1
00:00:02,334 --> 00:00:03,634
.سابقًا

2
00:00:03,667 --> 00:00:05,334
."لن أكون أبداً ما كان المدير "كولسون

3
00:00:05,367 --> 00:00:07,968
.سيكون فخوراً
.الوظيفة تناسبك

4
00:00:08,000 --> 00:00:09,567
.أنا قريب من رئيس القسم

5
00:00:09,601 --> 00:00:12,067
،اثنين من ألمع عقولنا في الفضاء السحيق

6
00:00:12,100 --> 00:00:14,133
،لا يمكنهم الاتصال، وحتى يعودوا

7
00:00:14,167 --> 00:00:15,734
نحن بحاجة إليك، أو أن
.الناس الأبرياء سيموتون

8
00:00:21,033 --> 00:00:23,367
.تأكيد واضح أنه شخص يسبب هذا

9
00:00:23,400 --> 00:00:26,234
.نعم، لكننا لا نعرف كيف أو من أو ما هو

10
00:00:26,267 --> 00:00:27,701
.لا أعرف إذا كنت ستخوض الأمر

11
00:00:27,734 --> 00:00:30,167
أين هو "تينكر"؟
.لا تفعل

12
00:00:30,200 --> 00:00:31,834
وماذا عن "سارج"؟
.انه قريبا

13
00:00:31,868 --> 00:00:32,834
هل معبره واضح؟

14
00:00:32,868 --> 00:00:33,834
.كلا

15
00:00:33,868 --> 00:00:35,467
!هيا

16
00:00:39,567 --> 00:00:40,701
.اسمح لها أن تذهب

17
00:00:40,734 --> 00:00:41,868
."أنت من "شيلد

18
00:00:44,767 --> 00:00:45,901
.لم اسمع بها مسبقا

19
00:01:41,667 --> 00:01:43,501
.جيد

20
00:01:50,334 --> 00:01:52,567
."هذه الصخرة لديها كل شيء، "سرج

21
00:01:52,601 --> 00:01:53,734
.سيكون لعب الأطفال

22
00:01:53,767 --> 00:01:55,300
.رجاء

23
00:01:55,334 --> 00:01:57,334
.فقط خذ ما تريد وأرحل

24
00:01:57,367 --> 00:01:59,634
.يمكنك معرفة الكثير عن العالم بتداوله

25
00:01:59,667 --> 00:02:00,701
ما الذي حصلنا عليه؟

26
00:02:02,167 --> 00:02:04,133
.الورق
.مع الوجوه على ذلك

27
00:02:04,167 --> 00:02:06,067
.عظيم
.أحدهما

28
00:02:07,334 --> 00:02:10,467
.على الأقل هو أخف من العملة

29
00:02:14,434 --> 00:02:17,033
يتخيل الناس فعل شيء مثير

30
00:02:17,067 --> 00:02:18,100
.في مثل هذه الأوقات

31
00:02:24,501 --> 00:02:26,934
.أنت لا تبدو وكأنها بطل

32
00:02:35,200 --> 00:02:36,701
.ما زالوا يستخدمون الاحتراق هنا

33
00:02:36,734 --> 00:02:39,634
.قد يكون لعب الطفل بعد كل شيء

34
00:02:39,667 --> 00:02:41,334
.لنختفي

35
00:03:40,367 --> 00:03:42,300
أخبرني "فوكس" أنه يريد
."الانضمام إلى"شيلد

36
00:03:42,334 --> 00:03:45,000
.لأننا نحمي الناس من أسوأ كوابيسهم

37
00:03:45,033 --> 00:03:48,334
.أو على الأقل نحاول

38
00:03:48,367 --> 00:03:50,467
،لا يمكننا إعادته

39
00:03:50,501 --> 00:03:53,234
ولكن يمكننا أن ننقذ حياة
،الآخرين، بإصلاح شيء آخر

40
00:03:53,267 --> 00:03:55,234
.وهذا هو ما سنفعله

41
00:03:55,267 --> 00:03:57,234
" ."جاروس
"."رونكو

42
00:03:57,267 --> 00:03:59,133
.استمر في البحث عن أي اضطرابات أخرى

43
00:03:59,167 --> 00:04:01,000
" كيلر"، مشطي المنطقة
من خلال اللقطات الأمنية

44
00:04:01,033 --> 00:04:04,467
من المتحف مرة أخرى لمعرفة
.ما إذا فاتنا أي شيء

45
00:04:04,501 --> 00:04:05,200
".يو يو"، ساعده في الخروج

46
00:04:05,234 --> 00:04:06,467
.بصدد ذلك

47
00:04:06,501 --> 00:04:07,801
أريدك أن تشرف

48
00:04:07,834 --> 00:04:10,000
."على البحث عن تلك الشاحنة، "مايو

49
00:04:10,033 --> 00:04:12,167
.أي شخص يحصل على دليل، يقرع الجرس

50
00:04:12,200 --> 00:04:14,300
.اذهب

51
00:04:18,334 --> 00:04:20,467
لذلك، لا ذكر للرجل
الذي يقود تلك الشاحنة؟

52
00:04:20,501 --> 00:04:21,467
.شيء واحد في كل مرة

53
00:04:21,501 --> 00:04:23,033
هل تصدقني؟

54
00:04:23,067 --> 00:04:25,634
انظر، إذا قلت أنك رأيت
".كولسون"، فقد رأيته

55
00:04:25,667 --> 00:04:27,868
لكن هذا لا يمتد على نطاق
.واسع حتى نعرف ما هو بحق الجحيم

56
00:05:03,434 --> 00:05:05,000
"!جاكو"، هيا

57
00:05:05,033 --> 00:05:06,067
هل عليه حقا للقيام بذلك الآن؟

58
00:05:06,100 --> 00:05:07,834
.نعم

59
00:05:07,868 --> 00:05:09,300
.لقد ملأنا بطوننا للمرة الأولى منذ أيام

60
00:05:09,334 --> 00:05:11,534
،ولم يكن لديه جو منزل منذ تسع سنوات

61
00:05:11,567 --> 00:05:13,167
.جد وسيلة للتعامل معها

62
00:05:13,200 --> 00:05:14,000
.المزج يمكن أن يكون صعبا

63
00:05:16,234 --> 00:05:18,400
.سوف نتوقف

64
00:05:18,434 --> 00:05:19,501
".باكس"، تحقق من البطارية

65
00:05:19,534 --> 00:05:21,033
.تأكد من أن هذا تلاعب يبقى غير مرئية

66
00:05:21,067 --> 00:05:24,000
.هذا ليس عليّ
.أنا لا أعرف كيف يعمل

67
00:05:24,033 --> 00:05:26,067
.كان ذلك هو قسم "تينكر"، والتفت إلى الحجر

68
00:05:26,100 --> 00:05:27,701
.أسمنت

69
00:05:27,734 --> 00:05:29,634
.ايا كان

70
00:05:29,667 --> 00:05:31,033
وهل يمكننا الاعتراف بهذه الحقيقة

71
00:05:31,067 --> 00:05:33,167
قبل تفكيك معداته؟

72
00:05:33,200 --> 00:05:35,167
."أعني، أظهر بعض الاحترام، "سنو فليك

73
00:05:35,200 --> 00:05:39,701
.فقط تأكيد شيء من شأنه أن يجعلك غير سعيد

74
00:05:39,734 --> 00:05:41,801
.نفذ من الطاقة

75
00:05:41,834 --> 00:05:44,033
ماذا؟

76
00:05:44,067 --> 00:05:45,334
.كان لدينا أكثر من ذلك

77
00:05:45,367 --> 00:05:46,901
أين ذهبوا؟

78
00:05:46,934 --> 00:05:48,167
.أبقهم "تينكر" في جيوبه

79
00:05:48,200 --> 00:05:49,801
لماذا في أي عالم سيفعل ذلك؟

80
00:05:49,834 --> 00:05:50,734
.يعتقد أنهم كانوا حظا سعيدا

81
00:05:50,767 --> 00:05:52,234
وجيوبه لم تُفلح؟

82
00:05:52,267 --> 00:05:54,033
.لا، النصف السفلي له لم ينجح

83
00:05:54,067 --> 00:05:55,501
.وهذا بالتأكيد ليس بسببي

84
00:05:57,701 --> 00:05:59,234
لديك شيء لتقوله يا "باكس"؟

85
00:06:02,400 --> 00:06:04,100
.لا

86
00:06:06,367 --> 00:06:08,868
.بلى

87
00:06:08,901 --> 00:06:10,968
.يجب أن يكون يعبث في الشاحنة

88
00:06:11,000 --> 00:06:12,501
.يجب أن نكون جميعًا في الشاحنة

89
00:06:12,534 --> 00:06:13,901
إذًا سنكون جميعًا جزءًا من
.هذا المتحف في الوقت الحالي

90
00:06:13,934 --> 00:06:16,167
.نرسل رائدة في كل مرة لإخلاء الطريق

91
00:06:16,200 --> 00:06:17,901
- من المفترض أن يكون "جاكو" العملاق
حسناً؟

92
00:06:17,934 --> 00:06:19,667
.الذي يمكن أن ينجو من وابل من مطارق الحرب

93
00:06:20,567 --> 00:06:22,367
.إنه روح قديمة

94
00:06:22,400 --> 00:06:24,734
ولكن يتعين علينا أن
ندافع ونشعل المكان مبكرًا

95
00:06:24,767 --> 00:06:26,834
لأنه لا تستطيع الاحتفاظ
بسكينها في سروالها؟

96
00:06:26,868 --> 00:06:28,167
.هذا صحيح حتى الآن

97
00:06:28,200 --> 00:06:29,467
!سمحت لها النزول

98
00:06:29,501 --> 00:06:31,200
،"كان لدينا متحدث، "سرج

99
00:06:31,234 --> 00:06:32,868
.لكنها جعلته بلا شجاعة حرفيا

100
00:06:32,901 --> 00:06:34,968
.أن يكون تناسخ

101
00:06:35,000 --> 00:06:37,567
،وذهب كل شيء إلى الجحيم
.والآن نحن ناقصون رجل

102
00:06:37,601 --> 00:06:39,167
تريد أن تفعل الأشياء بشكل مختلف؟

103
00:06:39,200 --> 00:06:42,167
لا، لكنني بالتأكيد لا أريد أن
.أذهب للحفر من أجل سكين مرة أخرى

104
00:06:57,767 --> 00:07:01,033
نرى؟
."كنت على حق، "باكس

105
00:07:01,067 --> 00:07:02,367
.هذه الصخرة لديها كل شيء

106
00:07:04,334 --> 00:07:05,901
،الآن، هل أنت موافق أن تأتي معي

107
00:07:05,934 --> 00:07:07,667
لتأمين الخروج في حين أن
هذين يتفحصان الموقع؟

108
00:07:07,701 --> 00:07:09,834
يجب أن نناقش ذلك أيضًا؟

109
00:07:11,567 --> 00:07:14,067
.لا، أنا موافق
...أنا فقط

110
00:07:14,100 --> 00:07:15,868
.أنا أنمط من خلال ذلك

111
00:07:15,901 --> 00:07:17,801
."توفي "تينكر
.كان صديقا

112
00:07:19,868 --> 00:07:21,767
.لهذا وُجد الاصدقاء

113
00:07:26,434 --> 00:07:27,801
حصلت على دليل ممكن

114
00:07:27,834 --> 00:07:30,000
."من سرقة متجر في ولاية "أوهايو

115
00:07:30,033 --> 00:07:32,067
أمتلك بعض الأدلة التي تم
.إرسالها لتتمكن من اختبارها

116
00:07:32,100 --> 00:07:34,367
.عظيم
.إضافته إلى كومة

117
00:07:34,400 --> 00:07:35,734
أنا أحب أن نتداول الحيازة

118
00:07:35,767 --> 00:07:37,367
.للحصول على فرصة لعدم مغادرة هذه الغرفة

119
00:07:39,033 --> 00:07:40,300
أين أنت من هذا الشخص المشابه؟

120
00:07:40,334 --> 00:07:43,234
.لدي عدة فرضيات

121
00:07:43,267 --> 00:07:45,901
هذا ما يقوله العلماء
.عندما لا يعرفون شيء

122
00:07:45,934 --> 00:07:47,868
الاحتمالات مرتبطة

123
00:07:47,901 --> 00:07:51,234
،إلى أحد أخطاء "شيلد" السابقة

124
00:07:51,267 --> 00:07:54,501
مما يعني أني أشق طريقي
...من خلال قائمة طويلة جدا

125
00:07:54,534 --> 00:07:59,868
مظاهر الخوف، أقنعة
...النانو، اللاإنسانية

126
00:07:59,901 --> 00:08:02,000
على الرغم من أنني أفكر أنه
ينبغي علي إعادة النظر في الملف

127
00:08:02,033 --> 00:08:04,467
،على تلك أفخاخ نموذج الحياة

128
00:08:04,501 --> 00:08:06,834
التي حقا لا ينبغي أن
.يكون شيئا، بالمناسبة

129
00:08:06,868 --> 00:08:08,501
.لا حجة هنا

130
00:08:08,534 --> 00:08:10,033
يمكن أن يكون هذا الرجل
إكتئاب منتصف العمر؟

131
00:08:10,067 --> 00:08:12,801
حسنًا، إذا كان هناك
، "بالفعل أحد "فيل كولسون

132
00:08:12,834 --> 00:08:17,033
.يبدو مثل تفسير ممكن

133
00:08:17,067 --> 00:08:19,367
ولكني أحتاج إلى التحدث
.مع الأبله الذي صممها

134
00:08:22,033 --> 00:08:24,300
.قد يكون ذلك صعبا

135
00:11:05,134 --> 00:11:08,800
لا أتذكر السماح
.لأي "تيرانس" بالصعود على سفينتي

136
00:11:23,000 --> 00:11:26,034
.أعط هذين رؤية أفضل للنجوم

137
00:11:31,501 --> 00:11:33,134
.صحيح

138
00:11:33,167 --> 00:11:34,134
.انتظر. دعنا نتحدث فقط

139
00:11:36,334 --> 00:11:37,967
.لن تنجو سفينتك من عملية العودة التالية

140
00:11:41,501 --> 00:11:42,933
ماذا تعني؟

141
00:11:42,967 --> 00:11:45,967
.دروع الحرارة الخاصة بك غير متوازنة

142
00:11:46,000 --> 00:11:47,534
،طاقمك لم يكتشف الأمر بعد

143
00:11:47,567 --> 00:11:49,100
.ولم تتح لي الفرصة لإصلاحها

144
00:11:49,134 --> 00:11:53,167
.إذا ثتلتني، ستفقد أفضل مهندس لديك

145
00:11:53,200 --> 00:11:55,200
.أنا أكثر إنتاجية من بقية طاقمك مجتمعين

146
00:11:55,234 --> 00:11:56,200
.أنا أشك في ذلك

147
00:11:56,234 --> 00:11:58,267
.انت تحل الرياضيات

148
00:11:58,301 --> 00:11:59,601
أنا أصحح كل خطوط الوقود الخاصة بك

149
00:11:59,634 --> 00:12:02,167
.وإعادة بناء نظام خزان الري بأكمله

150
00:12:02,200 --> 00:12:04,701
كما زاد من الكفاءة

151
00:12:04,734 --> 00:12:07,034
الخاصة بأجهزة تنقية ثاني أكسيد
،الكربون بنسبة 30 في المئة

152
00:12:07,067 --> 00:12:09,434
مما يعني لديه فائدة إضافية

153
00:12:09,467 --> 00:12:12,200
.لجعل قواقع "زانداريان" أكثر خصوبة

154
00:12:15,200 --> 00:12:18,501
.بلى
و"إينوك" هنا، ستتعرض لضغوط شديدة

155
00:12:18,534 --> 00:12:20,134
للعثور على شخص يعرف
.المزيد عن زراعة الحلزون

156
00:12:20,167 --> 00:12:22,467
.أنت لا تزال كذبة تيران القذرة

157
00:12:24,067 --> 00:12:25,800
،"عندما كان طاقما على "سيفوس

158
00:12:25,833 --> 00:12:27,800
.قلت لي هذا كان أول غنيمة لك

159
00:12:29,234 --> 00:12:31,100
.من الواضح أنك تهرب

160
00:12:31,134 --> 00:12:32,833
.سأفعل جميل لسخص ما

161
00:12:32,867 --> 00:12:36,034
...حسنا. لا تفعل

162
00:12:36,067 --> 00:12:38,567
.سوف نعمل مجانا

163
00:12:40,534 --> 00:12:43,501
.وأخيرا حجة مقنعة

164
00:12:43,534 --> 00:12:45,800
.لإصلاح الدروع الحرارية

165
00:12:45,833 --> 00:12:47,100
،وفي الواقع

166
00:12:47,134 --> 00:12:49,768
.لقد تم تسريب هذا الخزان منذ أن تم شحنه

167
00:12:49,800 --> 00:12:51,634
.لم يستطع أحد تحديد المشكلة

168
00:12:51,668 --> 00:12:57,134
إذا كان يمكنك إنجاز كل ذلك
،"قبل وصولنا إلى "نارو اتزيا

169
00:12:57,167 --> 00:12:59,334
.سوف أفكر في عدم طردك من هذا الباب

170
00:13:02,301 --> 00:13:05,034
.رائع أن تتنفس الهواء مرة أخرى

171
00:13:06,401 --> 00:13:09,134
.بلى
.سيكون من العار رؤيته

172
00:13:09,167 --> 00:13:10,634
هل هناك أي تدخل؟

173
00:13:10,668 --> 00:13:13,034
.طلقة مستقيمة
.الكثير من الخلاء

174
00:13:13,067 --> 00:13:14,668
.يجب ان يكون ممتعا

175
00:13:14,701 --> 00:13:17,100
...أنت تعرف، كل واحد منا

176
00:13:17,134 --> 00:13:18,768
لدينا تعريف مختلف جدا

177
00:13:18,800 --> 00:13:20,467
.ماذا تعني هذه الكلمة

178
00:13:20,501 --> 00:13:23,434
لماذا أشعر بأنك على وشك تنويري بخاصتك؟

179
00:13:26,900 --> 00:13:28,701
،أنت تعرف
لماذا لا تأخذ شهيق هنا؟

180
00:13:28,734 --> 00:13:31,768
هذا المكان يحتوي على ماء
.سكر، السماء الزرقاء

181
00:13:31,800 --> 00:13:33,867
.ربما طرده قبل أن يتم تحويله إلى الرماد

182
00:13:33,900 --> 00:13:35,867
.يبدو مثل إيقاف الطاقة

183
00:13:35,900 --> 00:13:38,434
أو الشحن أليس كذلك؟

184
00:13:38,467 --> 00:13:39,601
أعني، ألم تقلع في أي وقت مضى

185
00:13:39,634 --> 00:13:41,967
،مرة أخرى في عشب منزلك
حياتك الماضية أو أي شيء؟

186
00:13:46,034 --> 00:13:47,334
.في يوم من الأيام، ستخبرنا بذلك

187
00:13:47,367 --> 00:13:48,367
.لا تكتم نفسك

188
00:13:49,800 --> 00:13:53,000
لديكما انتما الاثنين هوية؟
.هذه المنطقة مقيدة

189
00:13:58,134 --> 00:13:59,668
.يجب أن لا تعرف أننا قادمون

190
00:13:59,701 --> 00:14:01,134
لقد انتهينا تقريبا
...هنا، حتى تتمكن من

191
00:14:01,167 --> 00:14:03,367
فعلت مع ماذا؟
من أنت؟

192
00:14:03,401 --> 00:14:05,034
كنا تعاقدنا

193
00:14:05,067 --> 00:14:08,467
.من قبل وزارة النقل التكتلية

194
00:14:08,501 --> 00:14:11,768
قسم الشحن؟

195
00:14:11,800 --> 00:14:12,933
.أنا لا أعرف -

196
00:14:12,967 --> 00:14:14,401
.كان يستحق فرصة

197
00:14:21,567 --> 00:14:23,067
.هؤلاء الرجال يجب أنهم يريدون شيء

198
00:14:25,234 --> 00:14:28,634
.وعندما يفعلون ذلك، سنراقب

199
00:14:31,334 --> 00:14:33,167
.كان العميل "فوكس" طفلاً جيدًا

200
00:14:33,200 --> 00:14:35,034
،"قد ترغب في قضاء بعض الوقت مع "كيلر

201
00:14:35,067 --> 00:14:36,800
.تحدث معه عن هذا

202
00:14:36,833 --> 00:14:39,534
.وأوصى "فوكس" لهذا المنصب

203
00:14:41,334 --> 00:14:43,967
.أعتقد أنه سوف يذهب إلى شخص آخر للراحة

204
00:14:56,833 --> 00:14:58,601
.لا تتعب نفسك

205
00:14:58,634 --> 00:15:01,067
.فقط خوض الأمر

206
00:15:02,967 --> 00:15:05,467
.فعليّ فعل شيء

207
00:15:05,501 --> 00:15:08,634
.أنا أسف

208
00:15:08,668 --> 00:15:10,434
كان من مسقط رأسك، أليس كذلك؟

209
00:15:10,467 --> 00:15:12,401
.مكان قريب

210
00:15:15,367 --> 00:15:17,734
.كان لي منذ 10 سنوات

211
00:15:19,234 --> 00:15:21,000
.هذا يعني الكثير من الائتمان

212
00:15:26,567 --> 00:15:30,301
.أنت تعرف، أنا هنا إذا كنت بحاجة إليّ

213
00:15:30,334 --> 00:15:33,000
.وسوف أكون بخير

214
00:15:33,034 --> 00:15:35,668
.لكنك لست مضطرًا للبقاء هناك بمفردك

215
00:15:35,701 --> 00:15:38,100
...وبالأمس، عندما قلت

216
00:15:38,134 --> 00:15:40,301
.ذلك كان بالأمس

217
00:15:43,134 --> 00:15:45,167
.كان هناك رؤية

218
00:15:50,034 --> 00:15:51,267
سمعت بعض الثرثرة عن الرجل

219
00:15:51,301 --> 00:15:53,301
.الذي إطلاق سلاح غريب خارج ساحة الشحن

220
00:15:53,334 --> 00:15:54,534
كان الأمن قادراً على تأكيد الهوية

221
00:15:54,567 --> 00:15:55,601
أين؟

222
00:15:55,634 --> 00:15:57,034
،خارج "سينسيناتي"

223
00:15:57,067 --> 00:15:58,534
.ليس بعيدا عن هذا المتجر

224
00:15:58,567 --> 00:15:59,933
.كان أحد الرجال معه

225
00:15:59,967 --> 00:16:01,701
.أحتاج إليكما الاثنين لاستكشاف المنطقة

226
00:16:01,734 --> 00:16:03,334
وكل شخص آخر؟

227
00:16:03,367 --> 00:16:04,833
سوف أطلب من جميع الوكلاء
أن يكون لدينا هدف جديد

228
00:16:04,867 --> 00:16:06,034
."الذي يشبه بالضبط "فيل كولسون

229
00:16:07,567 --> 00:16:09,000
أنا فقط قبلت الوظيفة

230
00:16:09,034 --> 00:16:10,933
،لأنك وعدتني بالشفافية الكاملة

231
00:16:10,967 --> 00:16:13,134
.وأنت تخفي عني الأمور

232
00:16:13,167 --> 00:16:15,933
.لقد قدمنا لك كل ما لدينا

233
00:16:15,967 --> 00:16:17,467
نعم، لكنك نسيت ذكر الحقيقة

234
00:16:17,501 --> 00:16:20,634
أن رئيسك السابق قد مات
.وعاد إلى الحياة من قبل

235
00:16:20,668 --> 00:16:23,134
.هذا ليس ما يبدو عليه
هل أنت واثق؟

236
00:16:23,167 --> 00:16:24,668
...هذه النظرية "ليمد" لا

237
00:16:24,701 --> 00:16:26,800
".ليمد" ليس لديها الحمض النووي

238
00:16:26,833 --> 00:16:29,200
.لم نعيده إلى الحياة ثق بي

239
00:16:29,234 --> 00:16:30,501
.كان هذا موضوعا ساخنا

240
00:16:30,534 --> 00:16:32,768
حسنًا، ربما لم يمت
.أبدًا في المقام الأول

241
00:16:32,800 --> 00:16:35,267
."أنت تحب الأسرار، "ميليندا
أي شيء تريد مشاركته؟

242
00:16:35,301 --> 00:16:36,334
.مهلا، على رسلك

243
00:16:36,367 --> 00:16:39,334
.كنت هناك... حتى النهاية

244
00:16:39,367 --> 00:16:40,668
.لقد رحل

245
00:16:40,701 --> 00:16:43,800
.ليس لديك الحق في التشكيك في ذلك

246
00:16:43,833 --> 00:16:45,167
جد لي وسيلة لقتل هذا الشيء هناك

247
00:16:45,200 --> 00:16:46,967
.الذي يتظاهر بأنه هو

248
00:16:47,000 --> 00:16:48,601
،وإذا كان هذا صعبًا جدًا

249
00:16:48,634 --> 00:16:50,434
.أنت تعرف طريقك إلى الحانة

250
00:16:50,467 --> 00:16:52,134
.هذا يبدو لطيفا الآن

251
00:16:52,167 --> 00:16:54,601
ونتمنى لك التوفيق في
.فحص هذه الأدلة بنفسها

252
00:16:54,634 --> 00:16:55,900
.حسنا، هذا يكفي

253
00:16:57,833 --> 00:17:00,301
الآن، هل هذا هو الحمض
النووي الذي تتحدث عنه؟

254
00:17:00,334 --> 00:17:03,134
.هذا هو نعم

255
00:17:03,167 --> 00:17:05,434
.هذه عينة من المتجر

256
00:17:08,067 --> 00:17:09,334
...في البداية، اعتقدت أنه كان غريبًا

257
00:17:09,367 --> 00:17:10,867
،علامات الإشعاع التي لم أرها من قبل

258
00:17:10,900 --> 00:17:13,000
.مجموعات الميثيل الأجنبية

259
00:17:13,034 --> 00:17:16,601
تجريد كل ذلك، وما تركته

260
00:17:16,634 --> 00:17:20,668
هي مباراة بنسبة 100 في
."المئة لـ"فيليب كولسون

261
00:17:48,467 --> 00:17:50,701
."أريدك أن تراقب "باكس

262
00:17:50,734 --> 00:17:52,034
."لقد بدأ يبدو وكأنه "تينكر

263
00:17:52,067 --> 00:17:54,634
.انهم جميعا يتصدعون عاجلا أم آجلا

264
00:17:57,367 --> 00:17:59,534
.قد لا تكون فكرة سيئة لبدء البحث عن بدائل

265
00:18:13,668 --> 00:18:14,634
هل نحن سعداء؟

266
00:18:14,668 --> 00:18:16,867
.أن "تينكير" يعرف بالتأكيد

267
00:18:16,900 --> 00:18:19,701
،لكنني أعتقد أنه بمجرد حصولنا على سكين

268
00:18:19,734 --> 00:18:22,167
.هذا سوف أمر جيدًا

269
00:18:23,668 --> 00:18:26,301
.أولا، القفل

270
00:18:26,334 --> 00:18:28,000
.إذًا نحن سنغضب

271
00:18:28,034 --> 00:18:29,000
.إنه سوف يقتلنا

272
00:18:30,367 --> 00:18:31,668
.أعتقد أنك قلت هذه السفينة كانت آمنة

273
00:18:31,701 --> 00:18:34,267
...كانت

274
00:18:34,301 --> 00:18:36,501
حتى الفضول الغريب الخاص
بك في قواقع "زانداريان"

275
00:18:36,534 --> 00:18:38,334
.أكتشفت أنك إنسان

276
00:18:38,367 --> 00:18:40,501
".سيفيانس" معروفان بكراهيتهم للأجانب

277
00:18:40,534 --> 00:18:41,800
هل هم حقا كذلك؟

278
00:18:41,833 --> 00:18:43,367
حسنًا، سيكون ذلك بمثابة
تفصيل لطيف لتضمينه

279
00:18:43,401 --> 00:18:45,100
.عندما علمتني اللغة

280
00:18:45,134 --> 00:18:47,501
.هؤلاء الرجال غير سعداء للغاية

281
00:18:47,534 --> 00:18:49,501
لا يزال، يمكننا البقاء خفية

282
00:18:49,534 --> 00:18:51,768
.من من قطع سفينتنا السابقة إلى النصف

283
00:18:51,800 --> 00:18:54,534
.لا يهم مدي تحسن مخبئك إذا كنت ميتا

284
00:18:54,567 --> 00:18:56,200
من لهجتك أنا أتوقع

285
00:18:56,234 --> 00:18:58,267
.أنت لست متفائلاً بشأن فرصنا

286
00:18:58,301 --> 00:18:59,434
.نسميه حدس

287
00:18:59,467 --> 00:19:01,701
من ناحية أخرى، أنا واثق

288
00:19:01,734 --> 00:19:04,768
سوف نجد طريقة لإعادتك
.إلى ركود الدم البارد

289
00:19:04,800 --> 00:19:07,167
وفقا لسير، هناك حاجة لك في المستقبل

290
00:19:07,200 --> 00:19:10,534
.لمنع حدث على مستوى الانقراض

291
00:19:10,567 --> 00:19:12,067
."أريد فقط أن أجد "جيمى

292
00:19:13,501 --> 00:19:16,200
.مهلا. مهلا
.لقد إنتهينا

293
00:19:46,000 --> 00:19:48,167
وبالتالي؟

294
00:19:48,200 --> 00:19:51,267
قفل الهواء ثابت، ويتم إعادة
.ضبط الدروع الحرارية الخاصة بك

295
00:19:51,301 --> 00:19:52,534
.التشخيص سيؤكد ذلك

296
00:19:54,967 --> 00:19:57,701
أنا لا أعرف ما الذي أخافك بشدة بما
،يكفي للاختباء على متن هذه السفينة

297
00:19:57,734 --> 00:20:01,501
...لكن
.بالتأكيد نجاح الأمر بالنسبة لي -

298
00:20:01,534 --> 00:20:05,967
...أنت على حق
.بقية الطاقم متخلف

299
00:20:06,000 --> 00:20:09,301
،في الواقع، بينما كنت منتجة للغاية

300
00:20:09,334 --> 00:20:13,167
....أخذت نصيحتك
.أجريت الحسابات

301
00:20:13,200 --> 00:20:15,967
وأدركت أنه من التبذير
بالنسبة لي أن أدفع للموظفين

302
00:20:16,000 --> 00:20:18,800
عندما يكون لدي اثنين
.من العبيد يعملون بجد

303
00:20:18,833 --> 00:20:22,301
لذلك فكرت، لماذا لا
تدع الوزن الميت يذهب؟

304
00:20:22,334 --> 00:20:25,034
انت تخفيف الطاقم الهندسي عن واجباتهم؟

305
00:20:25,067 --> 00:20:27,833
.لا أعتقد أن هذا هو ما يتحدث عنه

306
00:20:27,867 --> 00:20:30,833
.سوف يتم النزول قبل الهبوط

307
00:20:30,867 --> 00:20:33,034
.سعيد أن غرفة الضغط تعمل مرة أخرى

308
00:20:33,067 --> 00:20:34,734
.انتظر

309
00:20:37,867 --> 00:20:40,900
.يمكنني تدريبهم ليكونوا أكثر كفاءة

310
00:20:42,134 --> 00:20:44,267
...أو

311
00:20:44,301 --> 00:20:47,634
هل يمكن أن تغلق فمك

312
00:20:47,668 --> 00:20:51,200
.وكن ممتنًا لأني سادعك تعيش

313
00:20:58,034 --> 00:21:02,134
،أنا لست معروفًا بلباقتي
.لكنني أكثر صدقًا

314
00:21:04,034 --> 00:21:07,434
،وبينما أعرف أن هذا ليس من أعمالي

315
00:21:07,467 --> 00:21:10,701
.ربما الآن هو عملي أن أسأل

316
00:21:10,734 --> 00:21:12,134
ماذا تريد ان تعرف؟

317
00:21:12,167 --> 00:21:14,800
من كان هذا الرجل "كولسون"، حقا؟

318
00:21:17,034 --> 00:21:21,301
...بدأ كعميل خاص، و

319
00:21:21,334 --> 00:21:23,933
من كان هو "مايو"؟

320
00:21:29,234 --> 00:21:30,701
أنت تعرف كيف يكون لديك ذاكرة

321
00:21:30,734 --> 00:21:32,768
.هذا مؤلم للغاية لإعادة النظر

322
00:21:32,800 --> 00:21:35,833
.بالطبع بكل تأكيد

323
00:21:35,867 --> 00:21:38,501
...حسنا

324
00:21:38,534 --> 00:21:40,668
.آلم "مايو" يتجول ويقتل الناس

325
00:21:45,967 --> 00:21:49,167
.إذًا وظيفتي للمساعدة في وقفه

326
00:22:12,334 --> 00:22:14,701
هل استطيع مساعدتك في العثور على شيء ما؟

327
00:22:14,734 --> 00:22:16,100
كنت آمل أن تتمكن من إحاطتي علمًا

328
00:22:16,134 --> 00:22:18,701
.عن ما تريده امرأة حقا هنا

329
00:22:18,734 --> 00:22:21,334
...أنا أبحث عن شيء

330
00:22:21,367 --> 00:22:23,334
خاص؟

331
00:22:23,367 --> 00:22:24,601
.بالضبط

332
00:22:24,634 --> 00:22:26,768
.مرحبا

333
00:22:26,800 --> 00:22:30,000
.دعونا نرى ما يمكننا القيام به

334
00:22:34,501 --> 00:22:36,933
...ما رأيك

335
00:22:36,967 --> 00:22:38,601
بهذا؟ ...

336
00:22:38,634 --> 00:22:40,867
سهل قليلا، ألا تظن؟

337
00:22:42,501 --> 00:22:45,301
ماذا عن القطع التي توفرها
لعملائك الأكثر ولاءً؟

338
00:22:45,334 --> 00:22:48,434
تلك التي لا تحتفظ بها في هذه الحالات؟

339
00:22:48,467 --> 00:22:49,900
.السعر ليس مشكلة هنا

340
00:22:51,334 --> 00:22:53,701
أنا يمكن أن سحب بعض العناصر
.من القبو لدينا من أجلك

341
00:22:53,734 --> 00:22:56,367
.هذا يبدو رائعا

342
00:23:00,800 --> 00:23:02,534
.أنا أعلم

343
00:23:02,567 --> 00:23:05,100
،الآن، أنت تحجمني

344
00:23:05,134 --> 00:23:08,967
أتساءل كم من المال
.رجل مثلي يجدر بي إنفقاه

345
00:23:09,000 --> 00:23:11,200
.يمكن أن يكون خصم كبير

346
00:23:11,234 --> 00:23:13,200
.معدل ضربات القلب يرتفع قليلاً

347
00:23:13,234 --> 00:23:15,833
هل تشعر به؟

348
00:23:15,867 --> 00:23:18,867
نحن دائما نبذل قصارى جهدنا
.لتلبية احتياجات عملائنا

349
00:23:18,900 --> 00:23:22,867
.لا تقلق عليّ
.سوف أغادر راضيا

350
00:23:22,900 --> 00:23:26,334
،أقلق بشأنك، معدل ضربات القلب

351
00:23:26,367 --> 00:23:30,367
لأنك على وشك الجنون
.عندما نسرق هذا المكان

352
00:23:35,734 --> 00:23:36,867
يتخيل الناس

353
00:23:36,900 --> 00:23:39,467
،القيام بشيء بطولي في مثل هذه الأوقات

354
00:23:39,501 --> 00:23:42,167
.لكنني أنقذ بشرتك

355
00:23:42,200 --> 00:23:44,401
.طاقمي على وشك إعاقة هؤلاء الرجال

356
00:23:47,167 --> 00:23:48,134
!أمسك به

357
00:23:50,034 --> 00:23:51,434
.لا تقلق

358
00:23:51,467 --> 00:23:52,367
"."سنو

359
00:23:52,401 --> 00:23:55,967
.سوف تكون فراشة جميلة

360
00:23:56,000 --> 00:23:59,000
.إنهم لا يصبحون فراشات، حبيبتي

361
00:23:59,034 --> 00:24:01,034
.ليس كل شخص يعود كفراشة

362
00:24:02,867 --> 00:24:06,467
حسنًا، كانت تلك لمسة
،أكثر عنفًا مما كنت أتوقع

363
00:24:06,501 --> 00:24:09,401
.لكنه يثبت وجهة نظري

364
00:24:11,701 --> 00:24:13,034
.بطل بعد كل شيء

365
00:24:14,634 --> 00:24:18,200
.والخبر السار هو أنك لن تدفع مقابلها

366
00:24:18,234 --> 00:24:21,100
.الآن، أنت قيمة للغاية بالنسبة لنا

367
00:24:21,134 --> 00:24:24,000
.لا أحد يستطيع أن يدخلنا في هذا المدفن

368
00:24:39,900 --> 00:24:42,000
هل تعتقد أن طاقم "كولسون"
قام بتبديل جهازهم؟

369
00:24:42,034 --> 00:24:44,701
.كنا قد وجدنا حيث تخلصوا من القديم

370
00:24:44,734 --> 00:24:46,668
ماذا كانوا يفعلون؟
.لا يوجد شيء هنا

371
00:24:48,067 --> 00:24:49,734
.كان هناك شيء يستحق الدفاع عنه

372
00:24:51,467 --> 00:24:53,967
.أو مجرد شخص آخر في الطريق

373
00:24:57,401 --> 00:24:59,267
كيف نصمد "كيلر"؟

374
00:24:59,301 --> 00:25:01,634
.ليس رائع، لكنه لا يزال يعمل

375
00:25:01,668 --> 00:25:04,434
هل أنتما الاثنان في شيء بالفعل؟

376
00:25:04,467 --> 00:25:05,634
.السبب "ماك" يعتقد ذلك

377
00:25:08,200 --> 00:25:10,134
.حسنًا، إنه مدير لسبب ما

378
00:25:10,167 --> 00:25:11,701
.هذا الرجل هو ملاحظ جيد في بعض الأحيان

379
00:25:11,734 --> 00:25:14,467
.لقد حصل على أشياء أكبر تقلق

380
00:25:14,501 --> 00:25:17,967
."ولكن... كن حذرا مع "كيلر

381
00:25:18,000 --> 00:25:19,401
هذه هي الطريقة التي
.تحصل بها الأمور بشكل فوضوي

382
00:25:21,567 --> 00:25:22,800
بشكل جاد؟

383
00:25:22,833 --> 00:25:24,100
أنت الشخص الذي أخبرني أن أذهب إليه

384
00:25:24,134 --> 00:25:25,668
.فقط، مثل، أمس

385
00:25:25,701 --> 00:25:28,601
نعم، ولكن كان ذلك قبل أن أبدأ

386
00:25:28,634 --> 00:25:31,301
."البحث عن شخص ما يشبه "كولسون

387
00:25:31,334 --> 00:25:33,601
".يو يو"، "مايو"، قد تم كشفهم

388
00:25:33,634 --> 00:25:35,000
يقوم طاقمه بمداهمة متجر المجوهرات

389
00:25:35,034 --> 00:25:37,034
.نصف ميل من موقعك

390
00:25:37,067 --> 00:25:38,867
" كيلر" وفريق "تاك" في
.طريقهم لمقابلتك هناك

391
00:25:38,900 --> 00:25:40,501
.لكن كن حريص

392
00:25:40,534 --> 00:25:42,200
.عُلم هذا
.نحن في طريقنا

393
00:26:13,567 --> 00:26:16,100
.لن يتم فتحه في أي وقت قريب

394
00:26:21,367 --> 00:26:25,334
.الموت هو مجرد بداية رحلة رائعة

395
00:26:25,367 --> 00:26:26,833
.ليس عليك قتل كل شيء

396
00:26:26,867 --> 00:26:28,367
.قد نحتاجها

397
00:26:57,701 --> 00:26:59,134
حسنا، ماذا تنتظرون جميعا؟

398
00:27:21,301 --> 00:27:23,800
إنه خطأنا أن
.المهندسين الآخرين في ورطة

399
00:27:23,833 --> 00:27:24,800
.علينا مساعدتهم

400
00:27:24,833 --> 00:27:26,933
.خياراتنا كانت محدودة

401
00:27:26,967 --> 00:27:29,833
إذا كان الهدف النهائي هو العثور
على صديقك "جيمي" في المستقبل

402
00:27:29,867 --> 00:27:32,833
،نعم، الهدف النهائي، بالتأكيد
.لكن لا يمكنني الجلوس هنا

403
00:27:32,867 --> 00:27:34,167
هل تستطيع؟

404
00:27:37,167 --> 00:27:39,034
.حسنا، رائع

405
00:27:39,067 --> 00:27:40,867
حسنًا، لن أكون قادرًا أبدًا

406
00:27:40,900 --> 00:27:42,467
...أن انظر إلى "جيمى" مرة أخرى، لذلك

407
00:27:42,501 --> 00:27:43,933
،إذا اتخذنا إجراء

408
00:27:43,967 --> 00:27:46,334
.نحن نخاطر بالصراع مع قوة متفوقة

409
00:27:46,367 --> 00:27:48,601
لا أرى كيف يمكننا تحقيق
.جميع النتائج المرجوة

410
00:27:48,634 --> 00:27:50,501
.نجد أسلحة ونقاتل

411
00:27:50,534 --> 00:27:52,867
."أنا لست هذا النوع من "الكرونكام

412
00:27:52,900 --> 00:27:55,000
حسنا، ماذا بعد؟
ماذا؟

413
00:27:55,034 --> 00:27:57,501
،أنا آسف أن أقول

414
00:27:57,534 --> 00:27:59,601
،"ولكن إذا كنت تخطط للذهاب ضد "فيرو

415
00:27:59,634 --> 00:28:01,301
قد تنضم كذلك إلى الطاقم

416
00:28:01,334 --> 00:28:02,768
.وتخطو إلى غرفة الضغط بنفسك

417
00:28:06,634 --> 00:28:08,034
.لنفترض أنه ليس لدي خيار

418
00:28:18,833 --> 00:28:20,334
.أقفله

419
00:28:23,634 --> 00:28:25,134
.انه ميت

420
00:28:28,334 --> 00:28:30,134
.القفل فُجر

421
00:28:31,334 --> 00:28:33,267
لذلك هم لا يزالون هناك؟

422
00:28:33,301 --> 00:28:34,967
.لا أحد غادر المبنى

423
00:28:35,000 --> 00:28:36,067
.تحقق من المحيط

424
00:28:38,067 --> 00:28:39,501
.لا يوجد مخارج أخرى

425
00:28:39,534 --> 00:28:41,100
،إذا أرادوا المغادرة
.فسيتعين عليهم المرور من خلالنا

426
00:28:41,134 --> 00:28:42,434
.كل هذا خطأ

427
00:28:42,467 --> 00:28:44,000
.أنا أعلم

428
00:28:44,034 --> 00:28:45,867
لماذا اتبع الهجوم الإرهابي مع سرقة جوهرة؟

429
00:28:45,900 --> 00:28:46,867
ماذا يمكن أن يريدون؟

430
00:28:46,900 --> 00:28:48,601
.غير متأكد

431
00:28:48,634 --> 00:28:50,034
ولكن لا يوجد نسخة من "كولسون"

432
00:28:50,067 --> 00:28:52,334
.سيأتي هنا دون استراتيجية الخروج

433
00:28:52,367 --> 00:28:53,833
.أحتاج أن أرى ذلك المدفن

434
00:29:02,367 --> 00:29:04,000
كم من الناس يقول "ماك" ذهب هناك؟

435
00:29:04,034 --> 00:29:05,367
.ثلاثة زائد رهينة

436
00:29:05,401 --> 00:29:07,967
إذًا لماذا أرى خمسة توقيعات حرارية؟

437
00:29:09,900 --> 00:29:12,167
لا يزال لا شيء؟

438
00:29:12,200 --> 00:29:16,267
انهم جميعا يلمعون ولكن
.بلاد جدوة تماما

439
00:29:16,301 --> 00:29:19,434
كان من المفترض أن يكون
.هذا مكان الأشياء الجيدة

440
00:29:19,467 --> 00:29:20,701
أين بحق الجحيم هو؟

441
00:29:22,367 --> 00:29:23,933
.الوقت عامل الآن

442
00:29:23,967 --> 00:29:27,434
استمع... "داهناه"

443
00:29:27,467 --> 00:29:29,334
"سنو" هنا تموت ليمسك بطاقتك الروحية

444
00:29:29,367 --> 00:29:30,367
،الجميع علي الارض

445
00:29:30,401 --> 00:29:31,800
.لكنني أستطيع أن أمسكها

446
00:29:31,833 --> 00:29:33,200
فقط تحتاج منك أن ترشدنا

447
00:29:33,234 --> 00:29:34,534
.نحو قسط البضائع الخاصة بك

448
00:29:34,567 --> 00:29:36,301
لديك مئات الآلاف من الدولارات

449
00:29:36,334 --> 00:29:37,668
.في شكل الماس هناك

450
00:29:37,701 --> 00:29:39,000
ماذا تريد اكثر؟

451
00:29:39,034 --> 00:29:40,701
هذه؟

452
00:29:40,734 --> 00:29:42,200
أنتم أبها الناس تهتمون بهذه الخردة؟

453
00:29:43,567 --> 00:29:45,100
.أنا أتحدث عن السكين

454
00:29:45,134 --> 00:29:48,800
.أنت تعرف، السكين
."ساعدني يا "جاكو

455
00:29:48,833 --> 00:29:50,833
.جواهر كهرضغطية

456
00:29:50,867 --> 00:29:52,267
بلورات مستقطبة بشكل طبيعي

457
00:29:52,301 --> 00:29:54,034
ويمكن أن تولد شحنة كهربائية

458
00:29:54,067 --> 00:29:55,833
.تحت الضغط الميكانيكي المطبق

459
00:29:55,867 --> 00:29:58,467
ماذا؟
بلورات؟

460
00:29:59,867 --> 00:30:02,833
لدينا بعض "الكوارتز" أو
".التوباز" في الدرج السفلي

461
00:30:05,934 --> 00:30:07,334
.أخيرا

462
00:30:07,368 --> 00:30:10,001
.استمر في البحث
.توصل غلى مخزون بينما نستطيع

463
00:30:10,034 --> 00:30:11,533
.هنا

464
00:30:11,567 --> 00:30:12,734
.دعونا نرى ما إذا كان هذا هو الفائز أم لا

465
00:30:15,667 --> 00:30:17,134
.مهلًا

466
00:30:17,167 --> 00:30:20,368
.هذا الجدار سمكه قدمين من الصلب والخرسانة

467
00:30:20,401 --> 00:30:22,001
.لديهم طريقة للخروج

468
00:30:22,034 --> 00:30:24,034
ماذا؟

469
00:30:24,067 --> 00:30:26,067
نوع من التكنولوجيا؟

470
00:30:26,101 --> 00:30:27,500
.لابد أن يكون كذلك

471
00:30:27,533 --> 00:30:29,700
.يبدو أنه في كل مرة نقترب منها، يختفون

472
00:30:29,734 --> 00:30:32,867
.المتحف، ساحة الشحن، المتجر

473
00:30:32,900 --> 00:30:34,167
.نفقتد شيء

474
00:30:34,201 --> 00:30:35,301
.نفتقد كل شيء

475
00:30:35,334 --> 00:30:36,667
.ليس هناك طريقة لمعرفة أين هم ذاهبون

476
00:30:38,500 --> 00:30:39,734
أو ربما أين يكونوا؟

477
00:30:42,167 --> 00:30:44,301
!ربما

478
00:31:30,567 --> 00:31:31,734
.لا يمكنني السماح لك بذلك

479
00:31:34,401 --> 00:31:37,700
،قد تكون مهندسا جيدا

480
00:31:37,734 --> 00:31:41,734
.لكنك لا تشبه كثيرًا المقاتلين

481
00:31:44,201 --> 00:31:46,234
.بلى
.ربما لا

482
00:31:48,401 --> 00:31:50,334
،ولكن إذا كنت تستمع لي

483
00:31:50,368 --> 00:31:53,401
.أنا يمكن أن أجني الكثير من المال

484
00:31:53,434 --> 00:31:54,834
.لا أحد يجب أن يموت

485
00:31:56,934 --> 00:31:58,734
.يبدو وكأنه مشكلة أكثر مما يستحق

486
00:32:12,067 --> 00:32:16,500
...قد لا تحتاج إليها

487
00:32:16,533 --> 00:32:19,034
لكنك تحتاجني

488
00:32:21,368 --> 00:32:23,967
هل هذا عن كونه بطلا؟

489
00:32:24,001 --> 00:32:25,034
،إنها عن امرأة

490
00:32:25,067 --> 00:32:27,067
أن تكون قادرة على النظر
.لها في العين مرة أخرى

491
00:32:30,167 --> 00:32:34,201
حسنًا، لقد أظهرت لي أن
.الجميع قابل للاستبدال

492
00:32:34,234 --> 00:32:36,633
وهذه المرأة؟

493
00:32:36,667 --> 00:32:39,334
.سوف تضطر إلى استبدالك

494
00:32:50,847 --> 00:32:52,413
.حسنا
.مهلا

495
00:32:52,447 --> 00:32:55,248
.انتظر
.ثق بي سوف تندم

496
00:32:55,280 --> 00:32:56,280
.لا يجب أن ينتهي هكذا

497
00:32:56,313 --> 00:32:57,514
.نعم يجب ذلك

498
00:32:57,547 --> 00:33:00,781
.أنت تجبرني على توضيح هذه النقطة

499
00:33:00,814 --> 00:33:03,947
استمتع بلحظاتك القليلة
.الأخيرة من التفوق الأخلاقي

500
00:33:03,981 --> 00:33:06,647
.يبدو أن صديقك هنا اتخذ خيارًا أكثر ذكاءً

501
00:33:37,447 --> 00:33:38,914
."هيا. تعال، "اينوك

502
00:34:03,680 --> 00:34:07,081
.قد لا تكون القواقع جيدة

503
00:34:07,114 --> 00:34:08,881
.نعم، حسنا، أستطيع تقبل ذلك

504
00:34:10,380 --> 00:34:13,114
".فيرو" لا يمكن أن يكون السبب

505
00:34:13,148 --> 00:34:17,480
.كنت على حق في التحضير لنتائج الأكثر عنفا

506
00:34:17,514 --> 00:34:19,680
.لم يكن من الصعب التنبؤ بذلك

507
00:34:19,714 --> 00:34:21,914
هناك جزء مني يعرف كيف
أن الأمرلا هوادة فيه

508
00:34:21,947 --> 00:34:23,881
.الرجال البغيضون يمكن أن يكون كذلك

509
00:34:29,714 --> 00:34:31,313
...أنا سأخطو بالخارج

510
00:34:31,347 --> 00:34:33,981
لمعرفة ما إذا كان يمكنني
.الحصول على هذا الشيء بالطاقة

511
00:34:34,014 --> 00:34:36,580
.مهلا، "جاكو". خذ كل شيء

512
00:34:36,614 --> 00:34:38,847
.الأمر يستحق كل شيء على هذا العشب

513
00:34:38,881 --> 00:34:40,781
.حسنا

514
00:34:47,847 --> 00:34:49,447
.كان هذا سريعا

515
00:34:55,781 --> 00:34:57,014
أين هو؟

516
00:35:14,447 --> 00:35:15,680
!القليل من المساعدة

517
00:35:18,014 --> 00:35:19,914
.سأنتهي هنا

518
00:35:19,947 --> 00:35:21,248
.لا تقتلها بدوني

519
00:35:32,380 --> 00:35:33,981
!أنا هنا
!النجدة

520
00:35:34,014 --> 00:35:35,981
كم تبقى من الوقت؟

521
00:35:36,014 --> 00:35:37,580
.بضع دقائق

522
00:35:38,680 --> 00:35:39,847
.صمتًا

523
00:36:10,313 --> 00:36:13,580
!من فضلك، لا تقتلني

524
00:36:17,047 --> 00:36:19,081
،أسقط السكين

525
00:36:19,114 --> 00:36:21,313
.وأخبرني أين هو بحق الجحيم رئيسك في العمل

526
00:36:21,347 --> 00:36:24,547
.أنا استقبل الكثير من الغضب غير الصحي منك

527
00:36:29,480 --> 00:36:31,214
!هيا

528
00:36:36,614 --> 00:36:38,914
.اهرب
.لا تنظر للخلف

529
00:37:09,280 --> 00:37:11,547
!النجدة
!ليساعدني احد

530
00:37:16,447 --> 00:37:18,914
حقا؟

531
00:37:50,347 --> 00:37:51,947
على محمل الجد؟

532
00:37:51,981 --> 00:37:54,580
.أغادر لمدة ثلاث دقائق، والخطة تُدمر

533
00:38:01,680 --> 00:38:02,814
"كولسون"؟

534
00:38:16,981 --> 00:38:18,647
!لا
!انتظر

535
00:38:29,114 --> 00:38:30,680
كيف وصلت إلى هنا؟

536
00:38:30,714 --> 00:38:33,413
ماذا حدث؟

537
00:38:33,447 --> 00:38:35,580
.أنا خسرت

538
00:38:53,647 --> 00:38:55,280
"..."سرج

539
00:38:55,313 --> 00:38:56,680
.انت مجمد

540
00:38:56,714 --> 00:38:58,514
عد إلى هناك؟
.ليس صحيحا

541
00:39:00,114 --> 00:39:02,148
.القليل

542
00:39:02,181 --> 00:39:03,947
.هذه الكلمة

543
00:39:03,981 --> 00:39:06,081
"."كولسون

544
00:39:07,114 --> 00:39:08,514
ماذا يعني ذلك؟

545
00:39:08,547 --> 00:39:10,847
.لا اعرف

546
00:39:10,881 --> 00:39:12,680
.لكنه يقرع الجرس

547
00:39:18,947 --> 00:39:20,280
حقا؟

548
00:39:20,313 --> 00:39:23,480
.هذا ليس لي

549
00:39:23,514 --> 00:39:25,647
.اعتقدت أنك قد تحتاج إليه بعد أن ترى هذا

550
00:39:28,280 --> 00:39:31,580
الآن، لقد قمت أخيرًا بتكسير تلك
.الشريحة التي وجدناها على الرجل الخرساني

551
00:39:31,614 --> 00:39:35,014
.إنه قرص صلب بيولوجي

552
00:39:35,047 --> 00:39:37,747
.بالحديث عن الذكريات المؤلمة

553
00:39:37,781 --> 00:39:40,081
.لذلك لديهم تكنولوجيا متقدمة

554
00:39:40,114 --> 00:39:42,347
.نعم، لكن هذا ليس الجزء المقلق

555
00:40:00,881 --> 00:40:02,914
!نهاية السطر

556
00:40:02,947 --> 00:40:05,248
!دعنا نخرج بينما لا يزال بإمكاننا

557
00:40:11,181 --> 00:40:15,014
.أينما جاء هؤلاء الناس، أعتقد أنهم دمروه

558
00:40:34,180 --> 00:40:37,580
."نحن نقترب من "نارو اتزيا

559
00:40:49,447 --> 00:40:52,714
هل هي آمنة بالنسبة لنا هناك؟

560
00:40:52,747 --> 00:40:54,714
سيكون من الصعب إخفاء

561
00:40:54,747 --> 00:40:57,580
.أننا قتلنا المراقب المالي

562
00:40:57,614 --> 00:41:01,081
...سيتم طلب طاقم التمرد

563
00:41:01,114 --> 00:41:04,414
.عقوبة الإعدام في هذا القسم من الفضاء

564
00:41:04,447 --> 00:41:06,514
.لذلك نحن بحاجة إلى التسلل إلى السفينة

565
00:41:06,547 --> 00:41:09,213
فمن الممكن لك ولي أن نهرب

566
00:41:09,247 --> 00:41:12,081
عن طريق غمر أنفسنا في
خزانات الحلزون "زانداريان"

567
00:41:12,114 --> 00:41:13,380
.قبل أن يتم تفريغها

568
00:41:13,414 --> 00:41:15,014
...لكن أعضاء الطاقم الآخرين

569
00:41:15,048 --> 00:41:18,514
.أولا... لا

570
00:41:18,547 --> 00:41:20,914
ولكن الأهم من ذلك أننا فعلنا
،ذلك لإبقائهم على قيد الحياة

571
00:41:20,947 --> 00:41:23,847
فأين نأخذهم؟

572
00:41:23,881 --> 00:41:25,580
يمكنهم بسهولة العثور على عمل

573
00:41:25,614 --> 00:41:27,247
."على كوكب "كيتسون

574
00:41:27,280 --> 00:41:29,480
يجب أن يكون لدينا ما يكفي
من الوقود للوصول إليه

575
00:41:29,514 --> 00:41:32,280
.إذا غيرنا المسار الآن

576
00:41:34,681 --> 00:41:37,847
ولكن ماذا عن خطتك للعودة إلى النوم البارد

577
00:41:37,881 --> 00:41:40,380
وانضم إلى "جيمى" في المستقبل؟

578
00:41:44,580 --> 00:41:46,547
.لدي وقت

579
00:42:01,914 --> 00:42:03,347
"."سيمونز

580
00:42:03,380 --> 00:42:05,148
ماذا كنت تفعل؟

581
00:42:06,614 --> 00:42:08,514
.هو هنا

582
00:42:08,547 --> 00:42:11,347
.أستطيع ان اشعر به

