﻿1
00:00:16,711 --> 00:00:18,361
.أجل

2
00:00:18,581 --> 00:00:21,641
.أجل، برفق

3
00:00:27,981 --> 00:00:29,891
.هذه الحياة ليست عادلة

4
00:00:35,761 --> 00:00:37,781
.أعلم أنك تستحق أفضل من ذلك

5
00:00:42,951 --> 00:00:45,181
.أفضل ما يمكنني أن أقدمه لك هو السكينة

6
00:02:07,585 --> 00:02:10,585
"براديز فالي"
للتنمية العقارية

7
00:02:07,585 --> 00:02:10,585
...:رقم تعريف السيارة
7787AHJ :رقم اللوحة
.ولاية التسجيل: المنطقة الشمالية

8
00:02:37,411 --> 00:02:40,551
.كم الأشياء التي نفقدها لإطعامك

9
00:02:44,491 --> 00:02:46,721
.يا إلهي! إنه (جون دوتون)

10
00:02:46,791 --> 00:02:48,401
أيها المفوّض، هل أنت بخيّر؟

11
00:02:52,126 --> 00:02:54,026
شبكة "باراماونت" تقدّم

12
00:02:54,151 --> 00:02:56,151
"بالتعاون مع "أستديوهات 101

13
00:02:56,976 --> 00:02:59,076
"كيفين كوستنر"

14
00:03:00,901 --> 00:03:02,901
"لوك جرايمز"

15
00:03:03,026 --> 00:03:05,026
"كيليّ رايلي"

16
00:03:05,051 --> 00:03:07,051
"ويس بنتلي"

17
00:03:07,176 --> 00:03:09,176
"كول هوسر"

18
00:03:10,001 --> 00:03:12,201
"جيفرسون وايت"

19
00:03:10,001 --> 00:03:12,201
"كيلسي أسبل"

20
00:03:10,001 --> 00:03:12,201
"بريكن ميريل"

21
00:03:38,981 --> 00:03:40,981
"من تأليف "تايلور شريدين" و"جون لينسون

22
00:03:42,001 --> 00:03:46,261
"يولوستون"

23
00:03:46,006 --> 00:03:48,006
سيناريو
"تايلور شريدين"

24
00:03:48,907 --> 00:03:50,907
"من تأليف "تايلور شريدين" و"جون لينسون

25
00:03:52,108 --> 00:03:54,108
"إخراج "تايلور شريدين

26
00:03:52,186 --> 00:03:56,186
الحلقة الأولي بعنوان
"الفجر"

27
00:03:56,331 --> 00:04:00,701
.ولاية "مونتانا" لم يسبق قط قياس تقدمها

28
00:04:00,741 --> 00:04:03,431
.بحجم مُدنها

29
00:04:03,501 --> 00:04:05,371
،نحن نقيس تقدمّنا

30
00:04:05,431 --> 00:04:07,671
عن طريق كيفية تأثيّر
هذه المدن علي الناس

31
00:04:07,741 --> 00:04:09,811
.والأرض المحيطة بهم

32
00:04:09,871 --> 00:04:11,771
،الأرض التي تطعمُهم

33
00:04:11,841 --> 00:04:14,901
.توفر مائهم وتغذّي أرواحهم

34
00:04:15,211 --> 00:04:17,391
.هذه لا تبدو حجة قضائية يا سيّد (دوتون)

35
00:04:17,411 --> 00:04:19,151
.إنها أشبه بمحاضرة

36
00:04:19,221 --> 00:04:21,231
.حسناً، إنها تلخيص لدستور ولايتُنا

37
00:04:21,251 --> 00:04:23,300
،والذي ينص بوضوح علي أن حماية الأرض

38
00:04:23,301 --> 00:04:24,951
.وحقوق الملكية لها الأسبقية

39
00:04:25,091 --> 00:04:26,361
.علي التوسع العام

40
00:04:26,381 --> 00:04:28,591
يشير الدستور بوضوح إلي

41
00:04:28,601 --> 00:04:30,291
لحق الولاية في نزع
الملكية للمنفعة العامة

42
00:04:30,361 --> 00:04:32,531
ويمنح السُّلطات لمصادرة الممتكات

43
00:04:32,541 --> 00:04:33,601
.للمصلحة العامة

44
00:04:33,661 --> 00:04:35,101
.للخدمات العامة الأساسية

45
00:04:35,131 --> 00:04:37,301
...مثل المستشفيات والمدارس والطرق السريعة

46
00:04:37,371 --> 00:04:38,971
.ليس للتنمية السكانية

47
00:04:39,041 --> 00:04:41,501
.الإسكان شئ أساسي

48
00:04:41,571 --> 00:04:44,171
.تضاعف حجم مدينة "بوزمان" في عقدٍ من الزمن

49
00:04:44,241 --> 00:04:45,981
،نحن نبعد ثلاثون ميلاً

50
00:04:46,111 --> 00:04:50,011
.وتعدادُنا أقل مما كان عليه مُنذ 40 عاماً

51
00:04:50,111 --> 00:04:52,911
لماذا؟
لأن سِيَاجهم يضمن

52
00:04:52,921 --> 00:04:54,261
.أن لا ننمو

53
00:04:54,681 --> 00:04:56,651
،الركود بمثابة الموت للبلدة

54
00:04:56,661 --> 00:04:58,521
.وآل (دوتون) هم من يقتلونها

55
00:04:58,841 --> 00:05:01,521
حسناً، هذا شِعرِيّ، لو كان صحيحاً

56
00:05:01,561 --> 00:05:03,661
.مُنذ أن أسس (دوتون) البلدة

57
00:05:03,731 --> 00:05:06,321
.وفي الحالة الراهنة، المُدَعي عليه محق

58
00:05:06,361 --> 00:05:08,981
.قوانين الإنتفاع بالأراضي لديّنا واضحةً تماماً

59
00:05:09,121 --> 00:05:11,061
،لكي تُقر هذه الجلسة مصادرة ملكية

60
00:05:11,101 --> 00:05:14,871
.يجب أن تظهر حاجة عامة وليس رغبة

61
00:05:14,941 --> 00:05:16,641
.أعتقد أن هذا إدعاء كافِ

62
00:05:16,711 --> 00:05:18,681
.دعنا نخضعها للتصويت -
المُدعِي لم يظهر -

63
00:05:18,691 --> 00:05:20,171
،أي حتمية قانونية للتصويت

64
00:05:20,181 --> 00:05:21,881
.لذا، هذه القضية مرفوضة

65
00:05:27,081 --> 00:05:29,161
.إنها 30،000 فدان يا (جيمي)

66
00:05:29,591 --> 00:05:32,190
.والتي لا تمثل كِسرَة من المزرعة

67
00:05:32,191 --> 00:05:35,691
،حسناً، يمكنك أن تحصد الأخشاب أولاً

68
00:05:35,761 --> 00:05:38,091
.دون مراجعة بيئية البتّة

69
00:05:38,191 --> 00:05:40,821
.يمكنك قطع كل شجرة حتي الجذر

70
00:05:41,401 --> 00:05:42,901
أتريد أن تقترح علي أبي

71
00:05:42,971 --> 00:05:44,901
أن يقوم بقطع كل
.الأشجار بأرضه،تفضّل

72
00:05:44,971 --> 00:05:46,381
.أنت رجل شجاع أكثر مني

73
00:05:46,661 --> 00:05:48,161
.أذكر ذلك فقط يا (جيمي)

74
00:05:49,311 --> 00:05:51,241
.إما أن تنمو البلدة أو تموت

75
00:05:51,311 --> 00:05:53,541
.حسناً، ربما يجب أن تكبر

76
00:05:53,611 --> 00:05:56,781
الشقق الخاصة يا (ألن)،كالتي
."لديّهم في "سان فرانسيسكو

77
00:05:57,651 --> 00:05:59,821
شقق خاصة؟

78
00:05:59,881 --> 00:06:02,691
منَ يريد أن يعيش في شقة خاصة في "مونتانا"؟

79
00:06:14,961 --> 00:06:17,201
.لا أعرف كيف ستخرجهم كلهم وحدك

80
00:06:17,801 --> 00:06:19,481
.لستُ مضطراً لإخراجهم جميعاً

81
00:06:21,001 --> 00:06:22,671
.فقط هذا الحِصَان

82
00:06:22,741 --> 00:06:25,171
.بمجرد ذهابه، ستغادر البقية من تلقاء نفسها

83
00:06:25,241 --> 00:06:28,081
حظاً موفقاً،ذلك الوغد
.ركلَ باب شاحنتي بشدة

84
00:06:28,121 --> 00:06:30,751
.إضطرّرنا لإستخدام عَتلة لفتحه

85
00:06:30,811 --> 00:06:33,181
هذا الفرس اللعيّن فعل في
،أسبوع واحد الكثير لإيقاف الحفر

86
00:06:33,251 --> 00:06:35,381
.من كل جمعية بيئية في الولاية

87
00:06:35,451 --> 00:06:38,021
.ربما يجب أن أتركه مكانه إذن

88
00:06:40,961 --> 00:06:43,361
أين عثرت علي هذا الرجل؟

89
00:06:43,431 --> 00:06:45,391
.من دليل الهاتف

90
00:06:45,461 --> 00:06:47,531
.يقول الإعلان أنه يتعامل مع مشكلات الخيل

91
00:06:47,601 --> 00:06:49,081
.سيكون هذا شيقاً

92
00:06:51,601 --> 00:06:52,871
.الفتي مجنون بحق

93
00:06:57,911 --> 00:06:59,841
...أجل

94
00:07:00,341 --> 00:07:02,681
.بالطبع يبني شئ ما

95
00:07:05,811 --> 00:07:07,951
.(بيث) -
.بالطبع لم يفعل -

96
00:07:08,021 --> 00:07:09,921
.إنه عديم الفائدة

97
00:07:09,991 --> 00:07:11,851
.ِ(بوب)...(بوب) يريدك -
.أعطني لحظة -

98
00:07:11,921 --> 00:07:13,341
.لا أعتقد أنه سينتظر

99
00:07:14,961 --> 00:07:16,900
اللعنة، (بوب) أنا لم آتي هنا

100
00:07:16,901 --> 00:07:18,481
.للتجارة مع هؤلاء الناس

101
00:07:18,521 --> 00:07:20,061
.أتيتُ إلي هنا لأتاجر معك

102
00:07:20,081 --> 00:07:23,341
أستطيع سماعك تصرخ
.في منتصف القاعة، يا (كريغ)

103
00:07:29,171 --> 00:07:31,471
.لقد ظننت أننا سنحاول حل هذا يا (بوب)

104
00:07:31,541 --> 00:07:32,787
لقد كنا نحاول حل هذا

105
00:07:32,811 --> 00:07:34,521
.لمدّة ثلاثة ساعات يا (كريغ)

106
00:07:36,121 --> 00:07:37,581
.هذا هو البديل

107
00:07:37,651 --> 00:07:39,081
.لا نريدُ الإندماج

108
00:07:39,141 --> 00:07:40,951
.لا أحد يريدُ الإندماج معك

109
00:07:41,021 --> 00:07:42,581
.لديّك نسبة دين ثلاثة إلي واحد

110
00:07:42,601 --> 00:07:44,481
سيكون من السهل
.لك بيع أشرطة الفديو

111
00:07:45,641 --> 00:07:47,520
لن أتعرض للترهيب من قبل

112
00:07:47,521 --> 00:07:49,521
.رجلك المزعج يا(بوب)

113
00:07:50,091 --> 00:07:51,691
،سنسحب أموالنا

114
00:07:51,761 --> 00:07:54,901
.وسنذهب بتجارتنا إلي (تشايس)

115
00:07:54,961 --> 00:07:57,361
.نحن نطلب منك فقط أن تعلق العائدات
*عائدات البورصة*

116
00:07:57,421 --> 00:07:58,661
!وأقضي علي الأسهم

117
00:07:58,681 --> 00:07:59,971
ماذا برأيك سيحدث

118
00:08:00,041 --> 00:08:02,801
عندما أتخلص من حِصتنا الـ 18% صباح الغد؟

119
00:08:03,341 --> 00:08:04,611
.سأخبرك مايحدث

120
00:08:04,671 --> 00:08:06,511
،سينخفض السهم إلي ما دون الـ10

121
00:08:06,581 --> 00:08:08,511
،ستعلق هيئة الأوراق المالية التداول

122
00:08:08,581 --> 00:08:11,521
.وكل دائن لديك سيتقدم بملف ضدّك

123
00:08:11,561 --> 00:08:14,651
،وستفلس شركتُك بحلول يوم الجمعة

124
00:08:14,721 --> 00:08:16,791
،وبما أننا أكبر دائنين لديّك

125
00:08:16,851 --> 00:08:19,961
يمكنني أن أعدك أنه لن
.يكون هناك تفاوض عندئذ

126
00:08:20,021 --> 00:08:23,531
سأكون الرئيس التنفيذي لشركة
.أي-إل" للطاقة بحلول يوم الأثنين"

127
00:08:23,591 --> 00:08:25,801
.سأطرد كل موظف لعين

128
00:08:25,901 --> 00:08:28,731
ثمّ سأبيع عقود الإيجار والمعدات
."الخاصة بك إلي "شيفرون

129
00:08:28,801 --> 00:08:32,471
،مقابل 30 سنت لكل دولار. وأنت يا صديقي

130
00:08:32,531 --> 00:08:34,671
ستحظي بلقب فريد

131
00:08:34,741 --> 00:08:36,611
بكونك شركة الحفر الوحيدة

132
00:08:36,621 --> 00:08:39,661
التي أعلنت إفلاسها في أكبر
.طفرة نفطية منذ القرن الماضي

133
00:08:41,921 --> 00:08:43,801
ألن يبدو ذلك جيّداً في سيرتك الذاتية؟

134
00:08:44,711 --> 00:08:48,821
.لقد بدأتُ هذه الشركة في مرأَبي

135
00:08:48,901 --> 00:08:51,521
وهذا حيث ستنتهي إذا
.لم تعلق هذه العائدات

136
00:08:51,591 --> 00:08:53,821
.وتسمح لنا بتولي الإدارة

137
00:08:55,661 --> 00:08:57,001
.لا تنظر إليه

138
00:08:57,731 --> 00:08:59,281
.أنت تتعامل معي الآن

139
00:09:01,661 --> 00:09:03,181
إذا ماذا سيكون الأمر؟

140
00:09:04,461 --> 00:09:08,041
هل نعيد هيكلة شركتك غداً أم نغلقها؟

141
00:09:13,981 --> 00:09:15,341
.جيّد

142
00:09:15,411 --> 00:09:17,151
.لقد أتخذتَ القرار الصائب يا (كريغ)

143
00:09:21,821 --> 00:09:23,651
.سنجعلك تنجو من هذا

144
00:09:28,041 --> 00:09:29,431
.عاهرة

145
00:09:35,431 --> 00:09:37,061
.لقد أنقذت منزلك للتو

146
00:09:37,731 --> 00:09:39,781
.ووضعت أطفالك بالجامعة

147
00:09:40,681 --> 00:09:43,541
.ربما ينبغي عليك قول شئ أكثر ملائمة

148
00:09:47,641 --> 00:09:49,011
.شكراً لكِ

149
00:09:50,351 --> 00:09:51,721
.علي الرحب

150
00:10:08,731 --> 00:10:11,471
تدخلون إلي
"بروكن روك"
محميّة هندية

151
00:11:04,791 --> 00:11:06,401
!أبي

152
00:11:06,521 --> 00:11:07,591
.مرحباً يا صديقي

153
00:11:11,691 --> 00:11:13,761
.أراهن أنه كان من الممتع وضعه في المقطورة

154
00:11:13,831 --> 00:11:15,701
.أجل,يطلقون عليه الإعصار

155
00:11:15,861 --> 00:11:18,671
كيف تخطط لإخراجه؟

156
00:11:18,731 --> 00:11:20,301
سأكتشف هذا حالاً وأنا
.في الطريق يا حبيبتي

157
00:11:23,071 --> 00:11:25,441
.كنت لإتراجع للخلف قليلاً لو كنت مكانكم

158
00:11:29,211 --> 00:11:30,311
.لا عليك

159
00:11:31,781 --> 00:11:33,551
.أعلم أنه لا يبدو كذلك،ولكنه هو

160
00:11:36,851 --> 00:11:38,521
.أهدأ

161
00:11:38,591 --> 00:11:40,791
.أهدأ

162
00:11:43,091 --> 00:11:45,261
.هدأ، أهدأ. هذا كل شئ

163
00:11:45,331 --> 00:11:46,381
.هذا كل شئ

164
00:11:48,231 --> 00:11:49,831
.مهلاً

165
00:11:50,971 --> 00:11:52,671
.توقف، توقف

166
00:11:52,741 --> 00:11:54,271
!توقف، توقف

167
00:11:54,341 --> 00:11:56,001
!أنتم يا أولاد تراجعوا

168
00:11:56,021 --> 00:11:57,571
.مهلاً، مهلاً

169
00:11:59,511 --> 00:12:01,161
.أنتهي الأمر، أنتهي الأمر، هيا

170
00:12:03,721 --> 00:12:05,181
.لا بأس، لا بأس

171
00:12:10,721 --> 00:12:12,191
هل يمكنني مداعبته؟

172
00:12:12,251 --> 00:12:14,821
.بالتأكيد يا بنيّ بعد عام تقريباً

173
00:12:14,891 --> 00:12:17,831
.لا خوف من ذلك، لقد ورثَ ذلك منكِ

174
00:12:17,891 --> 00:12:20,101
.ليس لديّك حس منطقي،لقد ورثَ ذلك منك

175
00:12:21,261 --> 00:12:23,940
حسناً, أفترض أن واجبك المنزلي

176
00:12:23,941 --> 00:12:25,661
.في المطبخ يفعل نفسه

177
00:12:31,211 --> 00:12:33,801
.سيكون من الممتع إخضاعه

178
00:12:35,311 --> 00:12:38,121
.حسناً، ناديني لو إحتجت مساعدتي

179
00:12:39,451 --> 00:12:40,981
متفرغ غداً؟

180
00:12:41,051 --> 00:12:42,751
.قد أحتاج للمساعدة

181
00:12:42,821 --> 00:12:44,751
.أجل، بالطبع

182
00:12:44,821 --> 00:12:46,541
.أحضر حصان

183
00:12:47,061 --> 00:12:48,321
.فقط ليس ذلك

184
00:12:54,301 --> 00:12:57,301
.عجباً, تحدث أخي إلي فعلاً

185
00:12:57,371 --> 00:12:59,381
.حسناً، كان هذا تقدماً

186
00:12:59,841 --> 00:13:01,521
.أجل، كان ذلك مميزاً

187
00:13:01,971 --> 00:13:04,031
،لديّ مؤتمرات للآباء الليلة

188
00:13:04,041 --> 00:13:05,911
.لذا أنت ستقوم برعاية (تيت)

189
00:13:05,981 --> 00:13:07,181
.حسناً

190
00:13:09,811 --> 00:13:11,681
.أتسائل بما يفكر

191
00:13:12,511 --> 00:13:15,421
حسناً، علي الأرجع
.يفكر أنني أخذت حريته

192
00:13:15,481 --> 00:13:17,321
.حسناً، هو محق

193
00:13:19,821 --> 00:13:21,221
.العشاء جاهز

194
00:13:35,901 --> 00:13:37,611
.اللعنة

195
00:13:39,411 --> 00:13:42,951
.لقد كانت أمّك أفضل دائماً في ذلك

196
00:13:44,081 --> 00:13:46,121
مهلاً، أتعرف من حقاً جيّد بذلك؟

197
00:13:47,681 --> 00:13:49,821
.الأطباء -
.أجل -

198
00:13:49,891 --> 00:13:52,121
.كان ينبغي أن تفعل ذلك أمس

199
00:13:52,221 --> 00:13:55,021
.عنك، دعني أفعلها، دعني أفعلها

200
00:13:56,761 --> 00:13:59,381
حسناً، طلب مني (ألن)
.أن أذكر ذلك لذا سأفعل

201
00:14:00,341 --> 00:14:02,501
...سيسمحوا لنا بحصد الأخشاب قبل

202
00:14:02,561 --> 00:14:03,731
.لا

203
00:14:04,901 --> 00:14:07,201
.الإجابة هي لا -
.أجل -

204
00:14:07,271 --> 00:14:08,721
هل يمكني أن أفعل ذلك؟

205
00:14:09,541 --> 00:14:11,511
.أجل

206
00:14:11,571 --> 00:14:14,741
عندما تقول "لا" لا بد أن
.تكون هذه نهاية السؤال

207
00:14:14,811 --> 00:14:15,981
.أنا أتفهّم

208
00:14:16,051 --> 00:14:17,511
،إذا وجِدَ حتي تلميح بربما

209
00:14:17,581 --> 00:14:20,521
الأسئلة لن تنتهي حتي
.يجدوا شيئاً لا يمكنكَ رفضه

210
00:14:26,421 --> 00:14:27,861
عليك أن تتعلم متي
تفكر كمحامي، مفهوم؟

211
00:14:28,921 --> 00:14:30,781
.ومتي تفكر كمالك أرض

212
00:14:31,191 --> 00:14:33,161
.أو المحامي فقط ما ستكونه دوماً

213
00:14:36,371 --> 00:14:38,001
.أجل

214
00:14:38,071 --> 00:14:39,921
...حسناً، سأقول ذلك. أنت

215
00:14:40,901 --> 00:14:42,971
.لقد حصلت على يديّ أمّك

216
00:14:53,451 --> 00:14:54,851
.مهلاً

217
00:14:54,921 --> 00:14:56,451
.قلتُ لهم لا

218
00:15:02,421 --> 00:15:04,561
.مهلاً، قلت أنك لن تفكر بذك

219
00:15:05,731 --> 00:15:08,201
هل يجب تفكر بذلك؟
.إطلاقاً

220
00:15:10,361 --> 00:15:12,741
يمكننا الإستفادة من المال
.والنفوذ الذي يصاحبه

221
00:15:12,781 --> 00:15:14,571
ألن تأتي يا أبي؟

222
00:15:16,841 --> 00:15:19,101
."لا، لديّ مقابلة في "بوزمان

223
00:15:21,081 --> 00:15:23,261
لما لا تأخذ شارتك معك اليوم؟

224
00:15:23,811 --> 00:15:25,411
.خذ بندقية أيضاً

225
00:15:25,481 --> 00:15:27,521
أعني أنهم لن يسببوا لنا أي
.مشكلة بسبب الحيوانات الشاردة

226
00:15:27,551 --> 00:15:29,331
أعني، بحق الجحيم ربما
.يساعدوننا في الإمساك بهم

227
00:15:29,351 --> 00:15:31,621
حسناً، الشارة لأجل مربو
.الماشية الذين سيركبون معك

228
00:15:32,191 --> 00:15:34,301
سيمنعهم ذلك من العودة
.للمنزل بأشياء إضافية
*يقصد السرقة*

229
00:15:37,491 --> 00:15:38,961
هل سمعتني؟

230
00:15:44,431 --> 00:15:49,341
النفوذ هو معرفة أنه إذا كان
،هناك شخص لديّه كل مال العالم

231
00:15:51,311 --> 00:15:54,041
.فهذا ما سيشترونه

232
00:17:11,487 --> 00:17:12,727
.أيها السيناتور

233
00:17:13,697 --> 00:17:14,866
.آسفه لتأخري

234
00:17:14,867 --> 00:17:17,086
.أردتُ أن أري المحمية أولاً

235
00:17:17,087 --> 00:17:18,667
.هل أستمتعتِ بجولتك

236
00:17:18,757 --> 00:17:20,717
.لا،لا. لم أفعل

237
00:17:20,947 --> 00:17:22,926
.حسناً، من الجيد أنكِ قمت بها

238
00:17:22,927 --> 00:17:26,167
.عدم المساواة يجب ان يُشهَد لكي يتغير

239
00:17:26,257 --> 00:17:28,296
.تفضلي بالجلوس

240
00:17:30,857 --> 00:17:33,437
لا يمكنني تخيل كل ما
تغلبت عليه والدتُك

241
00:17:33,447 --> 00:17:34,807
.فقط لتربيكَ هنا

242
00:17:34,887 --> 00:17:36,306
،لم أقابل أمي قط

243
00:17:36,307 --> 00:17:38,087
.ولم أربيَ هنا

244
00:17:38,167 --> 00:17:40,806
حتي بلغت الـ 18 من عمري
وأنا أظن أنني ميكسيكي

245
00:17:40,807 --> 00:17:42,847
علي الرغم من أنني لا أبدو ميكسيكياً

246
00:17:43,057 --> 00:17:44,627
،ولم أشعر أنني مكسيكي

247
00:17:44,767 --> 00:17:47,927
إذا كان بإمكان المرء أن يشعر
.بتراثه، والذي أعتقد أنه ممكن

248
00:17:48,187 --> 00:17:51,727
عندما بلغت الثامنة عشر سجلات
،التبني الخاصة بي كانت قد فُضّت

249
00:17:52,057 --> 00:17:54,136
.وتخيلي مفاجأتي

250
00:17:54,137 --> 00:17:56,346
واجهتُ والدايّ بالتبني

251
00:17:56,347 --> 00:17:59,247
.اللذان قالا أنهما كذبَا ليحمياني

252
00:18:01,597 --> 00:18:03,367
،قالا أنه كمكسيكي

253
00:18:03,727 --> 00:18:06,647
،قد أواجه التمييز بالطبع

254
00:18:07,517 --> 00:18:11,056
لكن كهندي كنت سأعرف الكراهية

255
00:18:11,057 --> 00:18:14,227
.والتي يجب تحملها علي نحوٍ كامل

256
00:18:14,907 --> 00:18:17,567
.لقد ظنّا أنهما يعطياني فرصة أفضل في الحياة

257
00:18:18,627 --> 00:18:21,646
،هذه هي سياسة الأمة نحونا

258
00:18:21,647 --> 00:18:23,647
.لطالما كانت كذلك

259
00:18:24,347 --> 00:18:27,226
إذا أردنا حياة أفضل
كل ما يجب فعله هو

260
00:18:27,227 --> 00:18:29,087
.التوقف عن كوننا هنود

261
00:18:29,187 --> 00:18:31,107
.سأغير هذه السياسة

262
00:18:31,287 --> 00:18:34,867
.قومي هم فقط من يمكنهم تغيير هذه السياسة

263
00:18:38,917 --> 00:18:41,126
،أموال المقامر تشبه النهر

264
00:18:41,127 --> 00:18:45,327
.تتبع طريق واحد...طريقنا

265
00:18:45,567 --> 00:18:47,627
أيتها السيناتور أنتِ
لم تقودي علي طريق قط

266
00:18:47,847 --> 00:18:51,326
أو مشيتي درباً أو تزلجت
."علي أحد جبال "مونتانا

267
00:18:51,327 --> 00:18:53,227
.والتي لم تخص قومي من البداية

268
00:18:54,627 --> 00:18:56,267
هذه الأمة لا تريد إعادتها ؟

269
00:18:57,627 --> 00:18:58,867
.فليكن ذلك

270
00:18:59,497 --> 00:19:01,307
...سنشتريها ثانية

271
00:19:02,357 --> 00:19:03,816
.بأموالهم

272
00:19:03,817 --> 00:19:05,567
إذاً ما الذي تريده مني؟

273
00:19:07,857 --> 00:19:10,087
.أريدك أن تساعديني في إنفاقها

274
00:19:11,667 --> 00:19:13,026
.تعاليّ

275
00:19:13,027 --> 00:19:15,027
.قابلي الناس الذين ننقذهم

276
00:19:17,407 --> 00:19:21,297
سيداتي وسادتي لنرحب بالرئيس الجديد

277
00:19:21,307 --> 00:19:25,396
.لـ"بروكن روك" ،(توماس رينواتر)

278
00:19:32,317 --> 00:19:33,856
ماذا عن الماء والطاقة؟

279
00:19:33,857 --> 00:19:36,387
ألست بحاجة لتصريح لذلك؟

280
00:19:36,747 --> 00:19:39,507
أنظر، ما يقلق البنك هو أنك ستبدأ البناء

281
00:19:39,587 --> 00:19:43,166
والولاية أو وكالة حماية البيئة
اللعينة تتقدم بالدعاوي القضائية

282
00:19:43,167 --> 00:19:46,067
.لأننا بنينا محطة توليد طاقة دون تصريح

283
00:19:46,087 --> 00:19:48,427
في ولاية "مونتانا" لا يلزم تصريح

284
00:19:48,487 --> 00:19:50,857
.لبناء مصدر طاقة لمنجم أو طاحونة

285
00:19:51,057 --> 00:19:53,177
.الآن، سنقوم ببناء طاحونتنا الخاصة

286
00:19:53,187 --> 00:19:55,527
والتي ستسمح لنا بحصد الأخشاب

287
00:19:55,547 --> 00:19:57,507
،مباشرة من الغابة

288
00:19:58,347 --> 00:20:01,527
.%والذي سيقلل تكلفة قطع الخشب بنسبة 65

289
00:20:03,987 --> 00:20:06,747
بناء سد علي النهر هنا سيولد طاقة كافية

290
00:20:06,827 --> 00:20:08,517
.لإضاءة كل منزل في التقسيم

291
00:20:08,647 --> 00:20:11,057
والآن, هذا مجتمع مكتفي ذاتياً

292
00:20:11,507 --> 00:20:16,027
علي بعد 30 ميلاً من أكثر
.براري أمريكا الشمالية عراقة

293
00:20:16,387 --> 00:20:18,597
،الآن، إن لم تري الإمكانية في ذلك

294
00:20:18,627 --> 00:20:20,046
.سنحتاج لبنك آخر

295
00:20:20,047 --> 00:20:22,447
...نري الإمكانية، أنا فقط

296
00:20:23,637 --> 00:20:26,806
أليست هناك قيود بشأن بناء سد علي نهر؟

297
00:20:26,807 --> 00:20:28,647
.القنادس تفعل ذلك في طوال الوقت

298
00:20:29,057 --> 00:20:31,147
.علي أرضنا إنه نهرنا

299
00:20:31,437 --> 00:20:33,447
.الآن، هذه ليست "كاليفورنيا" يا سادة

300
00:20:34,347 --> 00:20:36,027
."هذه "مونتانا

301
00:20:39,057 --> 00:20:41,547
.يمكننا أن نفعل كل ما نريده

302
00:21:08,847 --> 00:21:10,846
.أسمي (تيد)

303
00:21:10,847 --> 00:21:12,387
من أين أنتِ؟

304
00:21:13,187 --> 00:21:15,087
حقاً؟

305
00:21:15,107 --> 00:21:18,747
لقد كنت مُنذ أسبوع أنتِ أول
.شخص أقابله ويكون من هنا فعلاً

306
00:21:20,247 --> 00:21:21,967
هل يكمنني أن أبتاع لكِ مشروب آخر؟

307
00:21:22,187 --> 00:21:23,647
لما لا؟

308
00:21:24,597 --> 00:21:26,747
.مهلاً، (دالتون) أعطني واحد آخر

309
00:21:26,847 --> 00:21:29,167
علي الرغم من ذلك أنتِ لا تعيشين
.هنا الآن، ليس بهذه الملابس

310
00:21:30,017 --> 00:21:32,827
.لقد عدتِ من أجل لم شمل عائلي

311
00:21:32,947 --> 00:21:36,687
.لا، لا هذا لا يحدث في الديار لسبب ما

312
00:21:36,727 --> 00:21:40,267
،لنري، "بوزمان" هي مدينة جامعية

313
00:21:41,057 --> 00:21:44,287
،لذا سأقول هذا لم شمل مدرسي

314
00:21:44,867 --> 00:21:48,267
.دفعة ...2006

315
00:21:49,607 --> 00:21:50,967
هل أنا قريب؟

316
00:21:52,517 --> 00:21:54,387
هل تشعر أنك قريب يا (تيد)؟

317
00:21:54,977 --> 00:21:57,447
.أشعر أنني أقتربت

318
00:21:57,547 --> 00:21:59,637
.دوري

319
00:22:00,517 --> 00:22:01,976
أنت تعمل بالعقارات أو ما شابه

320
00:22:01,977 --> 00:22:04,056
،وبنفس القدر ليس لك أهمية ، متزوج

321
00:22:04,057 --> 00:22:05,556
.لديّك طفلين وآخر في الطريق

322
00:22:05,557 --> 00:22:07,907
.وكان هذا عذرك للخروج إلي هنا

323
00:22:08,187 --> 00:22:10,466
.تحتاج للإستراحة من العمل والحياة العائلية

324
00:22:10,467 --> 00:22:11,886
.إنها مرهقة جداً

325
00:22:11,887 --> 00:22:14,547
.بعض الهواء المنعش، وبعض الوقت لنفسي

326
00:22:14,937 --> 00:22:17,326
أتيت وحدك لأن لا أحد من
.أصدقائك يستطيع تحمل كلفة هذا

327
00:22:17,327 --> 00:22:19,056
...والذين بإمكانهم ذلك ،لديهم زوجات

328
00:22:19,057 --> 00:22:21,266
أكثر ذكاءً من زوجتك، لأنه
لنكن صادقين يا (تيد)

329
00:22:21,267 --> 00:22:23,547
.لم تأتِ إلي هنا لصيد السمك

330
00:22:23,587 --> 00:22:25,056
.أنت تحاول الصيد
*يبحث عن إمرأة*

331
00:22:25,057 --> 00:22:26,526
هذا سبب جلوسك في حانة

332
00:22:26,527 --> 00:22:28,027
.بدلاً من الوقوف علي النهر

333
00:22:30,187 --> 00:22:31,636
من أنتِ بحق الجحيم لتحكمي عليّ؟

334
00:22:31,637 --> 00:22:33,227
.أنا لا أحكم عليك يا صديقي

335
00:22:33,287 --> 00:22:34,667
.صباح الخيّر يا سادة

336
00:22:34,767 --> 00:22:36,806
،أنا أيضاً أفعل ذلك

337
00:22:36,807 --> 00:22:39,007
.ولكن ليس فقط إصطيادك

338
00:22:39,057 --> 00:22:40,687
وما خطبي؟

339
00:22:41,637 --> 00:22:43,987
.تبدو رقيقاً جداً يا (تيد)

340
00:22:45,407 --> 00:22:47,427
.وكذلك كل أولاد المدينة

341
00:22:52,227 --> 00:22:54,907
أيها السادة، هل تمانعون إن إنضممت إليكم؟

342
00:22:56,807 --> 00:22:59,687
.لقد قاموا حتي بتمزيق الأسلاك

343
00:22:59,937 --> 00:23:01,977
.هذه ممتلكاتُنا ،اللعنة

344
00:23:02,187 --> 00:23:03,306
.لا أستطيع سماعك

345
00:23:03,307 --> 00:23:05,167
.أقترب قدمين أكثر

346
00:23:05,267 --> 00:23:07,806
أتعتقد أنني لن أفعل؟ -
.أعتقد أنك لا ينغي أن تفعل -

347
00:23:07,807 --> 00:23:10,487
.لكن المجئ إلي أرضنا قد جُبِلَ فيكم يا قوم

348
00:23:10,687 --> 00:23:12,627
.لقد أكتفيتُ من هرائك

349
00:23:14,057 --> 00:23:15,547
...دعني أخبرك بشئ

350
00:23:18,057 --> 00:23:20,197
، عندما تمشي هذه الماشية في أرضنا

351
00:23:20,207 --> 00:23:22,727
.يصبحوا ماشيتَنا نفعل بها ما نشتهي

352
00:23:22,847 --> 00:23:25,787
.مهما يحدث تالياً، سيحدث لك أولاً

353
00:23:30,267 --> 00:23:31,787
.يا ابن العاهرة

354
00:23:35,907 --> 00:23:36,927
.تراجع

355
00:23:36,937 --> 00:23:39,667
.يجب أن تحترم محاربيك القدامي

356
00:23:58,057 --> 00:24:00,056
.أنت متأكد أنك لم تحدث الفوضي هذه

357
00:24:00,057 --> 00:24:02,167
.لقد كانت فوضي عندما أتيت هنا

358
00:24:02,847 --> 00:24:04,367
.هذه مشكلة قبلية يا (جون)

359
00:24:04,427 --> 00:24:06,427
.لجنة الماشية لا تملك أي سلطة هنا

360
00:24:06,507 --> 00:24:08,727
.تبدو هذه كماشية بالنسبة لي

361
00:24:09,687 --> 00:24:11,646
،الرئيس في الحفل الشرفي

362
00:24:11,647 --> 00:24:13,647
.لكني المسئول

363
00:24:14,347 --> 00:24:18,517
.أنا مندهش أنك قلت هذا بوجه جاد يا (بن)

364
00:24:22,167 --> 00:24:25,447
.الماشية تجولت في أرض المحميّة يا (جون)

365
00:24:25,507 --> 00:24:26,846
،أجل. حسناً

366
00:24:26,847 --> 00:24:28,056
الماشية لا تعرف الفارق

367
00:24:28,057 --> 00:24:29,507
.بين أرضك وأرضنا

368
00:24:29,637 --> 00:24:32,807
.وكذلك كنا نحن حتي أوضحت لنا الحكومة ذلك

369
00:24:33,057 --> 00:24:35,527
.والآن، أعتقد أنني أوضح لك

370
00:24:36,647 --> 00:24:40,447
لقد جادلت ضدها، لكن الرئيس الجديد

371
00:24:41,807 --> 00:24:43,507
.متشوق لقتال هذه المرة

372
00:24:43,977 --> 00:24:46,127
...اللعنة، أنا فقط

373
00:24:47,287 --> 00:24:50,427
أنا فقط لا أري كيف يستفيد
.أي أحد من ذلك، يا (فيلكس)

374
00:24:50,487 --> 00:24:53,767
.وأنا كذلك، لكنه لا يفكر مثلي

375
00:24:54,867 --> 00:24:56,707
،"ترعرع في "دينفر

376
00:24:56,807 --> 00:24:59,127
.ذهب لجامعة كبيرة

377
00:25:00,227 --> 00:25:02,227
.والآن يفكر مثلك

378
00:25:11,727 --> 00:25:15,027
.سأبقيهم هنا قدر إستطاعتي يا (جون)

379
00:25:17,517 --> 00:25:19,767
.سأحضر بعض التبن حتي لا تتجول

380
00:25:23,597 --> 00:25:24,606
!(لي)

381
00:25:24,607 --> 00:25:26,127
.يجب أن أذهب

382
00:25:27,487 --> 00:25:29,087
.قم بإخلاء الجميع

383
00:25:30,927 --> 00:25:33,447
كما تعلم، كان هناك سلك شائك
.على هذا السَياج مُنذ أسبوع

384
00:25:36,547 --> 00:25:38,227
.أعلم، الآن قم بإخلائهم

385
00:25:39,267 --> 00:25:40,466
!تحركوا

386
00:25:40,467 --> 00:25:41,947
!حسناً، لنذهب

387
00:25:41,987 --> 00:25:45,057
♪ .علمنا ما زال هناك ♪

388
00:25:45,447 --> 00:25:51,266
♪ ،يقول هل ما زال شعارنا ♪

389
00:25:51,267 --> 00:25:56,847
♪النجمي يرفرف بعد ♪

390
00:25:57,057 --> 00:26:03,057
♪فوق أرض الأحرار♪

391
00:26:03,327 --> 00:26:09,847
♪ .وموطن الشجعان ♪

392
00:26:15,767 --> 00:26:18,167
.سيداتي سادتي أود أن أرحب بـكم

393
00:26:18,187 --> 00:26:21,727
.لأكبر مزاد ماشية خاص بـ "مونتانا" لعام 2018

394
00:26:21,787 --> 00:26:23,467
.سنبدأ بالمجموعة رقم واحد

395
00:26:23,507 --> 00:26:26,387
.إنها "رويال-إم-دوك" مسجلة عام 2013

396
00:26:26,427 --> 00:26:29,247
ثور إنجليزي مقدم من قبل
."مزرعة "دوبل جي أنجوس

397
00:26:29,347 --> 00:26:33,146
.مقدمة من "سوبريم دومينو"
،من السيدة (دومينو)

398
00:26:33,147 --> 00:26:35,527
والآن سنبدأ المزايدة علي 25،000

399
00:26:35,547 --> 00:26:38,476
أنا عند 25، 50؟

400
00:26:38,477 --> 00:26:40,056
.أنا عند 55، من يقول 60، إنها 60 الآن

401
00:26:40,057 --> 00:26:43,266
.والآن زيادة 5 آلاف فوق الـ 65 ،الآن نبحث عن 70

402
00:26:43,267 --> 00:26:44,846
.خمسة وسبعون، خمسة وسبعون

403
00:26:44,847 --> 00:26:46,927
والآن المزايدة علي ثمانون، ثمانون ألف، 85؟

404
00:26:46,937 --> 00:26:47,937
خمسة وثمانون، الآن تسعون، تسعون؟

405
00:26:47,947 --> 00:26:50,167
مكالمة هاتفية واحدة
.وسأعود في الحال

406
00:26:52,747 --> 00:26:56,447
هل لديّنا أي طعن علي أرض المحميّة؟

407
00:26:57,227 --> 00:26:59,966
،مدنياً ربما لكن إن كنت تتحدث عن إدعاء قانوني

408
00:26:59,967 --> 00:27:01,987
فنحن بحاجة لأصدقاء في مكتب
.المُدِعي العام الأمريكي

409
00:27:04,907 --> 00:27:06,227
.أحصل علي البعض

410
00:27:07,807 --> 00:27:09,167
.مرحباً يا (ترنت)

411
00:27:09,767 --> 00:27:10,867
.(جون)

412
00:27:11,627 --> 00:27:14,107
لا أتمني قدوم الأسبوع
.الذي تتحدث فيه عن حماتي

413
00:27:14,627 --> 00:27:17,567
.حسناً، إنه فقط يوم الثلاثاء

414
00:27:18,807 --> 00:27:19,866
.خمسون، ستون، ستون

415
00:27:19,867 --> 00:27:20,947
.الآن سبعون
.سبعون الآن

416
00:27:20,967 --> 00:27:22,947
.خمسة وسبعون،الآن المزايدة علي ثمانون

417
00:27:23,227 --> 00:27:24,427
.(جون)

418
00:27:26,017 --> 00:27:27,346
.ليس اليوم يا (ديريك)

419
00:27:27,347 --> 00:27:28,967
.يقال أنك تقوم بالتوظيف

420
00:27:29,227 --> 00:27:31,867
.رعاة البقر وليس المجرمين

421
00:27:32,847 --> 00:27:34,427
.لا أستطيع إيقافه

422
00:27:34,807 --> 00:27:36,067
.أنت تستطيع

423
00:27:36,847 --> 00:27:39,867
.(جيمي) هو العائلة الوحيدة المتبقية لي

424
00:27:40,057 --> 00:27:42,887
.هذا المعروفي لي وليس له

425
00:27:43,647 --> 00:27:45,527
.رجاءً

426
00:27:47,547 --> 00:27:49,047
.رجاءً

427
00:27:50,107 --> 00:27:51,107
.حسناً

428
00:27:53,017 --> 00:27:54,686
حسناً، سنقوم بذلك بطريقتي، إتفقنا؟

429
00:27:54,687 --> 00:27:56,806
.هل تفهم؟ طريقتي -
.أجل -

430
00:27:56,807 --> 00:27:59,136
،أتذكر عندما كانت طريقتك هي الطريقة الوحيدة

431
00:27:59,137 --> 00:28:01,927
.ولذلك كان العالم أفضل

432
00:28:02,627 --> 00:28:04,107
.مرحباً أيها المحافظ -
.(جون) -

433
00:28:04,127 --> 00:28:05,847
كيف حالك؟

434
00:28:06,367 --> 00:28:07,667
.شكراً لك

435
00:28:09,247 --> 00:28:10,636
.(جيمي) أبلي جيّداً في جلسة الإستماع

436
00:28:10,637 --> 00:28:13,227
من السهل أن تقوم بأداء جيّد
.عندما تكون النتيجة معلومة

437
00:28:13,327 --> 00:28:15,056
،لم أكن سأنجح بذلك إن لم ينطق به

438
00:28:15,057 --> 00:28:17,087
.وعرضي ما زال قائماً يا (جون)

439
00:28:17,167 --> 00:28:18,936
...أجل، حسناً

440
00:28:18,937 --> 00:28:21,087
.أنا لا أريده في السياسة

441
00:28:21,127 --> 00:28:22,987
.هو بالفعل في السياسة

442
00:28:23,057 --> 00:28:25,907
.أجل، في دائرة إنتخابية بها شخص واحد

443
00:28:29,267 --> 00:28:32,107
إلي أي مدي يجب أن أقلق
بشأن تلك المشكلة في المحميّة؟

444
00:28:33,437 --> 00:28:36,387
.إنه رئيس جديد يتباهي أمام منتخبيه

445
00:28:36,467 --> 00:28:38,147
.لقد فعلنا ذلك جميعاً

446
00:28:41,057 --> 00:28:44,266
...حسناً

447
00:28:44,267 --> 00:28:47,067
.يجب أن نحدد موعد للغداء

448
00:28:48,287 --> 00:28:49,887
.يمكنني تناول الغداء

449
00:29:08,057 --> 00:29:10,096
بِيعَت لك. 135، بيعَت 135؟

450
00:29:28,407 --> 00:29:29,527
.لقد كنت محق

451
00:29:29,528 --> 00:29:32,381
"باراديس فالي"
للتنمية العقارية

452
00:29:29,528 --> 00:29:32,381
1326منزل المرحلة 1

453
00:29:29,907 --> 00:29:32,327
.إنهم يبنون مدينة

454
00:29:32,447 --> 00:29:34,237
.تصبح علي خيّر يا أبي

455
00:29:35,027 --> 00:29:36,667
.تصبحين علي خيّر يا عزيزتي

456
00:29:37,027 --> 00:29:38,387
.من الجيّد عودتك للمنزل

457
00:30:19,317 --> 00:30:20,787
.هكذا

458
00:30:21,407 --> 00:30:24,447
.هيّا، هكذا

459
00:30:29,387 --> 00:30:30,587
.هذا كل شئ

460
00:30:31,367 --> 00:30:33,107
.هذا كل شئ يا صديقي

461
00:30:33,247 --> 00:30:34,847
.لديّه خطوط كالنمر علي قدميه

462
00:30:36,807 --> 00:30:38,706
تعرف ماذا يعني هذا،أليس كذلك؟

463
00:30:40,787 --> 00:30:42,347
.دماء أسبانية

464
00:30:42,407 --> 00:30:43,787
.نقية

465
00:30:44,507 --> 00:30:47,187
علي الأرجح أحد أسلافه
،قاوم بمقاومة فاتح

466
00:30:47,267 --> 00:30:49,487
.وهربت للتلال

467
00:30:49,527 --> 00:30:50,897
،تمكنت من تحطيم معناويته

468
00:30:50,907 --> 00:30:52,657
.لن يخدم حصان أفضل من ذلك

469
00:30:52,887 --> 00:30:55,327
.سيخدمني بشكل أفضل بمعنويات سليمة

470
00:30:56,137 --> 00:30:57,137
.أجل

471
00:30:57,607 --> 00:30:59,927
لقد أعتدت التفكير بنفس
.الشئ عندما كنت في عمرك

472
00:31:01,177 --> 00:31:02,907
.آمل أن تثبت أني مخطئ

473
00:31:04,927 --> 00:31:06,987
.لم أكن أعرف أنها ماشيتك

474
00:31:07,187 --> 00:31:08,867
هل كان سيشكل ذلك فرقاً؟

475
00:31:13,367 --> 00:31:15,407
لا تريدُ أن تكون علي الجانب
.الخطأ في هذا يا بنيّ

476
00:31:15,727 --> 00:31:18,027
أجل، حسناً قائمة الأشياء
.التي لا أريده لا نهاية لها

477
00:31:18,327 --> 00:31:20,147
أنت تخبرني ما يجب
.أن أفعل بصفتي أحدهم

478
00:31:20,287 --> 00:31:21,507
.أنا لا أخبرك بما يجب أن تفعل

479
00:31:21,517 --> 00:31:23,487
.أنا فقط لا أريدك أن تتورط في المشاكل

480
00:31:23,567 --> 00:31:25,786
،حسناً، لو كنت أعلم أن هناك جوانب

481
00:31:25,787 --> 00:31:27,167
.لم أكن سأتواجد هناك علي الإطلاق

482
00:31:31,467 --> 00:31:33,106
،يا إلهي

483
00:31:33,107 --> 00:31:35,747
.حتي هنا يستمر العالم في القدوم

484
00:31:36,807 --> 00:31:38,407
أسبوع صعب،هاه؟

485
00:31:39,097 --> 00:31:40,507
.أجل

486
00:31:40,567 --> 00:31:43,026
.يمكن لحفيد واحد فقط إصلاحه

487
00:31:43,427 --> 00:31:45,067
أعتقدت أنني سأري

488
00:31:45,267 --> 00:31:47,907
(تيت) يلعب في التراب
.وربما حتي أنضم إليه

489
00:31:51,677 --> 00:31:53,347
.إنه عند والديّ (مونيكا)

490
00:31:54,307 --> 00:31:57,947
أعتقد أن الجد المبكر هو
.فقط من يحصل علي الدفء

491
00:32:06,087 --> 00:32:08,207
هل يمكنني أن أقدم لك نصيحة يا (كيسي)؟

492
00:32:09,827 --> 00:32:11,787
.يوماً ما سيقوم أبنك بإختبارك

493
00:32:13,137 --> 00:32:14,997
سيجبرك علي إتخاذ قرار

494
00:32:15,007 --> 00:32:16,666
والذي لن يحدد فقط المستقبل

495
00:32:16,667 --> 00:32:18,927
.ولكن مكانك فيه

496
00:32:19,907 --> 00:32:21,866
أريدك أن تتذكرني واقفاً هنا يا بنيّ

497
00:32:21,867 --> 00:32:24,227
...قبل أن تتخذ هذا القرار لأن هذا

498
00:32:24,807 --> 00:32:27,387
.لأنه هذه نتيجة إختيار خاطئ

499
00:32:31,847 --> 00:32:33,127
أي شئ آخر؟

500
00:32:33,807 --> 00:32:36,067
.أنا فقط أريد أن أعرفه يا (كيسي)

501
00:32:37,467 --> 00:32:39,767
.أنت تعرفه -
.كلا، لا أعرفه -

502
00:32:40,267 --> 00:32:42,716
.لا أعرف، ربما تقابلنا لكنّي لا أعرفه حقاً

503
00:32:42,717 --> 00:32:44,127
.وهو لا يعرفُني

504
00:32:47,387 --> 00:32:51,096
هل هذا كثير أن أطلب منك
المساعدة في تحقيق هذا؟

505
00:32:53,517 --> 00:32:55,407
.لطالما طلبت الكثير

506
00:33:22,887 --> 00:33:25,427
ما الذي كان يفعله هنا؟

507
00:33:25,677 --> 00:33:27,407
من يعلم؟

508
00:33:27,447 --> 00:33:28,547
!أبي

509
00:33:28,807 --> 00:33:30,687
هل هذه لي؟

510
00:34:08,127 --> 00:34:09,447
أنت (جيمي)؟

511
00:34:10,887 --> 00:34:12,467
فتي (ديرك هودسترام)؟

512
00:34:15,847 --> 00:34:17,527
هل أنت وحدك يا (جيمي)؟

513
00:34:18,907 --> 00:34:20,257
.سأعتبر هذا نعم

514
00:34:30,147 --> 00:34:32,347
.أنت خاسر مرتين ،(جيمي)

515
00:34:33,347 --> 00:34:35,887
.جناية آخري وسيقومون بسجنك

516
00:34:37,267 --> 00:34:39,447
أتعلم؟ ربما ستبلي جيداً في السجن

517
00:34:40,807 --> 00:34:42,387
.لديك الشفاه المناسبة له

518
00:34:42,707 --> 00:34:44,837
،إما أن تكون خادم أو ملك بهذا المكان

519
00:34:44,847 --> 00:34:46,847
.وأنا لستُ خادماً لعيناً

520
00:34:47,217 --> 00:34:49,067
.لا،لا

521
00:34:52,967 --> 00:34:54,127
.أنت لص

522
00:34:55,307 --> 00:34:56,787
اللعنة يا رجل؟

523
00:34:56,927 --> 00:34:58,837
اللعنة يا رجل؟

524
00:34:58,847 --> 00:34:59,847
!أنتظر، أنتظر، أنتظر

525
00:34:59,848 --> 00:35:02,486
!أنتظر، أنتظر، أنتظر

526
00:35:02,487 --> 00:35:03,966
!أيها المجنون اللعين، أنتظر

527
00:35:03,967 --> 00:35:06,347
.سأعطيك خياران يا (جيمي)

528
00:35:06,727 --> 00:35:09,247
،الأول أن آخذك وكل هذا الهراء

529
00:35:09,327 --> 00:35:11,087
،وأقود بك إلي مكتب المأمور

530
00:35:11,207 --> 00:35:13,387
.وهذا بغيض جداً لمؤخرتك المسكينة

531
00:35:13,507 --> 00:35:16,527
.أو تثبت أن تستحق فرصة آخري

532
00:35:16,567 --> 00:35:18,626
، ومما أراه أنت لا تستحق

533
00:35:18,627 --> 00:35:20,387
.ولا هذا لا يعود لي

534
00:35:20,517 --> 00:35:22,927
أأنت مع "يولوستون"؟

535
00:35:22,967 --> 00:35:24,807
.الجو يزداد برودة، (جيمي)

536
00:35:25,967 --> 00:35:27,546
.أتعلم؟ اللعنة. سآخذك إلي مكتب المأمور

537
00:35:27,547 --> 00:35:28,947
...أنتظر، فقط -
.أنهض -

538
00:35:32,027 --> 00:35:34,067
لما قد يبالي (جون دوتون) بشأني؟

539
00:35:34,267 --> 00:35:36,007
.إنه لا يفعل

540
00:35:38,267 --> 00:35:40,227
.لكنه سيفعل

541
00:35:42,227 --> 00:35:43,966
الآن، كن رجلاً حيال هذا

542
00:35:43,967 --> 00:35:45,827
.ولا تصرخ

543
00:36:03,887 --> 00:36:06,207
أتعرف أين المزرعة؟

544
00:36:08,347 --> 00:36:09,867
.ستبدأ الأثنين

545
00:36:16,167 --> 00:36:19,107
.مهلاً, نحتاج لغسالة أطباق جديدة

546
00:36:20,767 --> 00:36:23,627
لاحظت أنكِ لا تسألين قط عن
.الأجهزة وأنت ترتدين بنطالك

547
00:36:24,127 --> 00:36:26,046
أولاً، أنا أجني مزيد من مال

548
00:36:26,047 --> 00:36:27,636
.أكثر مما تفعل أنت يا راعي البقر -
.أجل -

549
00:36:27,637 --> 00:36:29,716
.ثانياً، لقد أشتريتها بالفعل

550
00:36:29,717 --> 00:36:31,417
لا بنطال لكي لا تشتكي

551
00:36:31,427 --> 00:36:34,287
.بشأن القيادة لـ "بيلتغيز" لإستلامها

552
00:36:34,327 --> 00:36:37,307
.(بيلنغيز)

553
00:36:38,247 --> 00:36:39,587
.إنها بعيدة جداً

554
00:36:43,517 --> 00:36:44,647
.حدثني عن اليوم

555
00:36:52,067 --> 00:36:54,347
.يريد فقط أن يعرف حفيده

556
00:36:56,227 --> 00:36:58,487
.أعتقد أننا يمكن نعطيه ذلك
ما رأيكِ؟

557
00:36:59,517 --> 00:37:00,987
.أنت تعرف رأييّ

558
00:37:01,677 --> 00:37:03,447
.لكننا سنحقق له ذلك علي كل حال

559
00:37:05,597 --> 00:37:07,687
.سيحدث هذا لنا أيضاً يوماً ما

560
00:37:09,087 --> 00:37:11,827
،سينتقل (تيت) بعيداً ويحظي بعائلته الخاصة

561
00:37:13,407 --> 00:37:15,887
وكل ما سنحصل عليه
.بعض الإثارة الجنسية

562
00:37:18,467 --> 00:37:21,467
.هذا أكثرشئ لئيم قلتيه لي علي الإطلاق

563
00:37:22,527 --> 00:37:24,927
.أعلم يا حبيبي، لكنه صحيح

564
00:37:29,847 --> 00:37:31,867
.يمكننا إنجاب آخر

565
00:37:32,827 --> 00:37:35,027
.وبهذا عندما يغادر لن يؤلمنا هذا جداً

566
00:38:06,227 --> 00:38:07,857
.أنتظر

567
00:38:11,607 --> 00:38:13,477
.1138

568
00:38:15,857 --> 00:38:17,347
.1138

569
00:38:19,167 --> 00:38:20,456
.فقدت واحدة العام الماضي

570
00:38:20,457 --> 00:38:22,367
الفتاة المسنة كانت
.أتمت للتو أحد عشر عاماً

571
00:38:23,457 --> 00:38:25,107
.تخلص منها

572
00:38:30,077 --> 00:38:32,116
.أحتجت لك في المزاد

573
00:38:32,117 --> 00:38:33,787
.لقد كنت في المزاد

574
00:38:33,887 --> 00:38:35,607
.لا أقصد التحقق من الأصناف

575
00:38:36,707 --> 00:38:38,327
.أبي، أنا أقف في القذارة 12 ساعة في اليوم

576
00:38:38,347 --> 00:38:39,966
.ولن أقوم بذلم في المساء
.هذه وظيفة (جيمي)

577
00:38:39,967 --> 00:38:41,187
لا يمكنك إدارة هذا المكان

578
00:38:41,207 --> 00:38:42,846
.إذْ لم تتفاعل مع الناس يا (لي)

579
00:38:42,847 --> 00:38:44,076
.أنا أديره في الوقت الحالي -
.هذه ليست إدارة -

580
00:38:44,077 --> 00:38:46,447
.لا تبدأ معي -
!هذا ليس إدارتها -

581
00:38:46,457 --> 00:38:49,997
.هذا العمل بها

582
00:38:51,577 --> 00:38:53,047
،اللعنة!، ثمانية وثلاثين عاماً

583
00:38:53,107 --> 00:38:54,987
.وما زلت لا تعرف الفارق

584
00:39:00,367 --> 00:39:02,167
.تباً! هناك واحدة علي الأرض

585
00:39:37,917 --> 00:39:39,326
.تبدو ولادة متعسرة

586
00:39:39,327 --> 00:39:40,786
هل يمكننا أن نوقفها؟

587
00:39:40,787 --> 00:39:42,607
...لا، سنسحبه

588
00:39:42,667 --> 00:39:43,907
.سنسحبه وهي بالأسفل

589
00:39:46,107 --> 00:39:48,457
تمكنت منها؟

590
00:39:49,067 --> 00:39:50,847
حسناً، جاهز؟

591
00:39:52,287 --> 00:39:53,707
.آسف

592
00:39:56,117 --> 00:39:57,366
هل تشعر بالأقدام؟

593
00:39:57,367 --> 00:39:58,547
.ليس بعد

594
00:40:00,457 --> 00:40:02,407
.برفق، أيتها الأم برفق

595
00:40:02,417 --> 00:40:04,026
.حسناً، أمسكت بهم، أمسكتُ بهم

596
00:40:04,027 --> 00:40:06,027
.حسناً، أخبرني متي

597
00:40:06,367 --> 00:40:09,407
.أخبرني متي

598
00:40:10,117 --> 00:40:12,076
.حسناً، أنطلق

599
00:40:12,077 --> 00:40:14,826
.برفق أيتها الأم

600
00:40:56,387 --> 00:40:58,967
عندما تنظر لهذا العجل ،ماذا تري؟

601
00:41:02,767 --> 00:41:04,997
أري حياة عليّ أن أطعمها وأحميها

602
00:41:05,007 --> 00:41:06,627
.حتي تكبر وتطعمني

603
00:41:10,167 --> 00:41:12,207
.هذا ما يجب أن يراه رعاة البقر

604
00:41:15,417 --> 00:41:18,366
لكن تاجر الماشية يري
إستثمار بقيمة 293 دولار

605
00:41:18,367 --> 00:41:20,667
يساوي 1100 دولار في سبعة أشهر

606
00:41:21,957 --> 00:41:24,687
.سواء أطعمت أي شخص أم لا

607
00:41:25,997 --> 00:41:28,127
.أتمني لو رأيته بطريقة مختلفة يا أبي

608
00:41:32,847 --> 00:41:35,107
.حسناً، نحن نرى ذلك بالطريقة التي نراها، يا بنيّ

609
00:42:03,807 --> 00:42:06,367
حسناً، إن لم يكن العازب رقم أثنين

610
00:42:06,487 --> 00:42:08,566
يستيقظ عند التاسعة والنصف

611
00:42:08,567 --> 00:42:10,227
.مرتدياً ملابسه لإغتنام اليوم

612
00:42:10,267 --> 00:42:11,456
.أجل

613
00:42:11,457 --> 00:42:12,827
.إنه يوم السبت

614
00:42:12,867 --> 00:42:14,067
.لا عطل نهاية الأسبوع في مزرعة

615
00:42:14,077 --> 00:42:16,267
.تعرف ذلك

616
00:42:16,407 --> 00:42:18,327
.من الجيد رؤيتكِ ما زالتِ تدخنين

617
00:42:20,847 --> 00:42:22,386
حسناً، النساء في هذه العائلة

618
00:42:22,387 --> 00:42:24,097
لا تعيش إلي ما بعد
،الأربعين علي كل حال

619
00:42:24,107 --> 00:42:27,157
.لذلك ربما أستمتع بوقتي

620
00:42:27,167 --> 00:42:29,467
ماذا تفعلين هنا؟

621
00:42:31,577 --> 00:42:33,627
.نفس الشئ الذي أفعله دائماً

622
00:42:34,667 --> 00:42:36,847
.أصلح شئ لم تستطع إصلاحه

623
00:42:36,927 --> 00:42:40,747
.لقد فوّت الفطور

624
00:42:52,847 --> 00:42:55,147
الآن، ماذا بحق الجحيم من
المفترض أن نفعل بالجاموس؟

625
00:42:55,497 --> 00:42:56,927
.ستري

626
00:42:57,457 --> 00:42:59,996
أجل، حسناً كم تكلفة
مجموعة العاهرات هذه؟

627
00:42:59,997 --> 00:43:01,747
.حسناً، ليست رخيصة

628
00:43:31,997 --> 00:43:34,117
.لقد كنتُ أفكر فيك أمس

629
00:43:34,367 --> 00:43:36,397
"صديق لي من "جاكسون هول

630
00:43:36,407 --> 00:43:37,866
كان يتحدث عن مسابقات
.رعاة البقر الخاصة بهم

631
00:43:37,867 --> 00:43:40,116
بوزمان" لا تمتلك واحدة ما المانع؟"

632
00:43:40,117 --> 00:43:42,826
بسبب أنه لا أحد هنا يبالي
.بشأن مسابقات رعاة البقر

633
00:43:42,827 --> 00:43:44,967
.أنت مخطئ يا (جون)

634
00:43:44,987 --> 00:43:47,107
.كل موليونير أعرفه يريد أن يكون راعي بقر

635
00:43:47,457 --> 00:43:50,527
الأصالة هي الشيء الوحيد
.لا يمكن للمال أن يشتريه

636
00:43:50,787 --> 00:43:52,247
"سيكون هذا في مصلحة "بوزمان

637
00:43:52,327 --> 00:43:54,207
.وطريقة عظيمة لتشريف رجال مثلك

638
00:43:54,457 --> 00:43:57,117
،أجل بإستعراضنا أمام أصدقائك

639
00:43:57,127 --> 00:43:58,866
...(دان) هذا ليس تشريف، إنه

640
00:43:58,867 --> 00:44:00,247
.إنه إهانة

641
00:44:00,787 --> 00:44:02,727
،تريد أن تبني مجمعات سكنية

642
00:44:03,007 --> 00:44:04,667
.أنتقل لـ "دالاس" لن أسمح بذلك هنا

643
00:44:07,427 --> 00:44:09,366
هذا صحيح لا شئ يحدث في هذا الوادي

644
00:44:09,367 --> 00:44:10,927
.لا أعرف بشأنه

645
00:44:11,867 --> 00:44:13,616
،هذا يُدعي تقدّم يا (جون)

646
00:44:13,617 --> 00:44:15,567
.والتقدّم لا يحتاج لإذنك

647
00:44:16,367 --> 00:44:18,507
.أجل، في هذا الوادي يحتاج

648
00:44:19,247 --> 00:44:21,127
ولماذا تكترث بما أبنيه؟

649
00:44:21,547 --> 00:44:22,996
هل تتوقع مني أن أصدق أنك قلق

650
00:44:22,997 --> 00:44:24,287
بشأن البيئة؟

651
00:44:24,707 --> 00:44:27,107
.أنت تربي الماشية، أنت محض منافق

652
00:44:27,867 --> 00:44:29,307
أتعرف ماذا أعتقد أنه يكون؟

653
00:44:29,387 --> 00:44:30,746
.أعتقد أنه الغرور

654
00:44:30,747 --> 00:44:32,347
أعتقد أنه يزعجك أن

655
00:44:32,387 --> 00:44:34,147
تذهب لمحل بقالة ولا
.أحد يعرف من تكون

656
00:44:34,167 --> 00:44:35,717
.راهن علي مؤخرتك

657
00:44:35,727 --> 00:44:37,826
لأنه كل عائلة ستدخلها

658
00:44:37,827 --> 00:44:39,487
.ستخرج عائلة أعرفُها

659
00:44:39,567 --> 00:44:41,127
.مع كل فائز هناك خاسر

660
00:44:41,307 --> 00:44:43,207
.أول شئ تقوله أتفق معه

661
00:44:43,747 --> 00:44:45,267
.لا يمكنك إيقاف ذلك يا (جون)

662
00:44:45,787 --> 00:44:47,167
.شاهدني

663
00:44:47,787 --> 00:44:49,746
.تفضل قُلها

664
00:44:49,747 --> 00:44:52,076
سوف أجعل الدعوي
.القضائية أبسط بكثير

665
00:44:52,077 --> 00:44:53,507
."قُل "أوقف البناء وإلا

666
00:44:55,037 --> 00:44:56,826
."سأذهب مباشرة لـ "وإلا

667
00:44:56,827 --> 00:44:58,706
،معك، أيها الوغد

668
00:44:58,707 --> 00:45:02,547
.ومن الآن فصاعداً "وإلا" هي كل ما ستحصل عليه

669
00:45:05,727 --> 00:45:07,447
...وبالمناسبة

670
00:45:10,987 --> 00:45:13,067
.أنت مدين لي بحصان يا ابن العاهرة

671
00:45:27,457 --> 00:45:29,347
.ليس موجوداً

672
00:45:35,617 --> 00:45:37,427
.تبدو متوتراً يا (ريب)

673
00:45:37,917 --> 00:45:40,966
مثل كلب شريد لا يستطيع
التمتع بكونه في المنزل

674
00:45:40,967 --> 00:45:43,617
.لأنه قلق جداً بشأن المكنسة

675
00:45:45,207 --> 00:45:46,707
.أستيقظتِ مبكراً

676
00:45:48,827 --> 00:45:50,107
.لم أنم حقاً

677
00:45:51,117 --> 00:45:53,447
...أجل، يقولون أن العناكب لا تفعل ،لذا

678
00:46:03,497 --> 00:46:04,667
ماذا تفعلين؟

679
00:46:05,287 --> 00:46:07,167
.أنسج شبكتي

680
00:46:10,167 --> 00:46:12,497
.أتعرف الحياة ليست بهذا التعقيد يا (ريب)

681
00:46:12,927 --> 00:46:14,947
...إما أن تغادر الصالة

682
00:46:17,007 --> 00:46:18,267
.أو تضاجعني

683
00:46:18,292 --> 00:46:21,292
*مشهد إباحي*

684
00:46:53,487 --> 00:46:55,576
يوجد مهرجان موسيقي

685
00:46:55,577 --> 00:46:57,657
.في "ليفنجستون" نهاية هذا الأسبوع

686
00:46:57,667 --> 00:46:59,147
أتريدين الذهاب معي؟

687
00:47:04,417 --> 00:47:06,527
.أنت تفسد الأمر كل مرة

688
00:47:10,947 --> 00:47:12,467
.هذا مضحك

689
00:47:13,547 --> 00:47:16,487
.أذكر دائماً أن قضيبك كان أكبر

690
00:47:19,527 --> 00:47:22,327
.أعتقد أن هذا مجرد حنين للماضي بداخلي

691
00:47:39,732 --> 00:47:42,432
هل هنا حيث كنت تأكل
المثلجات عندما كنت صبياً؟

692
00:47:43,832 --> 00:47:45,572
.هذا لم يكن موجوداً عندما كنت صبياً

693
00:47:46,602 --> 00:47:48,002
.لا شئ من هذا كان موجود

694
00:47:49,672 --> 00:47:51,692
.وعلي الرغم من ذلك سأقول

695
00:47:52,242 --> 00:47:54,682
.هؤلاء الغير أصليين يمكنهم عمل مثلجات جيّدة

696
00:47:56,282 --> 00:47:58,092
ماذا يعني "غير أصليين"؟

697
00:47:59,422 --> 00:48:01,552
،إنه

698
00:48:01,622 --> 00:48:03,492
،الشخص الذي ينتقل لمكان

699
00:48:04,092 --> 00:48:05,611
ومن ثم يحاول جعل هذا المكان

700
00:48:05,612 --> 00:48:07,432
.تماماً مثل المكان الذي غادره

701
00:48:07,472 --> 00:48:09,212
.هذا لا معني له

702
00:48:10,862 --> 00:48:12,362
.ولو قليلاً

703
00:48:17,902 --> 00:48:20,702
.لا بأس،هاك. أعطني هذا

704
00:48:20,772 --> 00:48:23,132
أمسك بكلتا بيديك وكله من الأعلي

705
00:48:23,152 --> 00:48:24,452
.حتي لا يسقط ثانية

706
00:48:49,772 --> 00:48:51,942
هل هو غير أصلي؟

707
00:48:53,472 --> 00:48:55,642
.جميعهم كذلك

708
00:49:19,332 --> 00:49:21,362
ما الأمر يا أبي؟

709
00:49:23,632 --> 00:49:25,302
.لاشئ يا صاح

710
00:49:27,232 --> 00:49:29,542
.فقط آمل ألا أندم علي هذا

711
00:49:39,547 --> 00:49:42,447
YيولوستونY
"مزرعة دوتون"

712
00:50:08,082 --> 00:50:10,112
.فكرت بأن أحضر لك الصحبة

713
00:50:18,892 --> 00:50:20,292
أتعرف كيف تمطي حصان؟

714
00:50:20,662 --> 00:50:22,792
.بالطبع أعرف، أنا هندي

715
00:50:25,432 --> 00:50:27,102
.أجل، ربما ذلك

716
00:50:28,802 --> 00:50:30,272
.لكنك راعي بقر اليوم

717
00:50:33,572 --> 00:50:34,902
.شكراً لك علي هذا

718
00:50:37,442 --> 00:50:38,882
،حسناً،تباً يا (كيسي)

719
00:50:38,942 --> 00:50:40,592
.لقد واعدت نساء لديهن شعر أقصر منك

720
00:50:40,612 --> 00:50:41,858
أجل، هل أنت متأكد
أنهم كانوا نساء يا (لي)؟

721
00:50:41,882 --> 00:50:42,912
.أعرف

722
00:50:50,092 --> 00:50:51,492
.مرحباً يا راعي البقر

723
00:50:56,932 --> 00:51:00,062
.آخر مرة رأيتك، كان لديك شعر قصير

724
00:51:02,472 --> 00:51:03,932
كيف حال السيد (دانيال)؟

725
00:51:06,172 --> 00:51:07,772
.هنيئاً لكِ

726
00:51:07,842 --> 00:51:09,688
أجل، أنت الشخص الوحيد
.الذي يشارك هذا الرأي

727
00:51:09,712 --> 00:51:11,652
.هذا لأنني الشخص الوحيد الذي يعرفه

728
00:51:13,382 --> 00:51:14,812
ماذا تفعل هنا؟

729
00:51:16,082 --> 00:51:18,582
نهاية، أظن. أنتِ؟

730
00:51:18,652 --> 00:51:20,252
.تكفير عن الذنب

731
00:51:20,322 --> 00:51:21,852
.لست متأكداً أنكِ ستجدين هذا هنا

732
00:51:21,922 --> 00:51:24,652
.كلما كفرت عن الذنب كاما وجدت النهاية

733
00:51:25,392 --> 00:51:27,492
.أبحث في مكان آخر وربما ستفعل

734
00:51:29,262 --> 00:51:31,532
.هيا يا (كيسي) دعنا نذهب

735
00:51:31,792 --> 00:51:33,592
.أحضر حصاناً

736
00:51:34,352 --> 00:51:36,202
هل توجد فرصة بالإنضمام إلينا؟

737
00:51:37,272 --> 00:51:38,902
.أنا لا أقترب من هذه الأشياء اللعينة

738
00:51:44,812 --> 00:51:46,882
!تحرك

739
00:52:01,962 --> 00:52:03,562
.دعني أفعلها يا جدي

740
00:52:03,632 --> 00:52:04,962
أيمكنك فعلها؟ -
.أجل -

741
00:52:08,102 --> 00:52:10,072
.هذا الحصان ليس لديّه أي نشاط

742
00:52:10,232 --> 00:52:12,792
.لديه بعض النشاط، أنتظر

743
00:52:13,102 --> 00:52:14,472
.سأجعله يذهب لأجلك

744
00:52:14,542 --> 00:52:15,842
سأسابقك -
أجل -

745
00:52:15,912 --> 00:52:17,412
!أجل

746
00:52:33,192 --> 00:52:35,022
.أعتقد أنهم يجب أن يتوقفوا هنا

747
00:52:38,532 --> 00:52:41,102
قد يكون (كيسي) الرجل
.الوحيد الذي يمكنه تجاوزه

748
00:52:44,272 --> 00:52:45,842
.فقط قد يكون

749
00:53:04,172 --> 00:53:05,512
.لقد أصطدت

750
00:53:05,792 --> 00:53:07,172
(تيت)

751
00:53:12,832 --> 00:53:14,302
.حسناً، يا صاح

752
00:53:17,172 --> 00:53:19,702
هاك، أمسك
.أمسك بهذه الصنارة

753
00:53:19,892 --> 00:53:21,242
.لف البكرة للداخل

754
00:53:23,242 --> 00:53:25,112
.ها أنت، لف البكرة للداخل يا صاح

755
00:53:30,072 --> 00:53:33,052
.(لي)، أحضر حصاني

756
00:53:33,522 --> 00:53:35,292
.في آواخر هذا العام

757
00:53:38,512 --> 00:53:39,772
.أمسكته

758
00:53:41,312 --> 00:53:42,792
!أصطدت سمكة

759
00:53:43,012 --> 00:53:44,631
هل يمكنك سحبه لأعلي؟

760
00:53:44,632 --> 00:53:46,232
.أنظر لهذا

761
00:53:46,512 --> 00:53:47,512
!رائع

762
00:53:47,572 --> 00:53:49,702
إنها كبيرة، هاه؟

763
00:53:49,772 --> 00:53:51,472
.أجل -
.إنها جميلة -

764
00:53:51,532 --> 00:53:53,172
.بلي -
.أنظروا لهذه -

765
00:53:58,212 --> 00:53:59,482
أحالفكم الحظ؟

766
00:54:17,132 --> 00:54:18,702
.هاك، أنتظر لا تلمسه

767
00:54:18,762 --> 00:54:20,062
.إنه ساخن نوعاً ما

768
00:54:21,302 --> 00:54:22,602
.حاذر

769
00:54:22,672 --> 00:54:25,602
هل ستربية في محميّة؟

770
00:54:25,732 --> 00:54:27,702
.الناس تقوم بذلك يومياً

771
00:54:27,772 --> 00:54:30,372
.لأن ليس لديهم خيار يا (كيسي)

772
00:54:30,442 --> 00:54:32,682
.أجل، يبدو أنك جهاز للأكل

773
00:54:34,182 --> 00:54:35,882
.إنه يوم رائع

774
00:54:37,012 --> 00:54:39,652
.كل يوم فقط هكذا

775
00:54:39,722 --> 00:54:41,422
منَ؟ هل تمزح؟

776
00:54:41,482 --> 00:54:44,322
.أراهن أنك لم تقم بالصيد هنا مُنذ سنوات

777
00:54:44,392 --> 00:54:47,292
الشئ الوحيد الذي لم نفعله
.مُنذ سنين هو رؤيتكَ يا (كيسي)

778
00:54:47,362 --> 00:54:49,562
.حسناً، لقد أخبرني بأن أرحل

779
00:54:49,632 --> 00:54:52,031
.أخبرنا جميعاً

780
00:54:52,032 --> 00:54:54,102
.كنت فقط الشخص الوحيد الذي فعل

781
00:54:56,032 --> 00:54:59,302
.الأمر مختلف، تعرف ذلك

782
00:54:59,372 --> 00:55:03,112
صحيح، لذا ستربيه في هذه الصحراء
.المليئة بالمخدرات لتثبت وجهة نظر

783
00:55:03,172 --> 00:55:05,942
.ما أقوم بإثباته لن تفهمه أبداً

784
00:55:09,052 --> 00:55:11,452
.تباً! أفتقد كوني صغيراً

785
00:55:11,512 --> 00:55:13,051
،أستيقظ في الصباح

786
00:55:13,052 --> 00:55:15,122
وتواصل أحلامك، هاه؟

787
00:55:16,322 --> 00:55:19,412
أنت أعزب لديه 38 عام
،ويعيش في منزل والده

788
00:55:19,822 --> 00:55:22,671
.تعمل 100 ساعة بالأسبوع لنيل رضاه

789
00:55:22,672 --> 00:55:25,092
هل هذا هو الحلم يا (لي)؟

790
00:55:25,832 --> 00:55:27,762
.بالتأكيد ليس حلمي

791
00:55:34,172 --> 00:55:35,772
.مهلاً

792
00:55:35,842 --> 00:55:36,912
!مهلاً

793
00:55:37,012 --> 00:55:39,142
.لا ترمي بالأشياء علي أبي

794
00:55:39,212 --> 00:55:40,222
.مهلاً، مهلاً

795
00:55:40,242 --> 00:55:41,552
.داعر

796
00:55:41,632 --> 00:55:42,912
!(تيت) -
!رائع -

797
00:55:46,422 --> 00:55:48,152
.لا بأس يا صاح

798
00:55:50,022 --> 00:55:51,582
.نحن فقط إخوه يتجادلون يا رجل

799
00:55:51,592 --> 00:55:53,062
لم يجن أحد، حسناً؟

800
00:55:53,122 --> 00:55:54,722
.لا بأس

801
00:55:55,762 --> 00:55:59,032
هل ستخبرني أنه لا يوجد
قتال في هذه ىالدماء؟

802
00:56:00,192 --> 00:56:02,072
.إنه محق رغم ذلك

803
00:56:02,132 --> 00:56:03,572
.إنه يوم رائع

804
00:56:05,872 --> 00:56:07,392
."لقد قال "داعر

805
00:56:15,782 --> 00:56:17,682
.لديك اللون الأخضر للماء

806
00:56:17,802 --> 00:56:19,602
.الأزرق للصرف، الأصفر للغاز

807
00:56:19,672 --> 00:56:21,602
المداخل محددة باللون الوردي

808
00:56:21,672 --> 00:56:24,002
.وزوايا الأبنية بالأحمر

809
00:56:24,692 --> 00:56:26,542
...إذا كنت سأقوم ببناء سد علي النهر

810
00:56:27,842 --> 00:56:30,032
.سأفعلها هناك عند الإنحناء

811
00:56:30,612 --> 00:56:32,192
.هذا هو المكان الذي سيبنونه فيه

812
00:56:34,312 --> 00:56:35,952
هل هذه أرضك أعلي المجري؟

813
00:56:38,952 --> 00:56:40,692
.الآن، لن أكذب عليك

814
00:56:40,752 --> 00:56:42,852
.سيكون هناك تأثير حاد علي أرضك

815
00:56:43,492 --> 00:56:45,532
.التعرية هي خوفي الأكبر

816
00:56:48,332 --> 00:56:50,402
خوفي الأكبر هو المنتجعات السكنية

817
00:56:50,462 --> 00:56:51,972
.تمتص نهرنا

818
00:56:52,072 --> 00:56:54,072
.ليس هناك شئ يمكنك فعله

819
00:56:54,132 --> 00:56:56,292
.علي أرضهم هو نهرهم

820
00:56:56,842 --> 00:56:59,212
.أعني لا يمكنني إيقاف تدفق النهر

821
00:57:08,512 --> 00:57:10,582
.لا أريدك أن توقفه يا (رون)

822
00:57:10,652 --> 00:57:12,392
.أريدك أن تنقله

823
00:57:18,512 --> 00:57:20,612
"باراديز فالي"
قريباً

824
00:57:24,162 --> 00:57:25,632
كيف تسير الأمور عندكِ؟

825
00:57:25,702 --> 00:57:27,148
.علينا وضع التوابل

826
00:57:27,172 --> 00:57:28,332
.حسناً، سأحضرها

827
00:57:32,612 --> 00:57:34,072
كيف أمكنكِ أن تعطيه درجة
.ض=ضعيف" يا (مونيكا)"

828
00:57:34,142 --> 00:57:35,482
.إنه ابن أخيك

829
00:57:35,542 --> 00:57:37,672
.الـ "ض" كانت هدية صدقيني

830
00:57:38,392 --> 00:57:39,832
ماذا يمكن أن أقول؟

831
00:57:39,852 --> 00:57:42,422
.الرياضيات ليست شيئه المفضل كوالده

832
00:57:42,482 --> 00:57:43,798
،حسناً، من الأفضل أن يجعلها كذلك

833
00:57:43,822 --> 00:57:45,452
.أو سينتهي به المطاف كوالده

834
00:57:47,492 --> 00:57:49,662
.إنه أخي يمكنني قول ذلك

835
00:57:49,722 --> 00:57:52,362
عندما أحصل حصتي سآخذ واحدة

836
00:57:52,432 --> 00:57:55,132
.وأقطع قطعة لحم بحجم المبرّد

837
00:57:57,362 --> 00:57:58,832
هل يوزعون الماشية؟

838
00:58:01,942 --> 00:58:03,442
،لا يعجبك هذا

839
00:58:03,502 --> 00:58:05,542
.ربما ما كان يجب عليك أن تمسك بهم

840
00:58:07,512 --> 00:58:09,492
.إنهم ليسوا ملك لتوزعهم

841
00:58:13,782 --> 00:58:16,022
ما هذه؟

842
00:58:18,052 --> 00:58:20,692
.إنها نجمة فضية

843
00:58:20,752 --> 00:58:22,422
لديك واحدة من تلك؟

844
00:58:25,132 --> 00:58:26,972
ماذا يجب عليك القيام به للفوز بواحدة؟

845
00:58:27,662 --> 00:58:30,662
يجب أن تقتل أحدهم لتحصل
.علي واحدة من تلك

846
00:58:30,732 --> 00:58:32,212
أليس هذا صحيحاً يا (كيسي)؟

847
00:58:33,952 --> 00:58:35,532
ماذا عن هذه؟

848
00:58:38,912 --> 00:58:40,442
.إنه وسام البحرية

849
00:58:41,882 --> 00:58:44,612
لن تصدق ما أضطررتُ
.لفعله لأحصل علي هذا

850
00:58:51,552 --> 00:58:53,152
ما الذي يفعله هنا؟

851
00:58:58,122 --> 00:58:59,832
.آمُل ألا أكون مُتطفِلاً

852
00:58:59,892 --> 00:59:02,331
.بالطبع لا، لكن جدي ليس هنا

853
00:59:02,332 --> 00:59:04,162
.حسناً، أنا لستُ هنا لرؤية جدك

854
00:59:06,772 --> 00:59:09,542
أريد أن أشكرك علي
.المساعدة ذاك اليوم

855
00:59:10,042 --> 00:59:12,141
.أنا لا أعرف والدك

856
00:59:12,142 --> 00:59:15,342
.آمُل ألا يضعك هذا في موقف غير مريح

857
00:59:16,712 --> 00:59:18,571
،حسناً، إذا كنت تنوي الإبقاء علي ماشيته

858
00:59:18,572 --> 00:59:20,552
.فسوف تتعرف عليه بشكل جدي

859
00:59:22,282 --> 00:59:25,432
تلك رقائق مساومة
.كوسيلة لتحقيق غاية

860
00:59:26,322 --> 00:59:28,031
.السياسيون مثل السرطان

861
00:59:28,032 --> 00:59:30,032
.نتحرك إلي لجانب للمضي قُدماً

862
00:59:30,492 --> 00:59:32,362
.حسناً، هذا لن يوصلك بعيداً معه

863
00:59:33,692 --> 00:59:34,952
رجل صادق؟

864
00:59:35,532 --> 00:59:37,642
.يقول أنه سيفعل شئ ما فلن توقفه

865
00:59:37,662 --> 00:59:39,292
.إذا كنت تسمي هذا صدقاً

866
00:59:40,272 --> 00:59:41,732
.بلي

867
00:59:42,172 --> 00:59:44,742
.إنه شئ نادر هذه الأيام

868
00:59:44,802 --> 00:59:47,442
ماذا تريدُ مني؟

869
00:59:47,512 --> 00:59:49,092
مساعدتي

870
00:59:49,742 --> 00:59:53,912
.في فهم الرجل الذي أتفاوض معه

871
00:59:56,122 --> 00:59:59,552
.إنه عقلاني حتي يتم إغضابه

872
01:00:00,852 --> 01:00:03,222
عندها المنطق ليس
.عامل هنا علي الإطلاق

873
01:00:05,362 --> 01:00:08,962
.أشك أن يساعدك هذا ولكن هذه طبيعته

874
01:00:09,032 --> 01:00:10,902
.إنه يساعد

875
01:00:12,772 --> 01:00:14,702
.أشكركَ علي وقتك

876
01:00:14,772 --> 01:00:16,602
.طاب مساؤك

877
01:00:28,833 --> 01:00:30,523
ألن تنضم إليه؟

878
01:00:30,953 --> 01:00:33,103
.لم تطلب مني المجئ هنا للصيد

879
01:00:33,873 --> 01:00:35,543
.أنا هنا للتحدث عن الماشية

880
01:00:36,123 --> 01:00:38,103
.إنها لا تخُصك

881
01:00:38,633 --> 01:00:40,882
.ولا تخُصك أيضاً

882
01:00:40,883 --> 01:00:42,633
.إنها ملك للناس الآن

883
01:00:42,833 --> 01:00:45,123
.كل واحدة منها موسمة بشعار

884
01:00:45,183 --> 01:00:46,832
...لو حاول أي أحد نقلهم خارج المحميّة

885
01:00:46,833 --> 01:00:48,542
.لن يغادروا المحميّة قط

886
01:00:48,543 --> 01:00:52,063
سنستخدمها لتربية العجول
.ونقوم بوسمها بشعارنا

887
01:00:52,753 --> 01:00:54,922
،أتفهّم منصبك يا (توماس)

888
01:00:54,923 --> 01:00:56,912
...وما تعتقد أنك يجب أن تفعله

889
01:00:56,913 --> 01:01:00,232
لكن لن أدعك تصنع من
،الناس الذين أنتخبوني ضحايا

890
01:01:00,243 --> 01:01:02,563
.فقط لإرضاء الناس الذين أنتخبوك

891
01:01:03,603 --> 01:01:06,913
."قومك لا يعرفون مفهوم "الضحية

892
01:01:09,583 --> 01:01:11,503
.دعنا نبقي الأمر حول الماشية

893
01:01:12,373 --> 01:01:14,263
،إذا تصرفت كلصّ يا (توماس)

894
01:01:14,833 --> 01:01:16,523
.سأعاملك كلصّ

895
01:01:16,793 --> 01:01:21,883
كيف يمكنك الوقوق بمزرعة بحجم
ولاية "رود آيلاند" وتتهمني أنا بالسرقة؟

896
01:01:23,223 --> 01:01:24,873
هل هذه فكرتك عن الإحترام؟

897
01:01:25,963 --> 01:01:28,143
ترك رجل كبير معاق يمتطي حِصان هزيل

898
01:01:28,243 --> 01:01:30,663
،يتوجه نحو جاموسك النصف مروض

899
01:01:30,743 --> 01:01:34,883
حتي يتظاهر بأنه شئ
لم يكن عليه مُنذ قرون؟

900
01:01:41,633 --> 01:01:43,183
!رائع

901
01:01:44,633 --> 01:01:46,403
.أنظر إلي ما أجبرتنا على فعله

902
01:01:55,633 --> 01:01:57,342
.ها هي واحدة آخري

903
01:01:59,753 --> 01:02:02,603
.تبيضين في كل مكان ما عدا العش

904
01:02:23,723 --> 01:02:25,023
.لحم

905
01:02:25,143 --> 01:02:26,883
هل ستبقي للعشاء؟ -
.لا أستطيع -

906
01:02:26,963 --> 01:02:29,563
.أريدُ التحدث قليلاً فقط مع هذا الشاب هناك

907
01:02:29,633 --> 01:02:31,423
أتسمحين لنا بدقيقة؟

908
01:02:31,463 --> 01:02:34,183
.إن كان بإمكانك قوّله له فيمكنك قوّله لي

909
01:02:34,763 --> 01:02:38,023
يصعب التحدث عنكِ
.وأنتِ تقفين هنا يا عزيزتي

910
01:02:38,703 --> 01:02:41,563
.هيا يا (تيت) لقد تم إرسالنا لغرفتنا

911
01:02:43,633 --> 01:02:46,163
.العشيرة ستبقي الماشية

912
01:02:46,863 --> 01:02:49,363
.والدك سيحاول إستعادتهم

913
01:02:50,003 --> 01:02:51,753
.لديّه كل الحق

914
01:02:52,383 --> 01:02:54,762
،وكان لديّنا كل الحق في أخذهم

915
01:02:54,763 --> 01:02:57,263
.لذا الآن سنقاتل

916
01:02:58,753 --> 01:03:01,422
.إنه قتاله هو، وليس أنا

917
01:03:01,423 --> 01:03:03,382
سيتم الحكم عليك

918
01:03:03,383 --> 01:03:05,383
.بسبب أفعال والدك

919
01:03:05,963 --> 01:03:09,743
وإذا لم تفعل شئ سيتم
.الحكم عليك لهذا أيضاً

920
01:03:10,003 --> 01:03:11,753
.جميعهم سيفعلون

921
01:03:11,883 --> 01:03:15,183
ربما من الأفضل أن
.تذهب للديار لمدة

922
01:03:16,383 --> 01:03:17,842
.هذه دياري

923
01:03:17,843 --> 01:03:20,243
.تعرف ما أقصد

924
01:03:22,483 --> 01:03:25,183
.لم أكن سوي صديق لكل شخص هنا

925
01:03:26,343 --> 01:03:27,693
،أن أرادني أحد أن أغادر

926
01:03:27,703 --> 01:03:29,212
.يمكنك إخبارهم أن يأتوا ويرغموني

927
01:03:29,213 --> 01:03:32,783
.شئ سخيف جداً ليقال عن المحميّة

928
01:03:34,203 --> 01:03:35,763
،لا أطلب الكثير

929
01:03:36,633 --> 01:03:38,423
.لكني أطلب منك هذا

930
01:03:39,263 --> 01:03:40,663
.عد للديار

931
01:03:41,563 --> 01:03:43,563
.وأعتني بحفيدتي

932
01:03:45,213 --> 01:03:46,663
.كن لطيفاً مع هذا الغلام

933
01:03:47,593 --> 01:03:50,703
،حتي يجدوا علاجاً للطبيعة البشرية

934
01:03:51,633 --> 01:03:54,563
.الرجل يجب أن يقف مع قومه

935
01:03:58,713 --> 01:04:01,103
.ونحن لسنا قومُك

936
01:04:17,633 --> 01:04:19,923
!أنت، أنت، (جيمي)

937
01:04:20,003 --> 01:04:21,633
.دعنا نذهب، أنت متأخر

938
01:04:22,063 --> 01:04:23,963
.دعنا نذهب، أنت متأخر

939
01:04:24,823 --> 01:04:26,882
تعرف كيف تمطي حِصاناً؟

940
01:04:28,183 --> 01:04:30,042
.ستعرف ،هيا أعطني أشيائك

941
01:04:30,043 --> 01:04:32,182
.لنذهب، هذا (رون)

942
01:04:32,183 --> 01:04:34,203
.أفعل أياً كان ما يطلبه منك

943
01:04:34,793 --> 01:04:37,423
.هيا، إمتطِ، إمطِ هذا الحصان

944
01:04:38,003 --> 01:04:39,103
...أنا لا

945
01:04:40,593 --> 01:04:42,003
.إمتطِ الحصان يا (جيمي)

946
01:04:45,863 --> 01:04:46,982
.أسحب اللّجام ليقف

947
01:04:46,983 --> 01:04:48,983
.أركله في المعدة لينطلق

948
01:04:49,043 --> 01:04:50,243
.حسناً، دعنا نتحرك

949
01:04:58,963 --> 01:05:00,383
الأثنان في ليلة واحدة؟

950
01:05:02,303 --> 01:05:04,623
.لقد نسي الجميع من يدير هذا الوادي

951
01:05:06,163 --> 01:05:07,903
إذاً هكذا ستذكرهم؟

952
01:05:08,923 --> 01:05:10,792
...هذه ليست الطريقة لتذكيرهم،هذه

953
01:05:10,793 --> 01:05:12,343
.هذه فكرة سيئة

954
01:05:12,783 --> 01:05:15,543
.نحن لا نختار الطريقة يا أخي الصغير

955
01:05:55,443 --> 01:05:58,212
.أبي أنا أسرع عداء

956
01:05:58,213 --> 01:06:01,043
.أنا أقفز

957
01:06:01,943 --> 01:06:03,883
.وها هو يقع

958
01:06:07,483 --> 01:06:09,673
♪ المنزل ♪

959
01:06:10,423 --> 01:06:16,143
♪ شمعة يمكنك أن تحملها أنك لست وحيداً ♪

960
01:06:20,043 --> 01:06:22,882
♪ المنزل ♪

961
01:06:22,883 --> 01:06:29,243
♪ بعيد جداً، عد لمنزلك ♪

962
01:06:32,723 --> 01:06:35,303
♪لمنزل ♪

963
01:06:35,463 --> 01:06:41,823
♪ صوت من الداخل أنك لست وحيداً ♪

964
01:07:10,633 --> 01:07:13,252
♪ المنزل ♪

965
01:07:13,253 --> 01:07:19,643
♪ شمعة يمكنك أن تحملها أنك لست وحيداً ♪

966
01:07:23,223 --> 01:07:25,712
♪ المنزل ♪

967
01:07:25,713 --> 01:07:32,343
♪ بعيد جداً، عد لمنزلك ♪

968
01:07:35,803 --> 01:07:38,563
♪لمنزل ♪

969
01:07:38,623 --> 01:07:45,592
♪ صوت من الداخل أنك لست وحيداً ♪

970
01:07:48,603 --> 01:07:50,962
♪ المنزل ♪

971
01:07:50,963 --> 01:07:56,283
♪ بعيد جداً، عد لمنزلك ♪

972
01:08:01,023 --> 01:08:03,193
.هذا آخر واحد

973
01:08:04,343 --> 01:08:07,483
.(جيمي)، أنت، تعال هنا

974
01:08:08,923 --> 01:08:11,043
.لقد رأيت سمكة سالمون للتو -
.أغلق فمك اللعين -

975
01:08:11,123 --> 01:08:13,163
.ألوِ هذا الشئ حتي أطلب منك التوقف

976
01:08:24,233 --> 01:08:25,733
اللعنة! هل هذا قانوني؟

977
01:08:25,863 --> 01:08:27,732
أنت مجرم، لمَ تكترث؟

978
01:08:27,733 --> 01:08:29,913
ظننتُ أن (دوتون) الكبير
.سيبقيني بعيداً عن المشاكل

979
01:08:30,063 --> 01:08:31,862
.الوقوع في المشاكل هو مهارتك الوحيدة

980
01:08:31,863 --> 01:08:32,983
الفرق الوحيد الآن

981
01:08:33,003 --> 01:08:34,423
.نك لن تمسك

982
01:08:43,063 --> 01:08:45,023
.أبدأ بتحريه لإسفل النهر، هيا

983
01:08:45,103 --> 01:08:47,523
.هذا جيّد كفاية

984
01:08:54,943 --> 01:08:57,243
.أبدأ بتحريكه لهذه الطريق الآن

985
01:08:59,343 --> 01:09:01,763
.أنت، توقف عن النظر للأسماك

986
01:09:25,483 --> 01:09:28,693
مرحباً يا (ماريان)، كيف حالكِ؟ -
مرحباً، كيف حالك؟ -

987
01:09:31,023 --> 01:09:32,943
.مرحباً -
.مرحباً -

988
01:09:38,103 --> 01:09:40,483
.تفضل يا سيدي -
.شكراً لك -

989
01:09:45,483 --> 01:09:47,763
كيف الحال هنا؟ -
.جيّد -

990
01:09:47,773 --> 01:09:49,423
.لم نلتقي منذ فترة -
.أجل -

991
01:09:49,443 --> 01:09:51,623
.أشكركم لمجيئكم -
.تبدو بخيّر -

992
01:09:51,663 --> 01:09:53,083
.أشكركم علي تشريفكم لي

993
01:09:55,103 --> 01:09:56,383
.وداعاً

994
01:10:18,163 --> 01:10:20,523
.أشعر بالإختلاف هنا

995
01:10:21,563 --> 01:10:23,663
.بشرتي ترتعش

996
01:10:25,303 --> 01:10:27,323
.لم أشعر هكذا من قبل

997
01:10:27,943 --> 01:10:30,003
.هذا لأنك تعيش في المدينة

998
01:10:30,983 --> 01:10:33,923
...المدن هي غروب الحضارة

999
01:10:34,733 --> 01:10:37,243
.نُصب تذكارية لمناظر طبيعية منهكة

1000
01:10:41,193 --> 01:10:43,983
.الإنسان مُرتحل بطبيعته

1001
01:10:45,023 --> 01:10:48,303
...ما تشعر به هو غريزة

1002
01:10:48,853 --> 01:10:51,742
،تتوّق لأرض جديدة

1003
01:10:51,743 --> 01:10:54,283
.هذا منسوج في حمضك النووي

1004
01:10:55,023 --> 01:10:57,143
هذا سبب نجاة نوعنا

1005
01:10:57,183 --> 01:10:59,563
.بينما آخرون لايحصوا فشِلوا

1006
01:11:02,443 --> 01:11:04,703
.هذه الرعشة

1007
01:11:04,853 --> 01:11:08,523
.هو إحساس لمسك لقدرك

1008
01:11:21,943 --> 01:11:25,583
ماذا كان هذا بحق السماء؟

1009
01:11:26,023 --> 01:11:27,343
.لا

1010
01:11:42,965 --> 01:11:44,775
.سنتوقف هنا -
.توقف هنا -

1011
01:11:44,835 --> 01:11:46,005
.إنهم قادمون

1012
01:11:46,075 --> 01:11:47,805
.نحن في مواقعنا

1013
01:11:56,495 --> 01:11:59,115
جاهز؟ -
.أجل -

1014
01:11:59,185 --> 01:12:00,715
.تشبث

1015
01:12:05,795 --> 01:12:07,395
.أستعدوا

1016
01:12:07,995 --> 01:12:09,025
.إنهم قادمون

1017
01:12:11,635 --> 01:12:13,035
.دعهم

1018
01:12:34,595 --> 01:12:36,655
!دعنا نغادر من هنا

1019
01:12:36,725 --> 01:12:38,755
.(روبرت)، لنذهب

1020
01:12:45,465 --> 01:12:47,195
.(لي)، أدخل إلي هناك

1021
01:12:48,505 --> 01:12:50,165
!أجل

1022
01:12:55,675 --> 01:12:57,015
من هذا؟
هل هذا واحد من رجالنا؟

1023
01:12:57,045 --> 01:12:59,175
.سلط عليه الضوء

1024
01:13:01,715 --> 01:13:04,615
ماذا يفعل بحق الجحيم؟

1025
01:13:06,985 --> 01:13:08,555
.اللعنة! ذلك الفتي

1026
01:13:08,625 --> 01:13:10,235
.إذهب وراءه

1027
01:13:11,995 --> 01:13:13,355
.الآن، أنزلنا

1028
01:13:20,365 --> 01:13:21,455
أتري هذا؟

1029
01:13:22,005 --> 01:13:23,635
!بحق المسيح

1030
01:13:31,595 --> 01:13:33,775
.أوقفوا نيرانكم

1031
01:13:34,015 --> 01:13:35,535
ماذا نفعل الآن؟

1032
01:13:36,215 --> 01:13:37,635
.أنسحب

1033
01:13:38,235 --> 01:13:40,555
.أنسحب، ألغِ

1034
01:13:42,285 --> 01:13:43,985
.فلينسحب الجميع

1035
01:13:51,965 --> 01:13:53,565
!أنزل سلاحك

1036
01:13:57,415 --> 01:13:59,175
.يجب أن نخرج من هنا سريعاً

1037
01:13:59,235 --> 01:14:00,975
.لن نذهب لأي مكان بدون أبقارنا

1038
01:14:01,175 --> 01:14:02,715
!أوقفوها

1039
01:14:03,175 --> 01:14:06,715
!قفوا أمامها، أوقفوها

1040
01:14:20,325 --> 01:14:22,595
أربعون جولة في "أفغنستان" وعلي التعامل

1041
01:14:22,665 --> 01:14:24,495
.مع هذا الهراء في "مونتانا" اللعينة

1042
01:14:24,565 --> 01:14:26,595
.طرِ بنا في الجوار -
.بحق المسيح! يا (جون) -

1043
01:14:26,665 --> 01:14:28,545
.يجب أن نخرج من هنا -
.قلت طرِ بنا في الجوار -

1044
01:14:28,565 --> 01:14:30,505
.ما زال لدينا رجال بالأسفل هنا

1045
01:14:30,565 --> 01:14:32,635
.أهبط بنا وأدفع هؤلاء الأوغاد للخلف

1046
01:14:32,705 --> 01:14:33,775
.نعم، سيدي

1047
01:14:36,945 --> 01:14:38,114
.أقرب

1048
01:14:38,115 --> 01:14:39,115
.تشبث

1049
01:14:55,025 --> 01:14:56,275
.حسناً، لقد عبرنا

1050
01:15:08,275 --> 01:15:09,505
.أبقهم يتحركون

1051
01:15:17,785 --> 01:15:20,095
!تريدُ إستعادتهم ، تعال وإستعدهم

1052
01:15:45,415 --> 01:15:47,175
.أريدُ إستعادتهم

1053
01:15:57,525 --> 01:15:59,475
تماسك، حسناً؟

1054
01:15:59,495 --> 01:16:01,125
.سأخرجك من هنا

1055
01:16:02,425 --> 01:16:05,535
.أنظر لنفسك، أنت رجل الآن

1056
01:16:22,685 --> 01:16:24,595
،في حالة إن كنت لا تعرف بالفعل

1057
01:16:25,115 --> 01:16:26,755
.ليس هناك شئ أسمه الجنة

1058
01:16:35,925 --> 01:16:37,195
!أنت

1059
01:17:18,615 --> 01:17:19,814
نعم، يا سيدي، أجل أسمعك

1060
01:17:19,815 --> 01:17:20,875
،أعطني أربعة عملاء يمتطون أحصنة

1061
01:17:20,885 --> 01:17:22,974
وأربعة عملاء يقودون
.مركبات برية هنا حالاً

1062
01:17:22,975 --> 01:17:24,005
.نعم

1063
01:17:25,545 --> 01:17:27,055
.أسمع...حسناً

1064
01:17:27,845 --> 01:17:29,195
.حسناً، شكراً لك

1065
01:17:29,745 --> 01:17:31,245
.شكراً لك

1066
01:17:33,235 --> 01:17:34,514
حسناً، شرطة الولاية يرسلون

1067
01:17:34,515 --> 01:17:36,125
.مروحية للبحث عنه

1068
01:17:41,925 --> 01:17:43,695
.أخبرهم أن يتوقفوا

1069
01:17:43,765 --> 01:17:45,095
.وجدته

1070
01:18:13,055 --> 01:18:14,575
.أعطني اللجام

1071
01:18:15,225 --> 01:18:16,735
.أعطني اللجام

1072
01:18:17,325 --> 01:18:18,665
.حسناً

1073
01:18:19,735 --> 01:18:21,135
.أذهب مباشرة لـ(جيمي)

1074
01:18:21,145 --> 01:18:23,435
أخبره بكل شئ بينما
هو طازج، حسناً؟

1075
01:18:58,675 --> 01:19:00,235
ماذا حدث؟

1076
01:19:25,495 --> 01:19:27,195
...نحن فقط

1077
01:19:30,615 --> 01:19:32,194
...نحن فقط

1078
01:19:32,195 --> 01:19:34,195
.نحن فقط سنرتاح هنا قليلاً

1079
01:19:35,745 --> 01:19:37,375
...ثم يمكننا

1080
01:19:39,515 --> 01:19:43,245
.يمكننا إختيار مكان معاً

1081
01:19:45,555 --> 01:19:47,155
كيف يبدو هذا؟

1082
01:20:24,055 --> 01:20:26,535
.حسناً

1083
01:20:54,485 --> 01:20:55,925
أمي؟

1084
01:20:56,115 --> 01:20:58,255
.عد لغرفتك

1085
01:20:58,915 --> 01:21:00,125
.الآن

1086
01:22:52,415 --> 01:22:54,155
.سحقاً

1087
01:22:54,875 --> 01:22:56,474
نزاع علي الماشية

1088
01:22:56,475 --> 01:22:58,925
بين الشرطة القبلية وضباط
،مكتب إدارة الأراضي

1089
01:22:58,935 --> 01:23:01,445
أعضاء جمعية الثروة
"الحيوانية في "مونتانا

1090
01:23:01,455 --> 01:23:02,794
...تحول بشكل مميت

1091
01:23:02,795 --> 01:23:04,244
.أخفض الصوت -
.مخلفاً ثلاثة جثث -

1092
01:23:04,245 --> 01:23:05,655
...المباحث الفيدرالية

1093
01:23:08,175 --> 01:23:10,215
ماذا قال (كيسي)؟

1094
01:23:10,745 --> 01:23:13,355
.المعتاد، لاشئ

1095
01:23:15,595 --> 01:23:17,235
.كان يجب عليّ توقع هذا

1096
01:23:18,275 --> 01:23:20,455
وكيف لك معرفة أنه يريد
الماشية بهذا السوء؟

1097
01:23:20,745 --> 01:23:22,615
.إنه لا يريد الماشية

1098
01:23:24,575 --> 01:23:25,995
.لقد أراد هذا

1099
01:23:26,015 --> 01:23:28,934
العملاء الفيدراليون وعملاء
.مكتب الشئون الهندية

1100
01:23:28,935 --> 01:23:31,525
يحققان في أثنين من
،الوفيات بإعتبارها جرائم قتل

1101
01:23:31,535 --> 01:23:33,235
وعلي الرغم من أن المسائل القضائية

1102
01:23:33,275 --> 01:23:35,675
،ستعقّد التحقيق بالتأكيد

1103
01:23:35,685 --> 01:23:37,515
،مكتب المُدعي العام الأمريكي يبحث

1104
01:23:37,565 --> 01:23:39,415
.كل المصادر الممكنة

1105
01:23:40,935 --> 01:23:43,604
لديّ جلسة إستماع في
.مجلس الشيوخ الشهر القادم

1106
01:23:43,605 --> 01:23:46,295
.لديك كل الدعم من مكتبي وراءك

1107
01:23:46,695 --> 01:23:49,255
.شكراً لكِ يا سناتور، سنحتاج لهذا

1108
01:24:08,835 --> 01:24:10,204
.أبي

1109
01:24:10,205 --> 01:24:11,455
.حان الوقت

1110
01:24:19,415 --> 01:24:20,575
.يا أولاد

1111
01:25:06,335 --> 01:25:07,995
دعونا نصلي

1112
01:25:11,165 --> 01:25:13,115
،الرجال والإخوة

1113
01:25:13,215 --> 01:25:16,555
،"دعوني أحدثكم بحرية عن البطريرك "دافيد

1114
01:25:16,575 --> 01:25:19,244
...إنه مات ودُفِن

1115
01:26:14,195 --> 01:26:16,495
.آمين

1116
01:27:22,875 --> 01:27:24,494
.إنه حصان رائع

1117
01:27:24,495 --> 01:27:27,415
.أجل

1118
01:27:29,335 --> 01:27:33,255
ليس لديه النسل الخاص
بفرسك لكن لديه قلب شجاع

1119
01:27:34,415 --> 01:27:35,815
.أعرف رأيت

1120
01:27:38,635 --> 01:27:40,375
.كان يمكن أن يموت لأجلي

1121
01:27:42,415 --> 01:27:44,195
.كاد يفعل

1122
01:27:46,675 --> 01:27:48,635
أتريد البقاء للعشاء؟

1123
01:27:51,975 --> 01:27:53,515
.يمكنك وضعه في الحظيرة

1124
01:27:53,535 --> 01:27:54,755
.لا

1125
01:27:55,855 --> 01:27:57,875
.لقد جلبته لك

1126
01:27:58,275 --> 01:27:59,935
.يمكنك وضعه في الحظيرة

1127
01:29:37,235 --> 01:29:40,375
.أستحق أن أعرف ماذا حدث يا (كيسي)

1128
01:29:42,995 --> 01:29:44,835
.لقد كان أخي

1129
01:29:54,245 --> 01:29:55,835
ماذا حدث؟

1130
01:29:59,215 --> 01:30:01,095
عزيزي، لما لا تتحدث إليّ؟

1131
01:30:44,075 --> 01:30:46,735
لم ينظر لي قط بلطريقة
.التي نظر بها إلي (لي)

1132
01:30:50,295 --> 01:30:52,335
.ولن يفعل أبداً

1133
01:31:04,875 --> 01:31:06,775
.أحتاجكم الآن أكثر من أي وقتٍ مضي

1134
01:31:08,205 --> 01:31:09,635
.أنا معك

1135
01:31:12,635 --> 01:31:14,195
أيمكنك البقاء لمدة أطول؟

1136
01:31:14,735 --> 01:31:16,474
.لن أذهب لأي مكان

1137
01:31:16,475 --> 01:31:18,195
.فقط أخبرني من أقاتل

1138
01:31:21,625 --> 01:31:22,995
.الجميع
