1
00:00:00,000 --> 00:00:09,015
{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFE87C&}# تـرجـمـة #
{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF& }| {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H0000FF&}محمد بخيت{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&}  -  {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H00FFFF&}إسلام الجيز!وي{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF} | {\r}
{\fnArabic Typesetting\fs28}"FB.com/eslamgizawy/" :صفحتي الرسميّة

2
00:00:10,089 --> 00:00:12,884
<font color="#FFA500">سوف يتخلى أتباع (سيرسي) عنها
.إذا علموا أنها خسرت الحرب

3
00:00:13,202 --> 00:00:14,748
<font color="#FFA500">.امنحيهم تلك الفرصة

4
00:00:15,631 --> 00:00:18,353
<font color="#FFA500">،إذا استسلمت المدينة
.فسيدقون الأجراس ويفتحون البوابات

5
00:00:59,054 --> 00:01:02,975
{\fad(2000,380)\fnArabic Typesetting\fs35\3c&HC0C0C0&\b1}"قناة (إتش بي أو) للمواد الترفيهيّة"

6
00:01:04,059 --> 00:01:06,228
{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFE87C&}# تـرجـمـة #
{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF& }| {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H0000FF&}محمد بخيت{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&}  -  {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H00FFFF&}إسلام الجيز!وي{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF} | {\r}
{\fnArabic Typesetting\fs28}"FB.com/eslamgizawy/" :صفحتي الرسميّة

7
00:01:08,121 --> 00:01:10,248
{\fad(400,300)\pos(290,175)\fnArabic Typesetting\fs28\3c&H264051&}<font color="#DECA8F">"(بيتر دينكلاج) بدور (تيريون لانستر)"</font>

8
00:01:10,582 --> 00:01:12,876
{\fad(500,500)\pos(170,175)\fnArabic Typesetting\fs28\3c&H264051&}<font color="#DECA8F">"(نيكولاي كوستر والداو) بدور (جيمي لانستر)"</font>

9
00:01:10,582 --> 00:01:12,375
{\fnSakkal Majalla\fs35\3c&H565250&}<font color="#ADB0BC">"!كان سورًا"</font>

10
00:01:12,959 --> 00:01:15,211
{\fad(400,400)\pos(160,272)\fnArabic Typesetting\fs28\3c&H264051&}<font color="#DECA8F">"(لينا هيدي) بدور (سيرسي لانيستر)"</font>

11
00:01:15,420 --> 00:01:17,714
{\fad(400,400)\pos(255,280)\fnArabic Typesetting\fs28\3c&H264051&}<font color="#DECA8F">"(إميليا كلارك) بدور (دانيريس تارغاريان)"</font>

12
00:01:18,006 --> 00:01:20,091
{\fad(400,400)\pos(110,65)\fnArabic Typesetting\fs28\3c&H264051&}<font color="#DECA8F">"(كيت هارينغتون) بدور (إيغون تارغاريان)"</font>

13
00:01:19,507 --> 00:01:20,633
{\an1\fad(300,0)\fnSakkal Majalla\fs35\3c&H7792A2&}<font color="#292322">"(لاست هارث)"</font>

14
00:01:20,425 --> 00:01:22,594
{\fad(400,500)\pos(255,280)\fnArabic Typesetting\fs28\3c&H264051&}<font color="#DECA8F">"(صوفي ترنر) بدور (سانسا ستارك)"</font>

15
00:01:22,802 --> 00:01:24,846
{\fad(400,400)\pos(118,82)\fnArabic Typesetting\fs28\3c&H264051&}<font color="#DECA8F">"(مايسي ويليامز) بدور (آريا ستارك)"</font>

16
00:01:25,013 --> 00:01:27,307
{\fad(400,400)\pos(285,280)\fnArabic Typesetting\fs28\3c&H264051&}<font color="#DECA8F">"(ليام كونينغهام) بدور السير (دافوس)"</font>

17
00:01:33,089 --> 00:01:33,922
{\fnSakkal Majalla\fs35\3c&H7792A2&}<font color="#292322">"(وينترفل)"</font>

18
00:02:04,662 --> 00:02:06,079
{\fad(500,0)\fnSakkal Majalla\fs35\3c&H7792A2&}<font color="#292322">"(كينغز لاندينغ)"</font>

19
00:02:32,099 --> 00:02:33,655
{\pos(200,220)\fad(400,300)\fnArabic Typesetting\fs25}<font color="#C1AD92">(مبني على سلسلة روايات (أغنية الجليد والنار"
{\fs20}"(من إبداع (جورج أر.أر. مارتن</font>

20
00:02:39,363 --> 00:02:44,952
{\an8}{\fad(1000,200)\fnSakkal Majalla\fs28\3c&HA9D4F4&\blur4}<font color="#493327">"(الحلقة (السادسة والأخيرة) من الموسم (الثامن والأخير"

21
00:02:45,494 --> 00:02:47,955
{\fad(300,300)\pos(192,244)\fnArabic Typesetting\fs20}<font color="#C1AD92">كـتـبـهـا لـلـتـلـفـاز"
{\fs32}"(ديفيد بينيوف) & (دي بي وايس)</font>

22
00:02:48,121 --> 00:02:50,541
{\fad(300,350)\pos(192,244)\fnArabic Typesetting\fs20}<font color="#C1AD92">من إخراج"
{\fs32}"(ديفيد بينيوف) & (دي بي وايس)</font>

23
00:02:50,542 --> 00:02:56,507
{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFE87C&}# تـرجـمـة #
{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF& }| {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H0000FF&}محمد بخيت{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&}  -  {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H00FFFF&}إسلام الجيز!وي{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF} | {\r}

24
00:04:53,665 --> 00:04:55,083
.ألقاك لاحقًا

25
00:04:57,752 --> 00:04:59,379
.الطريق ليس آمنًا

26
00:05:02,298 --> 00:05:03,883
.دعني أرسل بعض الرجال معك

27
00:05:08,054 --> 00:05:09,431
.سأذهب وحدي

28
00:05:55,310 --> 00:05:58,646
(باسم الملكة الشرعية الوحيدة (دانيريس تارغريان

29
00:05:59,689 --> 00:06:01,357
.أحكم عليكم بالموت

30
00:06:02,358 --> 00:06:03,735
!(غراي وورم)

31
00:06:10,742 --> 00:06:12,660
.قُضي الأمر

32
00:06:12,827 --> 00:06:14,371
.هؤلاء الرجال أسرى

33
00:06:14,537 --> 00:06:16,748
.لن ينتهي الأمر قبل هزيمة أعداء الملكة

34
00:06:16,915 --> 00:06:18,958
وكيف تريدهم أن يُهزموا أكثر من ذلك؟

35
00:06:19,125 --> 00:06:21,002
.إنهم راكعون -
.إنهم يتنفسون -

36
00:06:22,253 --> 00:06:24,255
.انظر حولك يا صديقي، لقد انتصرنا

37
00:06:24,422 --> 00:06:26,716
.أطيع أوامر ملكتي لا أوامرك

38
00:06:26,883 --> 00:06:29,177
وما هي أوامر الملكة؟

39
00:06:30,387 --> 00:06:33,139
".(اقتلوا كل أتباع (سيرسي لانستر"

40
00:06:34,349 --> 00:06:35,725
.هؤلاء رجال أحرار

41
00:06:36,810 --> 00:06:38,812
.اختاروا القتال من أجلها

42
00:06:41,439 --> 00:06:43,900
!اهدؤوا يا رجال

43
00:06:53,910 --> 00:06:55,286
.(جون)

44
00:06:57,706 --> 00:06:59,666
.علينا التحدث مع الملكة

45
00:14:37,749 --> 00:14:39,834
{\pos(190,230)}<font color="#C7BE91">،يا أبناء دمي

46
00:14:46,925 --> 00:14:50,428
{\pos(190,230)}<font color="#C7BE91">.صُنتم كل وعودكم لي

47
00:14:52,263 --> 00:14:55,975
{\pos(190,230)}<font color="#C7BE91">.قتلتم أعدائي بدروعهم الحديدية

48
00:15:03,233 --> 00:15:06,569
{\pos(190,230)}<font color="#C7BE91">.هدمتم منازلهم الحجرية

49
00:15:10,740 --> 00:15:15,912
{\pos(190,230)}<font color="#C7BE91">!"أعطيتموني "الممالك السبعة

50
00:15:30,969 --> 00:15:32,345
{\pos(190,230)}<font color="#C7BE91">!(غراي وورم)

51
00:15:34,305 --> 00:15:37,934
{\pos(190,230)}<font color="#C7BE91">."تسير إلى جواري منذ معركة "تحرير العبيد

52
00:15:38,101 --> 00:15:42,021
{\pos(190,230)}<font color="#C7BE91">.إنك أشجع الرجال وأكثر الجنود وفاءً

53
00:15:42,564 --> 00:15:46,317
{\pos(190,230)}<font color="#C7BE91">.أعيّنك قائدًا لكل قواتي

54
00:15:47,110 --> 00:15:50,363
{\pos(190,230)}<font color="#C7BE91">.ورئيسًا لحروب الملكة

55
00:16:04,127 --> 00:16:05,920
{\pos(190,230)}<font color="#C7BE91">،"أيها "المخصيون

56
00:16:07,297 --> 00:16:12,427
{\pos(190,230)}<font color="#C7BE91">.سُلبتم من أحضان أمهاتكم وتربيتم كعبيد

57
00:16:13,053 --> 00:16:14,429
{\pos(190,230)}<font color="#C7BE91">...والآن

58
00:16:15,096 --> 00:16:16,848
{\pos(190,230)}<font color="#C7BE91">!أنتم أحرار

59
00:16:17,348 --> 00:16:22,062
{\pos(190,230)}<font color="#C7BE91">!حررتم شعب "كينغز لاندينغ" من قبضة الطاغية

60
00:16:23,897 --> 00:16:26,566
{\pos(190,230)}<font color="#C7BE91">.لكن لم تنته الحرب بعد

61
00:16:27,984 --> 00:16:32,697
{\pos(190,230)}<font color="#C7BE91">،لن نُنزل رماحنا قبل أن نحرر

62
00:16:32,864 --> 00:16:34,908
{\pos(190,230)}<font color="#C7BE91">!كل شعوب العالم

63
00:16:36,785 --> 00:16:39,746
{\pos(190,230)}<font color="#C7BE91">."من "وينترفل" إلى "دورن

64
00:16:41,498 --> 00:16:44,417
{\pos(190,230)}<font color="#C7BE91">."من "لانيسبورت" إلى "كارث

65
00:16:45,585 --> 00:16:48,505
{\pos(190,230)}<font color="#C7BE91">."من "جزر الصيف" إلى "بحر حجر اليشم

66
00:16:49,672 --> 00:16:54,094
{\pos(190,230)}<font color="#C7BE91">نساء ورجال وأطفال

67
00:16:54,844 --> 00:16:58,139
{\pos(190,230)}<font color="#C7BE91">عانوا من قهر عجلة القيادة

68
00:17:00,183 --> 00:17:03,937
{\pos(190,230)}<font color="#C7BE91">هل ستكسرون معي عجلة القيادة؟

69
00:18:14,549 --> 00:18:16,342
.أطلقت سراح أخاك

70
00:18:17,218 --> 00:18:18,928
.ارتكبت جريمة الخيانة

71
00:18:20,430 --> 00:18:22,182
.أطلقت سراح أخي

72
00:18:25,643 --> 00:18:27,562
.وأنت ذبحتي مدينة بأسرها

73
00:19:08,561 --> 00:19:10,814
{\pos(190,230)}<font color="#C7BE91">.خذوه

74
00:20:22,052 --> 00:20:23,845
ماذا تفعلين هنا؟

75
00:20:26,806 --> 00:20:29,642
مهلًا، ماذا حدث؟

76
00:20:29,809 --> 00:20:31,519
.(جئت لأقتل (سيرسي

77
00:20:32,896 --> 00:20:34,564
.سبقتني ملكتك

78
00:20:39,152 --> 00:20:41,112
.أصبحت الآن ملكة الجميع

79
00:20:41,529 --> 00:20:42,947
.(حاولي إخبار (سانسا

80
00:20:50,914 --> 00:20:52,957
.انتظريني خارج بوابات المدينة وسآتي إليك

81
00:20:53,124 --> 00:20:54,501
.(جون)

82
00:20:56,294 --> 00:20:57,670
.تعرف هويتك

83
00:20:58,963 --> 00:21:01,007
.تعرف هويتك الحقيقية

84
00:21:01,174 --> 00:21:02,801
.ستمثل تهديدًا لها دومًا

85
00:21:05,428 --> 00:21:07,305
.أعرف القاتل حينما أراه

86
00:21:40,581 --> 00:21:42,291
هل أحضرت أي نبيذ؟

87
00:21:43,542 --> 00:21:44,919
.لا

88
00:21:47,796 --> 00:21:49,173
...على كلٍ

89
00:21:50,966 --> 00:21:52,968
.شكرًا على قدومك لزيارتي

90
00:21:54,386 --> 00:21:57,348
.لا تُبقي ملكتنا أسراها أحياء طويلًا

91
00:21:58,891 --> 00:22:01,894
.أظن أن هناك صورة فجّة للعدالة

92
00:22:03,854 --> 00:22:06,815
.خنت أعز أصدقائي وشاهدته يحترق

93
00:22:07,816 --> 00:22:10,694
:الآن بوسع رماد (فاريس) أن يقول لرمادي

94
00:22:10,861 --> 00:22:13,113
".سبق وحذرتك"

95
00:22:18,035 --> 00:22:20,120
.خطرت على بالي فكرة للتو

96
00:22:20,287 --> 00:22:23,749
أتحدث إلى الشخص الحي الوحيد
.الذي يعرف إلى أين أنا ذاهب

97
00:22:25,292 --> 00:22:27,544
إذًا، هل من حياة بعد الموت؟

98
00:22:30,881 --> 00:22:32,341
.إن كان، فلم أرها

99
00:22:33,634 --> 00:22:35,177
.ينبغي أن أكون ممتنًا

100
00:22:36,178 --> 00:22:38,889
.النسيان أقصى طموحاتي

101
00:22:40,182 --> 00:22:41,558
.خنقت حبيبتي بيدي

102
00:22:42,643 --> 00:22:45,771
.قتلت والدي بسهم وخنت ملكتي

103
00:22:45,938 --> 00:22:47,398
.لم تخنها -
.بل خنتها -

104
00:22:49,275 --> 00:22:52,486
،ولو عاد بي الزمن لكررت فعلتي
.بعدما رأيت ما رأيت

105
00:22:53,862 --> 00:22:55,948
.اخترت مصيري

106
00:22:56,115 --> 00:22:58,784
."بخلاف شعب "كينغز لاندينغ

107
00:23:01,078 --> 00:23:03,289
.أعجز عن تبرير ما حدث

108
00:23:04,957 --> 00:23:06,333
.لن أحاول

109
00:23:09,420 --> 00:23:12,047
.لكن انتهت الحرب الآن -
حقًا؟ -

110
00:23:14,592 --> 00:23:17,553
،عندما سمعت حديثها إلى جنودها

111
00:23:17,720 --> 00:23:20,598
أبدت لك شخصًا اكتفى من الحرب؟

112
00:23:29,023 --> 00:23:31,817
."حررت شعب "خليج العبيد

113
00:23:31,984 --> 00:23:34,945
."وحررت شعب "كينغز لاندينغ

114
00:23:35,112 --> 00:23:39,950
وستستمر في التحرير
...حتى تحرر كل شعوب العالم

115
00:23:40,117 --> 00:23:41,535
.وتحكمهم جميعًا

116
00:23:41,702 --> 00:23:46,332
.وكنت إلى جانبها تقدم لها المشورة حتى اليوم

117
00:23:47,875 --> 00:23:49,251
.حتى اليوم

118
00:23:52,755 --> 00:23:54,632
.كان (فاريس) محقًا

119
00:23:54,798 --> 00:23:56,717
.وكنت مخطئًا

120
00:23:56,884 --> 00:23:59,637
.خيّل لي غروري أنني أستطيع إرشادها

121
00:23:59,803 --> 00:24:02,139
.النار والدماء" طبيعة ملكتنا"

122
00:24:02,306 --> 00:24:06,727
أتظن أن شعارات عائلتنا
تُختم على أجسادنا عند ولادتنا وتحدد هويتنا؟

123
00:24:06,894 --> 00:24:09,146
.إذًا فطبيعتي "النار والدماء" كذلك

124
00:24:10,898 --> 00:24:13,651
لا تشبه والدها
.(كما لا تشبه والدك (تايون لانستر

125
00:24:13,817 --> 00:24:18,948
.كان أبي رجلًا شريرًا وكانت أختي امرأة شريرة

126
00:24:19,114 --> 00:24:26,580
اجمع جثث من قتلوهما طوال حياتهما ولن يصل العدد
.إلى نصف ما ذبحته ملكتنا الجميلة في يوم واحد

127
00:24:26,747 --> 00:24:28,082
.لم تترك لها (سيرسي) أي خيار

128
00:24:28,249 --> 00:24:30,376
.انتهت المعركة لحظة انهيار البوابات

129
00:24:30,542 --> 00:24:32,795
.رأت قطع رأس صديقتها

130
00:24:32,962 --> 00:24:34,755
.رأت تنينها يُصرع قتيلًا من السماء

131
00:24:34,922 --> 00:24:37,258
.وأحرقت مدينة على بكرة أبيها لقاء هذا

132
00:24:37,424 --> 00:24:40,386
يسهل توجيه أصابع الانتقاد
.وأنت بعيد عن ميدان المعركة

133
00:24:40,552 --> 00:24:42,054
أكنت لتفعل ما فعلت؟

134
00:24:43,681 --> 00:24:45,057
ماذا؟

135
00:24:46,558 --> 00:24:49,103
.سبق وركبت على ظهر تنين

136
00:24:49,270 --> 00:24:52,356
.سبق وتمتعت بهذه القوة
أكنت لتحرق مدينة على بكرة أبيها؟

137
00:24:56,360 --> 00:24:58,028
.لا أعرف

138
00:24:58,487 --> 00:24:59,863
.بل تعرف

139
00:25:02,116 --> 00:25:04,994
...لكنك لن تقول لأنك لا تريد خيانتها

140
00:25:06,870 --> 00:25:08,247
.لكنك تعرف الإجابة

141
00:25:16,630 --> 00:25:18,841
وما أهمية ما كنت لأفعله؟

142
00:25:19,008 --> 00:25:21,802
.هذا أهم شيء

143
00:25:26,557 --> 00:25:29,018
،"عندما قتلت أسياد "أستابور

144
00:25:30,477 --> 00:25:32,646
.مؤكد أنه لم يشتك إلّا من قُتلوا

145
00:25:32,813 --> 00:25:35,065
.فرغم كل شيء، كانوا أشرارًا

146
00:25:36,609 --> 00:25:41,155
"عندما صلبت المئات من نبلاء "ميرين
من كان ليجادلها في قرارها؟

147
00:25:41,322 --> 00:25:42,948
.كانوا أشرارًا

148
00:25:44,033 --> 00:25:47,620
زعماء "الدوثراكي" الذين أحرقتهم أحياء؟

149
00:25:47,786 --> 00:25:50,289
.كانوا ليفعلوا بها أسوأ من ذلك

150
00:25:51,790 --> 00:25:55,878
أينما تذهب، يموت الأشرار

151
00:25:56,045 --> 00:25:58,172
.ونهتف لها تمجيدًا لأفعالها

152
00:25:59,548 --> 00:26:04,386
.وتصبح أقوى وتزداد ثقتها بأنها صالحة وعلى حق

153
00:26:09,850 --> 00:26:14,521
.تؤمن أن قدرها تشييد عالم أفضل للجميع

154
00:26:14,688 --> 00:26:16,065
...إن كنت مؤمنًا بذلك

155
00:26:17,733 --> 00:26:22,947
،إن كنت مؤمنًا بذلك حقًا
أما كنت لتقتل كل من يقف بينك وبين بلوغ الجنة؟

156
00:26:54,603 --> 00:26:56,146
.أعرف أنك تحبها

157
00:27:01,819 --> 00:27:03,195
.أنا أحبها كذلك

158
00:27:07,575 --> 00:27:10,953
.لكنني لم أوفّق بقدرك

159
00:27:13,956 --> 00:27:18,335
لكنني آمنت بقدراتها من كل قلبي

160
00:27:26,260 --> 00:27:29,513
.حب القلب يغلب تفكير العقل

161
00:27:32,099 --> 00:27:34,143
.كلنا نعرف ذلك

162
00:27:34,310 --> 00:27:35,686
.تأمل حال أخي

163
00:27:41,108 --> 00:27:43,068
".الحب للواجب قاتلٌ"

164
00:27:49,116 --> 00:27:51,076
هل ألّفت هذه العبارة الآن؟

165
00:27:56,832 --> 00:27:59,627
.قالها الحكيم (إيمون) منذ زمن بعيد

166
00:28:05,215 --> 00:28:09,637
.أحيانًا، يكون الواجب للحب قاتلًا

167
00:28:15,142 --> 00:28:19,229
.إنك الدرع الذي يحمي مملكة البشر

168
00:28:19,396 --> 00:28:21,607
.لطالما حاولت فعل الصواب

169
00:28:21,774 --> 00:28:26,737
.مهما كلّف الأمر، حاولت دومًا حماية الناس

170
00:28:29,031 --> 00:28:31,992
ما أكبر خطر يهدد الناس الآن؟

171
00:28:39,708 --> 00:28:42,253
،أطالبك بشيء رهيب

172
00:28:43,629 --> 00:28:45,547
.لكنه الشيء الصحيح

173
00:28:48,217 --> 00:28:51,428
أتظن أنني آخر من ستعدمه؟

174
00:28:53,514 --> 00:28:58,060
من يمثل تهديدًا لها
أكثر من الوريث الشرعي لـ"العرش الحديدي"؟

175
00:29:11,198 --> 00:29:13,909
.القرار قرارها، إنها ملكتي

176
00:29:22,710 --> 00:29:24,670
.يؤسفني أن الأمور آلت إلى ذلك

177
00:29:36,515 --> 00:29:37,891
وأختاك؟

178
00:29:40,477 --> 00:29:43,105
أتتصور أن تركعا لها تعهدًا بالولاء؟

179
00:29:47,026 --> 00:29:48,736
.سيكون ولاء أختيْ للعرش

180
00:29:48,903 --> 00:29:52,489
لماذا بظنك أخبرتني (سانسا) بحقيقتك؟

181
00:29:52,656 --> 00:29:54,617
.لأنها لا تريد أن تكون (داني) الملكة

182
00:29:54,783 --> 00:29:59,038
.لا يحق لها الاختيار -
.صدقت، لكن يحق لك الاختيار -

183
00:30:00,539 --> 00:30:02,416
.وعليك أن تختار الآن

184
00:34:02,908 --> 00:34:08,872
في طفولتي، أخبرني أخي
.أنه صُنع من ألف سيف لأعداء (إيغون) المهزومين

185
00:34:11,833 --> 00:34:16,588
كيف يبدو ألف سيف
في تصور فتاة صغيرة تعجز عن العد إلى 20؟

186
00:34:18,006 --> 00:34:21,676
.تخيلت جبلًا من السيوف يتعذر تسلقه من ارتفاعه

187
00:34:21,843 --> 00:34:25,472
،الكثير من الأعداء المهزومين
.(ولا يظهر إلّا باطن قدمي (إيغون

188
00:34:25,639 --> 00:34:28,725
.رأيتهم يعدمون أسرى آل (لانستر) في الشوارع

189
00:34:29,935 --> 00:34:31,978
.قالوا إنهم يتصرفون بناءً على أوامرك

190
00:34:33,063 --> 00:34:35,649
.كان هذا ضروريًا -
ضروريًا؟ -

191
00:34:35,815 --> 00:34:37,317
هل نزلت إلى الشوارع؟

192
00:34:37,484 --> 00:34:38,860
هل رأيت المشهد؟

193
00:34:39,027 --> 00:34:41,613
!أطفال صغار محترقون

194
00:34:44,574 --> 00:34:47,077
.(حاولت عقد السلام مع (سيرسي

195
00:34:48,536 --> 00:34:52,624
.استخدمت براءتهم كسلاح ضدي

196
00:34:52,791 --> 00:34:55,001
.ظنت أن من شأن هذا أن يعيقني -
و(تيريون)؟ -

197
00:34:59,214 --> 00:35:01,841
.تآمر مع أعدائي خفية عني

198
00:35:02,968 --> 00:35:07,681
،كيف عاملت من فعلوا المثل معك
حتى وإن فطر تصرفك فؤادك؟

199
00:35:10,600 --> 00:35:11,977
.اعفي عنه

200
00:35:14,521 --> 00:35:16,189
.لا أستطيع -
.بل تستطيعين -

201
00:35:17,899 --> 00:35:21,861
،يمكنك العفو عنهم جميعهم
.اجعليهم يدركون أنهم اقترفوا غلطة

202
00:35:22,028 --> 00:35:23,697
.اجعليهم يفهمون

203
00:35:28,577 --> 00:35:29,953
.(أرجوك يا (داني

204
00:35:33,790 --> 00:35:36,334
.لا يمكننا ترك مشاعر الرحمة تُسيّرنا

205
00:35:37,669 --> 00:35:42,674
العالم الذي نحتاج إليه
.لن يبنيه الأوفياء لعالمنا الحالي

206
00:35:42,841 --> 00:35:46,469
العالم الذي نحتاج إليه، عالم تسوده الرحمة
.لا بد أن يكون كذلك

207
00:35:46,636 --> 00:35:48,013
.وسيكون كذلك

208
00:35:51,266 --> 00:35:56,062
.ليس سهلًا رؤية شيء لم يوجد من قبل

209
00:35:58,523 --> 00:36:00,233
.عالم صالح

210
00:36:01,276 --> 00:36:02,652
وما أدراك؟

211
00:36:04,946 --> 00:36:07,157
وما أدراك أنه سيكون صالحًا؟

212
00:36:07,324 --> 00:36:08,950
.لأنني أعرف أين الصالح

213
00:36:10,160 --> 00:36:11,536
.وكذلك أنت

214
00:36:11,703 --> 00:36:13,914
.لا أعرف -
.بل تعرف -

215
00:36:14,080 --> 00:36:16,249
.تعرف. لطالما عرفت

216
00:36:19,544 --> 00:36:21,338
ماذا عن البقية؟

217
00:36:23,340 --> 00:36:25,967
.كل من يظنون أنهم يعرفون أين الصالح

218
00:36:28,803 --> 00:36:30,680
.لا يحق لهم الاختيار

219
00:36:36,603 --> 00:36:37,979
.كُن معي

220
00:36:39,397 --> 00:36:41,483
.ابنِ العالم الجديد معي

221
00:36:41,650 --> 00:36:44,027
.هذا هدفنا

222
00:36:44,194 --> 00:36:45,570
،لطالما كان هدفنا منذ البداية

223
00:36:45,737 --> 00:36:49,115
منذ كنت صبيًا صغيرًا يحمل اسم نغل

224
00:36:49,282 --> 00:36:52,369
.وكنت فتاة صغيرة تعجز عن العد إلى 20

225
00:36:53,370 --> 00:36:55,038
.سنحقق هدفنا معًا

226
00:36:57,249 --> 00:36:59,918
.سنكسر عجلة القيادة معًا

227
00:37:03,213 --> 00:37:04,589
.إنك ملكتي

228
00:37:06,258 --> 00:37:08,969
.الآن وإلى الأبد

229
00:44:31,242 --> 00:44:33,327
أين (جون)؟

230
00:44:33,494 --> 00:44:35,913
.إنه أسيرنا -
.(وكذلك اللورد (تيريون -

231
00:44:36,080 --> 00:44:37,873
.كان يُفترض حضورهما هذا الاجتماع

232
00:44:38,040 --> 00:44:40,167
.سنقرر ما سنفعل بأسرانا

233
00:44:40,876 --> 00:44:42,253
.أصبحت هذه مدينتي الآن

234
00:44:42,628 --> 00:44:44,922
،إن نظرت خارج أسوار مدينتك

235
00:44:45,089 --> 00:44:47,466
فستجد آلاف الشماليين سيشرحون لك

236
00:44:47,633 --> 00:44:51,345
.لماذا أذيّة (جون سنو) ليست في صالحك

237
00:44:51,512 --> 00:44:54,098
.وستجدين آلاف "المخصيين" يعتقدون أنه في صالحي

238
00:44:54,432 --> 00:44:57,017
.بعضكم قد يسامح بسرعة

239
00:44:57,184 --> 00:44:58,727
.أمّا أبناء "جزر الحديد" فلا

240
00:44:59,270 --> 00:45:01,272
.(أقسمت على اتباع (دانيريس تارغريان

241
00:45:01,439 --> 00:45:02,815
.أقسمت على اتباع طاغية

242
00:45:02,940 --> 00:45:04,817
.حررتنا من طاغية

243
00:45:04,984 --> 00:45:06,444
(بفضلها رحلت (سيرسي

244
00:45:06,610 --> 00:45:09,029
.وطعنها (جون) في قلبها

245
00:45:09,196 --> 00:45:11,282
.دعي "المخصيين" يعطونه ما يستحق

246
00:45:11,449 --> 00:45:14,618
.إن قُلت كلمة أخرى عن قتل أخي، فسأنحر عنقك

247
00:45:14,785 --> 00:45:16,162
.أرجوكم يا أصدقاء

248
00:45:18,289 --> 00:45:21,167
.ننحر أعناق بعضنا منذ زمن بعيد

249
00:45:21,333 --> 00:45:24,170
غراي وورم)، هل أنطقه بشكل صحيح؟)

250
00:45:28,007 --> 00:45:32,011
،لولاك أنت ورجالك
.لكنّا خسرنا الحرب ضد الموتى

251
00:45:32,178 --> 00:45:34,513
.هذا البلد مدين لك بدين يستحيل رده أبدًا

252
00:45:34,680 --> 00:45:36,223
.لكن لنحاول

253
00:45:37,183 --> 00:45:39,560
.ثمة أرض في "ريتش"، أرض فيها خيرات

254
00:45:39,769 --> 00:45:42,396
.رحل من كانوا يعيشون هناك

255
00:45:42,563 --> 00:45:46,317
.اتخذها موطنًا لك
.أسس عائلتك هناك وليكن "المخصصين" جنودك

256
00:45:47,193 --> 00:45:48,819
.اكتفينا من الحرب

257
00:45:48,986 --> 00:45:51,072
.الآلاف منكم والآلاف منهم

258
00:45:51,238 --> 00:45:53,074
.تعلم كيف سينتهي هذا

259
00:45:53,240 --> 00:45:54,867
.لا بد أن نجد طريقة أفضل

260
00:45:55,034 --> 00:45:57,369
،لا نحتاج إلى مقابل

261
00:45:57,536 --> 00:45:58,954
.بل نحتاج إلى العدالة

262
00:46:00,331 --> 00:46:02,041
.(لا يمكن إطلاق سراح (جون سنو

263
00:46:05,294 --> 00:46:06,879
.هذا ليس قرارك

264
00:46:07,046 --> 00:46:08,422
!لست هنا لتتكلم

265
00:46:09,799 --> 00:46:11,926
.سمعنا ما يكفي من كلمات منك

266
00:46:14,178 --> 00:46:16,013
.أنت على حق

267
00:46:16,180 --> 00:46:18,557
.ولم يستفد أحد منها

268
00:46:20,101 --> 00:46:22,186
.ولكنه ليس قرارك

269
00:46:23,938 --> 00:46:26,232
.ارتكب (جون) جريمته هنا

270
00:46:26,398 --> 00:46:29,485
.سيحدد مصيره ملكنا

271
00:46:29,652 --> 00:46:31,112
.أو ملكتنا

272
00:46:31,278 --> 00:46:33,322
.ليس لدينا ملك ولا ملكة

273
00:46:34,657 --> 00:46:37,743
."أنتم أقوى شعوب "ويستروس

274
00:46:40,079 --> 00:46:41,455
.اختاروا ملكًا أو ملكة

275
00:46:51,340 --> 00:46:52,800
.اتخذوا قراركم إذًا

276
00:47:15,698 --> 00:47:17,199
...سيداتي وسادتي

277
00:47:20,786 --> 00:47:25,249
.أفترض أن هذه أهم لحظة في حياتنا

278
00:47:25,416 --> 00:47:29,879
ما نقرره اليوم سوف يتردد صداه
.في سجلات التاريخ

279
00:47:30,045 --> 00:47:33,966
.أقف أمامكم بصفتي أحد كبار لوردات المملكة

280
00:47:35,342 --> 00:47:37,136
،لقد حاربت في حربين

281
00:47:38,345 --> 00:47:43,726
وأعتقد أن خبرتي أكسبتني بعض المهارات
في فن الحكم

282
00:47:43,893 --> 00:47:45,269
...وبعض -
خالي؟ -

283
00:47:48,105 --> 00:47:49,482
.اجلس رجاءً

284
00:48:21,430 --> 00:48:23,557
.لا بد أن نختار شخصًا

285
00:48:24,892 --> 00:48:26,310
لم نحن فحسب؟

286
00:48:33,859 --> 00:48:37,488
،نمثل كل العائلات العظيمة
،ولكن أيًا كان من نختاره

287
00:48:37,655 --> 00:48:40,908
.لن يحكم اللوردات والسيدات فحسب

288
00:48:41,075 --> 00:48:44,203
لعل تحديد ما هو أفضل للجميع

289
00:48:44,370 --> 00:48:45,746
...ينبغي أن يُترك

290
00:48:46,622 --> 00:48:48,666
.للجميع

291
00:49:03,055 --> 00:49:05,808
.ربما نمنح الكلاب حق التصويت أيضًا

292
00:49:05,975 --> 00:49:07,351
.سأسأل خيلي

293
00:49:16,694 --> 00:49:19,071
.أفترض أنك تريد التاج

294
00:49:19,238 --> 00:49:20,614
أنا؟

295
00:49:21,157 --> 00:49:22,533
القزم؟

296
00:49:24,452 --> 00:49:26,704
(يكرهني نصف الناس لأنني انضممت إلى (دانيريس

297
00:49:26,871 --> 00:49:28,873
.ويكرهني النصف الآخر لأنني خنتها

298
00:49:31,041 --> 00:49:34,295
.لا أعتقد أن ثمة خيارًا أسوأ -
من إذًا؟ -

299
00:49:41,093 --> 00:49:45,139
لم أفعل أي شيء في الأسابيع الماضية
إلا التفكير

300
00:49:46,849 --> 00:49:48,726
.في تاريخنا الدموي

301
00:49:50,603 --> 00:49:52,813
.وفي الأخطاء التي ارتكبناها

302
00:50:03,824 --> 00:50:05,618
ما الذي يوحد الشعب؟

303
00:50:08,412 --> 00:50:09,789
الجيوش؟

304
00:50:11,415 --> 00:50:12,792
الذهب؟

305
00:50:15,086 --> 00:50:16,462
الرايات؟

306
00:50:23,594 --> 00:50:24,970
.القصص

307
00:50:27,556 --> 00:50:30,601
.لا شيء في العالم أقوى من قصة ممتعة

308
00:50:32,978 --> 00:50:34,522
.لا يمكن لشيء أن يردعها

309
00:50:35,940 --> 00:50:37,858
.ولا يمكن لعدو أن يهزمها

310
00:50:39,610 --> 00:50:41,237
...ومن لديه قصة أفضل

311
00:50:42,530 --> 00:50:44,198
من (بران المشلول)؟

312
00:50:48,160 --> 00:50:51,330
.الفتى الذي سقط من قمة برج ونجا

313
00:50:52,998 --> 00:50:56,919
.علم أنه لن يسير ثانيةً، فتعلم الطيران

314
00:50:58,170 --> 00:51:02,091
ذهب شمال "السور"، كصبي مشلول

315
00:51:02,258 --> 00:51:04,510
."وأصبح "الغراب ذا الثلاث أعين

316
00:51:07,221 --> 00:51:09,265
،إنه ذكرانا

317
00:51:09,432 --> 00:51:12,059
،وحارس كل قصصنا

318
00:51:12,226 --> 00:51:16,439
الحروب وحفلات الزفاف وحفلات الميلاد
،والمذابح والمجاعات

319
00:51:16,939 --> 00:51:18,482
،وانتصاراتنا

320
00:51:18,941 --> 00:51:21,068
،وهزائمنا

321
00:51:21,235 --> 00:51:22,611
وماضينا

322
00:51:24,321 --> 00:51:27,032
من أفضل منه يقودنا إلى مستقبلنا؟

323
00:51:30,244 --> 00:51:33,748
بران) غير مهتم بالحكم)
.ولا يستطيع الإنجاب

324
00:51:33,914 --> 00:51:37,543
.جيد
،أبناء الملوك قاسون وأغبياء

325
00:51:37,710 --> 00:51:39,086
.كما تعلمون جميعًا

326
00:51:40,254 --> 00:51:42,173
.لن تزعجنا رغبته أبدًا

327
00:51:46,427 --> 00:51:49,513
هذه هي عجلة القيادة
.التي أرادت ملكتنا كسرها

328
00:51:56,771 --> 00:51:59,857
،من الآن فصاعدًا، لن يُولد الحكام

329
00:52:00,024 --> 00:52:05,821
بل سيتم اختيارهم في هذا المكان
..."بواسطة لوردات وسيدات "ويستروس

330
00:52:05,988 --> 00:52:07,490
.لخدمة المملكة

331
00:52:16,207 --> 00:52:18,167
،أعلم أنك لا تريد الحكم

332
00:52:19,293 --> 00:52:22,755
،وأعلم أنك لا تهتم بالسلطة

333
00:52:25,091 --> 00:52:28,886
،ولكنني أسألك الآن، إذا اخترناك

334
00:52:30,513 --> 00:52:31,931
فهل سترتدي التاج؟

335
00:52:33,808 --> 00:52:36,685
هل ستبذل قصارى جهدك
"لتخدم "الممالك السبعة

336
00:52:36,852 --> 00:52:39,438
من هذا اليوم وحتى مماتك؟

337
00:52:45,319 --> 00:52:48,030
لم قطعت كل هذه المسافة في رأيك؟

338
00:52:54,787 --> 00:52:56,914
...(لـ(براندون ستارك

339
00:52:58,332 --> 00:52:59,708
.أقول نعم

340
00:53:11,220 --> 00:53:12,596
.نعم

341
00:53:18,894 --> 00:53:20,271
.نعم

342
00:53:21,188 --> 00:53:22,565
.نعم

343
00:53:25,317 --> 00:53:26,944
.نعم

344
00:53:29,196 --> 00:53:30,573
.نعم

345
00:53:34,785 --> 00:53:36,162
.نعم

346
00:53:36,620 --> 00:53:38,038
.نعم

347
00:53:38,205 --> 00:53:39,582
.نعم

348
00:53:39,749 --> 00:53:41,625
.نعم -
.نعم -

349
00:53:41,792 --> 00:53:43,169
.نعم

350
00:53:44,754 --> 00:53:47,298
.سواء كان يمكنني التصويت أم لا، أقول نعم

351
00:53:49,383 --> 00:53:50,760
.نعم

352
00:54:02,187 --> 00:54:04,356
.أحبك يا أخي الصغير، سأحبك إلى الأبد

353
00:54:04,523 --> 00:54:06,149
.ستكون ملكًا صالحًا

354
00:54:07,526 --> 00:54:10,654
ولكن عشرات الآلاف من الشماليين
،لقوا حتفهم في الحرب الكبرى

355
00:54:10,821 --> 00:54:12,739
."وهم يدافعون عن "ويستروس

356
00:54:12,906 --> 00:54:14,700
ومن نجوا شهدوا أهوالًا كثيرة

357
00:54:14,866 --> 00:54:17,661
.وحاربوا ببسالة تعفيهم من الركوع للولاء

358
00:54:20,622 --> 00:54:23,125
،سيظل "الشمال" مملكة مستقلة

359
00:54:24,167 --> 00:54:25,961
.كما كانت لآلاف السنين

360
00:54:51,153 --> 00:54:53,906
،(حيوا جميعًا (بران المشلول

361
00:54:54,072 --> 00:54:57,659
،أول من يحمل هذا الاسم
"ملك "الأندال" و"الرجال الأوائل

362
00:54:58,827 --> 00:55:03,290
.ملك "الممالك الستة" وحامي المملكة

363
00:55:06,168 --> 00:55:09,129
!(يحيا (بران المشلول

364
00:55:20,974 --> 00:55:22,351
...(لورد (تيريون

365
00:55:24,353 --> 00:55:25,771
.ستكون مساعدي

366
00:55:27,814 --> 00:55:31,026
.لا يا مولاي، لا أريد

367
00:55:31,193 --> 00:55:33,153
.وأنا لا أريد أن أكون ملكًا

368
00:55:35,280 --> 00:55:36,782
.لا أستحق ذلك

369
00:55:37,866 --> 00:55:40,494
.حسبتني حكيمًا، ولكنني لست كذلك

370
00:55:40,661 --> 00:55:44,706
.حسبتني أعلم ما هو الصواب، ولكنني لست كذلك

371
00:55:47,000 --> 00:55:50,003
. ،(اختر السير (دافوس
أو أي أحد آخر

372
00:55:50,170 --> 00:55:52,339
.أختارك أنت -
.لا يمكنك -

373
00:55:52,506 --> 00:55:54,216
.بلى يمكنني

374
00:55:54,383 --> 00:55:56,718
.أنا الملك -
.هذا الرجل مجرم -

375
00:55:56,885 --> 00:56:00,180
.يحتاج إلى الخضوع للعدالة -
.نال ذلك بالفعل -

376
00:56:00,347 --> 00:56:02,724
.ارتكب الكثير من الأخطاء الفادحة

377
00:56:02,891 --> 00:56:05,727
.سوف يقضي بقية حياته في إصلاحها

378
00:56:10,857 --> 00:56:12,276
.هذا غير كاف

379
00:56:20,910 --> 00:56:23,371
"تسليمك لـ"المخصيين
.من شأنه أن يشعل حربًا

380
00:56:24,956 --> 00:56:27,041
.إطلاق سراحك من شأنه أن يشعل حربًا

381
00:56:28,209 --> 00:56:31,462
فاختار ملكنا الجديد
."أن ينفيك إلى "حرس السور

382
00:56:33,590 --> 00:56:35,133
أما زال هناك "حرس السور"؟

383
00:56:37,635 --> 00:56:40,388
سيحتاج العالم دائمًا إلى مأوى
.للأنغال والبائسين

384
00:56:45,476 --> 00:56:47,562
،لن تتزوج

385
00:56:47,729 --> 00:56:49,772
،ولن تمتلك أية أراض

386
00:56:49,939 --> 00:56:51,441
.ولن تنجب

387
00:56:54,736 --> 00:56:57,530
،يريد "المخصيون" قتلك بالتأكيد

388
00:56:57,697 --> 00:57:00,825
(ولكن (غراي وورم
.تقبل عقوبة السجن مدى الحياة

389
00:57:02,493 --> 00:57:04,954
،تريد (سانسا) و(آريا) تحريرك

390
00:57:05,997 --> 00:57:09,709
ولكنهما يتفهمان أن ملكنا الجديد
.عليه إحلال السلام

391
00:57:09,876 --> 00:57:11,377
.لا أحد سعيد تمامًا

392
00:57:12,462 --> 00:57:15,173
.فأفترض أن هذه تسوية مرضية

393
00:57:17,258 --> 00:57:18,635
هل كان صوابًا؟

394
00:57:22,013 --> 00:57:23,389
ما فعلته؟

395
00:57:26,351 --> 00:57:27,727
.ما فعلناه

396
00:57:31,856 --> 00:57:33,316
.لا يبدو صوابًا

397
00:57:40,531 --> 00:57:42,450
.اسألني ثانيةً بعد 10 أعوام

398
00:58:05,556 --> 00:58:08,142
.لا أتوقع أننا سنتقابل ثانيةً

399
00:58:12,897 --> 00:58:14,315
.لو مكانك لما كنت واثقًا هكذا

400
00:58:15,566 --> 00:58:16,943
بضع سنوات في منصب مساعد الملك

401
00:58:17,110 --> 00:58:19,862
من شأنها أن تجعل أي أحد
.يريد التبول من فوق حافة العالم

402
00:59:59,629 --> 01:00:01,881
{\pos(190,230)}.ركب الجميع

403
01:00:02,048 --> 01:00:03,508
{\pos(190,230)}.جيد

404
01:00:04,801 --> 01:00:08,012
{\pos(190,230)}."سنبحر إلى حزيرة "ناث

405
01:00:39,127 --> 01:00:41,087
.ليت ثمة طريقة أخرى

406
01:00:43,131 --> 01:00:44,632
هلا تسامحني؟

407
01:00:56,936 --> 01:00:59,355
.الشمال" حر، وهذا بفضلك"

408
01:01:01,399 --> 01:01:03,276
.ولكنهم خسروا ملكهم

409
01:01:05,111 --> 01:01:07,113
.ستتحدث ابنة (نيد ستارك) نيابة عنهم

410
01:01:09,824 --> 01:01:11,492
.إنها أفضل خيار لهم

411
01:01:32,430 --> 01:01:35,141
."يمكنك المجيء ورؤيتي في "القلعة السوداء

412
01:01:36,309 --> 01:01:38,061
.لا يمكنني

413
01:01:38,227 --> 01:01:41,522
أتظنين أنه سيخبرك أحدهم
أن النساء غير مسموح لهن الدخول؟

414
01:01:47,278 --> 01:01:48,696
."لن أعود إلى "الشمال

415
01:01:50,865 --> 01:01:52,283
أين ستذهبين؟

416
01:01:54,369 --> 01:01:56,162
ماذا يوجد غرب "ويستروس"؟

417
01:01:58,957 --> 01:02:00,458
.لا أعلم

418
01:02:00,625 --> 01:02:02,001
.لا أحد يعلم

419
01:02:03,127 --> 01:02:05,296
."تتوقف كل الخرائط غربًا عند "ويستروس

420
01:02:07,340 --> 01:02:09,092
.سأذهب إلى هناك

421
01:02:18,101 --> 01:02:19,727
ألديك سيف "نيدل"؟

422
01:02:20,478 --> 01:02:21,854
.هنا

423
01:02:43,793 --> 01:02:45,169
.مولاي

424
01:02:54,345 --> 01:02:56,639
.آسف أنني لم أتواجد عندما احتجت إليّ

425
01:02:59,100 --> 01:03:01,436
.كنت حيث ينبغي لك تمامًا

426
01:04:15,301 --> 01:04:17,553
{\fnSakkal Majalla\fs28\3c&HA9D4F4&\blur4}<font color="#493327">(لورد (جيمي لانستر
"والمعروف أيضًا بـ"قاتل الملك

427
01:04:17,720 --> 01:04:20,223
{\fnSakkal Majalla\fs28\3c&HA9D4F4&\blur4}<font color="#493327">بعد قتل الملك (جوفري) الأول
(عن طريق (تيريون لانستر

428
01:04:20,390 --> 01:04:21,891
{\fnSakkal Majalla\fs28\3c&HA9D4F4&\blur4}<font color="#493327">خدم الملك (تومين) الأول

429
01:04:41,244 --> 01:04:43,413
{\fnSakkal Majalla\fs28\3c&HA9D4F4&\blur4}<font color="#493327">"أُسر في معركة "الغابة الهامسة

430
01:04:43,580 --> 01:04:45,415
{\fnSakkal Majalla\fs28\3c&HA9D4F4&\blur4}<font color="#493327">(وحررته ليدي (كاتلين ستارك

431
01:04:57,802 --> 01:04:59,846
{\fnSakkal Majalla\fs28\3c&HA9D4F4&\blur4}<font color="#493327">انضم لقوات المحاربين

432
01:05:00,013 --> 01:05:02,098
{\fnSakkal Majalla\fs28\3c&HA9D4F4&\blur4}<font color="#493327">"وامتطى خيلًا إلى "الشمال
"لينضم إليهم في "وينترفل

433
01:05:29,083 --> 01:05:31,085
{\fnSakkal Majalla\fs28\3c&HA9D4F4&\blur4}<font color="#493327">هرب وامتطى خيلًا إلى "الجنوب" محاولًا

434
01:05:31,252 --> 01:05:34,088
{\fnSakkal Majalla\fs28\3c&HA9D4F4&\blur4}<font color="#493327">إنقاذ العاصمة من الدمار
.ومات دفاعًا عن ملكته

435
01:07:15,523 --> 01:07:16,899
...هذا ليس

436
01:07:22,614 --> 01:07:25,658
ما هذا؟ -
."كتاب "أغنية الجليد والنار -

437
01:07:26,784 --> 01:07:28,411
تاريخ الحكيم الأكبر (إبروز) عن الحروب

438
01:07:28,578 --> 01:07:30,830
.(التي تبعت موت الملك (روبرت

439
01:07:30,997 --> 01:07:33,082
.ساعدته على اختيار العنوان

440
01:07:35,960 --> 01:07:38,463
.أفترض أنني مُنتقد فيه بشدة

441
01:07:38,630 --> 01:07:41,007
.لا أتفق معك

442
01:07:41,174 --> 01:07:43,760
.كان لطيفًا في الكتابة عني، لم أتوقع ذلك

443
01:07:47,972 --> 01:07:49,474
هل هو غير لطيف عادة؟

444
01:07:50,475 --> 01:07:51,893
...إنه -
ماذا؟ -

445
01:07:53,102 --> 01:07:54,479
ماذا يقول عني؟

446
01:08:00,610 --> 01:08:03,363
.لا أعتقد أنك مذكور

447
01:08:25,927 --> 01:08:28,137
.مولاي -
.مولاي -

448
01:08:47,073 --> 01:08:49,951
."يبدو أنه ينقصنا "سيد الهمسات

449
01:08:50,118 --> 01:08:51,744
.ووزير العدل

450
01:08:52,453 --> 01:08:54,163
.ووزير الحربية -
.أجل يا مولاي -

451
01:08:54,330 --> 01:08:56,040
ستُقدم لك اقتراحات مناسبة للمرشحين

452
01:08:56,207 --> 01:08:58,167
.في الأسابيع القادمة

453
01:08:59,460 --> 01:09:02,088
وهل من أخبار عن (دروغون)؟

454
01:09:02,255 --> 01:09:04,048
...شوهد آخر مرة يطير شرقًا إلى

455
01:09:04,215 --> 01:09:05,967
.كلما طار أبعد، كان أفضل

456
01:09:07,552 --> 01:09:08,928
.سأعثر عليه

457
01:09:10,013 --> 01:09:11,431
.واصلوا العمل على بقية الأمور

458
01:09:12,682 --> 01:09:14,517
.كما تشاء يا مولاي

459
01:09:16,769 --> 01:09:18,146
،(السير (بودريك

460
01:09:26,946 --> 01:09:29,616
(نخدمك يا مولانا الملك (بران المشلول

461
01:09:29,782 --> 01:09:32,368
.حاكم "الممالك الستة" وحامي البلاد

462
01:09:33,369 --> 01:09:35,330
.ليطل حكمه -
.ليطل حكمه -

463
01:09:37,457 --> 01:09:38,833
.ليطل حكمه

464
01:09:40,293 --> 01:09:41,669
.سيتحسن هذا

465
01:09:42,629 --> 01:09:44,005
.هذا مؤكد

466
01:09:51,688 --> 01:09:54,649
"السير (برون) فارس معركة "بلاكووتر

467
01:09:54,816 --> 01:09:57,986
،"لورد قلعة "هايغاردن

468
01:09:58,028 --> 01:10:00,531
،وحاكم مملكة "ريتش" ووزير المالية

469
01:10:00,906 --> 01:10:02,366
هل سُدد إليك دين التاج؟

470
01:10:02,742 --> 01:10:03,266
.بالكامل يا مساعد الملك

471
01:10:03,858 --> 01:10:04,534
.جيد

472
01:10:04,838 --> 01:10:06,548
.حان وقت دين جديد

473
01:10:06,715 --> 01:10:08,300
.ثمة جوعى لنطعمهم

474
01:10:08,467 --> 01:10:11,300
هل نتوقع مساعدة منك في هذا الأمر؟ -
.بالتأكيد -

475
01:10:12,106 --> 01:10:15,943
لورد (دافوس)، ثمة أسطول لنعيد بناءه
.وموانئ لنصلحها

476
01:10:16,110 --> 01:10:18,612
ستبدأ المشاريع

477
01:10:18,779 --> 01:10:21,365
بمجرد أن يمولنا وزير المالية
.وصاحب الألقاب السامية

478
01:10:21,532 --> 01:10:24,679
،يتطلع وزير المالة إلى مساعدة وزير البحرية

479
01:10:24,714 --> 01:10:27,295
ولكن يجب أن يضمن أولًا
،أننا لن نهدر أية أموال

480
01:10:27,330 --> 01:10:29,327
.وإلا لا يمولنا

481
01:10:29,362 --> 01:10:30,313
."بل "لن يمولنا

482
01:10:30,459 --> 01:10:32,762
هل أصبحت وزير القواعد اللغوية أيضًا؟ -
...الحكيم الكبير -

483
01:10:34,170 --> 01:10:37,620
نظريتي بناءً على خبرتي في العمل
"في مجاري "كاستلي روك

484
01:10:38,100 --> 01:10:40,175
هي أن الماء النظيف
.يحسن من صحة الشعب

485
01:10:40,582 --> 01:10:42,655
أجرى الحكيم الأكبر أبحاثًا
في هذا الموضوع

486
01:10:42,878 --> 01:10:44,909
...واتضح -
.القوي يعيش والضعيف لا -

487
01:10:46,072 --> 01:10:48,164
.اعثر على أفضل البنائين وكلفهم بالمهمة

488
01:10:48,412 --> 01:10:51,044
،بالحديث عن البنائين
.احترقت كل بيوت البغاء

489
01:10:51,838 --> 01:10:54,654
وزير المالة على استعداد
.لتمويل إعادة بنائها

490
01:10:55,464 --> 01:10:59,938
الحكيم الأكبر غير متحمس
.لإيجابيات بيوت البغاء

491
01:11:00,112 --> 01:11:02,388
.أتصور أنه لا يستخدمها بالشكل الصحيح

492
01:11:02,556 --> 01:11:06,129
نتفق جميعًا أن السفن
.لها أولوية على بيوت البغاء

493
01:11:06,530 --> 01:11:08,620
.أظن أن هذا بيان افتراضي

494
01:11:10,648 --> 01:11:14,138
أحضرت ذات مرة حمارًا وبعض العسل
.لبيت بغاء

495
01:15:33,580 --> 01:15:36,742
!ملكة الشمال

496
01:15:36,847 --> 01:15:38,932
!ملكة الشمال

497
01:18:08,325 --> 01:19:24,426
{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFE87C&}# تـرجـمـة #
{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF& }| {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H0000FF&}محمد بخيت{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&}  -  {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H00FFFF&}إسلام الجيز!وي{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF} | {\r}
{\fnArabic Typesetting\fs28}"نلقاكم على خير في المسلسل المشتق إن شاء الله"

