1
00:00:02,900 --> 00:00:04,715
{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFE87C&}# تـرجـمـة #
{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF& }| {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H0000FF&}محمد بخيت{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&}  -  {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H00FFFF&}إسلام الجيز!وي{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF} | {\r}
{\fnArabic Typesetting\fs28}"FB.com/eslamgizawy/" :صفحتي الرسميّة

2
00:00:05,789 --> 00:00:08,584
<font color="#FFA500">سوف يتخلى أتباع (سيرسي) عنها
.إذا علموا أنها خسرت الحرب

3
00:00:08,902 --> 00:00:10,448
<font color="#FFA500">.امنحيهم تلك الفرصة

4
00:00:11,331 --> 00:00:14,053
<font color="#FFA500">،إذا استسلمت المدينة
.فسيدقون الأجراس ويفتحون البوابات

5
00:00:54,754 --> 00:00:58,675
{\fad(2000,380)\fnArabic Typesetting\fs35\3c&HC0C0C0&\b1}"قناة (إتش بي أو) للمواد الترفيهيّة"

6
00:00:59,759 --> 00:01:01,928
{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFE87C&}# تـرجـمـة #
{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF& }| {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H0000FF&}محمد بخيت{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&}  -  {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H00FFFF&}إسلام الجيز!وي{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF} | {\r}
{\fnArabic Typesetting\fs28}"FB.com/eslamgizawy/" :صفحتي الرسميّة

7
00:01:03,821 --> 00:01:05,948
{\fad(400,300)\pos(290,175)\fnArabic Typesetting\fs28\3c&H264051&}<font color="#DECA8F">"(بيتر دينكلاج) بدور (تيريون لانستر)"</font>

8
00:01:06,282 --> 00:01:08,576
{\fad(500,500)\pos(170,175)\fnArabic Typesetting\fs28\3c&H264051&}<font color="#DECA8F">"(نيكولاي كوستر والداو) بدور (جيمي لانستر)"</font>

9
00:01:06,282 --> 00:01:08,075
{\fnSakkal Majalla\fs35\3c&H565250&}<font color="#ADB0BC">"!كان سورًا"</font>

10
00:01:08,659 --> 00:01:10,911
{\fad(400,400)\pos(160,272)\fnArabic Typesetting\fs28\3c&H264051&}<font color="#DECA8F">"(لينا هيدي) بدور (سيرسي لانيستر)"</font>

11
00:01:11,120 --> 00:01:13,414
{\fad(400,400)\pos(255,280)\fnArabic Typesetting\fs28\3c&H264051&}<font color="#DECA8F">"(إميليا كلارك) بدور (دانيريس تارغاريان)"</font>

12
00:01:13,706 --> 00:01:15,791
{\fad(400,400)\pos(110,65)\fnArabic Typesetting\fs28\3c&H264051&}<font color="#DECA8F">"(كيت هارينغتون) بدور (إيغون تارغاريان)"</font>

13
00:01:15,207 --> 00:01:16,333
{\an1\fad(300,0)\fnSakkal Majalla\fs35\3c&H7792A2&}<font color="#292322">"(لاست هارث)"</font>

14
00:01:16,125 --> 00:01:18,294
{\fad(400,500)\pos(255,280)\fnArabic Typesetting\fs28\3c&H264051&}<font color="#DECA8F">"(صوفي ترنر) بدور (سانسا ستارك)"</font>

15
00:01:18,502 --> 00:01:20,546
{\fad(400,400)\pos(118,82)\fnArabic Typesetting\fs28\3c&H264051&}<font color="#DECA8F">"(مايسي ويليامز) بدور (آريا ستارك)"</font>

16
00:01:20,713 --> 00:01:23,007
{\fad(400,400)\pos(285,280)\fnArabic Typesetting\fs28\3c&H264051&}<font color="#DECA8F">"(ليام كونينغهام) بدور السير (دافوس)"</font>

17
00:01:28,789 --> 00:01:29,622
{\fnSakkal Majalla\fs35\3c&H7792A2&}<font color="#292322">"(وينترفل)"</font>

18
00:02:00,362 --> 00:02:01,779
{\fad(500,0)\fnSakkal Majalla\fs35\3c&H7792A2&}<font color="#292322">"(كينغز لاندينغ)"</font>

19
00:02:27,799 --> 00:02:29,355
{\pos(200,220)\fad(400,300)\fnArabic Typesetting\fs25}<font color="#C1AD92">(مبني على سلسلة روايات (أغنية الجليد والنار"
{\fs20}"(من إبداع (جورج أر.أر. مارتن</font>

20
00:02:35,063 --> 00:02:40,652
{\an8}{\fad(1000,200)\fnSakkal Majalla\fs28\3c&HA9D4F4&\blur4}<font color="#493327">"(الحلقة (السادسة والأخيرة) من الموسم (الثامن والأخير"

21
00:02:41,194 --> 00:02:43,655
{\fad(300,300)\pos(192,244)\fnArabic Typesetting\fs20}<font color="#C1AD92">كـتـبـهـا لـلـتـلـفـاز"
{\fs32}"(ديفيد بينيوف) & (دي بي وايس)</font>

22
00:02:43,821 --> 00:02:46,241
{\fad(300,350)\pos(192,244)\fnArabic Typesetting\fs20}<font color="#C1AD92">من إخراج"
{\fs32}"(ديفيد بينيوف) & (دي بي وايس)</font>

23
00:02:46,242 --> 00:02:52,207
{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFE87C&}# تـرجـمـة #
{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF& }| {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H0000FF&}محمد بخيت{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&}  -  {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H00FFFF&}إسلام الجيز!وي{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF} | {\r}

24
00:04:49,365 --> 00:04:50,783
.ألقاك لاحقًا

25
00:04:53,452 --> 00:04:55,079
.الطريق ليس آمنًا

26
00:04:57,998 --> 00:04:59,583
.دعني أرسل بعض الرجال معك

27
00:05:03,754 --> 00:05:05,131
.سأذهب وحدي

28
00:05:51,010 --> 00:05:54,346
(باسم الملكة الشرعية الوحيدة (دانيريس تارغريان

29
00:05:55,389 --> 00:05:57,057
.أحكم عليكم بالموت

30
00:05:58,058 --> 00:05:59,435
!(غراي وورم)

31
00:06:06,442 --> 00:06:08,360
.قُضي الأمر

32
00:06:08,527 --> 00:06:10,071
.هؤلاء الرجال أسرى

33
00:06:10,237 --> 00:06:12,448
.لن ينتهي الأمر قبل هزيمة أعداء الملكة

34
00:06:12,615 --> 00:06:14,658
وكيف تريدهم أن يُهزموا أكثر من ذلك؟

35
00:06:14,825 --> 00:06:16,702
.إنهم راكعون -
.إنهم يتنفسون -

36
00:06:17,953 --> 00:06:19,955
.انظر حولك يا صديقي، لقد انتصرنا

37
00:06:20,122 --> 00:06:22,416
.أطيع أوامر ملكتي لا أوامرك

38
00:06:22,583 --> 00:06:24,877
وما هي أوامر الملكة؟

39
00:06:26,087 --> 00:06:28,839
".(اقتلوا كل أتباع (سيرسي لانستر"

40
00:06:30,049 --> 00:06:31,425
.هؤلاء رجال أحرار

41
00:06:32,510 --> 00:06:34,512
.اختاروا القتال من أجلها

42
00:06:37,139 --> 00:06:39,600
!اهدؤوا يا رجال

43
00:06:49,610 --> 00:06:50,986
.(جون)

44
00:06:53,406 --> 00:06:55,366
.علينا التحدث مع الملكة

45
00:14:33,449 --> 00:14:35,534
{\pos(190,230)}<font color="#C7BE91">،يا أبناء دمي

46
00:14:42,625 --> 00:14:46,128
{\pos(190,230)}<font color="#C7BE91">.صُنتم كل وعودكم لي

47
00:14:47,963 --> 00:14:51,675
{\pos(190,230)}<font color="#C7BE91">.قتلتم أعدائي بدروعهم الحديدية

48
00:14:58,933 --> 00:15:02,269
{\pos(190,230)}<font color="#C7BE91">.هدمتم منازلهم الحجرية

49
00:15:06,440 --> 00:15:11,612
{\pos(190,230)}<font color="#C7BE91">!"أعطيتموني "الممالك السبعة

50
00:15:26,669 --> 00:15:28,045
{\pos(190,230)}<font color="#C7BE91">!(غراي وورم)

51
00:15:30,005 --> 00:15:33,634
{\pos(190,230)}<font color="#C7BE91">."تسير إلى جواري منذ معركة "تحرير العبيد

52
00:15:33,801 --> 00:15:37,721
{\pos(190,230)}<font color="#C7BE91">.إنك أشجع الرجال وأكثر الجنود وفاءً

53
00:15:38,264 --> 00:15:42,017
{\pos(190,230)}<font color="#C7BE91">.أعيّنك قائدًا لكل قواتي

54
00:15:42,810 --> 00:15:46,063
{\pos(190,230)}<font color="#C7BE91">.ورئيسًا لحروب الملكة

55
00:15:59,827 --> 00:16:01,620
{\pos(190,230)}<font color="#C7BE91">،"أيها "المخصيون

56
00:16:02,997 --> 00:16:08,127
{\pos(190,230)}<font color="#C7BE91">.سُلبتم من أحضان أمهاتكم وتربيتم كعبيد

57
00:16:08,753 --> 00:16:10,129
{\pos(190,230)}<font color="#C7BE91">...والآن

58
00:16:10,796 --> 00:16:12,548
{\pos(190,230)}<font color="#C7BE91">!أنتم أحرار

59
00:16:13,048 --> 00:16:17,762
{\pos(190,230)}<font color="#C7BE91">!حررتم شعب "كينغز لاندينغ" من قبضة الطاغية

60
00:16:19,597 --> 00:16:22,266
{\pos(190,230)}<font color="#C7BE91">.لكن لم تنته الحرب بعد

61
00:16:23,684 --> 00:16:28,397
{\pos(190,230)}<font color="#C7BE91">،لن نُنزل رماحنا قبل أن نحرر

62
00:16:28,564 --> 00:16:30,608
{\pos(190,230)}<font color="#C7BE91">!كل شعوب العالم

63
00:16:32,485 --> 00:16:35,446
{\pos(190,230)}<font color="#C7BE91">."من "وينترفل" إلى "دورن

64
00:16:37,198 --> 00:16:40,117
{\pos(190,230)}<font color="#C7BE91">."من "لانيسبورت" إلى "كارث

65
00:16:41,285 --> 00:16:44,205
{\pos(190,230)}<font color="#C7BE91">."من "جزر الصيف" إلى "بحر حجر اليشم

66
00:16:45,372 --> 00:16:49,794
{\pos(190,230)}<font color="#C7BE91">نساء ورجال وأطفال

67
00:16:50,544 --> 00:16:53,839
{\pos(190,230)}<font color="#C7BE91">عانوا من قهر عجلة القيادة

68
00:16:55,883 --> 00:16:59,637
{\pos(190,230)}<font color="#C7BE91">هل ستكسرون معي عجلة القيادة؟

69
00:18:10,249 --> 00:18:12,042
.أطلقت سراح أخاك

70
00:18:12,918 --> 00:18:14,628
.ارتكبت جريمة الخيانة

71
00:18:16,130 --> 00:18:17,882
.أطلقت سراح أخي

72
00:18:21,343 --> 00:18:23,262
.وأنت ذبحتي مدينة بأسرها

73
00:19:04,261 --> 00:19:06,514
{\pos(190,230)}<font color="#C7BE91">.خذوه

74
00:20:17,752 --> 00:20:19,545
ماذا تفعلين هنا؟

75
00:20:22,506 --> 00:20:25,342
مهلًا، ماذا حدث؟

76
00:20:25,509 --> 00:20:27,219
.(جئت لأقتل (سيرسي

77
00:20:28,596 --> 00:20:30,264
.سبقتني ملكتك

78
00:20:34,852 --> 00:20:36,812
.أصبحت الآن ملكة الجميع

79
00:20:37,229 --> 00:20:38,647
.(حاولي إخبار (سانسا

80
00:20:46,614 --> 00:20:48,657
.انتظريني خارج بوابات المدينة وسآتي إليك

81
00:20:48,824 --> 00:20:50,201
.(جون)

82
00:20:51,994 --> 00:20:53,370
.تعرف هويتك

83
00:20:54,663 --> 00:20:56,707
.تعرف هويتك الحقيقية

84
00:20:56,874 --> 00:20:58,501
.ستمثل تهديدًا لها دومًا

85
00:21:01,128 --> 00:21:03,005
.أعرف القاتل حينما أراه

86
00:21:36,281 --> 00:21:37,991
هل أحضرت أي نبيذ؟

87
00:21:39,242 --> 00:21:40,619
.لا

88
00:21:43,496 --> 00:21:44,873
...على كلٍ

89
00:21:46,666 --> 00:21:48,668
.شكرًا على قدومك لزيارتي

90
00:21:50,086 --> 00:21:53,048
.لا تُبقي ملكتنا أسراها أحياء طويلًا

91
00:21:54,591 --> 00:21:57,594
.أظن أن هناك صورة فجّة للعدالة

92
00:21:59,554 --> 00:22:02,515
.خنت أعز أصدقائي وشاهدته يحترق

93
00:22:03,516 --> 00:22:06,394
:الآن بوسع رماد (فاريس) أن يقول لرمادي

94
00:22:06,561 --> 00:22:08,813
".سبق وحذرتك"

95
00:22:13,735 --> 00:22:15,820
.خطرت على بالي فكرة للتو

96
00:22:15,987 --> 00:22:19,449
أتحدث إلى الشخص الحي الوحيد
.الذي يعرف إلى أين أنا ذاهب

97
00:22:20,992 --> 00:22:23,244
إذًا، هل من حياة بعد الموت؟

98
00:22:26,581 --> 00:22:28,041
.إن كان، فلم أرها

99
00:22:29,334 --> 00:22:30,877
.ينبغي أن أكون ممتنًا

100
00:22:31,878 --> 00:22:34,589
.النسيان أقصى طموحاتي

101
00:22:35,882 --> 00:22:37,258
.خنقت حبيبتي بيدي

102
00:22:38,343 --> 00:22:41,471
.قتلت والدي بسهم وخنت ملكتي

103
00:22:41,638 --> 00:22:43,098
.لم تخنها -
.بل خنتها -

104
00:22:44,975 --> 00:22:48,186
،ولو عاد بي الزمن لكررت فعلتي
.بعدما رأيت ما رأيت

105
00:22:49,562 --> 00:22:51,648
.اخترت مصيري

106
00:22:51,815 --> 00:22:54,484
."بخلاف شعب "كينغز لاندينغ

107
00:22:56,778 --> 00:22:58,989
.أعجز عن تبرير ما حدث

108
00:23:00,657 --> 00:23:02,033
.لن أحاول

109
00:23:05,120 --> 00:23:07,747
.لكن انتهت الحرب الآن -
حقًا؟ -

110
00:23:10,292 --> 00:23:13,253
،عندما سمعت حديثها إلى جنودها

111
00:23:13,420 --> 00:23:16,298
أبدت لك شخصًا اكتفى من الحرب؟

112
00:23:24,723 --> 00:23:27,517
."حررت شعب "خليج العبيد

113
00:23:27,684 --> 00:23:30,645
."وحررت شعب "كينغز لاندينغ

114
00:23:30,812 --> 00:23:35,650
وستستمر في التحرير
...حتى تحرر كل شعوب العالم

115
00:23:35,817 --> 00:23:37,235
.وتحكمهم جميعًا

116
00:23:37,402 --> 00:23:42,032
.وكنت إلى جانبها تقدم لها المشورة حتى اليوم

117
00:23:43,575 --> 00:23:44,951
.حتى اليوم

118
00:23:48,455 --> 00:23:50,332
.كان (فاريس) محقًا

119
00:23:50,498 --> 00:23:52,417
.وكنت مخطئًا

120
00:23:52,584 --> 00:23:55,337
.خيّل لي غروري أنني أستطيع إرشادها

121
00:23:55,503 --> 00:23:57,839
.النار والدماء" طبيعة ملكتنا"

122
00:23:58,006 --> 00:24:02,427
أتظن أن شعارات عائلتنا
تُختم على أجسادنا عند ولادتنا وتحدد هويتنا؟

123
00:24:02,594 --> 00:24:04,846
.إذًا فطبيعتي "النار والدماء" كذلك

124
00:24:06,598 --> 00:24:09,351
لا تشبه والدها
.(كما لا تشبه والدك (تايون لانستر

125
00:24:09,517 --> 00:24:14,648
.كان أبي رجلًا شريرًا وكانت أختي امرأة شريرة

126
00:24:14,814 --> 00:24:22,280
اجمع جثث من قتلوهما طوال حياتهما ولن يصل العدد
.إلى نصف ما ذبحته ملكتنا الجميلة في يوم واحد

127
00:24:22,447 --> 00:24:23,782
.لم تترك لها (سيرسي) أي خيار

128
00:24:23,949 --> 00:24:26,076
.انتهت المعركة لحظة انهيار البوابات

129
00:24:26,242 --> 00:24:28,495
.رأت قطع رأس صديقتها

130
00:24:28,662 --> 00:24:30,455
.رأت تنينها يُصرع قتيلًا من السماء

131
00:24:30,622 --> 00:24:32,958
.وأحرقت مدينة على بكرة أبيها لقاء هذا

132
00:24:33,124 --> 00:24:36,086
يسهل توجيه أصابع الانتقاد
.وأنت بعيد عن ميدان المعركة

133
00:24:36,252 --> 00:24:37,754
أكنت لتفعل ما فعلت؟

134
00:24:39,381 --> 00:24:40,757
ماذا؟

135
00:24:42,258 --> 00:24:44,803
.سبق وركبت على ظهر تنين

136
00:24:44,970 --> 00:24:48,056
.سبق وتمتعت بهذه القوة
أكنت لتحرق مدينة على بكرة أبيها؟

137
00:24:52,060 --> 00:24:53,728
.لا أعرف

138
00:24:54,187 --> 00:24:55,563
.بل تعرف

139
00:24:57,816 --> 00:25:00,694
...لكنك لن تقول لأنك لا تريد خيانتها

140
00:25:02,570 --> 00:25:03,947
.لكنك تعرف الإجابة

141
00:25:12,330 --> 00:25:14,541
وما أهمية ما كنت لأفعله؟

142
00:25:14,708 --> 00:25:17,502
.هذا أهم شيء

143
00:25:22,257 --> 00:25:24,718
،"عندما قتلت أسياد "أستابور

144
00:25:26,177 --> 00:25:28,346
.مؤكد أنه لم يشتك إلّا من قُتلوا

145
00:25:28,513 --> 00:25:30,765
.فرغم كل شيء، كانوا أشرارًا

146
00:25:32,309 --> 00:25:36,855
"عندما صلبت المئات من نبلاء "ميرين
من كان ليجادلها في قرارها؟

147
00:25:37,022 --> 00:25:38,648
.كانوا أشرارًا

148
00:25:39,733 --> 00:25:43,320
زعماء "الدوثراكي" الذين أحرقتهم أحياء؟

149
00:25:43,486 --> 00:25:45,989
.كانوا ليفعلوا بها أسوأ من ذلك

150
00:25:47,490 --> 00:25:51,578
أينما تذهب، يموت الأشرار

151
00:25:51,745 --> 00:25:53,872
.ونهتف لها تمجيدًا لأفعالها

152
00:25:55,248 --> 00:26:00,086
.وتصبح أقوى وتزداد ثقتها بأنها صالحة وعلى حق

153
00:26:05,550 --> 00:26:10,221
.تؤمن أن قدرها تشييد عالم أفضل للجميع

154
00:26:10,388 --> 00:26:11,765
...إن كنت مؤمنًا بذلك

155
00:26:13,433 --> 00:26:18,647
،إن كنت مؤمنًا بذلك حقًا
أما كنت لتقتل كل من يقف بينك وبين بلوغ الجنة؟

156
00:26:50,303 --> 00:26:51,846
.أعرف أنك تحبها

157
00:26:57,519 --> 00:26:58,895
.أنا أحبها كذلك

158
00:27:03,275 --> 00:27:06,653
.لكنني لم أوفّق بقدرك

159
00:27:09,656 --> 00:27:14,035
لكنني آمنت بقدراتها من كل قلبي

160
00:27:21,960 --> 00:27:25,213
.حب القلب يغلب تفكير العقل

161
00:27:27,799 --> 00:27:29,843
.كلنا نعرف ذلك

162
00:27:30,010 --> 00:27:31,386
.تأمل حال أخي

163
00:27:36,808 --> 00:27:38,768
".الحب للواجب قاتلٌ"

164
00:27:44,816 --> 00:27:46,776
هل ألّفت هذه العبارة الآن؟

165
00:27:52,532 --> 00:27:55,327
.قالها الحكيم (إيمون) منذ زمن بعيد

166
00:28:00,915 --> 00:28:05,337
.أحيانًا، يكون الواجب للحب قاتلًا

167
00:28:10,842 --> 00:28:14,929
.إنك الدرع الذي يحمي مملكة البشر

168
00:28:15,096 --> 00:28:17,307
.لطالما حاولت فعل الصواب

169
00:28:17,474 --> 00:28:22,437
.مهما كلّف الأمر، حاولت دومًا حماية الناس

170
00:28:24,731 --> 00:28:27,692
ما أكبر خطر يهدد الناس الآن؟

171
00:28:35,408 --> 00:28:37,953
،أطالبك بشيء رهيب

172
00:28:39,329 --> 00:28:41,247
.لكنه الشيء الصحيح

173
00:28:43,917 --> 00:28:47,128
أتظن أنني آخر من ستعدمه؟

174
00:28:49,214 --> 00:28:53,760
من يمثل تهديدًا لها
أكثر من الوريث الشرعي لـ"العرش الحديدي"؟

175
00:29:06,898 --> 00:29:09,609
.القرار قرارها، إنها ملكتي

176
00:29:18,410 --> 00:29:20,370
.يؤسفني أن الأمور آلت إلى ذلك

177
00:29:32,215 --> 00:29:33,591
وأختاك؟

178
00:29:36,177 --> 00:29:38,805
أتتصور أن تركعا لها تعهدًا بالولاء؟

179
00:29:42,726 --> 00:29:44,436
.سيكون ولاء أختيْ للعرش

180
00:29:44,603 --> 00:29:48,189
لماذا بظنك أخبرتني (سانسا) بحقيقتك؟

181
00:29:48,356 --> 00:29:50,317
.لأنها لا تريد أن تكون (داني) الملكة

182
00:29:50,483 --> 00:29:54,738
.لا يحق لها الاختيار -
.صدقت، لكن يحق لك الاختيار -

183
00:29:56,239 --> 00:29:58,116
.وعليك أن تختار الآن

184
00:33:58,608 --> 00:34:04,572
في طفولتي، أخبرني أخي
.أنه صُنع من ألف سيف لأعداء (إيغون) المهزومين

185
00:34:07,533 --> 00:34:12,288
كيف يبدو ألف سيف
في تصور فتاة صغيرة تعجز عن العد إلى 20؟

186
00:34:13,706 --> 00:34:17,376
.تخيلت جبلًا من السيوف يتعذر تسلقه من ارتفاعه

187
00:34:17,543 --> 00:34:21,172
،الكثير من الأعداء المهزومين
.(ولا يظهر إلّا باطن قدمي (إيغون

188
00:34:21,339 --> 00:34:24,425
.رأيتهم يعدمون أسرى آل (لانستر) في الشوارع

189
00:34:25,635 --> 00:34:27,678
.قالوا إنهم يتصرفون بناءً على أوامرك

190
00:34:28,763 --> 00:34:31,349
.كان هذا ضروريًا -
ضروريًا؟ -

191
00:34:31,515 --> 00:34:33,017
هل نزلت إلى الشوارع؟

192
00:34:33,184 --> 00:34:34,560
هل رأيت المشهد؟

193
00:34:34,727 --> 00:34:37,313
!أطفال صغار محترقون

194
00:34:40,274 --> 00:34:42,777
.(حاولت عقد السلام مع (سيرسي

195
00:34:44,236 --> 00:34:48,324
.استخدمت براءتهم كسلاح ضدي

196
00:34:48,491 --> 00:34:50,701
.ظنت أن من شأن هذا أن يعيقني -
و(تيريون)؟ -

197
00:34:54,914 --> 00:34:57,541
.تآمر مع أعدائي خفية عني

198
00:34:58,668 --> 00:35:03,381
،كيف عاملت من فعلوا المثل معك
حتى وإن فطر تصرفك فؤادك؟

199
00:35:06,300 --> 00:35:07,677
.اعفي عنه

200
00:35:10,221 --> 00:35:11,889
.لا أستطيع -
.بل تستطيعين -

201
00:35:13,599 --> 00:35:17,561
،يمكنك العفو عنهم جميعهم
.اجعليهم يدركون أنهم اقترفوا غلطة

202
00:35:17,728 --> 00:35:19,397
.اجعليهم يفهمون

203
00:35:24,277 --> 00:35:25,653
.(أرجوك يا (داني

204
00:35:29,490 --> 00:35:32,034
.لا يمكننا ترك مشاعر الرحمة تُسيّرنا

205
00:35:33,369 --> 00:35:38,374
العالم الذي نحتاج إليه
.لن يبنيه الأوفياء لعالمنا الحالي

206
00:35:38,541 --> 00:35:42,169
العالم الذي نحتاج إليه، عالم تسوده الرحمة
.لا بد أن يكون كذلك

207
00:35:42,336 --> 00:35:43,713
.وسيكون كذلك

208
00:35:46,966 --> 00:35:51,762
.ليس سهلًا رؤية شيء لم يوجد من قبل

209
00:35:54,223 --> 00:35:55,933
.عالم صالح

210
00:35:56,976 --> 00:35:58,352
وما أدراك؟

211
00:36:00,646 --> 00:36:02,857
وما أدراك أنه سيكون صالحًا؟

212
00:36:03,024 --> 00:36:04,650
.لأنني أعرف أين الصالح

213
00:36:05,860 --> 00:36:07,236
.وكذلك أنت

214
00:36:07,403 --> 00:36:09,614
.لا أعرف -
.بل تعرف -

215
00:36:09,780 --> 00:36:11,949
.تعرف. لطالما عرفت

216
00:36:15,244 --> 00:36:17,038
ماذا عن البقية؟

217
00:36:19,040 --> 00:36:21,667
.كل من يظنون أنهم يعرفون أين الصالح

218
00:36:24,503 --> 00:36:26,380
.لا يحق لهم الاختيار

219
00:36:32,303 --> 00:36:33,679
.كُن معي

220
00:36:35,097 --> 00:36:37,183
.ابنِ العالم الجديد معي

221
00:36:37,350 --> 00:36:39,727
.هذا هدفنا

222
00:36:39,894 --> 00:36:41,270
،لطالما كان هدفنا منذ البداية

223
00:36:41,437 --> 00:36:44,815
منذ كنت صبيًا صغيرًا يحمل اسم نغل

224
00:36:44,982 --> 00:36:48,069
.وكنت فتاة صغيرة تعجز عن العد إلى 20

225
00:36:49,070 --> 00:36:50,738
.سنحقق هدفنا معًا

226
00:36:52,949 --> 00:36:55,618
.سنكسر عجلة القيادة معًا

227
00:36:58,913 --> 00:37:00,289
.إنك ملكتي

228
00:37:01,958 --> 00:37:04,669
.الآن وإلى الأبد

229
00:44:27,192 --> 00:44:29,277
أين (جون)؟

230
00:44:29,444 --> 00:44:31,863
.إنه أسيرنا -
.(وكذلك اللورد (تيريون -

231
00:44:32,030 --> 00:44:33,823
.كان يُفترض حضورهما هذا الاجتماع

232
00:44:33,990 --> 00:44:36,117
.سنقرر ما سنفعل بأسرانا

233
00:44:36,826 --> 00:44:38,203
.أصبحت هذه مدينتي الآن

234
00:44:38,578 --> 00:44:40,872
،إن نظرت خارج أسوار مدينتك

235
00:44:41,039 --> 00:44:43,416
فستجد آلاف الشماليين سيشرحون لك

236
00:44:43,583 --> 00:44:47,295
.لماذا أذيّة (جون سنو) ليست في صالحك

237
00:44:47,462 --> 00:44:50,048
.وستجدين آلاف "المخصيين" يعتقدون أنه في صالحي

238
00:44:50,382 --> 00:44:52,967
.بعضكم قد يسامح بسرعة

239
00:44:53,134 --> 00:44:54,677
.أمّا أبناء "جزر الحديد" فلا

240
00:44:55,220 --> 00:44:57,222
.(أقسمت على اتباع (دانيريس تارغريان

241
00:44:57,389 --> 00:44:58,765
.أقسمت على اتباع طاغية

242
00:44:58,890 --> 00:45:00,767
.حررتنا من طاغية

243
00:45:00,934 --> 00:45:02,394
(بفضلها رحلت (سيرسي

244
00:45:02,560 --> 00:45:04,979
.وطعنها (جون) في قلبها

245
00:45:05,146 --> 00:45:07,232
.دعي "المخصيين" يعطونه ما يستحق

246
00:45:07,399 --> 00:45:10,568
.إن قُلت كلمة أخرى عن قتل أخي، فسأنحر عنقك

247
00:45:10,735 --> 00:45:12,112
.أرجوكم يا أصدقاء

248
00:45:14,239 --> 00:45:17,117
.ننحر أعناق بعضنا منذ زمن بعيد

249
00:45:17,283 --> 00:45:20,120
غراي وورم)، هل أنطقه بشكل صحيح؟)

250
00:45:23,957 --> 00:45:27,961
،لولاك أنت ورجالك
.لكنّا خسرنا الحرب ضد الموتى

251
00:45:28,128 --> 00:45:30,463
.هذا البلد مدين لك بدين يستحيل رده أبدًا

252
00:45:30,630 --> 00:45:32,173
.لكن لنحاول

253
00:45:33,133 --> 00:45:35,510
.ثمة أرض في "ريتش"، أرض فيها خيرات

254
00:45:35,719 --> 00:45:38,346
.رحل من كانوا يعيشون هناك

255
00:45:38,513 --> 00:45:42,267
.اتخذها موطنًا لك
.أسس عائلتك هناك وليكن "المخصصين" جنودك

256
00:45:43,143 --> 00:45:44,769
.اكتفينا من الحرب

257
00:45:44,936 --> 00:45:47,022
.الآلاف منكم والآلاف منهم

258
00:45:47,188 --> 00:45:49,024
.تعلم كيف سينتهي هذا

259
00:45:49,190 --> 00:45:50,817
.لا بد أن نجد طريقة أفضل

260
00:45:50,984 --> 00:45:53,319
،لا نحتاج إلى مقابل

261
00:45:53,486 --> 00:45:54,904
.بل نحتاج إلى العدالة

262
00:45:56,281 --> 00:45:57,991
.(لا يمكن إطلاق سراح (جون سنو

263
00:46:01,244 --> 00:46:02,829
.هذا ليس قرارك

264
00:46:02,996 --> 00:46:04,372
!لست هنا لتتكلم

265
00:46:05,749 --> 00:46:07,876
.سمعنا ما يكفي من كلمات منك

266
00:46:10,128 --> 00:46:11,963
.أنت على حق

267
00:46:12,130 --> 00:46:14,507
.ولم يستفد أحد منها

268
00:46:16,051 --> 00:46:18,136
.ولكنه ليس قرارك

269
00:46:19,888 --> 00:46:22,182
.ارتكب (جون) جريمته هنا

270
00:46:22,348 --> 00:46:25,435
.سيحدد مصيره ملكنا

271
00:46:25,602 --> 00:46:27,062
.أو ملكتنا

272
00:46:27,228 --> 00:46:29,272
.ليس لدينا ملك ولا ملكة

273
00:46:30,607 --> 00:46:33,693
."أنتم أقوى شعوب "ويستروس

274
00:46:36,029 --> 00:46:37,405
.اختاروا ملكًا أو ملكة

275
00:46:47,290 --> 00:46:48,750
.اتخذوا قراركم إذًا

276
00:47:11,648 --> 00:47:13,149
...سيداتي وسادتي

277
00:47:16,736 --> 00:47:21,199
.أفترض أن هذه أهم لحظة في حياتنا

278
00:47:21,366 --> 00:47:25,829
ما نقرره اليوم سوف يتردد صداه
.في سجلات التاريخ

279
00:47:25,995 --> 00:47:29,916
.أقف أمامكم بصفتي أحد كبار لوردات المملكة

280
00:47:31,292 --> 00:47:33,086
،لقد حاربت في حربين

281
00:47:34,295 --> 00:47:39,676
وأعتقد أن خبرتي أكسبتني بعض المهارات
في فن الحكم

282
00:47:39,843 --> 00:47:41,219
...وبعض -
خالي؟ -

283
00:47:44,055 --> 00:47:45,432
.اجلس رجاءً

284
00:48:17,380 --> 00:48:19,507
.لا بد أن نختار شخصًا

285
00:48:20,842 --> 00:48:22,260
لم نحن فحسب؟

286
00:48:29,809 --> 00:48:33,438
،نمثل كل العائلات العظيمة
،ولكن أيًا كان من نختاره

287
00:48:33,605 --> 00:48:36,858
.لن يحكم اللوردات والسيدات فحسب

288
00:48:37,025 --> 00:48:40,153
لعل تحديد ما هو أفضل للجميع

289
00:48:40,320 --> 00:48:41,696
...ينبغي أن يُترك

290
00:48:42,572 --> 00:48:44,616
.للجميع

291
00:48:59,005 --> 00:49:01,758
.ربما نمنح الكلاب حق التصويت أيضًا

292
00:49:01,925 --> 00:49:03,301
.سأسأل خيلي

293
00:49:12,644 --> 00:49:15,021
.أفترض أنك تريد التاج

294
00:49:15,188 --> 00:49:16,564
أنا؟

295
00:49:17,107 --> 00:49:18,483
القزم؟

296
00:49:20,402 --> 00:49:22,654
(يكرهني نصف الناس لأنني انضممت إلى (دانيريس

297
00:49:22,821 --> 00:49:24,823
.ويكرهني النصف الآخر لأنني خنتها

298
00:49:26,991 --> 00:49:30,245
.لا أعتقد أن ثمة خيارًا أسوأ -
من إذًا؟ -

299
00:49:37,043 --> 00:49:41,089
لم أفعل أي شيء في الأسابيع الماضية
إلا التفكير

300
00:49:42,799 --> 00:49:44,676
.في تاريخنا الدموي

301
00:49:46,553 --> 00:49:48,763
.وفي الأخطاء التي ارتكبناها

302
00:49:59,774 --> 00:50:01,568
ما الذي يوحد الشعب؟

303
00:50:04,362 --> 00:50:05,739
الجيوش؟

304
00:50:07,365 --> 00:50:08,742
الذهب؟

305
00:50:11,036 --> 00:50:12,412
الرايات؟

306
00:50:19,544 --> 00:50:20,920
.القصص

307
00:50:23,506 --> 00:50:26,551
.لا شيء في العالم أقوى من قصة ممتعة

308
00:50:28,928 --> 00:50:30,472
.لا يمكن لشيء أن يردعها

309
00:50:31,890 --> 00:50:33,808
.ولا يمكن لعدو أن يهزمها

310
00:50:35,560 --> 00:50:37,187
...ومن لديه قصة أفضل

311
00:50:38,480 --> 00:50:40,148
من (بران المشلول)؟

312
00:50:44,110 --> 00:50:47,280
.الفتى الذي سقط من قمة برج ونجا

313
00:50:48,948 --> 00:50:52,869
.علم أنه لن يسير ثانيةً، فتعلم الطيران

314
00:50:54,120 --> 00:50:58,041
ذهب شمال "السور"، كصبي مشلول

315
00:50:58,208 --> 00:51:00,460
."وأصبح "الغراب ذا الثلاث أعين

316
00:51:03,171 --> 00:51:05,215
،إنه ذكرانا

317
00:51:05,382 --> 00:51:08,009
،وحارس كل قصصنا

318
00:51:08,176 --> 00:51:12,389
الحروب وحفلات الزفاف وحفلات الميلاد
،والمذابح والمجاعات

319
00:51:12,889 --> 00:51:14,432
،وانتصاراتنا

320
00:51:14,891 --> 00:51:17,018
،وهزائمنا

321
00:51:17,185 --> 00:51:18,561
وماضينا

322
00:51:20,271 --> 00:51:22,982
من أفضل منه يقودنا إلى مستقبلنا؟

323
00:51:26,194 --> 00:51:29,698
بران) غير مهتم بالحكم)
.ولا يستطيع الإنجاب

324
00:51:29,864 --> 00:51:33,493
.جيد
،أبناء الملوك قاسون وأغبياء

325
00:51:33,660 --> 00:51:35,036
.كما تعلمون جميعًا

326
00:51:36,204 --> 00:51:38,123
.لن تزعجنا رغبته أبدًا

327
00:51:42,377 --> 00:51:45,463
هذه هي عجلة القيادة
.التي أرادت ملكتنا كسرها

328
00:51:52,721 --> 00:51:55,807
،من الآن فصاعدًا، لن يُولد الحكام

329
00:51:55,974 --> 00:52:01,771
بل سيتم اختيارهم في هذا المكان
..."بواسطة لوردات وسيدات "ويستروس

330
00:52:01,938 --> 00:52:03,440
.لخدمة المملكة

331
00:52:12,157 --> 00:52:14,117
،أعلم أنك لا تريد الحكم

332
00:52:15,243 --> 00:52:18,705
،وأعلم أنك لا تهتم بالسلطة

333
00:52:21,041 --> 00:52:24,836
،ولكنني أسألك الآن، إذا اخترناك

334
00:52:26,463 --> 00:52:27,881
فهل سترتدي التاج؟

335
00:52:29,758 --> 00:52:32,635
هل ستبذل قصارى جهدك
"لتخدم "الممالك السبعة

336
00:52:32,802 --> 00:52:35,388
من هذا اليوم وحتى مماتك؟

337
00:52:41,269 --> 00:52:43,980
لم قطعت كل هذه المسافة في رأيك؟

338
00:52:50,737 --> 00:52:52,864
...(لـ(براندون ستارك

339
00:52:54,282 --> 00:52:55,658
.أقول نعم

340
00:53:07,170 --> 00:53:08,546
.نعم

341
00:53:14,844 --> 00:53:16,221
.نعم

342
00:53:17,138 --> 00:53:18,515
.نعم

343
00:53:21,267 --> 00:53:22,894
.نعم

344
00:53:25,146 --> 00:53:26,523
.نعم

345
00:53:30,735 --> 00:53:32,112
.نعم

346
00:53:32,570 --> 00:53:33,988
.نعم

347
00:53:34,155 --> 00:53:35,532
.نعم

348
00:53:35,699 --> 00:53:37,575
.نعم -
.نعم -

349
00:53:37,742 --> 00:53:39,119
.نعم

350
00:53:40,704 --> 00:53:43,248
.سواء كان يمكنني التصويت أم لا، أقول نعم

351
00:53:45,333 --> 00:53:46,710
.نعم

352
00:53:58,137 --> 00:54:00,306
.أحبك يا أخي الصغير، سأحبك إلى الأبد

353
00:54:00,473 --> 00:54:02,099
.ستكون ملكًا صالحًا

354
00:54:03,476 --> 00:54:06,604
ولكن عشرات الآلاف من الشماليين
،لقوا حتفهم في الحرب الكبرى

355
00:54:06,771 --> 00:54:08,689
."وهم يدافعون عن "ويستروس

356
00:54:08,856 --> 00:54:10,650
ومن نجوا شهدوا أهوالًا كثيرة

357
00:54:10,816 --> 00:54:13,611
.وحاربوا ببسالة تعفيهم من الركوع للولاء

358
00:54:16,572 --> 00:54:19,075
،سيظل "الشمال" مملكة مستقلة

359
00:54:20,117 --> 00:54:21,911
.كما كانت لآلاف السنين

360
00:54:47,103 --> 00:54:49,856
،(حيوا جميعًا (بران المشلول

361
00:54:50,022 --> 00:54:53,609
،أول من يحمل هذا الاسم
"ملك "الأندال" و"الرجال الأوائل

362
00:54:54,777 --> 00:54:59,240
.ملك "الممالك الستة" وحامي المملكة

363
00:55:02,118 --> 00:55:05,079
!(يحيا (بران المشلول

364
00:55:16,924 --> 00:55:18,301
...(لورد (تيريون

365
00:55:20,303 --> 00:55:21,721
.ستكون مساعدي

366
00:55:23,764 --> 00:55:26,976
.لا يا مولاي، لا أريد

367
00:55:27,143 --> 00:55:29,103
.وأنا لا أريد أن أكون ملكًا

368
00:55:31,230 --> 00:55:32,732
.لا أستحق ذلك

369
00:55:33,816 --> 00:55:36,444
.حسبتني حكيمًا، ولكنني لست كذلك

370
00:55:36,611 --> 00:55:40,656
.حسبتني أعلم ما هو الصواب، ولكنني لست كذلك

371
00:55:42,950 --> 00:55:45,953
. ،(اختر السير (دافوس
أو أي أحد آخر

372
00:55:46,120 --> 00:55:48,289
.أختارك أنت -
.لا يمكنك -

373
00:55:48,456 --> 00:55:50,166
.بلى يمكنني

374
00:55:50,333 --> 00:55:52,668
.أنا الملك -
.هذا الرجل مجرم -

375
00:55:52,835 --> 00:55:56,130
.يحتاج إلى الخضوع للعدالة -
.نال ذلك بالفعل -

376
00:55:56,297 --> 00:55:58,674
.ارتكب الكثير من الأخطاء الفادحة

377
00:55:58,841 --> 00:56:01,677
.سوف يقضي بقية حياته في إصلاحها

378
00:56:06,807 --> 00:56:08,226
.هذا غير كاف

379
00:56:16,860 --> 00:56:19,321
"تسليمك لـ"المخصيين
.من شأنه أن يشعل حربًا

380
00:56:20,906 --> 00:56:22,991
.إطلاق سراحك من شأنه أن يشعل حربًا

381
00:56:24,159 --> 00:56:27,412
فاختار ملكنا الجديد
."أن ينفيك إلى "حرس السور

382
00:56:29,540 --> 00:56:31,083
أما زال هناك "حرس السور"؟

383
00:56:33,585 --> 00:56:36,338
سيحتاج العالم دائمًا إلى مأوى
.للأنغال والبائسين

384
00:56:41,426 --> 00:56:43,512
،لن تتزوج

385
00:56:43,679 --> 00:56:45,722
،ولن تمتلك أية أراض

386
00:56:45,889 --> 00:56:47,391
.ولن تنجب

387
00:56:50,686 --> 00:56:53,480
،يريد "المخصيون" قتلك بالتأكيد

388
00:56:53,647 --> 00:56:56,775
(ولكن (غراي وورم
.تقبل عقوبة السجن مدى الحياة

389
00:56:58,443 --> 00:57:00,904
،تريد (سانسا) و(آريا) تحريرك

390
00:57:01,947 --> 00:57:05,659
ولكنهما يتفهمان أن ملكنا الجديد
.عليه إحلال السلام

391
00:57:05,826 --> 00:57:07,327
.لا أحد سعيد تمامًا

392
00:57:08,412 --> 00:57:11,123
.فأفترض أن هذه تسوية مرضية

393
00:57:13,208 --> 00:57:14,585
هل كان صوابًا؟

394
00:57:17,963 --> 00:57:19,339
ما فعلته؟

395
00:57:22,301 --> 00:57:23,677
.ما فعلناه

396
00:57:27,806 --> 00:57:29,266
.لا يبدو صوابًا

397
00:57:36,481 --> 00:57:38,400
.اسألني ثانيةً بعد 10 أعوام

398
00:58:01,506 --> 00:58:04,092
.لا أتوقع أننا سنتقابل ثانيةً

399
00:58:08,847 --> 00:58:10,265
.لو مكانك لما كنت واثقًا هكذا

400
00:58:11,516 --> 00:58:12,893
بضع سنوات في منصب مساعد الملك

401
00:58:13,060 --> 00:58:15,812
من شأنها أن تجعل أي أحد
.يريد التبول من فوق حافة العالم

402
00:59:55,579 --> 00:59:57,831
{\pos(190,230)}.ركب الجميع

403
00:59:57,998 --> 00:59:59,458
{\pos(190,230)}.جيد

404
01:00:00,751 --> 01:00:03,962
{\pos(190,230)}."سنبحر إلى حزيرة "ناث

405
01:00:35,077 --> 01:00:37,037
.ليت ثمة طريقة أخرى

406
01:00:39,081 --> 01:00:40,582
هلا تسامحني؟

407
01:00:52,886 --> 01:00:55,305
.الشمال" حر، وهذا بفضلك"

408
01:00:57,349 --> 01:00:59,226
.ولكنهم خسروا ملكهم

409
01:01:01,061 --> 01:01:03,063
.ستتحدث ابنة (نيد ستارك) نيابة عنهم

410
01:01:05,774 --> 01:01:07,442
.إنها أفضل خيار لهم

411
01:01:28,380 --> 01:01:31,091
."يمكنك المجيء ورؤيتي في "القلعة السوداء

412
01:01:32,259 --> 01:01:34,011
.لا يمكنني

413
01:01:34,177 --> 01:01:37,472
أتظنين أنه سيخبرك أحدهم
أن النساء غير مسموح لهن الدخول؟

414
01:01:43,228 --> 01:01:44,646
."لن أعود إلى "الشمال

415
01:01:46,815 --> 01:01:48,233
أين ستذهبين؟

416
01:01:50,319 --> 01:01:52,112
ماذا يوجد غرب "ويستروس"؟

417
01:01:54,907 --> 01:01:56,408
.لا أعلم

418
01:01:56,575 --> 01:01:57,951
.لا أحد يعلم

419
01:01:59,077 --> 01:02:01,246
."تتوقف كل الخرائط غربًا عند "ويستروس

420
01:02:03,290 --> 01:02:05,042
.سأذهب إلى هناك

421
01:02:14,051 --> 01:02:15,677
ألديك سيف "نيدل"؟

422
01:02:16,428 --> 01:02:17,804
.هنا

423
01:02:39,743 --> 01:02:41,119
.مولاي

424
01:02:50,295 --> 01:02:52,589
.آسف أنني لم أتواجد عندما احتجت إليّ

425
01:02:55,050 --> 01:02:57,386
.كنت حيث ينبغي لك تمامًا

426
01:04:11,251 --> 01:04:13,503
{\fnSakkal Majalla\fs28\3c&HA9D4F4&\blur4}<font color="#493327">(لورد (جيمي لانستر
"والمعروف أيضًا بـ"قاتل الملك

427
01:04:13,670 --> 01:04:16,173
{\fnSakkal Majalla\fs28\3c&HA9D4F4&\blur4}<font color="#493327">بعد قتل الملك (جوفري) الأول
(عن طريق (تيريون لانستر

428
01:04:16,340 --> 01:04:17,841
{\fnSakkal Majalla\fs28\3c&HA9D4F4&\blur4}<font color="#493327">خدم الملك (تومين) الأول

429
01:04:37,194 --> 01:04:39,363
{\fnSakkal Majalla\fs28\3c&HA9D4F4&\blur4}<font color="#493327">"أُسر في معركة "الغابة الهامسة

430
01:04:39,530 --> 01:04:41,365
{\fnSakkal Majalla\fs28\3c&HA9D4F4&\blur4}<font color="#493327">(وحررته ليدي (كاتلين ستارك

431
01:04:53,752 --> 01:04:55,796
{\fnSakkal Majalla\fs28\3c&HA9D4F4&\blur4}<font color="#493327">انضم لقوات المحاربين

432
01:04:55,963 --> 01:04:58,048
{\fnSakkal Majalla\fs28\3c&HA9D4F4&\blur4}<font color="#493327">"وامتطى خيلًا إلى "الشمال
"لينضم إليهم في "وينترفل

433
01:05:25,033 --> 01:05:27,035
{\fnSakkal Majalla\fs28\3c&HA9D4F4&\blur4}<font color="#493327">هرب وامتطى خيلًا إلى "الجنوب" محاولًا

434
01:05:27,202 --> 01:05:30,038
{\fnSakkal Majalla\fs28\3c&HA9D4F4&\blur4}<font color="#493327">إنقاذ العاصمة من الدمار
.ومات دفاعًا عن ملكته

435
01:07:11,473 --> 01:07:12,849
...هذا ليس

436
01:07:18,564 --> 01:07:21,608
ما هذا؟ -
."كتاب "أغنية الجليد والنار -

437
01:07:22,734 --> 01:07:24,361
تاريخ الحكيم الأكبر (إبروز) عن الحروب

438
01:07:24,528 --> 01:07:26,780
.(التي تبعت موت الملك (روبرت

439
01:07:26,947 --> 01:07:29,032
.ساعدته على اختيار العنوان

440
01:07:31,910 --> 01:07:34,413
.أفترض أنني مُنتقد فيه بشدة

441
01:07:34,580 --> 01:07:36,957
.لا أتفق معك

442
01:07:37,124 --> 01:07:39,710
.كان لطيفًا في الكتابة عني، لم أتوقع ذلك

443
01:07:43,922 --> 01:07:45,424
هل هو غير لطيف عادة؟

444
01:07:46,425 --> 01:07:47,843
...إنه -
ماذا؟ -

445
01:07:49,052 --> 01:07:50,429
ماذا يقول عني؟

446
01:07:56,560 --> 01:07:59,313
.لا أعتقد أنك مذكور

447
01:08:21,877 --> 01:08:24,087
.مولاي -
.مولاي -

448
01:08:43,023 --> 01:08:45,901
."يبدو أنه ينقصنا "سيد الهمسات

449
01:08:46,068 --> 01:08:47,694
.ووزير العدل

450
01:08:48,403 --> 01:08:50,113
.ووزير الحربية -
.أجل يا مولاي -

451
01:08:50,280 --> 01:08:51,990
ستُقدم لك اقتراحات مناسبة للمرشحين

452
01:08:52,157 --> 01:08:54,117
.في الأسابيع القادمة

453
01:08:55,410 --> 01:08:58,038
وهل من أخبار عن (دروغون)؟

454
01:08:58,205 --> 01:08:59,998
...شوهد آخر مرة يطير شرقًا إلى

455
01:09:00,165 --> 01:09:01,917
.كلما طار أبعد، كان أفضل

456
01:09:03,502 --> 01:09:04,878
.سأعثر عليه

457
01:09:05,963 --> 01:09:07,381
.واصلوا العمل على بقية الأمور

458
01:09:08,632 --> 01:09:10,467
.كما تشاء يا مولاي

459
01:09:12,719 --> 01:09:14,096
،(السير (بودريك

460
01:09:22,896 --> 01:09:25,566
(نخدمك يا مولانا الملك (بران المشلول

461
01:09:25,732 --> 01:09:28,318
.حاكم "الممالك الستة" وحامي البلاد

462
01:09:29,319 --> 01:09:31,280
.ليطل حكمه -
.ليطل حكمه -

463
01:09:33,407 --> 01:09:34,783
.ليطل حكمه

464
01:09:36,243 --> 01:09:37,619
.سيتحسن هذا

465
01:09:38,579 --> 01:09:39,955
.هذا مؤكد

466
01:09:47,638 --> 01:09:50,599
"السير (برون) فارس معركة "بلاكووتر

467
01:09:50,766 --> 01:09:53,936
،"لورد قلعة "هايغاردن

468
01:09:53,978 --> 01:09:56,481
،وحاكم مملكة "ريتش" ووزير المالية

469
01:09:56,856 --> 01:09:58,316
هل سُدد إليك دين التاج؟

470
01:09:58,692 --> 01:09:59,216
.بالكامل يا مساعد الملك

471
01:09:59,808 --> 01:10:00,484
.جيد

472
01:10:00,788 --> 01:10:02,498
.حان وقت دين جديد

473
01:10:02,665 --> 01:10:04,250
.ثمة جوعى لنطعمهم

474
01:10:04,417 --> 01:10:07,250
هل نتوقع مساعدة منك في هذا الأمر؟ -
.بالتأكيد -

475
01:10:08,056 --> 01:10:11,893
لورد (دافوس)، ثمة أسطول لنعيد بناءه
.وموانئ لنصلحها

476
01:10:12,060 --> 01:10:14,562
ستبدأ المشاريع

477
01:10:14,729 --> 01:10:17,315
بمجرد أن يمولنا وزير المالية
.وصاحب الألقاب السامية

478
01:10:17,482 --> 01:10:20,629
،يتطلع وزير المالة إلى مساعدة وزير البحرية

479
01:10:20,664 --> 01:10:23,245
ولكن يجب أن يضمن أولًا
،أننا لن نهدر أية أموال

480
01:10:23,280 --> 01:10:25,277
.وإلا لا يمولنا

481
01:10:25,312 --> 01:10:26,263
."بل "لن يمولنا

482
01:10:26,409 --> 01:10:28,712
هل أصبحت وزير القواعد اللغوية أيضًا؟ -
...الحكيم الكبير -

483
01:10:30,120 --> 01:10:33,570
نظريتي بناءً على خبرتي في العمل
"في مجاري "كاستلي روك

484
01:10:34,050 --> 01:10:36,125
هي أن الماء النظيف
.يحسن من صحة الشعب

485
01:10:36,532 --> 01:10:38,605
أجرى الحكيم الأكبر أبحاثًا
في هذا الموضوع

486
01:10:38,828 --> 01:10:40,859
...واتضح -
.القوي يعيش والضعيف لا -

487
01:10:42,022 --> 01:10:44,114
.اعثر على أفضل البنائين وكلفهم بالمهمة

488
01:10:44,362 --> 01:10:46,994
،بالحديث عن البنائين
.احترقت كل بيوت البغاء

489
01:10:47,788 --> 01:10:50,604
وزير المالة على استعداد
.لتمويل إعادة بنائها

490
01:10:51,414 --> 01:10:55,888
الحكيم الأكبر غير متحمس
.لإيجابيات بيوت البغاء

491
01:10:56,062 --> 01:10:58,338
.أتصور أنه لا يستخدمها بالشكل الصحيح

492
01:10:58,506 --> 01:11:02,079
نتفق جميعًا أن السفن
.لها أولوية على بيوت البغاء

493
01:11:02,480 --> 01:11:04,570
.أظن أن هذا بيان افتراضي

494
01:11:06,598 --> 01:11:10,088
أحضرت ذات مرة حمارًا وبعض العسل
.لبيت بغاء

495
01:15:29,530 --> 01:15:32,692
!ملكة الشمال

496
01:15:32,797 --> 01:15:34,882
!ملكة الشمال

497
01:18:04,275 --> 01:19:20,376
{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFE87C&}# تـرجـمـة #
{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF& }| {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H0000FF&}محمد بخيت{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&}  -  {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H00FFFF&}إسلام الجيز!وي{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF} | {\r}
{\fnArabic Typesetting\fs28}"نلقاكم على خير في المسلسل المشتق إن شاء الله"

