1
00:00:12,887 --> 00:00:15,348
الاسم؟ -
."والتر برويت" -

2
00:00:19,894 --> 00:00:20,895
الاسم؟

3
00:00:21,062 --> 00:00:22,939
."مارغريت هوبكنز"

4
00:00:28,069 --> 00:00:29,070
الاسم؟

5
00:00:29,988 --> 00:00:30,989
."دان"

6
00:00:34,367 --> 00:00:35,368
."دان"

7
00:00:46,963 --> 00:00:48,214
.أشكركم جميعاً على الحضور

8
00:00:48,381 --> 00:00:52,969
أعلم أنه لم يكن من السهل المجيء إلى هنا
.في وضعكم الحالي

9
00:00:53,136 --> 00:00:58,725
من الناحية الإيجابية، لن تبقوا
.على هذا الوضع لفترة أطول

10
00:00:58,892 --> 00:01:04,230
،ولكي نكون واضحين
فإن الإجراء الذي نقترحه اليوم

11
00:01:04,397 --> 00:01:08,318
.لم توافق عليه إدارة الأغذية والعقاقير

12
00:01:08,485 --> 00:01:11,404
.في الواقع، سيتعين عليكم حقن أنفسكم

13
00:01:12,864 --> 00:01:15,241
.قيامنا بذلك، يعتبر جريمة

14
00:01:15,408 --> 00:01:20,830
.نطلب منكم أن تأخذوا العلاج في نفس الوقت

15
00:01:52,028 --> 00:01:53,154
.إنه يتعرض لنوبة

16
00:01:53,178 --> 00:01:57,178
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">Extracted By:
<font color="f4f5d2">Abdalah Mohamed

17
00:02:31,818 --> 00:02:34,404
{\an8}.تحدث "كوبر" إلى النائب العام هذا الصباح

18
00:02:34,654 --> 00:02:36,948
{\an8}.رسمياً، اتفاق الحصانة الخاص بك لا وجود له

19
00:02:37,115 --> 00:02:40,785
{\an8}."لن يسمحوا لي برؤية "مارفين جيرارد -
.هناك محامون آخرون -

20
00:02:40,952 --> 00:02:43,204
{\an8}.تم حرماني من حقي في اختيار المحامي

21
00:02:43,371 --> 00:02:46,583
{\an8}.تم تعيين محام عام للمحاكمة
هل تسمع ما أقوله؟

22
00:02:47,876 --> 00:02:51,629
{\an8}تلقى "كوبر" أوامر بعدم إبلاغ المحكمة
.عن فرقة العمل

23
00:02:51,796 --> 00:02:54,757
{\an8}.سيقومون بمقاضاتك -
.بالتأكيد -

24
00:02:54,924 --> 00:02:56,593
{\an8}.إنهم حيوانات سياسية

25
00:02:56,759 --> 00:03:00,388
{\an8}على المدى القصير، تخسر العدالة دائماً
.أمام السياسة

26
00:03:00,555 --> 00:03:02,098
{\an8}ألست قلقاً؟

27
00:03:02,265 --> 00:03:05,518
{\an8}تمت إدانتك بما لا يقل عن 6 جرائم
.عقوبتها الإعدام

28
00:03:05,685 --> 00:03:07,437
{\an8}.أنا واثق من أنني سأنتصر

29
00:03:08,479 --> 00:03:12,191
{\an8}أريد التحدث عن الأخبار
.التي يشاهدها الحراس

30
00:03:12,358 --> 00:03:15,194
{\an8}.نعم، كنت أهم خبر على جميع القنوات

31
00:03:15,361 --> 00:03:17,238
{\an8}.لا أتحدث عني

32
00:03:17,405 --> 00:03:21,409
{\an8}كانت هناك قصة عن جثث عُثر عليها
."في مستودع في "فيرجينيا

33
00:03:21,576 --> 00:03:24,287
{\an8}شاهدتها. تجربة طبية ما تحت الأرض؟

34
00:03:24,454 --> 00:03:28,458
ماذا لو قلت لك إنني أعرف من قام
بتلك التجربة؟

35
00:03:28,625 --> 00:03:32,003
{\an8}."اسمه د. "سبالدينغ ستارك

36
00:03:32,170 --> 00:03:34,422
{\an8}.إنه الاسم التالي على القائمة السوداء

37
00:03:34,589 --> 00:03:36,883
تواجه عقوبة الإعدام وتعطينا قضية؟

38
00:03:37,050 --> 00:03:39,844
{\an8}.التيبس. بطء الحركة

39
00:03:40,011 --> 00:03:43,473
{\an8}نعم. أنا متأكد من أن علاجنا
.يمكن أن يجدي نفعاً

40
00:03:43,640 --> 00:03:46,726
{\an8}.يقدم د. "ستارك" نفسه كمتمرد

41
00:03:46,893 --> 00:03:51,689
{\an8}عالم أحياء هاو
كرس نفسه لتعزيز حياة الإنسان

42
00:03:51,856 --> 00:03:54,025
{\an8}.عن طريق اختراق علم الوراثة

43
00:03:54,192 --> 00:03:56,152
ماذا تقصد بأنه يقدم نفسه بتلك الطريقة؟

44
00:03:56,319 --> 00:03:58,988
{\an8}،لقد تواصل مع شركة لي قبل عام

45
00:03:59,155 --> 00:04:04,118
{\an8}وطلب المساعدة في الحصول على جهاز متطور
.في تعديل الجينات

46
00:04:04,285 --> 00:04:08,039
.لا بد أن أعترف، بأنه كان مقنعاً جداً

47
00:04:08,206 --> 00:04:09,707
.لكنه كان مكلفاً للغاية

48
00:04:09,874 --> 00:04:11,876
.أعرف. أنا آسف

49
00:04:12,043 --> 00:04:13,670
ولكننا نقوم بذلك بمفردنا

50
00:04:13,836 --> 00:04:18,007
{\an8}من دون ميزانية البحث والتطوير
.لشركات تصنيع الأدوية

51
00:04:18,174 --> 00:04:21,386
{\an8}بعض إنجازاتنا العلمية الثورية

52
00:04:21,552 --> 00:04:24,138
{\an8}خرجت من عقول تفكر بشكل مخالف
.للتيار السائد

53
00:04:24,305 --> 00:04:28,101
{\an8}لقد ساعدته
.لأنني اعتقدت أنه ربما كان صاحب رؤية

54
00:04:28,268 --> 00:04:30,728
{\an8}والآن؟ -
...والآن هناك 5 جثث -

55
00:04:30,895 --> 00:04:32,939
{\an8}.في مستودع توحي بخلاف ذلك

56
00:04:33,106 --> 00:04:37,151
{\an8}الآن أخشى أن يكون "ستارك" أسوأ نوع
،من الدجالين

57
00:04:37,318 --> 00:04:41,698
النوع الذي يفترس الأضعف بيننا
.لتحقيق مكاسبه المالية

58
00:04:41,864 --> 00:04:45,285
.ابنتي حامل. أريد أن أرى حفيدي

59
00:04:46,786 --> 00:04:48,037
.يمكنني إحضار المال لك

60
00:04:54,127 --> 00:04:57,505
.ليقف الجميع
."الولايات المتحدة" ضد "ريموند ريدينغتون"

61
00:04:57,672 --> 00:05:00,842
.جريمة رقم 18 - 3656

62
00:05:01,009 --> 00:05:03,386
.القاضي "روبرتا ويلكنز" تترأس الجلسة

63
00:05:03,553 --> 00:05:07,307
صباح الخير. مساعد المدعي العام
."مايكل سيما" عن "الولايات المتحدة"

64
00:05:07,473 --> 00:05:11,436
جيروم لونرغان" من مكتب الدفاع العام"
.الفيدرالي عن المتهم

65
00:05:11,602 --> 00:05:14,939
نتنازل عن قراءة الحقوق والتهم
.ولكن ليس الحقوق التي بموجبها

66
00:05:15,106 --> 00:05:16,107
.تم التنازل

67
00:05:16,274 --> 00:05:19,235
،بالنظر إلى تاريخ المدعى عليه
.تطالب الحكومة بحبسه

68
00:05:19,402 --> 00:05:21,529
سأقوم بتقويم هذا لمدة شهر
.ابتداءً من اليوم

69
00:05:21,696 --> 00:05:25,241
.شهر واحد مدة مثالية يا حضرة القاضي
.شكراً لك

70
00:05:25,408 --> 00:05:26,993
حضرة القاضي، هل يمكنك سماعي؟

71
00:05:27,160 --> 00:05:29,829
."لا أنصح بذلك يا سيد "ريدينغتون
.لديك محام

72
00:05:29,996 --> 00:05:32,749
.أنصحك بشدة أن تدعه يتولى هذه المهمة

73
00:05:32,915 --> 00:05:35,043
.أود ذلك يا حضرة القاضي، من دون شك

74
00:05:35,209 --> 00:05:36,878
،بالنظر إلى مدى سرعة سير الأمور

75
00:05:37,045 --> 00:05:40,256
"لديّ انطباع جليّ بأن على "جيري
.اللحاق بالحافلة

76
00:05:40,423 --> 00:05:43,384
،أنا آسفة. هل نستعجل بسير المحاكمة
يا سيد "ريدينغتون"؟

77
00:05:43,551 --> 00:05:47,972
أقول فقط إن هناك مسائل مهمة
.ينبغي مناقشتها

78
00:05:48,139 --> 00:05:49,140
مثل ماذا؟

79
00:05:49,307 --> 00:05:53,895
حسناً، أولاً، حضرتك لم تأخذي بعين الاعتبار
.مسألة الكفالة

80
00:05:55,063 --> 00:06:00,318
سيدي، أنت هارب من الحكومة الفيدرالية
،منذ ما يقرب من 3 عقود

81
00:06:00,485 --> 00:06:02,779
والمطلوب رقم واحد
.لمكتب التحقيقات الفيدرالي

82
00:06:02,945 --> 00:06:07,700
أنت مثال لهارب محتمل
.وتشكل خطراً على المجتمع

83
00:06:07,867 --> 00:06:09,535
.والآن دعني أكن واضحة

84
00:06:09,702 --> 00:06:14,248
حتى لو كنت مستعداً لتقديم كل دولار
،يتم تداوله على هذا الكوكب

85
00:06:14,415 --> 00:06:17,251
.ما زلت لن أمنحك الكفالة أبداً

86
00:06:18,377 --> 00:06:21,714
،حسناً. أنا عن نفسي
.أشعر بتحسن لأنك نظرت بالأمر

87
00:06:21,881 --> 00:06:23,049
هل هناك شيء آخر؟

88
00:06:23,216 --> 00:06:24,759
.للأسف نعم

89
00:06:27,053 --> 00:06:28,971
هل يمكننا الاقتراب؟

90
00:06:29,138 --> 00:06:30,389
.بحذر

91
00:06:32,141 --> 00:06:35,353
.ابق هنا يا "جيري". سيستغرق الأمر لحظات

92
00:06:42,360 --> 00:06:45,154
."انظر إلى وجهي يا سيد "ريدينغتون
.المسألة لا تروق لي

93
00:06:45,321 --> 00:06:47,406
.وأؤكد لك أنها لا تروق لي أيضاً

94
00:06:47,573 --> 00:06:50,993
لكن الحقيقة القائمة أن الادعاء فشل عمداً

95
00:06:51,160 --> 00:06:54,205
في إبلاغ المحكمة عن عامل حاسم
.في هذه القضية

96
00:06:54,372 --> 00:06:55,414
والذي هو؟

97
00:06:59,127 --> 00:07:02,255
اتفاق الحصانة الخاص بي
،مع الحكومة الفيدرالية

98
00:07:02,421 --> 00:07:05,925
وهو الاتفاق الذي يغطي صراحةً الاتهامات
...التي أمامك

99
00:07:06,092 --> 00:07:11,806
ويحميني من الأشخاص المتحمسين
.أمثال السيد "سيما" ورؤسائه

100
00:07:11,973 --> 00:07:16,477
يا إلهي. أنت مخبر سري. سيد "سيما"؟

101
00:07:16,644 --> 00:07:21,774
،إذا كان هناك اتفاق
.لم أر أي دليل يثبت ذلك

102
00:07:21,941 --> 00:07:23,443
.هذا لا يعتبر إنكاراً

103
00:07:24,485 --> 00:07:28,030
سيد "ريدينغتون"، هل هناك أي شيء يمكنك
...تقديمة لهذه المحكمة

104
00:07:28,197 --> 00:07:30,825
يدعم وجود اتفاقية حصانة؟

105
00:07:34,328 --> 00:07:37,498
"مساعد المدير "هارولد كوبر
.من مكتب التحقيقات الفيدرالي هنا

106
00:07:37,665 --> 00:07:39,709
.ربما يمكنه تسليط بعض الضوء على المسألة

107
00:07:41,002 --> 00:07:44,422
.مساعد المدير "كوبر"، تقدم من فضلك

108
00:07:45,590 --> 00:07:46,591
.سيدي

109
00:07:52,472 --> 00:07:55,892
.سيد "كوبر"، سأسألك لمرة واحدة فقط

110
00:07:56,058 --> 00:07:59,312
...على حد علمك، هل يوجد حالياً اتفاق حصانة

111
00:07:59,479 --> 00:08:01,355
مع هذا المدعى عليه؟ نعم أم لا؟

112
00:08:04,859 --> 00:08:05,860
.نعم

113
00:08:08,196 --> 00:08:10,198
.إلى الغرف، أنتم جميعاً، الآن

114
00:08:16,162 --> 00:08:17,330
.تكلم أنت

115
00:08:18,414 --> 00:08:20,291
.أدير فرقة عمل

116
00:08:20,458 --> 00:08:22,043
.رسمياً، لا وجود لها

117
00:08:22,210 --> 00:08:24,462
الغرض منها القبض على أهداف
...ذات أولوية قصوى

118
00:08:24,629 --> 00:08:26,631
باستخدام معلومات نحصل عليها
."من "ريدينغتون

119
00:08:26,797 --> 00:08:29,634
عقدت وزارة العدل صفقة مع الشيطان نفسه؟

120
00:08:29,800 --> 00:08:33,387
ألا ينبغي أن يتظاهر القضاة
على الأقل بالحيادية؟

121
00:08:33,554 --> 00:08:36,432
،حضرة القاضي، كما قلت
...إذا وُجدت مثل هذه الصفقة

122
00:08:36,599 --> 00:08:40,811
"إنها موجودة. أنا و"هارولد
.ضمنها لأكثر من 5 سنوات الآن

123
00:08:40,978 --> 00:08:45,608
بعض الأشخاص الذين وافقوا عليها
،إما ماتوا أو انتقلوا

124
00:08:45,775 --> 00:08:49,695
،"تاركين مسألة التستر عليهم للمدير "كوبر

125
00:08:49,862 --> 00:08:53,866
ويسعدهم تماماً حلب هذه البقرة
.واقتيادها إلى المسلخ

126
00:08:54,033 --> 00:08:57,411
أنا متأكد أن السؤال الذي طرحوه رداً
...على توقيفي

127
00:08:57,578 --> 00:09:00,164
هو ما إذا كان بإمكاني الاستمرار
كقيمة فعالة

128
00:09:00,331 --> 00:09:02,708
أثناء حبسي في السجن، صحيح؟

129
00:09:02,875 --> 00:09:05,294
سيد "كوبر"، أخبر رؤسائك في وزارة العدل

130
00:09:05,461 --> 00:09:07,880
.أني أمرت بجلسة استماع حول نطاق الاتفاق

131
00:09:08,047 --> 00:09:09,924
.وأريد نسخة منه على مكتبي اليوم

132
00:09:10,091 --> 00:09:12,969
لا أستطيع الحكم على عقد لم أره. مفهوم؟

133
00:09:13,135 --> 00:09:14,136
.جيد

134
00:09:14,303 --> 00:09:15,930
.سنعاود الاجتماع في الصباح

135
00:09:16,097 --> 00:09:20,476
سيد "ريدينغتون"، لديك محام ليست لديه فكرة
.عما يحدث

136
00:09:20,643 --> 00:09:22,103
.أقترح أن تطلعه على الأمر

137
00:09:22,270 --> 00:09:25,565
.لا أعتقد أن ذلك ضروري -
ولماذا؟ -

138
00:09:25,731 --> 00:09:29,151
،لأنه بعد دراسة متأنية للوضع

139
00:09:29,318 --> 00:09:33,239
.أرى أنه من الحكمة أن أمثل نفسي

140
00:09:37,910 --> 00:09:39,787
."اسمه "سبالدينغ ستارك

141
00:09:39,954 --> 00:09:42,665
.هذا الرجل رمز في مجال الاختراق الحيوي

142
00:09:42,832 --> 00:09:44,834
هناك رموز في مجال الاختراق الحيوي؟

143
00:09:45,001 --> 00:09:47,378
.نعم. قرأت عن هذا الرجل لسنوات

144
00:09:47,545 --> 00:09:51,173
شاهدت بثاً حياً عندما قام بحقن نفسه

145
00:09:51,340 --> 00:09:53,092
.بلقاح ملاريا محلي الصنع

146
00:09:53,259 --> 00:09:55,052
لماذا فعل ذلك؟ -
.ليثبت أنها آمنة -

147
00:09:55,219 --> 00:09:58,639
لم تسمح إدارة الأغذية والعقاقير
.بتجارب بشرية من دون التعقيدات الروتينية

148
00:09:58,806 --> 00:10:01,517
اسمعوا هذا، كانت الخطة أن يحقن
.نفسه باللقاح

149
00:10:01,684 --> 00:10:06,647
ثم يترك بعوضة "أنوفيليس" مصابة
.بعضه مباشرة

150
00:10:06,814 --> 00:10:07,815
وهل نجح؟ -
.لا -

151
00:10:07,982 --> 00:10:10,610
.لقد عانى من استجابة مناعية مفرطة كارثية

152
00:10:10,776 --> 00:10:13,446
أدت إلى شلل نصف وجهه
.إلى جانب ذراعه اليسرى وساقه

153
00:10:13,613 --> 00:10:15,197
وهذا يجعله رمزاً؟ -
.أجل -

154
00:10:15,364 --> 00:10:18,951
.عرض جسده للخطر لتحسين أحوال البشر

155
00:10:19,118 --> 00:10:20,536
.حسناً، ولم يتوقف عند هذا الحد

156
00:10:20,703 --> 00:10:23,080
،إذا كان "ريدينغتون" محقاً
.فقد قتل للتو 5 من مرضاه

157
00:10:23,247 --> 00:10:25,958
تظنون أنه لهذا السبب أعطانا هذه القضية؟ -
ألا تعتقد ذلك؟ -

158
00:10:26,125 --> 00:10:29,253
إنه في سجن فيدرالي وعلى وشك أن يناضل
.قانونياً من أجل حياته

159
00:10:29,420 --> 00:10:32,173
.لا أعرف لماذا هذا الرجل يُعتبر أولوية

160
00:10:32,340 --> 00:10:35,426
.لكنني واثق أننا لا نعرف القصة بأكملها

161
00:10:35,593 --> 00:10:36,594
{\an8}"وحدة مسرح الجريمة"

162
00:10:36,761 --> 00:10:38,721
{\an8}"(مقاطعة (كلبيبر)، (فيرجينيا"

163
00:10:41,682 --> 00:10:44,060
."الضابط "فلين"؟ العميلان "ريسلر" و"نافابي

164
00:10:44,226 --> 00:10:45,603
.قال الرئيس إنكما ستأتيان

165
00:10:45,770 --> 00:10:47,355
الجثث في الداخل؟ -
.نعم يا سيدي -

166
00:10:47,521 --> 00:10:50,274
،وأبقينا أيضاً مالك المبنى في الموقع
.كما طلبتما

167
00:10:50,441 --> 00:10:53,819
وارن كيربي"؟ فهمنا أنك الشخص"
الذي اتصل بالشرطة؟

168
00:10:53,986 --> 00:10:55,821
.نعم. صحيح يا سيدي

169
00:10:55,988 --> 00:10:58,157
.آسف، ما زلت مصدوماً مما رأيته

170
00:10:58,324 --> 00:11:00,284
ماذا يمكنك أن تخبرنا بخصوص ما حدث؟

171
00:11:00,451 --> 00:11:03,913
.ليس الكثير. أعني، لا أعرف حقاً
.أنا مالك المبنى

172
00:11:04,080 --> 00:11:06,624
.إنه مكان للتخزين
.أقوم بتأجيره من شهر لآخر

173
00:11:06,791 --> 00:11:07,833
إذاً كان مؤجراً؟

174
00:11:08,000 --> 00:11:11,170
."قبل عدة أيام من قبل رجل يدعى "ستارك

175
00:11:11,337 --> 00:11:13,547
لم أقابله من قبل. اتصل فقط بالمكتب
.وقام بحجزه

176
00:11:13,714 --> 00:11:15,966
.أراد تخزين معدات طبية

177
00:11:16,133 --> 00:11:19,512
،جئت هذا الصباح لتفقد المكان
.وللتأكد من أن كل شيء على ما يرام

178
00:11:21,389 --> 00:11:23,808
.لم يكن أحداً هنا
.وكان الباب الأمامي غير مقفل

179
00:11:23,974 --> 00:11:29,063
.دخلت، وعندها رأيت الفقاعة والجثث

180
00:11:30,731 --> 00:11:32,566
د. "ماغواير". ماذا لدينا؟

181
00:11:32,733 --> 00:11:34,860
ما يزال يتعين علينا تحديد هوية اثنين
.من الجثث

182
00:11:35,027 --> 00:11:38,823
لكن الآخرين كانوا في المراحل الأخيرة
."من "إم سي دي دي

183
00:11:38,989 --> 00:11:41,283
.إنه مرض انتكاسة القشرة الحركية

184
00:11:41,450 --> 00:11:43,702
.كان هؤلاء يحتضرون بالفعل -
.صحيح -

185
00:11:43,869 --> 00:11:48,374
السؤال المطروح: "بماذا كانوا يُحقنون؟
"ولماذا ماتوا جميعاً بهذه السرعة؟

186
00:11:48,541 --> 00:11:50,000
."أنت مستعد يا سيد "أميس

187
00:11:50,167 --> 00:11:52,795
.استلمنا تحويلك المالي

188
00:11:52,962 --> 00:11:55,047
...تشير جميع الاختبارات الأولية

189
00:11:55,214 --> 00:11:58,551
.إلى أنك مرشح ممتاز لعلاجي الجديد

190
00:11:58,717 --> 00:12:01,178
كيف يعمل بالضبط؟

191
00:12:01,345 --> 00:12:05,766
.سبب مرضك عيوب كروموسومية متعددة

192
00:12:05,933 --> 00:12:09,937
...قمت بتحديدها وإيجاد حمولة فيروسية

193
00:12:10,104 --> 00:12:14,733
.تحتوي على جميع الجينات في ترتيبها الصحيح

194
00:12:17,486 --> 00:12:18,571
.المعذرة

195
00:12:24,368 --> 00:12:26,328
ما الأمر؟ -
.أعلم أنك تريد الاستمرار -

196
00:12:26,495 --> 00:12:28,956
...لكن بعد -
.لن أتوقف -

197
00:12:29,123 --> 00:12:30,833
.آخر محاولة كانت خطأي

198
00:12:31,000 --> 00:12:32,168
.بالغت كثيراً

199
00:12:32,334 --> 00:12:34,462
.يمكننا إجراء تعديلات

200
00:12:36,046 --> 00:12:38,382
.يبدو أن أحدهم نسي شيئاً

201
00:12:38,549 --> 00:12:42,887
.يبدو أنه جزء من محقنة نفاثة
.لا بد أن قوة وزنه قد كسرتها

202
00:12:43,095 --> 00:12:45,014
هل بهذه الطريقة يعطي "ستارك" الدواء؟

203
00:12:45,181 --> 00:12:47,725
.أجل، لكنني لا أعتقد أنني رأيت شيئاً كهذا

204
00:12:47,892 --> 00:12:50,227
.إنها خاصة. أشبه بالخيال العلمي

205
00:12:50,394 --> 00:12:51,520
."يمكن أن أريها لـ"آرام

206
00:12:51,729 --> 00:12:54,190
لنرى ما إذا كان يعرف أحداً يمكنه
.أن يحدد مصدرها

207
00:12:54,356 --> 00:12:56,400
.سأتواصل مع خبير في انتكاسة القشرة الحركية

208
00:12:56,567 --> 00:12:58,235
.ينبغي أن نعرف مع من نتعامل

209
00:13:04,867 --> 00:13:07,328
هل ستعطيها حقاً نسخة عن الاتفاقية؟

210
00:13:08,621 --> 00:13:11,999
.القاضي "ويلكينز" تنتظر
.لا أعتقد أن لديّ خياراً آخر

211
00:13:12,166 --> 00:13:15,169
.لا تفعل ذلك -
.إذا لم أفعل، سيدخل "ريدينغتون" السجن -

212
00:13:15,336 --> 00:13:18,422
.وربما أسوأ من ذلك. إنها فقط البداية
.يجب أن أدلي بشهادتي غداً

213
00:13:18,589 --> 00:13:21,467
.وأقنع المحكمة أنه يستحق العيش -
.لقد استغلك -

214
00:13:22,551 --> 00:13:26,722
نزاهتك. كان يعلم أنك لن تكذب
.بشأن اتفاقية الحصانة

215
00:13:26,889 --> 00:13:30,518
كان يعلم أنك ستخالف الأوامر المباشرة
.وتدمر حياتك المهنية

216
00:13:30,684 --> 00:13:33,270
.ليز"، اتفاق "ريدينغتون" موجود"

217
00:13:33,437 --> 00:13:36,065
،الحكومة المستعدة للتظاهر بعدم وجودها

218
00:13:36,232 --> 00:13:40,402
لإنكار حقائق وإضفاء الحقيقة
.على ما يقولونه لن أقبلها

219
00:13:40,569 --> 00:13:42,112
.ولن أشارك في ذلك

220
00:13:42,279 --> 00:13:43,739
.سأقول الحقيقة فقط

221
00:13:48,285 --> 00:13:50,246
،متلازمة "باركنسون"، الألزهايمر

222
00:13:50,412 --> 00:13:53,290
،التصلب الضموري، ورم الغدد اللمفاوية
.التهاب المفاصل، إلى آخره

223
00:13:53,457 --> 00:13:56,126
لدينا حصة سوقية كبيرة
.من الأدوية المباعة لعلاجها

224
00:13:56,293 --> 00:13:58,629
.وهذا يتضمن مرض انتكاسة القشرة الحركية

225
00:13:58,796 --> 00:14:00,923
كراون لايف" هي الشركة الرائدة"
."لـ"سنسيبركس

226
00:14:01,090 --> 00:14:03,300
ما سيعتبره أطباء الأعصاب أخر ما توصل
إليه العلم

227
00:14:03,467 --> 00:14:06,387
.حول علاج انتكاسة القشرة الحركية -
هل هو فعال؟ -

228
00:14:06,554 --> 00:14:09,098
.إلى حد ما، لم يكتشف أحد علاجاً حتى الآن

229
00:14:09,265 --> 00:14:11,517
.كل ما يمكننا القيام به هو التحكم بالأعراض

230
00:14:11,684 --> 00:14:15,980
آسف، لكن هل سمعت من قبل عالم أحياء هاو
اسمه "سبالدينغ ستارك"؟

231
00:14:16,146 --> 00:14:17,898
لا أعتقد ذلك. لماذا؟

232
00:14:18,065 --> 00:14:19,108
نعتقد أنه في مكان ما

233
00:14:19,275 --> 00:14:22,611
يخبر مرضى يحتضرون من انتكاسة القشرة
.الحركية أنه حقق تقدماً

234
00:14:22,778 --> 00:14:25,281
.يُصاب المرضى باليأس
.إنهم على استعداد لتصديق أي شيء

235
00:14:25,447 --> 00:14:28,993
ليست لديك فكرة كم من المجانين
.الذين يحاولون تجاوز الحدود

236
00:14:29,159 --> 00:14:30,536
من هذا الرجل مرة أخرى؟

237
00:14:30,703 --> 00:14:33,122
.مجرد صديق. نتبادل الأفكار عبر الإنترنت

238
00:14:34,206 --> 00:14:37,126
.لا تحدقي في رأسه. إنه يكره ذلك

239
00:14:37,710 --> 00:14:40,629
.وصلت يا صديقي. تفضل
.طلبنا أجنحة ساخنة

240
00:14:40,796 --> 00:14:42,423
.غير معقول

241
00:14:42,590 --> 00:14:45,926
."هذه "سمر". العميلة "نافابي -
.إنها تحدق في رأسي. أكره ذلك -

242
00:14:46,093 --> 00:14:47,595
...آسف. لديك

243
00:14:47,761 --> 00:14:50,848
رقاقة تواصل قريبة المدى في جبهتي
.واثنتين في يدي

244
00:14:51,015 --> 00:14:54,184
تشغّل الأضواء وأجهزة الكمبيوتر
.ومعلومات بطاقة الائتمان الخاصة بي

245
00:14:57,438 --> 00:14:59,398
على ماذا تعملون يا رفاق؟

246
00:14:59,565 --> 00:15:02,860
،لا يزال "غروبر" يحاول تعديل حمضه النووي
.ويقوي بنيته العضلية

247
00:15:03,027 --> 00:15:04,445
.إنه عمل قيد الإنجاز

248
00:15:04,612 --> 00:15:08,949
يستخدم هذان الرجلان "كريسبر"، يشاركان
.في هجوم فيروسي لمرض سرطان الدم

249
00:15:09,116 --> 00:15:12,077
."لدينا 20 دقيقة قبل "أمريكان نينجا وارير

250
00:15:12,244 --> 00:15:14,079
.نحن في عصر جديد من البحث

251
00:15:14,246 --> 00:15:17,166
إنها ليست مجرد شركة أدوية ضخمة
.وكبار الأكاديميين

252
00:15:17,333 --> 00:15:20,127
،يستنسخ الهواة الحمض النووي
.ويقومون بتعديل الجينوم

253
00:15:20,336 --> 00:15:22,838
يحصل المراهقون على أجهزة الطرد المركزي
.لأعياد الميلاد

254
00:15:23,005 --> 00:15:25,049
.ولديهم مختبرات في غرف نومهم. إنه أمر مرعب

255
00:15:25,215 --> 00:15:27,593
.صحيح أن شركات الأدوية مرتعبة
.ينبغي أن يكونوا كذلك

256
00:15:27,760 --> 00:15:29,303
.نحن في الطليعة. إنهم يعرفون ذلك

257
00:15:29,470 --> 00:15:33,098
،إنهم يعتقدون أنهم الطليعة
.لكن لا يوجد إشراف ولا لوائح

258
00:15:33,265 --> 00:15:36,185
لوائح"؟ وماذا عن الابتكار؟"

259
00:15:36,352 --> 00:15:40,397
كم من العقول النابغة تم وأدها بسبب متطلبات
إدارة الأغذية والعقاقير؟

260
00:15:40,564 --> 00:15:42,608
.نحن المستقبل

261
00:15:42,775 --> 00:15:45,861
،ربما ليس أي شخص في هذه الغرفة
.لكنك فهمت القصد

262
00:15:46,028 --> 00:15:47,738
.تفضل -
.جميل -

263
00:15:49,156 --> 00:15:51,825
.في الواقع، يجب أن نذهب

264
00:15:51,992 --> 00:15:55,245
جئت فقط لمعرفة ما إذا كان لديك أي شيء
.بشأن المحقنة المكسورة

265
00:15:55,412 --> 00:15:58,415
هل لديك الصورة التي أرسلتها؟ -
.أجل، إنه نموذج مميز جداً -

266
00:15:58,582 --> 00:16:01,877
.أعتقد أنني أعرف من يبيعها
."شركة تدعى "نيكسهاك

267
00:16:08,133 --> 00:16:09,176
.ها هي

268
00:16:09,343 --> 00:16:12,513
إنها جديدة إلى حد ما. هؤلاء هم المؤسسون
.والرجال الذين مولوا التطوير

269
00:16:13,722 --> 00:16:16,850
."يا إلهي. هذا "وارن كيربي -
من؟ -

270
00:16:17,017 --> 00:16:21,188
.إنه مالك منشأة التخزين
.وجد الضحايا واتصل بالشرطة

271
00:16:21,355 --> 00:16:22,356
.لقد كذب علينا

272
00:16:26,527 --> 00:16:29,071
.لأخذ العلم، قمت بمراجعة اتفاق الحصانة

273
00:16:29,238 --> 00:16:32,324
وقد تم الآن إخلاء قاعة المحكمة
لحماية دور المدعى عليه

274
00:16:32,491 --> 00:16:34,284
.كمخبر سري

275
00:16:34,451 --> 00:16:37,955
هذه الجلسة مغلقة وفقاً لقانون حماية
.الأدلة السرية

276
00:16:38,122 --> 00:16:41,125
"طلب السيد "ريدينغتون
."شهادة مساعد المدير "هارولد كوبر

277
00:16:41,291 --> 00:16:43,085
.وقد أدى الشاهد اليمين

278
00:16:43,252 --> 00:16:45,629
.سيد "ريدينغتون"، كلي آذان صاغية

279
00:16:45,796 --> 00:16:47,214
.شكراً لك

280
00:16:47,381 --> 00:16:49,925
.مرحباً يا "هارولد". أشكرك بالمناسبة

281
00:16:50,092 --> 00:16:52,219
على ماذا؟ -
.على صدقك -

282
00:16:52,386 --> 00:16:56,056
يؤسفني أنني اعتمدت على نزاهتك
.للحصول على جلسة الاستماع هذه

283
00:16:56,223 --> 00:16:58,392
.ليت كانت هناك طريقة أسهل -
.اعتراض -

284
00:16:58,559 --> 00:17:02,104
.لم أسأل شيئاً بعد -
.أعتقد أن هذا هو فحوى الاعتراض -

285
00:17:02,271 --> 00:17:04,189
هل لديك سؤال للسيد "كوبر"؟

286
00:17:04,356 --> 00:17:07,901
.سؤال واحد فقط يا حضرة القاضي، وهو التالي
هل تود القيام بذلك مجدداً؟

287
00:17:08,068 --> 00:17:10,070
المعذرة؟ -
.الاتفاق الذي عقدناه -

288
00:17:10,237 --> 00:17:12,823
.تعاوني مقابل حريتي

289
00:17:12,990 --> 00:17:17,453
بصفتي الرجل الذي أشرف على الاتفاق
،بأدق تفاصيله

290
00:17:17,619 --> 00:17:19,246
هل تفعل ذلك مرة أخرى؟

291
00:17:20,831 --> 00:17:22,332
.أجل -
لماذا؟ -

292
00:17:22,499 --> 00:17:24,418
.آسف، كان لديّ سؤالان

293
00:17:25,586 --> 00:17:27,129
.لأنه أنقذ أرواحاً

294
00:17:28,797 --> 00:17:31,050
.لا أعرف العدد. ربما الآلاف

295
00:17:31,216 --> 00:17:33,719
.اعتراض. نطلب تجاهل السؤال -
.بحقك -

296
00:17:33,886 --> 00:17:38,265
لا أفهم كيف أن التقييم الشخصي للاتفاقية
من قبل هذا الشاهد

297
00:17:38,432 --> 00:17:41,435
.له أي صلة بنطاقه كمسألة قانونية

298
00:17:41,602 --> 00:17:43,062
.مرفوض -
.اعتراض -

299
00:17:43,228 --> 00:17:45,647
.على أي أساس؟ حكمت لصالحك

300
00:17:45,814 --> 00:17:47,816
.أعترض على كل شيء يخصه

301
00:17:47,983 --> 00:17:50,402
.ابتداءً من ربطة عنقه وانتهاء بسلوكه العام

302
00:17:50,569 --> 00:17:51,612
.يكفي -
.اعتراض -

303
00:17:51,779 --> 00:17:54,615
،"سيد "ريدينغتون
،إذا كنت تصر على تمثيل نفسك

304
00:17:54,782 --> 00:17:56,950
.عليك أن تمتثل لقواعد المحكمة

305
00:17:57,117 --> 00:17:59,411
.شكراً يا حضرة القاضي -
.والأمر نفسه ينطبق عليك -

306
00:17:59,578 --> 00:18:00,871
.دع الشاهد يتكلم

307
00:18:02,414 --> 00:18:04,166
.لقد أبرمنا هذه الصفقة لسبب واحد

308
00:18:05,084 --> 00:18:09,129
حتى تتمكن من مساعدتنا في العثور على مجرمين
.لا نعلم بوجودهم أبداً. وفعلت ذلك

309
00:18:09,296 --> 00:18:13,550
أشخاص عنيفون وأشرار ماتوا أو في السجن
.والفضل يعود لك

310
00:18:13,717 --> 00:18:14,718
،في بعض الحالات

311
00:18:14,885 --> 00:18:18,806
تمكنا من استعادة أسلحة خطيرة
.أو تجنب حوادث كارثية

312
00:18:18,972 --> 00:18:20,808
...حضرة القاضي -
.دعني أنه كلامي -

313
00:18:21,683 --> 00:18:25,813
قبل بضع سنوات، علمنا أن بعض المجرمين
.كانوا داخل حكومتنا

314
00:18:25,979 --> 00:18:28,899
،المدعي العام، مستشار الأمن القومي

315
00:18:29,066 --> 00:18:32,486
أشخاص يعتمد بلدنا عليهم للحفاظ
.على القانون والنظام

316
00:18:32,653 --> 00:18:36,573
ولكي أكون واضحاً، لا شيء من هذا كان سيحدث
."من دون السيد "ريدينغتون

317
00:18:38,200 --> 00:18:39,576
لذلك هل سأقوم بذلك مجدداً؟

318
00:18:41,954 --> 00:18:43,080
.أنت محق تماماً، سأفعل

319
00:18:46,500 --> 00:18:48,168
.لا مزيد من الأسئلة يا حضرة القاضي

320
00:18:54,091 --> 00:18:57,636
."لقد كذبت علينا يا سيد "كيربي
."قلت إنك لا تعرف أبداً السيد "ستارك

321
00:18:57,803 --> 00:18:59,012
.هذه هي الحقيقة

322
00:18:59,179 --> 00:19:03,517
"إذا من قبيل المصادفة أن "ستارك
كان يستخدم محقنة نفاثة

323
00:19:03,684 --> 00:19:06,228
مصنوعة من قبل شركة كنت قد استثمرت بها؟

324
00:19:08,313 --> 00:19:09,815
.حسناً، اسمعا

325
00:19:09,982 --> 00:19:11,400
.ربما أعرفه

326
00:19:11,567 --> 00:19:13,694
...لكن أقسم، أنني لم أكن هناك عندما

327
00:19:13,861 --> 00:19:18,031
إذا كنت تعمل معه
.وتسرق أموال الناس، فأنت شريك

328
00:19:18,198 --> 00:19:21,201
.ستوجه إليك تهمة القتل -
.لا -

329
00:19:21,368 --> 00:19:24,371
.أنت لا تفهم. لم أشارك في هذا من أجل المال

330
00:19:24,538 --> 00:19:26,206
.كانت هذه مسألة شخصية

331
00:19:27,249 --> 00:19:30,335
تم تشخيصي بمرض انتكاسة القشرة الحركية
.قبل حوالي 11 عاماً

332
00:19:30,502 --> 00:19:33,755
."وكان "ستارك" صيدلياً في "غرين دراغز

333
00:19:33,922 --> 00:19:36,466
كنت أراه عندما أذهب إلى هناك
.للحصول على الدواء

334
00:19:36,633 --> 00:19:38,343
.كان يرى أن حالتي تسوء

335
00:19:38,510 --> 00:19:41,430
.لم يكن جسدي يستجيب للعلاجات القائمة

336
00:19:41,597 --> 00:19:45,893
وذات يوم، سألني ما إذا كنت مستعداً
.لنهج تجريبي

337
00:19:46,059 --> 00:19:48,395
تريد أن تقول إن علاج "ستارك" قد عالجك؟

338
00:19:49,438 --> 00:19:51,523
.جاء إليّ قبل بضعة أسابيع

339
00:19:52,065 --> 00:19:56,904
وطلب مني أن أعيره مستودعي
.حتى يتمكن من توسيع نطاق عمله

340
00:19:57,070 --> 00:19:59,281
...عندما ذهبت إلى المستودع ورأيت ما حدث

341
00:20:01,283 --> 00:20:03,327
.كان "ستارك" قد اختفى

342
00:20:03,493 --> 00:20:05,078
.لم أكن أعرف ماذا أفعل

343
00:20:06,079 --> 00:20:08,916
"أقول لكما، "سبالدينغ ستارك
.ليس رجلاً مخادعاً

344
00:20:09,833 --> 00:20:15,005
.قام بتوثيق حالتي. لديّ نسخ من الملفات
.أستطيع أن أظهرها لكم

345
00:20:15,172 --> 00:20:17,049
.إنه السبب الوحيد لأني على قيد الحياة

346
00:20:18,675 --> 00:20:23,513
أنت على علم بأن المدعى عليه قد تم اتهامه
بعدة تهم بالخيانة؟

347
00:20:23,680 --> 00:20:26,141
.أجل -
...لبيع أكثر الأسرار سرية -

348
00:20:26,308 --> 00:20:29,478
لهذه الدولة، وخيانة بلدنا؟

349
00:20:29,645 --> 00:20:31,647
.أجل -
...أنت تدرك -

350
00:20:31,813 --> 00:20:35,108
،أنه على مدار 30 عاماً
،حافظ على إمبراطورية إجرامية واسعة

351
00:20:35,275 --> 00:20:41,240
وأن الاتهامات الموجهة إليه
..."باسم "بواب عالم الجريمة

352
00:20:41,406 --> 00:20:44,618
،واسعة النطاق وشنيعة جداً

353
00:20:44,785 --> 00:20:47,412
فهي تحتل مكاناً فريداً في تاريخ بلدنا؟

354
00:20:47,579 --> 00:20:49,206
.أنا على علم بالادعاءات

355
00:20:49,373 --> 00:20:53,877
أنا آسف. "ادعاءات"؟
هل برأيك أن المتهم بريء؟

356
00:20:54,044 --> 00:20:55,837
.حتى تثبت إدانته

357
00:20:56,004 --> 00:20:59,299
أم برأيك أنه يجب عليّ أن أتجاهل الدستور؟

358
00:20:59,466 --> 00:21:03,512
برأيي يا سيدي، أن بعض الناس
.يستحيل إصلاحهم

359
00:21:03,679 --> 00:21:07,391
وأن التوصل إلى اتفاق يمنح الحصانة
"لرجل مثل "ريدينغتون

360
00:21:07,557 --> 00:21:12,604
.يحط من كرامة بلد يفتخر بسيادة القانون

361
00:21:12,771 --> 00:21:16,984
اعتراض. أنه يتجادل مع الرجل
.ويتظاهر بالورع

362
00:21:17,150 --> 00:21:19,695
.موافقة، الشطر الأول المتعلق بالجدل
.تابع أيها المحامي

363
00:21:19,861 --> 00:21:22,239
سيدي، ألا يوجد شخص لن تعقد اتفاقية معه؟

364
00:21:22,406 --> 00:21:27,411
إذا لم يكن هذا المدعى عليه، أي شخص مسيء
للغاية قد ينال صك براءة؟

365
00:21:27,577 --> 00:21:30,330
.حسناً، إنه يقوم بإهانتي -
.قلت تابع أيها المحامي -

366
00:21:30,497 --> 00:21:33,875
لنكون واضحين، لم يعط أحد صك براءة
."للسيد "ريدينغتون

367
00:21:35,168 --> 00:21:39,256
.كان عليه أن يكسب حريته
.هناك قواعد يجب عليه الالتزام بها

368
00:21:39,881 --> 00:21:41,091
.فهمت

369
00:21:41,258 --> 00:21:42,801
وهل يلتزم بها؟

370
00:21:42,968 --> 00:21:44,303
.أجل -
حقاً؟ -

371
00:21:44,469 --> 00:21:48,557
ألم يرتكب أي جرائم منذ أن أصبح مخبركم؟

372
00:21:48,724 --> 00:21:50,559
.لن أناقش حالات محددة

373
00:21:50,726 --> 00:21:54,604
ما نقوم به سري وغالباً ما ينطوي
.على مسائل تتعلق بالأمن القومي

374
00:21:54,771 --> 00:21:58,567
...حسناً يا حضرة القاضي -
.أنت من فتح هذا الباب أيها المدير -

375
00:21:58,734 --> 00:22:01,153
هل يلتزم بالقواعد أم لا؟

376
00:22:01,320 --> 00:22:04,197
،سأسألك مجدداً. على حد علمك

377
00:22:04,364 --> 00:22:08,994
هل ارتكب "ريموند ريدينغتون" أي جرائم
...غير مُصرح بها

378
00:22:09,161 --> 00:22:12,289
منذ أن أصبح مخبراً في فريق عملكم؟

379
00:22:18,962 --> 00:22:22,174
.ليس لديّ علم مباشر بأنه فعل. لا

380
00:22:29,556 --> 00:22:32,517
هل تعرف إلى أي طرف تميل "ويلكينز"؟

381
00:22:32,684 --> 00:22:36,313
.يمكن أن تميل في أي طرف
.اعتقدت أنها ستحكم بعد شهادتي بالأمس

382
00:22:37,230 --> 00:22:38,857
.لكنها تريد سماع الدفوع أولاً

383
00:22:39,024 --> 00:22:42,360
.أُخليت المحكمة. لا يمكننا المشاهدة -
.الأمر متعلق بـ"ريدينغتون" الآن -

384
00:22:42,527 --> 00:22:45,489
لقد عدنا ويمكننا المساعدة
."في مسألة "ستارك

385
00:22:45,655 --> 00:22:49,242
عمل "ستارك" كصيدلي في إحدى صيدليات
.غرين" في العاصمة"

386
00:22:49,409 --> 00:22:50,827
."هكذا تعرف على "كيربي

387
00:22:50,994 --> 00:22:54,122
بهذه الطريقة تواصل
.مع الضحايا الـ5 من المستودع

388
00:22:54,289 --> 00:22:55,957
.غرين" عبارة عن سلسلة وطنية"

389
00:22:56,124 --> 00:23:00,420
كان "ستارك" يدخل إلى قاعدة البيانات
.ويتواصل مع مرضى انتكاسة القشرة الحركية

390
00:23:00,587 --> 00:23:04,966
.هؤلاء الخمسة لم يكونوا الوحيدين
.اعرفوا عدد الأشخاص الذين اتصل بهم

391
00:23:05,133 --> 00:23:08,178
.هناك احتمال أنه قام بتجارب أخرى
.قد تكون هناك المزيد من الجثث

392
00:23:08,345 --> 00:23:11,598
سأفعل ذلك. سأفقد عقلي بسبب انتظار
."ما سيحل بـ"ريدينغتون

393
00:23:11,765 --> 00:23:14,643
."يا رفاق. قمت بتدقيق ملفات "كيربي

394
00:23:14,810 --> 00:23:18,188
.كل شيء أخبرنا به صحيح -
علاج "ستارك" فعال؟ -

395
00:23:18,355 --> 00:23:20,190
.بدأ الأمر بإصابته

396
00:23:20,357 --> 00:23:23,276
لقاح الملاريا الذي طوره، ألحق الضرر
.بالقشرة الحركية الخاصة به

397
00:23:23,443 --> 00:23:27,114
.لهذا السبب بدأ بدراسة كل هذه الأشياء

398
00:23:27,280 --> 00:23:28,907
.لقد وثق كل شيء

399
00:23:29,074 --> 00:23:31,368
.وكيف فصّل عيوب الأليل الجيني المتعدد

400
00:23:31,535 --> 00:23:33,703
وكيف طور حمولة فيروسية

401
00:23:33,870 --> 00:23:36,665
مصممة لإنتاج خلايا هجينة
.ذات جينومات مصححة

402
00:23:36,832 --> 00:23:39,084
هل تعتقد حقاً أنه عالج حالة "كيربي"؟

403
00:23:39,251 --> 00:23:40,794
.لقد عكسها، لا شك في ذلك

404
00:23:40,961 --> 00:23:43,380
.كان انطباع "ريدينغتون" صحيحاً
.ستارك" صاحب رؤية"

405
00:23:43,547 --> 00:23:45,674
إذا كان هذا صحيحاً، ماذا حدث في المستودع؟

406
00:23:45,841 --> 00:23:48,051
.راودني نفس السؤال
ذهبت إلى مختبر الطب الشرعي

407
00:23:48,218 --> 00:23:51,513
.وحصلت على نسخة من تقرير السموم الأولي

408
00:23:51,680 --> 00:23:53,348
.لن تصدقوا ما وجدوا

409
00:23:53,515 --> 00:23:57,853
تخريب؟ -
.هذا هو العلاج الذي استخدمه معك -

410
00:23:58,019 --> 00:24:01,857
وهذا الذي تم استخدامه على الضحايا الخمسة
.في المستودع

411
00:24:02,023 --> 00:24:04,109
،إنه متطابق باستثناء عنصر رئيسي واحد

412
00:24:04,276 --> 00:24:07,529
."غاز أعصاب نادر للغاية يدعى "سايلوفيكس

413
00:24:07,696 --> 00:24:10,490
غاز أعصاب"؟" -
.هذا ما قتل هؤلاء الناس -

414
00:24:10,657 --> 00:24:13,660
وأياً كان من وضعه هناك لم يتوقع أن يكتشفه
مختبر السموم

415
00:24:13,827 --> 00:24:17,205
.لسبب وجيه -
.لن يخطر "سايلوفيكس" ببال أي أحد -

416
00:24:17,372 --> 00:24:20,667
ولكن مع الأخبار المزعومة بأن الروس
،"يستخدمون "نوفيتشوك" في "إنجلترا

417
00:24:20,834 --> 00:24:24,045
فإن مختبر مكتب التحقيقات الفيدرالي
.في حالة تأهب قصوى لأي شيء مثله

418
00:24:24,212 --> 00:24:27,549
."لدى "ستارك" شريك. يدعى "إيثان ويب

419
00:24:27,716 --> 00:24:30,552
"يقوم بتركيب كل أدوية "ستارك
.بما فيها دوائي

420
00:24:32,095 --> 00:24:34,556
.إيثان" لن يفعل ذلك، على الإطلاق"

421
00:24:34,723 --> 00:24:37,934
ولماذا؟ -
.أخبرتكما للتو، إنهما شريكان -

422
00:24:38,101 --> 00:24:41,855
.إنهما صديقان أيضاً
.لا أعتقد أن "إيثان" سيقتل هؤلاء الناس

423
00:24:43,315 --> 00:24:47,903
هل يمكنكم تخيل حصانة لـ"ريموند ريدينغتون"؟

424
00:24:48,069 --> 00:24:52,699
..."حصانة للرجل الذي خان "أمريكا

425
00:24:52,866 --> 00:24:57,495
.للمجرم الأول على قائمة المطلوبين
،الآلاف من الجرائم

426
00:24:57,662 --> 00:25:00,332
.وكم من الضحايا؟ لا أستطيع حتى التخمين

427
00:25:00,498 --> 00:25:02,334
.هذه لم تكن صفقة

428
00:25:03,668 --> 00:25:05,253
.بل كانت مؤامرة

429
00:25:05,420 --> 00:25:09,049
مؤامرة غير عادلة وغير شرعية

430
00:25:09,216 --> 00:25:12,844
.لحرمان الشعب الأمريكي من العدالة

431
00:25:13,011 --> 00:25:16,097
لا يوجد شيء يمكن لهذا المدعى عليه
أن يفعله الآن

432
00:25:16,264 --> 00:25:20,685
من شأنه أن يمحو الذاكرة
.أو يؤثر على ما قام به بالفعل

433
00:25:20,852 --> 00:25:24,856
حضرة القاضي، لدى هذه المحكمة السلطة

434
00:25:25,023 --> 00:25:28,443
والواجب لرفض سلوك الحكومة

435
00:25:28,610 --> 00:25:30,987
.الذي يصدم الضمير

436
00:25:31,154 --> 00:25:33,990
السلوك المشين

437
00:25:34,157 --> 00:25:40,205
لدرجة أنه يسيء إلى شرائع الأخلاق والإنصاف
.التي يتسم بها مجتمعنا المتحضر

438
00:25:40,372 --> 00:25:42,540
.وهذا ما تفعله هذه الاتفاقية

439
00:25:42,707 --> 00:25:46,836
يجب أن يكون هذا الاتفاق باطلاً
.كسياسة عامة

440
00:25:47,003 --> 00:25:50,882
.إرميه. أخبري المتهم أنه ليس بعد الآن

441
00:25:52,509 --> 00:25:57,722
.لا تستحق العدالة أقل من ذلك

442
00:25:59,766 --> 00:26:02,018
."حسناً، هذا هو، د. "إيثان ويب

443
00:26:02,185 --> 00:26:05,105
وفقاً لملفه الشخصي، فهو عالم أحياء تركيبي

444
00:26:05,272 --> 00:26:06,898
.وعالم فيروسات الجزيئية

445
00:26:07,065 --> 00:26:09,651
.وخمنوا أين كان يعمل

446
00:26:09,818 --> 00:26:11,528
"كراون لايف) للأدوية)"

447
00:26:11,695 --> 00:26:13,571
.كراون لايف". إنها الشركة التي قابلتها"

448
00:26:13,738 --> 00:26:15,991
إنها الرائدة في أدوية
.انتكاسة القشرة الحركية

449
00:26:16,157 --> 00:26:17,575
كان يعمل في شركة أدوية كبيرة؟

450
00:26:17,742 --> 00:26:20,787
حتى عامين ماضيين عندما تم طرده
.وترك الشركة بطريقة مهينة

451
00:26:20,954 --> 00:26:23,748
ما سبب طرده؟ -
.سرقة بيانات الملكية -

452
00:26:23,915 --> 00:26:25,875
.كانوا يشتبهون أنه كان يعمل على علاج

453
00:26:26,042 --> 00:26:27,919
."يجب أن يكون ذلك عندما تعاون مع "ستارك

454
00:26:28,086 --> 00:26:30,839
،إذا كانا يعملان معاً
لماذا قام بتخريب تقدمهما؟

455
00:26:31,006 --> 00:26:32,924
.إذا كان هناك علاج، فسيكون له ثمن

456
00:26:33,091 --> 00:26:34,926
.لذلك ربما يريد "ويب" أن ينسب الأمر له

457
00:26:35,093 --> 00:26:38,054
هناك حلقة مفقودة. أعتقد أن هناك شيئاً
.لم نتوصل إليه

458
00:27:09,502 --> 00:27:15,967
.لقد اتخذ هذا القرار منذ عدة سنوات

459
00:27:16,134 --> 00:27:19,971
والحقيقة هي أن مجموعة صغيرة في وزارة العدل

460
00:27:20,138 --> 00:27:21,556
.قامت بالتحري اللازم

461
00:27:21,723 --> 00:27:26,353
بمباركة المدعي العام والمستشار القانوني
،في البيت الأبيض

462
00:27:26,519 --> 00:27:29,647
خلصوا إلى أن الفائدة التي ستحصل عليها
مؤسسات إنفاذ القانون

463
00:27:29,814 --> 00:27:33,651
والشعب الأمريكي من مساعدتي

464
00:27:33,818 --> 00:27:38,615
ستتجاوز فائدة المنفعة المجردة

465
00:27:38,782 --> 00:27:42,077
المتمثلة في رؤية شخص يُشتبه في أنه مجرم

466
00:27:42,243 --> 00:27:45,580
.تمت معاقبته بطريقة علنية

467
00:27:46,581 --> 00:27:48,083
ليس هناك شك

468
00:27:48,249 --> 00:27:52,629
في أنهم كانوا يمارسون بشكل شرعي صلاحيتهم
.التقديرية في الملاحقة القضائية

469
00:27:52,796 --> 00:27:57,509
،اتخذوا قراراً
."وعلى ما يبدو أنه يزعج السيد "سيما

470
00:27:57,675 --> 00:27:59,636
.ومن الواضح، أنه ليس الوحيد

471
00:27:59,803 --> 00:28:02,639
أتصور أن هناك عدداً من الأشخاص

472
00:28:02,806 --> 00:28:05,558
،من المدعين العامين إلى السباكين

473
00:28:05,725 --> 00:28:09,062
على الرغم من أنهم لا يعرفون شيئاً عني

474
00:28:09,229 --> 00:28:11,481
،أو أحداث السنوات الخمسة الأخيرة

475
00:28:11,648 --> 00:28:17,195
ومع ذلك، سيجدون ترتيباتي مع الحكومة
.غير مقبولة إلى حد كبير

476
00:28:17,362 --> 00:28:19,614
.ولكي أكون واضحاً، لا بأس بذلك

477
00:28:19,781 --> 00:28:23,118
الجدل والخلاف
.هما من صلب الديمقراطية الحقيقية

478
00:28:23,284 --> 00:28:25,954
.النقاش أمر ضروري

479
00:28:26,121 --> 00:28:29,833
أعضاء هيئة المحلفين
.يختلفون في كثير من الأحيان

480
00:28:31,042 --> 00:28:36,464
وملاحظة جانبية، ذهبت مرة لصيد سمك السلمون
،"المرقط في وادي "رورنغ فورك

481
00:28:36,631 --> 00:28:40,927
حيث التقيت بالصدفة البحتة
،"بالقاضي "أنطونين سكاليا

482
00:28:41,094 --> 00:28:42,429
.رحمه الرب

483
00:28:42,595 --> 00:28:46,433
.ويا للهول، لقد حظينا بوقت رائع

484
00:28:46,599 --> 00:28:48,643
.صدقوني، بمقدور ذلك الرجل الجدل

485
00:28:48,810 --> 00:28:52,731
.دخلنا عميقاً في المياة البيضاء لـ6 ساعات

486
00:28:52,897 --> 00:28:56,234
،وبسبب أصواتنا المرتفعة
.لم نصطد سمكة صغيرة من السلمون

487
00:28:56,401 --> 00:28:58,528
اعتراض. ما الغاية من هذا؟

488
00:28:58,695 --> 00:29:03,074
.الغاية يا سيد "سيما"، أن غضبك لا يهمني

489
00:29:03,241 --> 00:29:08,163
ما يهمني هو أن الرجال والنساء الأقوياء
الذين أبرموا هذه الصفقة

490
00:29:08,329 --> 00:29:12,041
والذين جنوا فوائدها لسنوات

491
00:29:12,208 --> 00:29:16,463
.في الواقع اعتبروا إنكارها خياراً

492
00:29:16,629 --> 00:29:20,592
.قرروا أن يقولوا أن ما حدث لم يحدث

493
00:29:20,759 --> 00:29:26,890
المحزن أن الحقائق لم تكن قط
.أقل أهمية مما هي عليه اليوم

494
00:29:27,056 --> 00:29:29,726
...نحن نعيش في زمن

495
00:29:30,977 --> 00:29:35,356
تضاءلت فيه قيمة الحقيقة

496
00:29:35,523 --> 00:29:40,195
حتى أن أولئك الذين على رأس الحكومة
مرتاحون تماماً

497
00:29:40,361 --> 00:29:44,032
بحقيقة أنهم يستطيعون إقناع الناس
.بما يعتقدونه

498
00:29:44,199 --> 00:29:48,661
.هذا ما أجده غير مقبول تماماً

499
00:29:48,828 --> 00:29:53,374
،الحقيقة مهمة بالتأكيد يا حضرة القاضي
.وخاصةً في غرف كهذه

500
00:29:55,084 --> 00:29:59,672
،والحقيقة هي، سواء أنت أو هو

501
00:29:59,839 --> 00:30:02,342
...أو أي شخص آخر سواءً أعجبه الأمر أم لا

502
00:30:04,010 --> 00:30:06,262
.فإن اتفاق الحصانة موجود

503
00:30:08,056 --> 00:30:10,266
.لدينا مشكلة. لقد فعلت ما طلبته مني

504
00:30:10,433 --> 00:30:12,769
"حاولت معرفة ما إذا كان "ستارك
قد اتصل بمرضى آخرين

505
00:30:12,977 --> 00:30:16,147
."باستخدام قاعدة بيانات "غرين دراغز -
.لا تقولي إنه فعل ذلك من قبل -

506
00:30:16,314 --> 00:30:19,692
لا أعتقد أنه فعل ذلك من قبل، لكنه بالتأكيد
.على وشك القيام بذلك مرة أخرى

507
00:30:19,859 --> 00:30:24,322
اتصل بمرضى في مراحلهم الأخيرة
.خلال الأيام القليلة الماضية

508
00:30:24,489 --> 00:30:27,617
.إنه يجري تجربة أخرى
.تحدثت إلى زوجة أحد المرضى

509
00:30:27,784 --> 00:30:30,662
ستجرى التجربة اليوم في مخزن
."في "هايلاند بارك

510
00:30:30,829 --> 00:30:34,624
اذهبوا أنتم الثلاثة إلى هناك. العميل
.مجتبي"، أخطر الشرطة المحلية"

511
00:30:34,791 --> 00:30:38,586
،إذا قام "ويب" بتخريب الجرعات
.فكل هؤلاء الناس على وشك أن يموتوا

512
00:30:38,753 --> 00:30:41,089
.أشكر الجميع على حضورهم

513
00:30:49,180 --> 00:30:50,181
.انتهيت تقريباً

514
00:30:51,724 --> 00:30:52,725
."إيثان"

515
00:30:54,978 --> 00:30:57,105
.أعلم أنك لا تريد القيام بذلك

516
00:30:57,272 --> 00:30:59,691
.أعلم أنك هنا فقط بسبب صداقتنا

517
00:30:59,858 --> 00:31:02,026
...لست مضطرلـ -
.لا، أريد ذلك -

518
00:31:03,111 --> 00:31:06,322
.أريدك أن تعلم كم أقدر شراكتنا

519
00:31:06,489 --> 00:31:11,953
.وأقدر مساندتك لي، مهما كلف الأمر

520
00:31:16,291 --> 00:31:18,126
.أحتاج فقط إلى دقيقة للانتهاء

521
00:31:33,641 --> 00:31:35,393
مكتب التحقيقات الفيدرالي. ماذا لدينا؟

522
00:31:35,560 --> 00:31:38,813
.لا توجد صور مرئية أو تحركات
.القوات الخاصة مستعدة لاقتحام الأبواب

523
00:31:38,980 --> 00:31:40,440
.اقتحموا المكان الآن

524
00:31:43,359 --> 00:31:46,613
.كما تحدثنا، نريد منكم أن تحقنوا أنفسكم

525
00:31:47,739 --> 00:31:52,201
.نريد منكم أن تأخذوا الدواء في نفس الوقت

526
00:32:00,960 --> 00:32:02,170
.مكتب التحقيقات الفيدرالي

527
00:32:02,337 --> 00:32:03,713
.ضعوا أيديكم فوق رؤوسكم

528
00:32:04,881 --> 00:32:06,215
.مكتب التحقيقات، لا تتحركوا

529
00:32:08,343 --> 00:32:09,636
.ضعوا هذا من أيديكم الآن

530
00:32:17,518 --> 00:32:19,228
.آرام"، لقد فات الأوان"

531
00:32:20,355 --> 00:32:21,731
.لدينا مريض يحتضر

532
00:33:11,197 --> 00:33:13,574
.سمحت لنا القاضي "ويلكينز" بالحضور للحكم

533
00:33:13,741 --> 00:33:15,118
.إليزابيث" في طريقها إلى هنا"

534
00:33:15,284 --> 00:33:17,370
."أشكرك يا "هارولد -
.ليقف الجميع -

535
00:33:21,916 --> 00:33:26,129
نحن هنا في نهاية جلسة استماع
لم يكن أحد يريدني أن أعقدها

536
00:33:26,295 --> 00:33:28,631
.واتفاق لم يكن أحد يريدني الاطلاع عليه

537
00:33:28,798 --> 00:33:32,927
في مثل هذه الأوقات، أشعر بالامتنان
.لأن القضاة الفيدراليين لا يجوز عزلهم

538
00:33:33,094 --> 00:33:34,929
."لست بشجاعة المدير "كوبر

539
00:33:36,305 --> 00:33:38,599
."وأتفق مع السيد "سيما

540
00:33:38,766 --> 00:33:41,269
هناك إجراءات معينة تقع تحت المعيار

541
00:33:41,436 --> 00:33:43,730
الذي يحق لمواطنينا أن يتوقعوه

542
00:33:43,896 --> 00:33:47,150
.من بلد يفخر بسيادة القانون

543
00:33:48,151 --> 00:33:51,863
أنا بصراحة لا أعرف
ما إذا كان السيد "ريدينغتون" مذنباً

544
00:33:52,030 --> 00:33:55,116
.بالجرائم المتعددة التي تم اتهامه بها

545
00:33:55,283 --> 00:33:57,160
.لم يُحاكم قط من قبل

546
00:33:57,326 --> 00:33:58,911
.وهذه هي المشكلة

547
00:33:59,078 --> 00:34:03,249
لأعتبر هذه الصفقة عملاً شائناً
،"كما يريد السيد "سيما

548
00:34:03,416 --> 00:34:08,463
"يجب أن أقبل أولاً أن السيد "ريدينغتون
.هو وحش كما يزعم

549
00:34:09,672 --> 00:34:12,884
.دستورنا يتطلب خلاف ذلك

550
00:34:13,051 --> 00:34:15,970
.لا أحب هذه الصفقة

551
00:34:16,137 --> 00:34:18,431
،لكن شئنا أم أبينا

552
00:34:18,598 --> 00:34:21,893
استفادت الحكومة الفيدرالية منها
.لمدة 5 سنوات

553
00:34:22,101 --> 00:34:23,728
.لا يمكنهم التظاهر بأنهم لم يفعلوا

554
00:34:25,104 --> 00:34:26,439
.ولن أفعل ذلك

555
00:34:27,815 --> 00:34:32,153
وعليه، فإن هذه المحكمة ترى أن اتفاقية
"الحصانة الخاصة بالسيد "ريدينغتون

556
00:34:32,320 --> 00:34:33,654
.ملزمة قانونياً

557
00:34:33,821 --> 00:34:35,490
.اعتراض -
.شكراً لك -

558
00:34:35,656 --> 00:34:37,575
.يجب علينا تكرار الأمر في وقت ما

559
00:34:37,742 --> 00:34:40,578
هل تسمحين لي بالتحدث؟ -
.تم أخذ اعتراضك بالاعتبار -

560
00:34:40,745 --> 00:34:43,706
.الاتفاق قائم -
.إذاً فقد قام بانتهاكه -

561
00:34:43,873 --> 00:34:44,874
المعذرة؟

562
00:34:45,041 --> 00:34:49,045
يمنعنا الاتفاق من مقاضاة المدعى عليه
.ما لم ينتهكه

563
00:34:49,212 --> 00:34:52,215
بموجب هذه الشروط، سيكون لدينا الحق
.في إعلان إنه باطل ولاغ

564
00:34:52,381 --> 00:34:55,176
بحقك. كيف تم انتهاكه؟ -
.المسدس -

565
00:34:55,343 --> 00:34:59,097
.عندما تم اعتقالك، كان لديك سلاح غير مسجل

566
00:34:59,263 --> 00:35:00,932
هذه جريمة محلية؟ -
.أجل -

567
00:35:01,099 --> 00:35:04,310
.إلى أن قام أحدهم بحذف الرقم التسلسلي منه

568
00:35:04,477 --> 00:35:07,730
.ما يجعلها جريمة فيدرالية -
.إنه على حق -

569
00:35:07,897 --> 00:35:12,819
لا أتصور أن هذا الاتفاق يسمح لك بالتجول
.بسلاح ناري تم محو رقمه

570
00:35:12,985 --> 00:35:15,780
،إذا انتهكت التزاماتك بموجب الاتفاق

571
00:35:15,947 --> 00:35:17,698
.فإنك تفقد وجه الحماية

572
00:35:17,865 --> 00:35:20,409
.يجب أن يكون السلاح مقبولاً في الأدلة

573
00:35:20,576 --> 00:35:21,619
ولماذا لا يكون كذلك؟

574
00:35:21,786 --> 00:35:26,332
لأن الضابط الذي ضبطه
.كان يجري بحثاً ومصادرة بلا سبب

575
00:35:27,625 --> 00:35:28,626
.فهمت

576
00:35:29,919 --> 00:35:33,172
أعتبر أنك تريد استبعاد السلاح

577
00:35:33,339 --> 00:35:35,174
.وتطلب جلسة استبعاد أدلة

578
00:35:35,341 --> 00:35:37,051
.صحيح

579
00:35:39,512 --> 00:35:40,638
.تمت الموافقة

580
00:35:40,805 --> 00:35:43,432
.حسناً، عجباً. لقد تحققت أمنيتك

581
00:35:43,599 --> 00:35:47,436
.يبدو أننا سنكرر الأمر قريباً

582
00:35:52,984 --> 00:35:57,572
لم ينته الأمر بعد. عليك أن تجادل
.أن الضابط لم يكن لديه سبب معقول

583
00:35:57,738 --> 00:35:59,115
إلى أين سيأخذونني؟

584
00:35:59,282 --> 00:36:01,367
.إذا كان البحث سيئاً، سيتم حذف السلاح

585
00:36:01,534 --> 00:36:04,620
.لا يمكنهم قول إنك انتهكت اتفاقك -
.إليزابيث"، سأكون بخير" -

586
00:36:05,580 --> 00:36:10,960
هلا تسدين إليّ خدمة وتسألين أحد الحراس
إلى أين سيتم نقلي؟

587
00:36:17,633 --> 00:36:19,010
هارولد"؟"

588
00:36:19,468 --> 00:36:21,804
ماذا حدث بالأمس على منصة الشهود؟

589
00:36:21,971 --> 00:36:22,972
.انتهى

590
00:36:24,682 --> 00:36:29,562
.لقد أدليت بشهادتك لأنك تقدر الحقيقة
.لم يكن الأمر سهلاً

591
00:36:29,729 --> 00:36:32,398
.أنا أحمي نفسي وفريقي

592
00:36:32,565 --> 00:36:34,066
...حسناً

593
00:36:36,110 --> 00:36:38,696
.من حسن حظنا التقاء المصالح

594
00:36:38,905 --> 00:36:44,285
أعترف، للحظة، ظننت أنك قد تقرر
.أن نضع نهاية لعملنا معاً

595
00:36:45,411 --> 00:36:46,412
.لقد فكرت في الأمر

596
00:36:47,413 --> 00:36:50,208
"يجب أن تعرف أنني أعطيت العميلة "كين
.هذا الخيار

597
00:36:50,374 --> 00:36:52,335
.وطلبت أن نستمر

598
00:36:55,213 --> 00:36:59,383
.جلسة الاستماع بشأن السلاح بعد أسبوعين
.سيتم نقلك إلى "كولتون" إلى حينها

599
00:36:59,550 --> 00:37:03,304
لأسباب أمنية، يريدونك في سجن حقيقي
.وليس في حبس احتياطيّ

600
00:37:04,639 --> 00:37:06,891
.يمكننا التحدث أكثر بمجرد أن أستقر

601
00:37:07,058 --> 00:37:09,644
."لم أخبرك عن "ستارك

602
00:37:09,810 --> 00:37:12,146
هل ألقيتم القبض عليه؟ -
.كنت محقاً بشأنه -

603
00:37:12,313 --> 00:37:13,940
.من الواضح أنه عبقري

604
00:37:14,106 --> 00:37:19,237
،كان يتم تخريب أبحاثه من قبل شريكه
."شخص يدعى "إيثان ويب

605
00:37:19,403 --> 00:37:21,280
وهل اعترف "ويب"؟

606
00:37:22,531 --> 00:37:25,952
لا بد أن أقول إنني سعيد
.أنك وجهت إليّ المحقنة

607
00:37:26,118 --> 00:37:28,621
هذا يعني أنني سأضيف محاولة القتل

608
00:37:28,788 --> 00:37:30,748
.إلى تهم القتل التي ستوجه إليك

609
00:37:30,915 --> 00:37:33,334
."هذا صحيح. نحن نعرف عن "سايلوفيكس

610
00:37:33,501 --> 00:37:37,338
،لست مضطرة لتصديقي
.لكني كنت أحاول مساعدتهم

611
00:37:39,215 --> 00:37:40,883
."أصدقك يا سيد "ستارك

612
00:37:41,968 --> 00:37:45,846
.لم يمت هؤلاء الناس بسبب خطأك
.لقد تم تسميمهم

613
00:37:46,722 --> 00:37:49,809
تسميمهم؟ -
."بغاز أعصاب يسمى "سايلوفيكس -

614
00:37:49,976 --> 00:37:51,852
...لقد خانك د. "ويب". إنه

615
00:37:53,646 --> 00:37:54,814
...إنه

616
00:37:56,524 --> 00:37:57,817
."ليس "إفساد

617
00:37:59,944 --> 00:38:03,489
.لقد قوض بحثك عن قصد

618
00:38:04,573 --> 00:38:06,575
لن يفعل "إيثان" ذلك. لماذا قد يفعل ذلك؟

619
00:38:06,742 --> 00:38:08,577
.لم يكن يوماً شريكي

620
00:38:08,744 --> 00:38:11,455
بدأتما العمل معاً بعد طردك
."من قبل "كراون لايف

621
00:38:11,622 --> 00:38:13,582
."لم يتم طردي من "كراون لايف

622
00:38:13,749 --> 00:38:16,836
كانت هذه كذبة، مجرد تمويه من قبل رؤوسائي

623
00:38:17,003 --> 00:38:19,672
لتعزيز مصداقيتي مع مجتمع
.علماء الأحياء الهواة

624
00:38:19,839 --> 00:38:21,716
.لجعلهم يعتقدون أنني شخص طيب

625
00:38:21,882 --> 00:38:23,259
."استهدفت "ستارك

626
00:38:23,426 --> 00:38:27,388
أريد صفقة. إذا كنت تتوقع مني الشهادة
...ضد الشركة

627
00:38:27,555 --> 00:38:30,141
سيتم الموافقة على أي صفقة من قبل
.المدعي العام الأمريكي

628
00:38:30,308 --> 00:38:34,603
،والآن، أخبرنا الحقيقة
.وسأحرص أن يعرفوا أنك كنت متعاوناً

629
00:38:34,770 --> 00:38:36,355
.هذا أفضل ما يمكنني تقديمه لك

630
00:38:37,440 --> 00:38:40,067
تم زرعه لمصادقتي؟

631
00:38:40,234 --> 00:38:42,987
كانت "كراون لايف" تعلم أنك تعمل
.على انتكاسة القشرة الحركية

632
00:38:43,154 --> 00:38:44,864
.وخشوا من أن تحرز تقدماً

633
00:38:45,072 --> 00:38:49,827
،فأرسلوا "إيثان" لتخريب بحثي وسرقة أفكاري

634
00:38:49,994 --> 00:38:52,621
.حتى يتمكنوا من تسويق العلاج

635
00:38:52,788 --> 00:38:55,916
.لم تكن "كراون لايف" تريد تسويق علاجك
.بل دفنه

636
00:38:56,083 --> 00:38:59,045
تجني المليارات من توفير الأدوية
.لمعالجة انتكاسة القشرة الحركية

637
00:38:59,211 --> 00:39:03,966
يجنون من علاج أعراضه 10 أضعاف
.ما سيجنونه إذا باعوا الدواء

638
00:39:05,134 --> 00:39:09,263
.سأحصل على أمر ضبط للمسؤولين
.أعطاني "ويب" أسماء الجميع

639
00:39:11,474 --> 00:39:15,102
هل سيتم إرسالي إلى السجن؟ -
.على الأرجح، ولكن ليس لفترة طويلة -

640
00:39:15,269 --> 00:39:20,900
،عليك أن تدلي بإفادتك بشأن الجثث
.لكن لم يكن دورك إجرامياً

641
00:39:21,067 --> 00:39:23,110
.أنا و"إيثان" كنا فريقاً جيداً

642
00:39:25,237 --> 00:39:27,615
.لقد خدعني

643
00:39:27,823 --> 00:39:29,200
.أنا آسفة

644
00:39:30,618 --> 00:39:33,788
أحياناً يتعين عليك الحذر
.من أقرب الناس إليك

645
00:39:38,709 --> 00:39:40,211
"كراون لايف) للأدوية)"

646
00:39:45,758 --> 00:39:47,218
."سيد "باسكال

647
00:39:47,385 --> 00:39:48,761
.ها نحن نلتقي ثانيةً

648
00:40:04,944 --> 00:40:07,154
"نقل السجناء - سجن فيدرالي"

649
00:40:14,912 --> 00:40:16,580
.مرحباً، تفضل

650
00:40:18,666 --> 00:40:21,085
.أخبرني "كوبر" بشأن جلسة استماع السلاح

651
00:40:21,252 --> 00:40:24,004
"لا أفهم. أنتم تعرفون أن "ريموند
.كان دائماً يحمل سلاحاً

652
00:40:25,089 --> 00:40:26,590
.هذا لا يجعله قانونياً

653
00:40:26,757 --> 00:40:31,137
،"عندما يتعلق الأمر بـ"ريدينغتون
.نرى فقط ما نريد رؤيته

654
00:40:33,097 --> 00:40:34,181
هل أنت على ما يرام؟

655
00:40:35,683 --> 00:40:37,351
.أنا محتار

656
00:40:37,518 --> 00:40:40,354
،تعرضنا للخيانة من قبل شخص
.ولم أستطع أن أعرف من

657
00:40:41,730 --> 00:40:44,275
...إذا كان هناك أي شيء يمكنني القيام به -
.أجل -

658
00:40:44,442 --> 00:40:48,946
السيد "ستارك". أريد التحدث معه على انفراد
."من أجل "ريموند

659
00:40:49,113 --> 00:40:50,781
.لا ينبغي تسجيل المحادثة

660
00:40:50,948 --> 00:40:52,658
.لديه دائماً أجندة خاصة به

661
00:40:54,243 --> 00:40:55,494
ما هي هذه المرة؟

662
00:41:03,711 --> 00:41:06,130
.ليس لدينا متسع من الوقت -
...ديمبي"، كيف" -

663
00:41:06,297 --> 00:41:08,716
."أذهب إلى حيث يرسلني السيد "ريدينغتون

664
00:41:09,341 --> 00:41:13,220
.إنه قلق للغاية. قام باستثمار في بحثك

665
00:41:13,387 --> 00:41:18,100
...إن كنت غير قادر على التسليم في الموعد -
.أخبر "ريدينغتون" أنني أحرز تقدماً -

666
00:41:18,267 --> 00:41:20,019
.وضعي هنا لا علاقة له بالأمر

667
00:41:20,186 --> 00:41:22,396
.آمل ذلك بالتأكيد

668
00:41:22,563 --> 00:41:24,732
.السيد "ريدينغتون" يعتمد عليك

669
00:41:29,778 --> 00:41:31,197
"مرادف - قوض، فعل"

670
00:41:32,156 --> 00:41:33,532
.تخريب

671
00:41:34,700 --> 00:41:36,327
.قام بتخريب بحثك

672
00:41:36,494 --> 00:41:38,954
."لقد خانك د. "ويب

673
00:41:39,121 --> 00:41:41,081
.وقام بتخريب بحثك

674
00:41:41,248 --> 00:41:42,249
.مرحباً

675
00:41:42,416 --> 00:41:43,459
هل كل شيء على ما يرام؟

676
00:41:43,626 --> 00:41:46,670
.أجل -
.دعينا نخرج من هنا. أتضور جوعاً -

677
00:41:57,348 --> 00:41:58,766
"(سجن أمريكي، (كولتون"

678
00:42:02,478 --> 00:42:04,063
{\an8}"مكتب السجون"

679
00:42:05,898 --> 00:42:08,192
.السيارة رقم 212 في المقدمة

680
00:42:09,068 --> 00:42:10,444
{\an8}"ضابط بإدارة الشرطة القضائية"

681
00:42:10,653 --> 00:42:12,446
.نريد فريقاً إضافياً عند البوابة

682
00:42:12,696 --> 00:42:15,574
.سيدي "ريدينغتون"، مرحباً بك في بيتك

683
00:42:15,598 --> 00:42:19,598
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">Extracted By:
<font color="f4f5d2">Abdalah Mohamed

684
00:42:54,780 --> 00:42:56,782
{\an8}ترجمة
ريعان خطيب

