:47:20,152
.آسف، أعلم أن هذا كثير لتستوعبه

458
00:47:29,495 --> 00:47:32,748
،كان أبي أشرف رجل قابلته في حياتي

459
00:47:36,460 --> 00:47:38,462
.وتقول إنه كذب علي طوال حياتي

460
00:47:38,712 --> 00:47:40,089
.لا

461
00:47:40,548 --> 00:47:44,510
(والدك... أقصد (نيد ستارك

462
00:47:44,635 --> 00:47:47,596
،وعد والدتك أنه سيحميك دائمًا

463
00:47:47,680 --> 00:47:50,182
،وقد أوفى بوعده
.كان سيقتلك (روبرت) لو علم الحقيقة

464
00:47:52,435 --> 00:47:53,853
.أنت الملك الشرعي

465
00:47:55,020 --> 00:47:58,941
إيغون تارغريان) السادس)
.حامي المملكة، كلها

466
00:48:13,622 --> 00:48:16,500
.دانيريس) هي ملكتنا) -
.ينبغي ألا تكون -

467
00:48:18,461 --> 00:48:20,337
.هذه خيانة -
.إنها الحقيقة -

468
00:48:22,214 --> 00:48:24,341
.تنازلت عن تاجك لتنقذ شعبك

469
00:48:26,343 --> 00:48:27,678
هل ستفعل هي مثلك؟

470
00:50:36,182 --> 00:50:37,850
!تراجعوا، عيناه زرقاوتان

471
00:50:37,975 --> 00:50:39,727
!لطالما كانت عيناي زرقاوتين

472
00:50:49,570 --> 00:50:50,946
هل وجدت أحدًا؟

473
00:51:24,230 --> 00:51:26,398
.(الصبي (آمبر

474
00:51:26,482 --> 00:51:27,608
.إنها رسالة

475
00:51:28,692 --> 00:51:30,569
".من "ملك الموتى

476
00:51:30,653 --> 00:51:34,115
،"جيشه بيننا وبين "وينترفل
.نحن على أقدامنا

477
00:51:34,198 --> 00:51:36,575
.جئنا من "القلعة السوداء" على خيولنا

478
00:51:36,659 --> 00:51:38,410
.يمكننا مضاعفة خيولنا

479
00:51:38,536 --> 00:51:42,790
،إذا نجت الخيول
.سنسبق الموتى إلى هناك

480
00:51:42,873 --> 00:51:45,459
".لنأمل فحسب ألا يسبقنا "ملك الموتى

481
00:52:37,011 --> 00:52:39,513
!تابعوا التحرك! إلى الأمام

482
00:52:41,432 --> 00:52:44,268
!ابقوا معًا! لا تتخلفوا

483
00:53:34,081 --> 00:54:55,238
# تـرجـمـة #
| محمد بخيت  -  إسلام الجيز!وي | 
"FB.com/eslamgizawy/" :صفحتي الرسميّة

