﻿1
00:00:00,150 --> 00:00:04,880
بينما كنت نائمة

2
00:00:14,700 --> 00:00:17,510
كيوبو المالية

3
00:01:10,980 --> 00:01:12,000
أنا

4
00:01:12,650 --> 00:01:14,000
أثق بك

5
00:01:15,390 --> 00:01:16,420
لأنني أنا

6
00:01:18,170 --> 00:01:19,730
أستطيع الوثوق بك

7
00:01:41,110 --> 00:01:42,130
يا إلهي

8
00:01:42,130 --> 00:01:43,330
الحلقة الاولى

9
00:01:50,230 --> 00:01:51,830
مستحيل, هذا أمر جنوني

10
00:01:52,070 --> 00:01:53,960
يا ألأهي, أنا حقا لا أستطيع تصديق هذا

11
00:01:58,880 --> 00:02:00,510
يا ألهي

12
00:02:02,670 --> 00:02:04,550
في الطريق

13
00:02:15,680 --> 00:02:17,330
ما الخطب
هل حلمت بحلم آخر؟

14
00:02:17,330 --> 00:02:18,450
في طريق, في الليل, فصل الشتاء

15
00:02:18,450 --> 00:02:19,600
ما هذه الرائحة

16
00:02:20,360 --> 00:02:22,700
لا تشعلي الشموع
أفتحي نافذتك بدلاً من ذلك و دعي الهواء النقي يدخل

17
00:02:22,860 --> 00:02:26,100
يا ألهي, تبدوا غرفتك كأ حظيرة الخنازير

18
00:02:26,100 --> 00:02:27,540
لقد عانقت رجلاً لم أره من قبل

19
00:02:27,640 --> 00:02:29,430
يا الهي, هذا أمر جنوني

20
00:02:30,430 --> 00:02:34,170
ما الجنوني, أنظري لهذه الفوضى
أنها تبدوا كـ حظيرة الخنازير تماماً

21
00:02:34,170 --> 00:02:37,300
لا أستطيع حتى تناول لحم الخنزير
لأن الخنازير تذكرني بك

22
00:02:37,300 --> 00:02:40,550
ليس بشأن هذا يا أمي
في حلمي, لقد عانقت رجلاً لم أره من قبل

23
00:02:40,550 --> 00:02:42,740
لقد عانقته أولا, أمي, كما تعلمين

24
00:02:42,820 --> 00:02:44,660
لست من النوع الذي يغازل الشباب أولاً

25
00:02:44,660 --> 00:02:45,760
بالطبع أعلم

26
00:02:45,860 --> 00:02:47,510
كيف ستغازلين الشباب و أنت
بهذا المنظر؟

27
00:02:47,510 --> 00:02:49,890
أن كنت تملكين ضميراً

28
00:02:50,080 --> 00:02:52,200
أمي, هل أنت والدتي حقاً؟

29
00:02:52,200 --> 00:02:54,600
أيمكن أن تقرعي الجرس
من أجل والدتك؟

30
00:02:54,600 --> 00:02:55,700
تفضلي, أرنست هيمنجواي

31
00:03:06,410 --> 00:03:08,950
كيف يبدوا؟
هل هو وسيم؟

32
00:03:09,850 --> 00:03:11,450
لم يهم ذلك؟

33
00:03:11,610 --> 00:03:12,920
لدي حبيب, كما تعلمين

34
00:03:12,920 --> 00:03:15,820
لقد رأيته مرتين فقط منذ الموعد المدبر

35
00:03:15,890 --> 00:03:17,790
هل ستتزوجينه في المرة القادمة
التي سترينه بها؟

36
00:03:17,790 --> 00:03:19,510
أكره الأشخاص الذين يخونون

37
00:03:19,510 --> 00:03:21,860
لذا لا تتحدثي معي بشأن
الرجل الذي في حلمي, أبداً

38
00:03:21,860 --> 00:03:23,830
سيأتي الى حياتك حتى أن لم ترغبي بذلك

39
00:03:24,050 --> 00:03:27,360
جميع أحلامك تتحقق

40
00:03:27,360 --> 00:03:28,630
هذا ليس صحيح

41
00:03:34,760 --> 00:03:37,040
سمعت أن هنالك حد سينتقل لذلك المنزل
لابد أن ذلك يحدث اليوم

42
00:03:37,330 --> 00:03:40,170
يا ألهي, أخوة وسيمين

43
00:03:41,240 --> 00:03:42,610
هل هم أخوة حقاً ؟

44
00:03:43,170 --> 00:03:44,740
خذ هذا بالفعل

45
00:03:44,740 --> 00:03:47,150
لم يعد الناس يوزعون كعك الارز عند أنتقالهم
أنه تصرف قديم

46
00:03:47,150 --> 00:03:49,480
أنه ليس تصرف قديم
أنه طريقة للتعبير عن اللطف

47
00:03:51,460 --> 00:03:52,460
هيا

48
00:03:59,550 --> 00:04:00,660
أنه هو

49
00:04:00,900 --> 00:04:02,620
أنه الشخص الذي عانقته في حلمي

50
00:04:02,620 --> 00:04:03,670
ماذا؟

51
00:04:12,540 --> 00:04:14,650
مرحباً, لقد أنتقلت للتو
الى المنزل الذي في الشارع المقابل

52
00:04:14,650 --> 00:04:17,410
غادر من فضلك
لاتقم بزيارتنا بشكل مفاجيء مرة أخرى

53
00:04:17,440 --> 00:04:20,550
لانرغب بأي ترحيب أو [أدرة لطيفة
أنا آسفة

54
00:04:24,090 --> 00:04:26,290
يا ألهي, ما خطبها؟

55
00:04:27,810 --> 00:04:29,730
أنت, لقد أخبرتك بأنني لا أرغب
بفعل هذا

56
00:04:29,730 --> 00:04:31,300
أنت لم تبتسم, أليس كذلك؟
أيها

57
00:04:31,530 --> 00:04:32,530
لقد فعلت

58
00:04:32,530 --> 00:04:34,600
كنت أبتسم أبتسامة كبيرة على وجهي
مثل الاحمق

59
00:04:35,470 --> 00:04:36,470
حقاً؟

60
00:04:37,470 --> 00:04:39,340
من قد يكون وقحاً لتلك الدرجة؟

61
00:04:39,690 --> 00:04:41,040
هل كانت أمرأة ؟
نعم

62
00:04:41,040 --> 00:04:43,430
يجب أن توعدها, ستشكلان ثنائي رائع

63
00:04:43,430 --> 00:04:44,570
أنت وغد

64
00:04:50,210 --> 00:04:51,240
أنت
يا ألهي

65
00:04:58,610 --> 00:05:01,730
أمي, كان يجب أن تعلميني
أن كنت بحاجة السيارة

66
00:05:01,790 --> 00:05:03,320
بالطبع سأتأخر أن أستقليت الحافلة

67
00:05:08,530 --> 00:05:09,920
أمي, أمي, أمي

68
00:05:10,420 --> 00:05:11,840
ذلك الشاب هنا

69
00:05:12,770 --> 00:05:14,490
الشاب الذي رأيته في حلمي

70
00:05:14,540 --> 00:05:17,340
المعذرة, أتمانعين أن أبتعدت قليلاً ؟

71
00:05:17,340 --> 00:05:18,410
لايجب أن أقع حبه أبداً

72
00:05:18,410 --> 00:05:20,280
المعذرة
سأتصل بك لاحقاً

73
00:05:23,110 --> 00:05:24,210
أهدئي

74
00:05:24,740 --> 00:05:28,150
لست مهتمة بها على الاطلاق

75
00:05:32,980 --> 00:05:34,250
لمّ يجلس بجانبي تماماً ؟

76
00:05:34,750 --> 00:05:36,620
هنالك 3 مقاعد على اليسار
و مقعدان على اليمين

77
00:05:36,620 --> 00:05:38,730
لمّ أختار هذا المقعد من بينهم؟

78
00:05:40,250 --> 00:05:41,820
هل يحاول أن يغازلني؟

79
00:05:42,490 --> 00:05:45,540
كلا, لايجب أن أتسرع
إلا أن كنت أرغب بإحرج نفسي

80
00:05:48,910 --> 00:05:50,060
لقد لحق بيّ

81
00:05:50,860 --> 00:05:53,170
أذاً لست أتسرع
ولست أتخيل

82
00:05:56,050 --> 00:05:57,440
لقد لحق بيّ مرة أخرى

83
00:05:57,920 --> 00:06:01,170
أن تخليت عن حذري
سيصبح الجار صديقاً

84
00:06:01,170 --> 00:06:03,310
و بعدها سيصبح الصديق حبيباً

85
00:06:03,380 --> 00:06:05,380
لست مهتمة بك
بأمكانكن الجلوس على هذه المقاعد

86
00:06:09,120 --> 00:06:10,730
المعذرة؟

87
00:06:11,250 --> 00:06:12,400
أنت
يا ألهي

88
00:06:12,490 --> 00:06:14,030
لابد أنها أعتقدت أن ذلك الشاب يغازلها

89
00:06:14,030 --> 00:06:15,060
كم هذا محرج
حقا

90
00:06:15,060 --> 00:06:16,970
أهدئي, ستسمعنا
لابد أنها محرجة للغاية

91
00:06:16,970 --> 00:06:18,490
يا ألهي
أنظري لها

92
00:06:18,770 --> 00:06:20,230
أنا محرجة عنها

93
00:06:21,360 --> 00:06:23,170
أيتها الآنسة, يجب أن تستقلي الحافلة
التي في الشارع المقابل

94
00:06:23,170 --> 00:06:24,570
المحطة التالية هي محطتنا الآخيرة

95
00:06:24,570 --> 00:06:27,210
أعلم ذلك,آلا يمكنني ركوب الحافلة
الى المحطة الاخيرة؟

96
00:06:27,210 --> 00:06:29,370
هل سمعتم ذلك يا فتيات؟
يا ألهي

97
00:06:30,370 --> 00:06:31,870
يا ألهي, كم هذا محرج

98
00:06:31,870 --> 00:06:33,810
أنه محرج حقاً
ماذا ستفعل؟

99
00:06:33,810 --> 00:06:35,590
أعلم, أليس كذلك؟
لأابد أنها محرجة للغاية

100
00:06:38,290 --> 00:06:41,550
الا نرغب بأي ترحيب أو بادرة لطيفة
أنا أسفة

101
00:06:43,380 --> 00:06:45,190
ذلك الصوت

102
00:06:48,360 --> 00:06:50,820
مهلاً, أنت

103
00:06:50,820 --> 00:06:54,060
أنه الصوت الذي سمعته من جهاز الاتصال الداخلي
أنت تلك الفتاة الوقحة

104
00:06:54,540 --> 00:06:57,840
لا بأس, لا تقلقي
لم يكن ذلك محرجاً على الاطلاق

105
00:06:59,410 --> 00:07:00,570
كنت جيدة

106
00:07:01,300 --> 00:07:02,570
لقد دافعت بشكل جيد

107
00:07:03,300 --> 00:07:04,610
أمي
تلك

108
00:07:04,610 --> 00:07:06,310
أعتقد أن ذلك الحلم سيتحقق

109
00:07:06,480 --> 00:07:08,220
هل وقعت بحب ذلك الشاب بالفعل؟

110
00:07:08,520 --> 00:07:10,020
هل قلبك باب آلي أم ماذا؟

111
00:07:10,020 --> 00:07:12,380
أنه يفتح قبل حتى أن يطرق أحد الباب

112
00:07:12,380 --> 00:07:13,460
هكذا

113
00:07:13,460 --> 00:07:16,030
ليس هذا ما كنت أعنيه
ذلك الشاب مغرم بيّ

114
00:07:16,030 --> 00:07:17,160
ما الذي يجعلك تعتقدين ذلك؟

115
00:07:17,160 --> 00:07:20,120
ولمّ أذاً تظنين بأنه جلس مباشرة
الى جانبك بتلك الطريقة؟

116
00:07:20,230 --> 00:07:22,420
قلت أنه فعل ذلك حتى يتمكن أولئك الفتيات من الجلوس

117
00:07:22,690 --> 00:07:24,630
أنه شخص محترف

118
00:07:25,360 --> 00:07:26,770
لديه مهارات جيدة

119
00:07:26,770 --> 00:07:29,860
أعتقد أنك لا تملكين أي خبرة
حين يتعلق الامر بالرجال

120
00:07:32,910 --> 00:07:33,910
أيمكن أن تحضري لي الفاتورة من فضلك؟

121
00:07:35,500 --> 00:07:38,370
طبق لحم بطن الخنزير مع حساء الكيمتشي 17 دولار
من فضلك

122
00:07:38,370 --> 00:07:40,070
حسناً, دقيقة واحدة

123
00:07:43,150 --> 00:07:45,220
تفضل
شكراً

124
00:07:51,920 --> 00:07:53,800
شكراً
كان الطعام جيداً

125
00:07:53,800 --> 00:07:54,820
شكراً

126
00:07:58,740 --> 00:08:01,140
ما الخطب؟ هل تعرفين ذلك الرجل؟

127
00:08:01,700 --> 00:08:03,430
رأيته بحلم راودني منذ 3 أشهر

128
00:08:04,200 --> 00:08:07,330
رأيت ذلك الرجل بضمادة حول أصبعه

129
00:08:08,380 --> 00:08:11,920
كان الثلج يتساقط و حالما أنتهى
من النقر على قداحته

130
00:08:12,170 --> 00:08:13,310
أندلعت به النيران

131
00:08:13,750 --> 00:08:15,440
متى؟ أين حدث ذلك؟

132
00:08:15,440 --> 00:08:16,620
لا أعلم

133
00:08:16,680 --> 00:08:18,920
قام بالنقر على القداحة
بذلك الاصبع ذو الضمادة

134
00:08:18,920 --> 00:08:20,990
هذا يعني أنه على وشك الحدوث, يا ألهي

135
00:08:22,350 --> 00:08:23,490
سيدي

136
00:08:27,190 --> 00:08:30,130
سيدي, أيمكن أن تمنحني قداحتك و السجائر ؟

137
00:08:30,130 --> 00:08:31,370
لماذا؟
التدخين

138
00:08:31,370 --> 00:08:32,930
ضار على الصحة, يمكن أن يُسبب الرطان

139
00:08:32,930 --> 00:08:36,370
لمّ تهتمين بهذا؟
هذا ليس من شأنك

140
00:08:36,370 --> 00:08:37,410
أبتعدي, هيا

141
00:08:37,410 --> 00:08:39,380
سيدي, ستموت أن أشعلتها

142
00:08:39,380 --> 00:08:41,700
ما خطب هاتان السيدتان ؟
هل فقدتما عقليكما أم ماذا؟

143
00:08:41,700 --> 00:08:43,650
أغربا, أبتعدا عن طريقي

144
00:08:45,170 --> 00:08:46,170
ياللهول

145
00:08:46,170 --> 00:08:47,570
اللعنه

146
00:08:47,570 --> 00:08:48,620
سيدي

147
00:08:49,080 --> 00:08:52,160
يجب أن تسمع لي
ستموت أن أشعلتها

148
00:08:52,450 --> 00:08:54,050
لن تخسر شيئاً, أصغ لي, حسناً

149
00:08:54,050 --> 00:08:55,720
لقد أفسدت مزاجي كلياً

150
00:09:00,420 --> 00:09:02,370
يا ألهي

151
00:09:03,270 --> 00:09:04,300
يا ألهي

152
00:09:05,270 --> 00:09:07,300
أخذت هذه منه, هل سيساعد ذلك؟

153
00:09:08,670 --> 00:09:10,670
أنسي الامر, لا جدوى من هذا

154
00:09:11,570 --> 00:09:13,330
أنه خيار و حياته الخاصة

155
00:09:13,430 --> 00:09:15,700
عما تتحدثين؟ يجب أن نغير ذلك
طالما أننا نعلم

156
00:09:30,550 --> 00:09:31,720
لا يمكننا

157
00:09:34,350 --> 00:09:36,130
من قد يُصدق هذا الهراء

158
00:09:42,600 --> 00:09:44,640
رأيتك بحلمي

159
00:09:44,640 --> 00:09:46,970
هل فقدت قداحتي؟

160
00:09:46,970 --> 00:09:49,170
و ما أراه بأحلامي يتحقق دوماً

161
00:09:50,150 --> 00:09:51,440
لذا أن كنت ترغب بالاستمرار بالعيش

162
00:09:52,420 --> 00:09:54,020
فيجب أن تصغب لي مهما كلف الامر

163
00:09:57,710 --> 00:09:59,620
أي شخص سيعتقد أنه محض هراء

164
00:10:01,820 --> 00:10:03,990
حتى أبي توفي لأنه لم يصغي لي

165
00:10:07,900 --> 00:10:10,000
لايمكن تغيير المستقبل

166
00:10:11,590 --> 00:10:13,300
و معرفة ما سيحدث لا تفيد بشيء

167
00:10:38,720 --> 00:10:44,090
بينما كنت نائمة

168
00:10:47,460 --> 00:10:49,100
سأحصل على هذه الكعكة

169
00:10:49,140 --> 00:10:51,910
و أعطني بعضاً من الالعاب النارية من فضلك

170
00:10:51,930 --> 00:10:53,040
هل هذا عيد ميلاد شخص ما؟

171
00:10:53,470 --> 00:10:57,410
اليوم هو اليوم الاول للمدعي جونج
يجب أن نحتفل

172
00:10:57,510 --> 00:11:00,170
نحتفل, هراء, أنت تبالغين

173
00:11:00,420 --> 00:11:02,710
يجب أن نحتفل, دعونا نحتفل

174
00:11:02,710 --> 00:11:04,310
لنجعلها عطلة رسمية

175
00:11:04,420 --> 00:11:05,760
يبدوا ذكياً

176
00:11:05,920 --> 00:11:09,260
أعلم, أليس كذلك؟
آلا يبدوا المدعي جونج ذكياً ؟

177
00:11:09,720 --> 00:11:11,050
يعجبني حقاً

178
00:11:12,660 --> 00:11:13,950
أنظري
يا ألهي

179
00:11:13,950 --> 00:11:16,130
آنسة مون, لقد تأذت مشاعري

180
00:11:16,170 --> 00:11:18,670
لقد أعتدت أن تناديني بمحبة
حين كنا نعمل سوية

181
00:11:18,930 --> 00:11:21,000
هل تنادين المدعي جونج كما كنت تفعلين معي؟

182
00:11:21,000 --> 00:11:22,600
مدعي لي

183
00:11:23,510 --> 00:11:24,830
محامي لي

184
00:11:25,380 --> 00:11:26,410
سأدف ثمنها

185
00:11:26,700 --> 00:11:28,940
كلا, لا داعي لأن تفعل هذا

186
00:11:28,940 --> 00:11:32,120
لا بأس, اليوم هو اليوم الاول
بعمل المدعي جونج

187
00:11:32,120 --> 00:11:33,170
يجب أن أهنئه

188
00:11:33,170 --> 00:11:34,790
هل تعرفه؟

189
00:11:34,790 --> 00:11:38,450
بالطبع, كنت بمثابة معلمه الخاص

190
00:11:39,180 --> 00:11:41,820
يبدوا كما لو أنه لم يحتاج
لأي معلم خاص بحياته

191
00:11:41,920 --> 00:11:44,630
ماذا؟ كان يحصل على أدنى الدرجات دوماً

192
00:11:44,720 --> 00:11:46,550
هل أنت جاد؟
حقاً ؟

193
00:11:46,720 --> 00:11:47,850
يصعب أن أصدق هذا

194
00:11:49,420 --> 00:11:51,740
حسناً, ما الذي تعنيه هذه الكلمة؟أقرأها بصوتٍ عالي لي

195
00:11:52,240 --> 00:11:53,300
منذ 13 عام

196
00:11:53,330 --> 00:11:55,270
هذه سهلة للغاية

197
00:11:55,430 --> 00:11:57,060
Just
تعني الآن

198
00:11:57,300 --> 00:11:58,910
Ice
تعني مكعب الثلج

199
00:11:59,170 --> 00:12:01,250
الكلمتان معاً ننطقهما
Just Ice

200
00:12:01,250 --> 00:12:03,280
و هذا يعني " تجمد على الفور

201
00:12:04,650 --> 00:12:07,570
يا ألهي, هل كان غبياً لهذه الدرجة ؟

202
00:12:07,570 --> 00:12:10,790
يالك من مسكينة
مدعي غبي سيجعلكِ تعملين بجهد أكبر حتماً

203
00:12:11,620 --> 00:12:14,390
حسناً, ما زال مدعياً بالنهاية

204
00:12:14,390 --> 00:12:15,720
لايمكن أن يكون بهذا الغباء

205
00:12:16,080 --> 00:12:17,160
يا ألهي

206
00:12:25,270 --> 00:12:26,500
لا أطيقه

207
00:12:27,770 --> 00:12:28,800
جاي تشان

208
00:12:34,300 --> 00:12:35,340
هذا أنت, يو بوم؟

209
00:12:35,340 --> 00:12:37,170
مكتب الادعاء, مكتب المدعي: جونج جاي تشان

210
00:12:37,280 --> 00:12:38,310
المدعي جونج جاي تشان

211
00:12:39,520 --> 00:12:42,120
هل كان ذلك منذ امين؟
العمل الذي قمت به

212
00:12:42,120 --> 00:12:44,420
بقضية فساد وقتل متسلسل جعلني أحصل

213
00:12:44,420 --> 00:12:46,160
على الجائزة من المدعي العام للبلاد

214
00:12:46,520 --> 00:12:48,580
كل ما فعلته كان وضع معلق على منضدة

215
00:12:48,580 --> 00:12:51,450
أعدها السيد تشوي
و لكنني حصلت على الجائزة

216
00:12:51,450 --> 00:12:52,690
هذا غير صحيح

217
00:12:53,800 --> 00:12:56,560
مرحباً, أنا المحقق تشوي دام دونج

218
00:12:56,630 --> 00:12:58,090
سررت بمقابلتك
جونج جاي تشان

219
00:12:58,140 --> 00:12:59,140
و هذه

220
00:12:59,140 --> 00:13:01,000
أنا المساعدة مون هيانج مي

221
00:13:01,300 --> 00:13:02,640
مرحباً, سررت بلقائك

222
00:13:09,970 --> 00:13:11,810
ما الذي أتى بك؟
ماذا برأيك ؟

223
00:13:11,810 --> 00:13:13,750
لقد عدت كمدعي بشكل رائع

224
00:13:13,750 --> 00:13:15,310
يجب أن أهنئك بالطبع

225
00:13:15,550 --> 00:13:17,840
لقد ألتقينا بالبداية كمعلم و طالب

226
00:13:17,840 --> 00:13:20,310
و الان تلتقيان كمحامي و مدعي

227
00:13:20,310 --> 00:13:21,390
يمكنك قول هذا

228
00:13:21,820 --> 00:13:24,660
أتيت لألقاء التحية
أعتقد أننا سنكون قادرين على تبادل المساعدة

229
00:13:24,660 --> 00:13:26,760
كما تعلم
علاقة بريح بها جميع الاطراف

230
00:13:28,500 --> 00:13:29,630
معذرة

231
00:13:30,670 --> 00:13:32,400
أجل, هل وصلتك رسالتي؟

232
00:13:32,770 --> 00:13:34,560
أحرصي على أن تكوني متفرغة بالرابع عشر

233
00:13:35,540 --> 00:13:37,370
ماذا تضنين؟ أنه يوم عيد الحب

234
00:13:38,670 --> 00:13:41,100
المطعم الذي ترغبين بالذهاب أليه

235
00:13:41,300 --> 00:13:42,550
أعرف مكانه بالفعل

236
00:13:42,550 --> 00:13:45,050
جاي تشان, هل تعرف ما الذي تعنيه كلمة
وين وين ؟

237
00:13:49,250 --> 00:13:51,680
وين وين؟ هل هذه كلمة صينية؟

238
00:13:53,120 --> 00:13:57,180
سأخبرك ما معناها, قال والدك أنه

239
00:13:57,530 --> 00:13:59,630
سيُزيد من أجرى 10 دولارات في كل مرة
يرتفع بها ترتيب فصلك

240
00:13:59,760 --> 00:14:00,950
لتستسلم فحسب

241
00:14:01,400 --> 00:14:03,300
لا يمكنني أن أحصل على درجات أفضل مهما حاولت

242
00:14:06,640 --> 00:14:08,370
يمكننا أن نراوغ بشأن درجاتك في بطاقة التقرير

243
00:14:10,600 --> 00:14:13,540
يا ألهي, أن أبي شرطي

244
00:14:13,540 --> 00:14:16,780
ماذا لو أمسك بنا؟
اراهن أنه سيضعنا كلانا
خلف القضبان

245
00:14:16,780 --> 00:14:18,620
يمكننا أن نتأكد آلا يكون الامر واضحاً

246
00:14:18,940 --> 00:14:21,680
هاي, سأحصل على 300 دولار أضافية
أذا أرتفع معدلك ثلاثين درجة

247
00:14:21,940 --> 00:14:23,210
سأعطيك نصف المبلغ

248
00:14:24,420 --> 00:14:26,420
قلت أنك تريد دراجة نارية

249
00:14:26,580 --> 00:14:28,680
متى ستتمكن من شرائها بمصروفك؟

250
00:14:29,850 --> 00:14:32,630
يمكنني أن أجني مال كثير
و يمكنك أن تشتري دراجة نارية

251
00:14:34,590 --> 00:14:36,670
و تحسن درجاتك سيجعل والدك سعيد أيضاً

252
00:14:36,720 --> 00:14:38,540
سيكون كل الاطراف المعنية راضية

253
00:14:38,870 --> 00:14:40,560
هذا هو معنى وين وين" الربح لجميع الاطراف

254
00:14:44,430 --> 00:14:46,380
أذاً عليك المجيء, حسناً ؟

255
00:14:46,970 --> 00:14:47,970
حسناً

256
00:14:48,570 --> 00:14:51,050
هاي, لتخصص لي بعض من وقتك في أقرب وقت

257
00:14:51,200 --> 00:14:53,780
سآخذك لمطعم سوشي رائع, سأغادر

258
00:14:53,970 --> 00:14:55,080
سأغادر
حسناً, وداعاً

259
00:14:55,080 --> 00:14:56,180
هل ستغادر بالفعل؟

260
00:14:56,290 --> 00:14:57,840
وداعاً
وداعاً

261
00:15:26,020 --> 00:15:27,170
أذاً

262
00:15:28,390 --> 00:15:31,710
أمي ماتت بسببي ؟

263
00:15:32,160 --> 00:15:33,520
بسبب

264
00:15:35,550 --> 00:15:36,920
الحادثة التي تسببت بها ؟

265
00:15:37,420 --> 00:15:38,720
هونج جو

266
00:15:40,130 --> 00:15:43,130
أخبرني أن هذا حلم, من فضلك

267
00:15:47,270 --> 00:15:49,430
أيقظني, من فضلك ؟

268
00:15:49,430 --> 00:15:51,040
أستجمعي شتات نفسك

269
00:16:14,920 --> 00:16:16,320
ماذا يجب أن أفعل؟

270
00:16:26,910 --> 00:16:32,180
خالتي, أمي

271
00:16:34,020 --> 00:16:39,720
بسبب الحادثة التي تسببت بها, أمي

272
00:16:49,030 --> 00:16:52,200
من المتوقع أن تتركم الثلوج حتى تصل لأكثر من 10 سنتميتر

273
00:16:53,160 --> 00:16:55,300
هونج جو, كلي طعامك قبل أن تغتسلي
سيكون الثلج متجمداً

274
00:16:55,300 --> 00:16:57,240
لذا من فضلكم, كونوا حريصين أثناء القيادة

275
00:16:57,240 --> 00:17:00,570
هاي, لماذا عيناكِ منتفخة؟ هل بكيتي؟

276
00:17:00,570 --> 00:17:01,600
يُنصح بالحذر الشديد

277
00:17:01,600 --> 00:17:02,980
تناولت الرامين قبل نومي الليلة الماضية

278
00:17:02,980 --> 00:17:04,300
سأذهب لأغتسل

279
00:17:04,300 --> 00:17:05,950
كلي أولاً
أنفجار هائل

280
00:17:05,950 --> 00:17:09,310
تسبب به مواطن كان يُدخن بينما يمليء سيارته بالغاز

281
00:17:09,880 --> 00:17:11,960
في محطة وقود ذاتية الخدمة في أوسونج دونج, جيهونج جو

282
00:17:12,050 --> 00:17:14,150
ترجل رجل من سيارة الدفع الرباعي خاصته

283
00:17:14,150 --> 00:17:17,620
وضع سيجارة بفمه ووجه فم الخرطوم

284
00:17:17,620 --> 00:17:19,530
لخزان الغاز المفتوح

285
00:17:19,700 --> 00:17:21,360
بمجرد أن أشعل القداحة

286
00:17:21,360 --> 00:17:23,820
ألأتقط رذاذ الزيت المتطاير من خزان الغاز النيران

287
00:17:23,890 --> 00:17:26,660
و غمرت النيران محطة الوقود بالكامل في لحظتها

288
00:17:26,700 --> 00:17:30,100
تسبب الحادث في قتل الرجل البالغ من العمر 37 عاماً
السيد كيم, في الموقع

289
00:17:30,160 --> 00:17:32,510
هاي, أليس هذا هو الرجل من اليوم الماضي؟

290
00:17:32,800 --> 00:17:34,640
لقد أخبرته أن لا يُدخن, أنه ذلك الرجل, صحيح؟

291
00:17:40,110 --> 00:17:41,180
هونج جو

292
00:17:43,190 --> 00:17:44,960
هونج جو
أعطني هذا

293
00:17:45,110 --> 00:17:46,650
هاي, أتركيه
أتركيه من يديك

294
00:17:47,080 --> 00:17:49,820
أعطني أياه, ما خطبك ؟

295
00:17:50,320 --> 00:17:55,060
أمي, لقد مات ذلك الرجل تماماً كما رأيت في حلمي

296
00:17:55,230 --> 00:17:58,360
أعرف, لم يكن يسعنا فعل أي شيء مع ذلك

297
00:17:58,830 --> 00:18:00,590
المستقبل لا يتغير

298
00:18:02,010 --> 00:18:04,440
ماذا يجب عليّ أن أفعل ؟ يا أمي

299
00:18:04,900 --> 00:18:06,710
أمي, ماذا أفعل ؟

300
00:18:07,010 --> 00:18:08,900
أمي

301
00:18:10,570 --> 00:18:11,780
هونج جو

302
00:18:11,780 --> 00:18:13,950
أمي

303
00:18:17,190 --> 00:18:20,050
هل تقولين أنني أموت بسبب حادثة ستتسببين بها؟

304
00:18:23,050 --> 00:18:24,550
و لاتعرفين متى سيحدث هذا؟

305
00:18:28,700 --> 00:18:29,800
دعيني أرى

306
00:18:30,860 --> 00:18:33,130
تحتاجين لوردة هنا

307
00:18:35,740 --> 00:18:37,330
يا ألهي
هل تعتقدين أن هذا مسلياً ؟

308
00:18:37,860 --> 00:18:39,540
أمي, هل تجدين هذا الموقف مضحكاً ؟

309
00:18:39,540 --> 00:18:42,050
لقد رأيتي ذلك الرجل يموت كما حدث في حلمي تماماً

310
00:18:42,180 --> 00:18:44,780
لم تُخطيء أحلامي أبداً

311
00:18:44,910 --> 00:18:47,250
ألأهذا السبب قمتي بقطع شعركِ هكذا؟

312
00:18:47,340 --> 00:18:49,520
هل أعتقدتي أن تغيير تصفيفة شعرك ربما تغير ما رأيته؟

313
00:18:49,690 --> 00:18:51,520
لن أدع شعري يطول أبداً

314
00:18:52,290 --> 00:18:54,050
لقد كان شعري طويل في حلمي

315
00:18:54,690 --> 00:18:56,230
لم يكن لديّ أدنى فكرة

316
00:18:56,490 --> 00:18:59,820
أنكِ كنتي تبدين جميلة بسبب شعرك

317
00:19:00,550 --> 00:19:01,700
أمي

318
00:19:03,360 --> 00:19:05,940
يا ألهي, لا تقلي

319
00:19:06,390 --> 00:19:08,740
لن أموت هكذا

320
00:19:09,210 --> 00:19:11,130
أنتي عائلتي الوحيدة التي أملكها في هذا العالم

321
00:19:12,010 --> 00:19:14,300
لذا لا تتركيني

322
00:19:15,450 --> 00:19:16,570
حسناً

323
00:19:18,610 --> 00:19:20,140
يا ألأهي, عزيزي

324
00:19:23,950 --> 00:19:26,080
عليكِ وضع وردة في شعركِ حقاً

325
00:19:26,080 --> 00:19:27,110
أمي

326
00:20:22,010 --> 00:20:23,400
ها هي أزهارك

327
00:20:27,910 --> 00:20:29,220
شكراً

328
00:20:30,220 --> 00:20:36,380
يوم 14 فيراير عام 2016

329
00:20:41,590 --> 00:20:42,660
ماذا تفعل

330
00:20:45,160 --> 00:20:46,700
أوه, يا ألهي, هل لديك موعد غرامي؟

331
00:20:46,830 --> 00:20:47,860
هاي, يو بوم

332
00:20:48,210 --> 00:20:50,330
يا ألهي, هل حصلت على سيارة جديدة؟

333
00:20:51,900 --> 00:20:54,180
ما الذي أحضرك الى هنا؟
لديّ موعد

334
00:20:54,180 --> 00:20:55,210
ماذا عنك؟
ماذا؟

335
00:20:55,840 --> 00:20:57,010
أوه, أنا أيضاً

336
00:20:57,100 --> 00:20:58,910
يو بوم
هاي, أنتي هنا

337
00:20:59,680 --> 00:21:01,070
هل قمتي بتصفيف شعرك؟

338
00:21:08,190 --> 00:21:09,580
هل تعرفان بعضكما البعض يا رفاق ؟

339
00:21:10,030 --> 00:21:11,530
حسناً, نوعاً ما

340
00:21:15,770 --> 00:21:17,890
بالمناسبة, كيف تعرفه؟

341
00:21:18,130 --> 00:21:20,270
مهلاً, هل كلاكما تتواعدان ؟

342
00:21:20,470 --> 00:21:21,540
نعم

343
00:21:21,860 --> 00:21:23,400
نحن نتواعد, صحيح؟

344
00:21:23,400 --> 00:21:24,440
المعذرة؟

345
00:21:25,300 --> 00:21:26,330
نعم

346
00:21:26,570 --> 00:21:28,800
هاي, هل ترغب أنت و حبيبتك في الانضمام ألينا؟

347
00:21:29,210 --> 00:21:30,480
لا, لا أرغب في ذلك
لا

348
00:21:31,520 --> 00:21:32,520
حسناً, أذاً

349
00:21:32,520 --> 00:21:33,840
أن الطقس بارد, دعنا ندخل

350
00:21:33,950 --> 00:21:35,720
حسناً, عليكما الدخول يا رفاق, هيا

351
00:21:35,720 --> 00:21:36,810
أراك لاحقاً

352
00:21:36,810 --> 00:21:40,290
أنظر ألأيك, حتى أنك تملك سيالقد أصبحت راشداً

353
00:21:40,880 --> 00:21:41,930
وداعاً

354
00:21:43,620 --> 00:21:46,590
هل كان ذلك عندما كان في المدرسة المتوسطة؟
لقد أحضرت له دراجة نارية

355
00:21:46,590 --> 00:21:49,200
يا ألهي, أعتقد أنه مر عقد من الزمن على ذلك

356
00:21:49,360 --> 00:21:50,930
لقد أصبح جاي تشان راشداً الان

357
00:21:53,500 --> 00:21:56,130
ألم تسرق تلك الدراجة النارية حقاً ؟

358
00:21:56,800 --> 00:21:59,130
لا, لقد أشتريتها بمالي الخاص

359
00:21:59,630 --> 00:22:02,640
لم أعطك أبداً مبلغاً بهذا القدر

360
00:22:02,640 --> 00:22:04,610
شتاء 2003

361
00:22:04,610 --> 00:22:05,910
لقد جنيته بنفسي

362
00:22:06,070 --> 00:22:08,990
جنيت المال؟ من أين؟ كيف؟

363
00:22:09,080 --> 00:22:11,380
أيها الرئيس, سوف نستجوبه

364
00:22:11,380 --> 00:22:12,790
لمّ لا يمكنك الرد على سؤالي؟

365
00:22:14,110 --> 00:22:15,190
هل سرقتها ؟

366
00:22:15,190 --> 00:22:17,460
لا, أستعملت فقط بطاقات قريري

367
00:22:17,490 --> 00:22:20,150
ماذا؟ بطاقات تقريرك؟

368
00:22:20,460 --> 00:22:22,430
بطاقة تقرير

369
00:22:28,300 --> 00:22:29,970
تلاعبت ببطاقات تقريري

370
00:22:30,540 --> 00:22:33,400
قال يو بوم أنه سيتمكن من رفع
معدله أن فعلنا ذلك

371
00:22:34,100 --> 00:22:35,510
قسمناها الى النصف

372
00:22:36,780 --> 00:22:40,570
يا ألهي, أيها الوغد
لماذا كذبت بشأن علاماتك؟

373
00:22:41,020 --> 00:22:44,310
كان والدك يتباهى بتحسن علاماتك

374
00:22:44,990 --> 00:22:46,720
أنت, أعتذر له حلاً

375
00:22:47,080 --> 00:22:49,150
أبي, هذه الحادثة

376
00:22:53,260 --> 00:22:55,430
أيها الرئيس
يا الهي, أيها الرئيس

377
00:23:24,700 --> 00:23:26,850
أمي

378
00:23:32,390 --> 00:23:33,470
هل هنالك شيء ما يدحث ؟

379
00:23:33,800 --> 00:23:35,540
أنت تواصين تفقد هاتفك

380
00:23:35,630 --> 00:23:38,540
أعتقد أنه عليّ العودة للمنزل مبكراً اليوم

381
00:23:39,070 --> 00:23:40,980
أمي لا ترد على رسائلي

382
00:23:40,980 --> 00:23:43,100
هل هي مريضة ؟

383
00:23:43,250 --> 00:23:44,870
لا, ليست كذلك

384
00:23:45,550 --> 00:23:47,220
فقط ينتابني شعورٌ سيء

385
00:23:50,840 --> 00:23:53,350
لقد أطفأت الشموع

386
00:23:53,960 --> 00:23:56,850
ألفرن... أعلم أنني أطفأته

387
00:23:59,760 --> 00:24:00,820
الباب

388
00:24:04,060 --> 00:24:05,360
نسيت أغلاق الباب

389
00:24:05,470 --> 00:24:06,470
ماذا ؟

390
00:24:07,360 --> 00:24:09,800
لم أغلق الباب, يجب أن أسرع
بالعودة للمنزل

391
00:24:10,130 --> 00:24:11,210
حسناً

392
00:24:12,300 --> 00:24:13,330
هونج جو

393
00:24:20,480 --> 00:24:22,990
أمي, أرجوكِ ردي عليّ

394
00:24:25,080 --> 00:24:27,650
أنتظر يا هونج جو, هل قدت في الثلج من قبل؟

395
00:24:27,790 --> 00:24:29,260
لا, لم أفعل

396
00:24:30,080 --> 00:24:32,460
يا ألأهي, ماذا عساي أفعل؟
هل أستقل سيارة أجرة؟؟

397
00:24:33,460 --> 00:24:35,060
هل سأجد واحدة الان؟

398
00:24:36,560 --> 00:24:38,590
أعطني المفتاح, سوف أقود

399
00:24:39,800 --> 00:24:42,100
لكن
قدت في الثلج كثيراً

400
00:24:42,100 --> 00:24:43,440
أعطه لي, سوف أقود

401
00:25:19,240 --> 00:25:20,300
المعذرة

402
00:25:31,850 --> 00:25:33,760
لماذا لا ترد ؟

403
00:25:33,760 --> 00:25:35,230
هل أتصل بالشرطة؟

404
00:25:37,380 --> 00:25:38,700
أنا متأكد أنها بخير

405
00:25:39,730 --> 00:25:41,800
مرحباً؟ أمي ؟

406
00:25:42,930 --> 00:25:45,040
لماذا أتصلت بيّ كثيراً

407
00:25:48,360 --> 00:25:52,100
لا, نسيت هاتفي في المقهى

408
00:25:52,240 --> 00:25:53,800
لهذا لم أتمكن من الرد عليك

409
00:25:55,900 --> 00:25:57,300
أيتها الغبية

410
00:25:57,800 --> 00:25:59,480
من الواضح أنني أتحدث معك لأنني وجدته

411
00:25:59,870 --> 00:26:01,810
وجده رجلٌ لطيف و أعاده لي

412
00:26:02,110 --> 00:26:03,580
لا تنسي هاتفكِ

413
00:26:03,580 --> 00:26:05,550
و أحرصي على الرد حالاً

414
00:26:06,310 --> 00:26:08,460
حسناً, سأعود للمنزل قريباً

415
00:26:12,460 --> 00:26:13,590
يا للراحة

416
00:26:13,760 --> 00:26:15,970
هل تقلقين على والدتك كثيراً في العادة ؟

417
00:26:17,300 --> 00:26:18,360
لا

418
00:26:23,060 --> 00:26:24,240
يو بوم

419
00:26:27,540 --> 00:26:28,600
أن

420
00:26:30,050 --> 00:26:32,370
أن سببت حادثاً ما

421
00:26:34,220 --> 00:26:36,220
هل ستحمي أمي ؟

422
00:26:36,220 --> 00:26:38,220
ما الذي تتحدثين عنه؟ أي حادث ؟

423
00:26:38,580 --> 00:26:40,810
حسناً , ليس الان

424
00:26:41,350 --> 00:26:43,190
قد يحدث شيءٌ ما في المستقبل

425
00:26:44,850 --> 00:26:45,890
حسناً

426
00:26:46,300 --> 00:26:48,500
مهما حدث, سوف أحرص على

427
00:26:48,500 --> 00:26:50,770
أن أبقي والدتك بأمان, هل أنت راضية ؟

428
00:26:53,300 --> 00:26:56,440
بالمناسبة, هل أنت بخير حقاً ؟
لا تبدين بحالة جيدة

429
00:28:13,520 --> 00:28:14,640
أمي

430
00:28:17,110 --> 00:28:18,290
أمي

431
00:28:18,380 --> 00:28:20,350
يا ألهي, أنظروا, لقد أستعادت

432
00:28:20,350 --> 00:28:21,850
وعيها
أمي

433
00:28:21,850 --> 00:28:23,320
يا ألأهي
يا ألهي

434
00:28:23,320 --> 00:28:24,590
يا ألهي
آنستي

435
00:28:24,590 --> 00:28:26,530
هل يمكنك سماعنا
أمي

436
00:28:27,120 --> 00:28:28,230
أين هي؟

437
00:28:28,230 --> 00:28:30,000
أحضري طبيباً
هل بأمكانك رؤيتي ؟

438
00:28:30,000 --> 00:28:31,740
هل هي بخير؟
يا ألهي

439
00:28:31,770 --> 00:28:33,040
يو بوم

440
00:28:34,200 --> 00:28:35,300
بسرعة

441
00:28:35,300 --> 00:28:36,470
هونج جو

442
00:28:37,300 --> 00:28:39,280
آنسة نام, هل يمكنك رؤيتي ؟

443
00:28:39,740 --> 00:28:41,340
كم أبصبعاً ترين ؟

444
00:28:41,550 --> 00:28:43,870
يا ألأهي
لابد أنها معجزة عيدة الميلاد

445
00:28:43,870 --> 00:28:45,720
لابد أنها كذلك
شكراً للسماء

446
00:28:45,720 --> 00:28:46,720
أين أمي ؟

447
00:28:47,340 --> 00:28:49,450
أيها الطبيب
ستكون بخير, صحيح؟

448
00:29:01,090 --> 00:29:02,160
شعري

449
00:29:04,320 --> 00:29:05,660
ما الذي حدث لشعري ؟

450
00:29:10,210 --> 00:29:11,210
خالتي

451
00:29:12,280 --> 00:29:13,480
ما هو تأريخ اليوم ؟

452
00:29:13,600 --> 00:29:14,710
اليوم ؟

453
00:29:15,950 --> 00:29:17,450
أنه عيد الميلاد

454
00:29:21,110 --> 00:29:22,410
عيد الميلاد

455
00:29:23,310 --> 00:29:24,580
مر بالفعل

456
00:29:25,550 --> 00:29:27,020
كان قبل 3 أشهر

457
00:29:27,190 --> 00:29:30,930
آنستي, لقد كنتي هنا منذ 10 أشهر

458
00:29:34,820 --> 00:29:35,820
خالتي

459
00:29:37,500 --> 00:29:38,800
أين أمي ؟

460
00:29:39,660 --> 00:29:40,800
سآخبرك لاحقاً

461
00:29:42,510 --> 00:29:45,210
سوف أخبرك عندما تستعيدين وعيك بالكامل

462
00:29:45,210 --> 00:29:46,740
لقد أستعدت وعي

463
00:29:48,140 --> 00:29:49,280
أخبريني الان

464
00:29:54,050 --> 00:29:56,380
أتمنى لو أنك أستيقظت أبكر قليلاً

465
00:29:57,050 --> 00:29:59,350
بذلت والدتك ما بوسعها لتصمد

466
00:29:59,690 --> 00:30:01,930
حتى يتسنى لها رؤيتك تستعيدين وعيك

467
00:30:04,150 --> 00:30:05,960
ماذا تقصدين؟

468
00:30:07,850 --> 00:30:09,430
ماذا حدث لأمي؟

469
00:30:11,300 --> 00:30:13,540
بسبب الحادثة التي تسببت بها

470
00:30:15,560 --> 00:30:17,860
توفيّ شخصٌ ما

471
00:30:19,010 --> 00:30:22,340
أبني أبني المسكين

472
00:30:23,100 --> 00:30:26,020
أعيديه للحياة, أعيدي أبني للحياة

473
00:30:31,050 --> 00:30:32,960
طفلتي العزيزة

474
00:30:33,760 --> 00:30:37,260
أستيقظي بسرعة, سوف أعد طعاماً لذيذاً من أجلك

475
00:30:38,150 --> 00:30:39,960
كان عليها أن تدفع مال التسوية

476
00:30:40,300 --> 00:30:42,030
و فواتير المشفى من أجلك

477
00:30:42,320 --> 00:30:45,660
لذا قامت ببيع كل شيء
بما في ذلك منزلها و المطعم

478
00:30:46,240 --> 00:30:48,330
كانت تكد في العمل كثيراً
لدرجة أنها لا تملك الوقت للنوم

479
00:30:50,510 --> 00:30:52,680
كانت تفكر بشفائكِ فقط

480
00:30:53,240 --> 00:30:56,210
أحد الايام, هي

481
00:31:12,760 --> 00:31:13,800
هل

482
00:31:15,300 --> 00:31:16,500
ماتت ؟

483
00:31:17,160 --> 00:31:18,590
نعم, لقد ماتت

484
00:31:40,410 --> 00:31:42,430
أبنتي العزيزة هونج جو

485
00:31:42,430 --> 00:31:44,890
لديّ 25,000 دولار و 15,000 دولار في حساب الادخار

486
00:31:44,890 --> 00:31:47,350
لديّ تأمين حياة يمكنك المطالبة به

487
00:31:47,350 --> 00:31:49,660
لا ترهقي نفسك

488
00:31:52,860 --> 00:31:53,970
لابد أن هذا حلم

489
00:31:55,800 --> 00:31:56,900
أنا أحلم الان, صحيح؟

490
00:31:57,360 --> 00:31:58,940
أخبريني أنه حلم

491
00:31:59,830 --> 00:32:00,900
أرجوكِ ؟

492
00:32:02,710 --> 00:32:04,250
علي الاستيقاظ من هذا الكابوس

493
00:32:04,980 --> 00:32:06,450
لماذا لا يمكنني الاستيقاظ ؟

494
00:32:09,880 --> 00:32:12,880
أخبريني أنه حلم, أرجوكِ

495
00:32:13,910 --> 00:32:15,460
هونج جو

496
00:32:16,730 --> 00:32:18,050
أكره هذا الحلم

497
00:32:20,460 --> 00:32:21,730
خالتي

498
00:32:23,200 --> 00:32:24,800
تمالكي نفسك

499
00:32:25,270 --> 00:32:27,470
يمكن أن يكون عليك الشهادة في الجلسة

500
00:32:29,160 --> 00:32:30,400
ماذا تعنين؟

501
00:32:31,130 --> 00:32:32,570
لماذا سأفعل هذا؟

502
00:32:33,440 --> 00:32:36,140
لم أقد السيارة حتى
لماذا ؟

503
00:32:36,550 --> 00:32:37,950
لم تقودي؟

504
00:32:38,550 --> 00:32:40,720
لماذا تستمرين بالقول أنني سبب الحادث ؟

505
00:32:41,180 --> 00:32:42,810
لم أقد السيارة

506
00:32:43,190 --> 00:32:45,990
الحادث لم يكن خطيء

507
00:32:55,390 --> 00:33:00,120
موفر الترجمة
فراس البغدادي
مودنة OMMOfans

508
00:33:00,750 --> 00:33:04,120
مستشفى كيونج

509
00:33:05,140 --> 00:33:06,410
مقابلة مشتبه به

510
00:33:06,620 --> 00:33:07,790
ماذا يجري؟

511
00:33:07,790 --> 00:33:10,680
تعرفون, السيدة التي أستيقظت من
الغيبوبة بعد 10 أشهر

512
00:33:10,680 --> 00:33:12,680
سمعت أن المدعي سوف يستجوبها هنا

513
00:33:12,680 --> 00:33:13,680
في جناحها؟

514
00:33:13,680 --> 00:33:15,100
أنها الغرفة 610
أنهم هنا

515
00:33:15,330 --> 00:33:16,830
لابد أن هذا الرجل مدعي

516
00:33:17,420 --> 00:33:19,100
هل أنت وليها؟
لا

517
00:33:31,580 --> 00:33:32,640
آنسة نام

518
00:33:32,970 --> 00:33:35,120
تعلمين أنه يتم أستجوابك بسبب خرق

519
00:33:35,120 --> 00:33:36,940
القوانين الخاصة بحوادث السير, صحيح؟

520
00:33:37,050 --> 00:33:38,980
لديك الحق بالتزام الصمت و رفض

521
00:33:39,050 --> 00:33:41,920
الاجابة على الاسئلة التي يمكن أن تستخدم ضدك

522
00:33:42,080 --> 00:33:45,520
ألتزام الصمت لن يُستخدم ضدك

523
00:33:48,020 --> 00:33:49,130
لأنه أنا

524
00:33:50,130 --> 00:33:51,770
أستطيع تصديقك

525
00:33:54,690 --> 00:33:56,230
لديك الحق أيضاً

526
00:33:56,790 --> 00:33:59,870
بأستشارة محامي ليكون حاضر خلال الاستجواب

527
00:34:04,580 --> 00:34:05,600
حسناً

528
00:34:08,120 --> 00:34:10,020
فبراير 14, 2016

529
00:34:10,020 --> 00:34:12,650
في طريقك الى سيارة والدتك

530
00:34:12,790 --> 00:34:15,620
لقد ضربت سيد هان وو تاك
في تقاطع شارع سانجو دونج

531
00:34:15,690 --> 00:34:17,560
بالسيارة و قتلته, صحيح؟

532
00:34:19,190 --> 00:34:20,900
لم أقد السيارة

533
00:34:22,790 --> 00:34:25,230
الرجل الذي كنت معه
لي يو بوم, قاد السيارة

534
00:34:25,520 --> 00:34:28,290
صحيح, هذا ما قلته في الاستجواب مع المحققين

535
00:34:28,960 --> 00:34:32,000
نعم, لكنه لم يصدقني

536
00:34:37,810 --> 00:34:40,580
 أستجوبت سيد لي أيضاً

537
00:34:42,350 --> 00:34:43,440
ماذا قال

538
00:34:43,440 --> 00:34:45,540
سألته أذا قاد السيارة ذلك اليوم
و قال لي

539
00:34:50,150 --> 00:34:51,560
هذا أكثر شيء أندم عليه

540
00:34:52,290 --> 00:34:53,560
كان عليّ قيادة السيارة ذلك اليوم

541
00:34:54,100 --> 00:34:55,630
حاولت أيقافها

542
00:34:55,730 --> 00:34:57,520
أخبرتها آلا تقود لأن الطريق ينزلق

543
00:34:57,600 --> 00:35:00,500
لكن قالت أنه عليها الاستعجال
لأن والتدها لا تجيب

544
00:35:01,370 --> 00:35:02,630
لم أستطع السماح لها بالذها ب وحدها

545
00:35:03,060 --> 00:35:05,270
لهذا السبب ذهبت معها
كنتُ قلق

546
00:35:06,710 --> 00:35:09,040
هذه كذبة
أنه يكذب

547
00:35:09,170 --> 00:35:12,880
أعلم أنه هو
هو الذي قاد ذلك اليوم

548
00:35:15,270 --> 00:35:19,020
قمنا بتحليل الدم
و سادة الهواء على مقعد السائق

549
00:35:19,520 --> 00:35:21,850
و حمضك النويي موجود عليها

550
00:35:22,580 --> 00:35:23,810
هذا مستحيل

551
00:35:24,060 --> 00:35:25,830
حتى مقاطع الكاميرا من سيارة الاسعاف

552
00:35:25,830 --> 00:35:28,290
تظهر أنه تم أنقاذك من مقعد السائق

553
00:35:28,400 --> 00:35:31,130
السيد لي كان في مقعد الركاب

554
00:35:31,330 --> 00:35:34,690
أقسم أنني لم أقد السيارة

555
00:35:34,730 --> 00:35:37,630
أذاً كيف تفسيرين الحمض النووي
و مقاطع الكاميرا؟

556
00:35:38,060 --> 00:35:40,230
أنا متأكدة أن أحدهم تلاعب بالدليل

557
00:35:46,750 --> 00:35:49,420
هونج جو, هونج جو

558
00:35:53,960 --> 00:35:55,960
لقد فقدت وعيي خلال
حدوث الحادثة

559
00:35:56,750 --> 00:35:59,020
لابد أن شخصاً ما نقلني الى المقعد

560
00:35:59,520 --> 00:36:02,500
لابد أنه مسح دمه من
الوسادة و ترك دمي

561
00:36:02,850 --> 00:36:04,830
عندها جلس في المقعد الثاني

562
00:36:15,980 --> 00:36:18,380
من خلال " شخص ما" أنت تشيرين الى

563
00:36:18,380 --> 00:36:19,580
لابد أنه يو بوم

564
00:36:20,850 --> 00:36:23,150
ألقى كل شيء على كتفي ليتطيع الهرب

565
00:36:23,270 --> 00:36:24,920
 تعتقدين أنه لفق لك التهمة ؟

566
00:36:27,190 --> 00:36:28,290
هذا أتهام

567
00:36:30,850 --> 00:36:33,130
نثق بالدلائل أكثر من التخمينات

568
00:36:33,900 --> 00:36:36,900
لسوء الحظ, لا تدعم الدلائل أقواك

569
00:36:41,370 --> 00:36:42,830
أذاً ما الذي سأفعله؟

570
00:36:44,560 --> 00:36:46,370
لايوجد شيء لأاثبت برائتي

571
00:36:49,770 --> 00:36:52,380
جميع الدلائل تشير أليك

572
00:36:52,810 --> 00:36:54,580
الاعتراف سيكون من الافضل لمصلحتك

573
00:36:55,120 --> 00:36:58,440
يمكن أن يتم تخفيف العقوبة بسببه

574
00:37:00,790 --> 00:37:02,710
مع أنني لم أسبب الحادث ؟

575
00:37:04,060 --> 00:37:05,980
عائلة الضحية تطلب معاقبتك

576
00:37:06,790 --> 00:37:08,330
الاستمرار بالانكار

577
00:37:08,460 --> 00:37:10,790
يمكن أن يصبح عامل مشدد لزيادة العقوبة

578
00:37:30,540 --> 00:37:33,620
لي يو بوم

579
00:37:53,100 --> 00:37:55,400
أذا حدث شيء بسببي

580
00:37:55,630 --> 00:37:57,670
لن أستطيع  الاستمرا بحياتي

581
00:37:59,210 --> 00:38:01,310
أنت الوحيدة التي أملكها في هذه الحياة

582
00:38:01,880 --> 00:38:04,120
لذا لا تتركني

583
00:38:05,190 --> 00:38:06,350
حسناً

584
00:38:28,400 --> 00:38:30,940
آنسة ناك, ما الذي تفعليه الآن ؟

585
00:38:31,900 --> 00:38:33,350
لا تقتربوا مني

586
00:38:35,670 --> 00:38:37,980
سوف أقفز أذا أقتربت
أنزلي فقط

587
00:38:38,540 --> 00:38:39,980
يمكننا التحدث عن كل شيء بهدوء

588
00:38:39,980 --> 00:38:41,810
ما الذي سيتغير ؟

589
00:38:42,420 --> 00:38:43,750
لقد أخبرتك كل شيء بالفعل

590
00:38:43,880 --> 00:38:46,150
كان يوم عيد الحب, و هطل الثلج

591
00:38:47,020 --> 00:38:49,730
لهذا قاد يو بوم بدلاً مني

592
00:38:49,790 --> 00:38:51,330
و مات أحد

593
00:38:52,790 --> 00:38:55,830
بعدها جعل الامر يبدوا أنني كنت أقود

594
00:38:58,170 --> 00:39:00,500
لا أحد يصدقني مهما حاولت

595
00:39:01,210 --> 00:39:02,500
ما الفائدة ؟

596
00:39:05,170 --> 00:39:06,710
سوف أصدقك

597
00:39:14,480 --> 00:39:15,650
سوف أصدق ما تقولين

598
00:39:16,880 --> 00:39:17,880
لذا أرجوك تعالي

599
00:39:28,170 --> 00:39:29,560
أذا كان هذا حلم

600
00:39:31,270 --> 00:39:32,870
سأكون بغاية السعادة

601
00:39:36,940 --> 00:39:38,650
أن كان هذا حلمك

602
00:39:43,540 --> 00:39:44,710
شكراً لك

603
00:39:47,040 --> 00:39:48,520
لأنك قلت أنك ستصدقني

604
00:39:50,420 --> 00:39:51,560
آنسة نام

605
00:39:53,580 --> 00:39:54,650
يا ألهي
كلا

606
00:40:13,350 --> 00:40:14,440
كلا

607
00:40:26,520 --> 00:40:27,790
يا ألهي

608
00:40:28,330 --> 00:40:29,830
كيف يمكن لحلمٍ

609
00:40:30,830 --> 00:40:31,960
أن يكون كالحقيقة ؟

610
00:40:35,000 --> 00:40:37,940
فبراير 14, 2016

611
00:40:43,540 --> 00:40:44,810
يا ألهي

612
00:40:47,310 --> 00:40:48,310
أستيقظت؟

613
00:40:48,310 --> 00:40:50,350
يا ألهي, بقد أخفتني

614
00:40:50,710 --> 00:40:51,940
لماذا أستيقظت باكراً ؟

615
00:40:52,080 --> 00:40:53,710
راودني حلم غريب

616
00:40:53,880 --> 00:40:56,420
لقد أخافني و شعرت و كأنه حقيقة

617
00:40:56,520 --> 00:40:57,790
عمّ كان ؟

618
00:41:00,630 --> 00:41:03,460
رأيت الفتاة التي تعيش في الشارع المقابل

619
00:41:04,420 --> 00:41:07,100
علمت أن شيئاً سيحدث منذ
مناداتك لها بالوقحة

620
00:41:07,190 --> 00:41:09,190
هكذا تبداً الرومانسية الكوميدية الاعتيادية

621
00:41:09,440 --> 00:41:11,940
حتى أنها ظهرت في حلمك

622
00:41:12,730 --> 00:41:15,080
يعجبني سير الاحداث
ماذا كان التصنيف ؟

623
00:41:15,170 --> 00:41:17,170
رومانسية كوميدية؟ ميلودراما عاطفية ؟

624
00:41:17,170 --> 00:41:18,710
أم هل كان مصنف للكبار فقط؟

625
00:41:21,920 --> 00:41:23,940
ماتت تلك الفتاة في حلمي

626
00:41:25,480 --> 00:41:26,480
ماذا؟

627
00:41:29,710 --> 00:41:30,790
كلا

628
00:41:33,850 --> 00:41:36,190
ماذا ؟ أذاً أثارة

629
00:41:36,690 --> 00:41:39,190
صحيح, أثارة لكن بمشاعر حقيقية جداً

630
00:41:40,770 --> 00:41:42,330
هذا هراء

631
00:41:43,170 --> 00:41:44,710
قلت أن تلك المرأة ماتت في حلمك أيضاً

632
00:41:44,870 --> 00:41:46,060
أنظر, أنها بخير تماماً

633
00:41:46,540 --> 00:41:47,580
أشعر بالراحة

634
00:41:47,580 --> 00:41:50,000
و لماذا ظهر يو بوم في حلمك؟
هذا عشوائي جداً

635
00:41:50,130 --> 00:41:51,540
قابلته قبل وقتٍ قصير

636
00:41:51,580 --> 00:41:53,380
سمحت له بالذهاب؟
كان يجب أن تكلمه

637
00:41:53,380 --> 00:41:56,310
قلت مرحباً بأبتسامتة كبيرة على وجهي كالأحمق

638
00:41:56,310 --> 00:41:57,880
لو كنت مكانك, لشتمته

639
00:41:57,880 --> 00:41:59,520
و بصقت في وجهه هكذا

640
00:42:05,190 --> 00:42:08,750
بالمناسبة, هل كانت تلك الفتاة
تواعد يو بوم في الحلم؟

641
00:42:08,750 --> 00:42:11,870
كانا يتقابلان في يوم عيد الحب
لذا أعتقد ذلك

642
00:42:11,870 --> 00:42:13,000
أنه مجرد كابوس

643
00:42:13,290 --> 00:42:15,560
أكثر شخصان تتركههما ظهرا في حلمك

644
00:42:15,560 --> 00:42:17,190
قمت بتأليف دراما طويلة سيئة

645
00:42:17,600 --> 00:42:18,710
ما هو تأريخ اليوم ؟

646
00:42:18,710 --> 00:42:19,730
فبيراير 14

647
00:42:20,900 --> 00:42:23,600
أنه عيد الحب و من المفترض
أن تذهب لأخذ سيارتك الجديدة

648
00:42:23,600 --> 00:42:25,350
سيكون جميع العشاق معاً

649
00:42:25,350 --> 00:42:28,350
و أنت ستقود سيارتك الجديدة
و تبدوا مثيراً للشفقة

650
00:42:29,440 --> 00:42:31,540
هل لديك أي خطط؟
أجل

651
00:42:33,960 --> 00:42:36,150
قم بالغائها
من الافضل آلا تتأخر

652
00:42:38,150 --> 00:42:39,250
يا ألأهي, حقاً

653
00:43:06,710 --> 00:43:07,850
ماذا تريد

654
00:43:08,290 --> 00:43:10,190
لماذا تجلس هنا من بين كل الاماكن ؟

655
00:43:12,630 --> 00:43:14,150
أريد أن أسألك شيئاً

656
00:43:14,520 --> 00:43:15,520
أنا ؟

657
00:43:16,500 --> 00:43:17,830
هل تعرفين شاباً أسمه لي يو بوم ؟

658
00:43:19,770 --> 00:43:21,460
كيف عرفت

659
00:43:23,790 --> 00:43:25,270
كنت تلاحقني, أليس كذلك؟

660
00:43:25,270 --> 00:43:27,940
جمعت المعلومات عني حتى تغازلني, صحيح؟

661
00:43:28,330 --> 00:43:30,230
حسناً, هل تعرفين لي يو بوم؟

662
00:43:31,170 --> 00:43:32,810
تاكسي
مهلاً

663
00:43:32,810 --> 00:43:34,150
ستقابلينه لاحقاً اليوم, أليس كذلك؟

664
00:43:34,420 --> 00:43:37,310
لاتفعل هذا
سأصرخ أن أستمريت

665
00:43:39,020 --> 00:43:41,250
أعلم أنني أبدوا مجنوناً الان

666
00:43:41,250 --> 00:43:42,650
لكن أستمعي لي رجاءاً

667
00:43:42,880 --> 00:43:45,350
لا تقابليه اليوم
و لا تقودي لأن الثلج سيتساقط

668
00:43:45,350 --> 00:43:47,230
لا تقتربي من أي سيارة حتى, حسناً ؟

669
00:43:50,100 --> 00:43:52,370
أنتي, هل سمعتي ما قلته الان؟

670
00:44:03,130 --> 00:44:04,250
هل أنت بخير؟

671
00:44:04,580 --> 00:44:06,500
لابد أنه مطارد

672
00:44:06,500 --> 00:44:09,480
لماذا يهتم سواء قدت أم لا؟
هذا لا يعنيه

673
00:44:10,790 --> 00:44:14,380
لماذا تهتمين؟ هذا لا يعنيكِ

674
00:44:16,650 --> 00:44:19,580
سيدي, هل تعلم أن كان الثلج
سيتساقط اليوم أم لا؟

675
00:44:19,690 --> 00:44:22,190
لا, من المفترض أن يكون اليوم مشمساً

676
00:44:38,350 --> 00:44:39,380
شكراً لك

677
00:44:39,580 --> 00:44:40,880
الى اللقاء

678
00:44:52,650 --> 00:44:54,790
هل تعرف ما الوقت الان؟

679
00:44:56,850 --> 00:44:58,460
يو بوم
ما الامر ؟

680
00:44:58,460 --> 00:44:59,670
هل لديك موعد ؟

681
00:45:00,560 --> 00:45:02,460
يا ألأهي, هل أشتريت سيارة جديدة ؟

682
00:45:03,770 --> 00:45:05,210
لماذا أتيت هنا؟

683
00:45:05,330 --> 00:45:06,810
لدي موعد

684
00:45:08,400 --> 00:45:09,480
آنسة نام هونج جو ؟

685
00:45:09,540 --> 00:45:10,670
يو بوم

686
00:45:15,080 --> 00:45:17,120
يو بوم, قلت أنك ستدعوني لتناول السوشي

687
00:45:17,210 --> 00:45:18,210
لنذهب الان

688
00:45:18,210 --> 00:45:20,880
لا يمكنني اليوم
لدينا خطط أخرى بالفعل

689
00:45:23,080 --> 00:45:25,150
لا ألمك خطط مسبقة
لذا أدعوني اليوم, حسناً

690
00:45:25,480 --> 00:45:27,900
ما خطبك؟ اليوم عيد الحب

691
00:45:27,900 --> 00:45:28,920
لهذا

692
00:45:32,920 --> 00:45:35,230
أشتهي السوشي كثيراً الان

693
00:45:35,230 --> 00:45:37,460
لكن تناول السوشي لوحدي في عيد الحب سيكونغريباً

694
00:45:37,460 --> 00:45:40,900
سيكون أغرب أن كنا رجلان يأكلان
السوشي معاً في يوم عيد الحب

695
00:45:41,080 --> 00:45:42,170
ماذا تفعل هنا بالخارج؟

696
00:45:42,480 --> 00:45:43,480
مرحباً

697
00:45:47,580 --> 00:45:50,250
أخبرتك أن تذهبي الى المنزل على الفور

698
00:45:51,440 --> 00:45:54,150
لماذا عليّ فعل ذلك؟ قل السبب

699
00:45:56,420 --> 00:45:57,980
هذا
مهلاً لحظة

700
00:45:59,060 --> 00:46:01,350
هل أنا الوحيد الذي
لا يفهم ما يجري الان ؟

701
00:46:06,420 --> 00:46:07,560
لنذهب يا هونج جو

702
00:46:08,690 --> 00:46:11,540
أنت, سيتوجب علينا مناقشة هذا في يوم آخر

703
00:46:12,400 --> 00:46:13,400
لنذهب

704
00:46:21,420 --> 00:46:22,580
أنا آسف
تأخرت, صحيح؟

705
00:46:23,810 --> 00:46:26,350
يا ألأهي
هذه السيارة جميلة

706
00:46:27,120 --> 00:46:29,690
يا ألهي ما كل هذا
هل حصلت على جميع الخيارات ؟

707
00:46:29,710 --> 00:46:30,880
ييا ألهي
أنظر لهذا

708
00:46:32,960 --> 00:46:36,420
سيقدم صديقي عزفاً على البيانو
في حفل موسيقي اليوم, هل تريد الذهاب ؟

709
00:46:38,290 --> 00:46:40,130
حسناً, سأذهب

710
00:46:40,230 --> 00:46:41,670
يجدر بيّ آلا أتدخل فيما لا يعنيني
لنذهب

711
00:46:49,980 --> 00:46:52,250
ماذا؟ ليس من المفترض
أن يتساقط الثلج اليوم

712
00:46:58,940 --> 00:47:00,250
أخبرتك بكل شيء بالفعل

713
00:47:00,750 --> 00:47:02,960
كان يوم عيد الحب
و تساقط الثلج

714
00:47:07,690 --> 00:47:10,560
أعلمأنني قد أبدوا مجنوناً

715
00:47:11,190 --> 00:47:12,900
لكن أعتقد أن أحداث حلمي تتحقق

716
00:47:12,900 --> 00:47:14,560
الكابوس الذي راودك هذا الصباح؟

717
00:47:15,540 --> 00:47:17,130
أجل
جاي تشان

718
00:47:17,170 --> 00:47:19,560
هذا جنون
كفى هراء و لنذهب

719
00:47:21,980 --> 00:47:24,000
يجب أن أتحقق من أمر واحد فقط
أمر واحد فقط

720
00:47:25,650 --> 00:47:27,350
يا ألهي, سيبدأص قريباً

721
00:47:40,250 --> 00:47:41,750
نسيت أغلاق الباب بالقفل

722
00:47:42,130 --> 00:47:44,920
نسيت أغلاق الباب بالقفل
عليّ أن أسرع بالعودة الى المنزل

723
00:48:14,060 --> 00:48:15,150
كان ذلك صحيحاً

724
00:48:16,290 --> 00:48:18,290
يو بوم قام بقيادة السيارة حقا

725
00:48:24,230 --> 00:48:25,230
يو بوم

726
00:48:25,670 --> 00:48:26,770
آنسة نام

727
00:48:28,040 --> 00:48:29,170
توقفا

728
00:48:32,770 --> 00:48:34,080
جاي تشان, ماذا يجري ؟

729
00:48:34,650 --> 00:48:36,380
يا, أتصل بالشرطة على الفور

730
00:48:36,440 --> 00:48:38,750
أخبرهم أن يوقفوا السيارة
التي رقم لوحتها ينتهي بـ 4773

731
00:48:39,980 --> 00:48:42,310
هل فقدت صوابك؟
أتصل بالشرطة و أقول ماذا؟

732
00:48:42,310 --> 00:48:45,350
وفقاً لحلم أخي, سيقع حادث قريباً ؟

733
00:48:45,730 --> 00:48:47,060
هذا جنون

734
00:48:47,230 --> 00:48:48,830
أنت تتصرف بغرابة شديدة

735
00:48:48,900 --> 00:48:50,520
لمّ تهتم كثيراً بتلك الفتاة

736
00:48:50,520 --> 00:48:52,060
الامر ليس بأنني أهتم بها, أنا فقط

737
00:48:55,370 --> 00:48:57,130
أنا فقط لا أريد أن ينتهي بها الامر مثلي

738
00:48:57,960 --> 00:49:00,100
ماذا لو سمحت له بأن يلقي بكل شيء
عليها كالحمقاء ؟

739
00:49:00,730 --> 00:49:03,440
لابد من أن مقابلتك لـ يو بوم مجدداً وترتك

740
00:49:03,580 --> 00:49:05,270
ولذلك راودك ذلك الكابوس على الارجح

741
00:49:08,540 --> 00:49:09,810
هيا

742
00:49:11,150 --> 00:49:12,350
لنذهب

743
00:49:15,920 --> 00:49:17,920
أجل, عليّ حقاً آلا أتدخل بشؤون الآخرين

744
00:49:18,420 --> 00:49:20,560
أن تماديت أكثر, سأبدو مجنون كلياً

745
00:49:33,060 --> 00:49:34,600
يا ألهي, بجدية

746
00:49:35,730 --> 00:49:38,080
جاي تشان, أنتظر
جاي تشان, توقف

747
00:49:40,540 --> 00:49:42,270
كيف يمكنك أن تغادر هكذا فحسب ؟

748
00:49:57,560 --> 00:49:59,900
حادث؟ ما الذي تتحدثين عنه؟

749
00:50:00,230 --> 00:50:02,560
حسنا, أنا لا أقول بأن ذلك سيحدث الان

750
00:50:02,960 --> 00:50:04,870
أمر كذلك قد يحدث في المستقبل

751
00:50:07,540 --> 00:50:09,400
سأكون بخير حتى لو حدث ذلك

752
00:50:10,000 --> 00:50:11,670
لذا حافظ على سلامة والدتي من أجلي

753
00:50:12,310 --> 00:50:13,350
حسناً

754
00:50:13,440 --> 00:50:16,150
مها حدث, سأحرص على

755
00:50:16,250 --> 00:50:18,250
أن أحافظ على سلامتك و سلامة والدتك
هل نحن على ما يرام الان؟

756
00:50:22,980 --> 00:50:25,460
بالمناسبة, ماذا حدث بينكِ و بين جاي تشان؟

757
00:50:26,520 --> 00:50:28,060
بدا الامر و كأنه كان

758
00:51:23,310 --> 00:51:24,520
هل أنتي بخير؟

759
00:52:15,690 --> 00:52:16,790
هل تأذيتي؟

760
00:52:21,130 --> 00:52:22,330
هل أنت على ما يرام؟

761
00:52:23,500 --> 00:52:24,500
أجل

762
00:52:28,710 --> 00:52:29,710
جاي تشان

763
00:52:30,480 --> 00:52:31,650
هل صدمت هذه السيارة للتو؟

764
00:52:32,650 --> 00:52:35,120
أجل, أعتقد أن سيارتي أنزلقت بسبب الثلج

765
00:52:35,960 --> 00:52:37,150
هذا

766
00:52:37,960 --> 00:52:39,350
كان متعمداً, أليس كذلك؟

767
00:52:39,460 --> 00:52:41,350
لا, قلت لك أن سيارتي أنزلقت بسبب الثلج

768
00:52:41,350 --> 00:52:43,020
أنا آسف
يا

769
00:52:44,270 --> 00:52:45,330
يا

770
00:52:46,960 --> 00:52:48,400
هل تعتقد أنني أعمى أم ماذا؟

771
00:52:48,540 --> 00:52:50,190
لقد تبعتنا و صدمت السيارة

772
00:52:50,190 --> 00:52:52,230
كان الامر متعمداً بوضوح

773
00:52:52,400 --> 00:52:55,170
كيف تجرؤ على الكذب في وجهي ؟

774
00:52:56,100 --> 00:52:58,350
ذلك ليس ما حدث
أذاً ما الذي حدث للتو؟

775
00:52:58,440 --> 00:53:00,400
يا’ أجبني

776
00:53:00,850 --> 00:53:02,120
هل أنت بحاجة للمال؟

777
00:53:02,120 --> 00:53:03,750
هل فعلت هذا الحادث بهدف الاحتيال أم ماذا؟

778
00:53:06,290 --> 00:53:08,460
لو أنني لم أفعل ما فعلته
كنت ستقتل أحدهم

779
00:53:08,620 --> 00:53:10,250
لقد فقدت صوابك كلياً

780
00:53:11,130 --> 00:53:12,560
لقد جننت

781
00:53:15,250 --> 00:53:17,830
هل تفعل هذا بسبب حادثة الدراجة النارية تلك؟

782
00:53:21,270 --> 00:53:23,670
ماذا علينا أن نفعل, جاي تشان؟
أعتقد أن الشرطة قادمة

783
00:53:27,130 --> 00:53:28,400
اللعنة, هذا جنون

784
00:53:29,500 --> 00:53:31,480
أبي سيكتشف أنني أشتريت تلك الدراجة

785
00:53:42,880 --> 00:53:44,790
ينبغي عليك أن تتوسل الى الشرطة
حين تصل الى هنا

786
00:53:44,960 --> 00:53:47,290
قل لهم بأنك آسف
و أنك ستدفع ثمن الاضرار

787
00:53:47,290 --> 00:53:48,650
ما الذي تتحدث عنه؟

788
00:53:49,020 --> 00:53:50,920
لقد قدتها, لمّ عليّ أن أدفع ثمن الاضرار ؟

789
00:53:51,790 --> 00:53:54,130
أخبرهم بأنك قدتها
ذلك سسيبدوا طبيعي أكثر

790
00:53:54,130 --> 00:53:55,560
هل تقول بأنك ستكذب عليهم؟

791
00:53:56,330 --> 00:53:57,810
لا, جاي تشان

792
00:53:58,230 --> 00:54:00,400
أنا أقول أنني سأخبرهم بما هو منطقي أكثر

793
00:54:00,500 --> 00:54:01,940
لنكن صادقين

794
00:54:04,500 --> 00:54:06,170
سيكون من المنطقي أكثر أن كنت أنت من فعلها

795
00:54:09,520 --> 00:54:12,250
ذلك ليس منطقياً
كان هذا خطؤك

796
00:54:12,420 --> 00:54:15,080
سأقول الحقيقة للشرطة حين تصل الى هنا

797
00:54:17,250 --> 00:54:18,290
حقاً

798
00:54:25,060 --> 00:54:26,270
القانون الجنائي, أسئلة الممارسة

799
00:54:31,270 --> 00:54:32,770
سأخبرهم أنك الفاعل

800
00:54:33,460 --> 00:54:36,000
يو بوم
ليس هنالك أي شهود

801
00:54:37,940 --> 00:54:39,580
و أنا و أنت الوحيدين هنا

802
00:54:46,520 --> 00:54:47,560
أنا فضولي

803
00:54:48,710 --> 00:54:49,980
من برأيك الشرطة

804
00:54:51,560 --> 00:54:52,830
ستصدق؟

805
00:55:01,830 --> 00:55:03,600
كدت أن أقتل أحدهم؟

806
00:55:04,440 --> 00:55:06,500
توقف عن التفوه بهذه التراهات, حسناً؟

807
00:55:06,500 --> 00:55:09,480
جاي تشان, لقد فقدت صوابك كلياً
هل أنت مدرك لذلك؟

808
00:55:10,880 --> 00:55:13,150
لا, أنا عاقل كلياً

809
00:55:13,940 --> 00:55:16,980
كنت ستقتل ذلك الرجل لو أنني لم أوقف السيارة

810
00:55:17,210 --> 00:55:19,420
أيضاً, كنت ستعبث بالادلة

811
00:55:19,420 --> 00:55:21,380
لكي توطها بقيادة السيارة

812
00:55:21,380 --> 00:55:23,290
كفى, أيها الاحمق المجنون

813
00:55:23,290 --> 00:55:26,130
كان سينتهي بها الامر بسجل أجرامي
لقتلها أحدهم

814
00:55:26,790 --> 00:55:28,920
و الصدمة كانت ستقتل والدتها أيضاً

815
00:55:29,920 --> 00:55:31,130
و تلك المرأة

816
00:55:31,560 --> 00:55:34,270
كانت ستنتحر كالحمقاء لشعورها بأنها ضحية

817
00:55:34,440 --> 00:55:35,560
أنت

818
00:55:37,600 --> 00:55:39,770
أكثر من قادر على فعل ذلك

819
00:55:43,400 --> 00:55:44,850
لم تتغير أبداً

820
00:55:45,350 --> 00:55:48,020
لازالت تلوم الآخرين على كل شيء
و تقدم أعذاراً واهية

821
00:55:49,620 --> 00:55:51,620
الحقيقة هي أنك كدت تقتلنا

822
00:55:53,960 --> 00:55:54,960
لا

823
00:55:56,350 --> 00:55:57,830
فعلت ذلك لأنقذ حياة الاخرين

824
00:56:11,870 --> 00:56:13,560
من سيصدق ذلك بحق السماء ؟

825
00:56:16,330 --> 00:56:17,350
هونج جو

826
00:56:18,710 --> 00:56:20,400
هل تصدقين ما يقوله هذا المعتوه؟

827
00:56:35,730 --> 00:56:36,750
صحيح

828
00:56:37,560 --> 00:56:38,960
من سيصدقني

829
00:56:40,130 --> 00:56:42,100
أن قلت بأنني رأيتكم في حلمي

830
00:56:45,400 --> 00:56:47,580
و أنني أتيت الى هنا لأغير ما رأيته في حلمي

831
00:56:50,170 --> 00:56:52,100
لأنكِ بدوتي حزينة للغاية فيه

832
00:56:54,480 --> 00:56:56,080
لا أحد سيصدق

833
00:56:57,020 --> 00:56:58,350
بأنني غير المستقبل

834
00:58:11,730 --> 00:58:12,730
أنا

835
00:58:13,380 --> 00:58:14,650
أصدقك

836
00:58:17,420 --> 00:58:18,500
لأنني أنا

837
00:58:20,190 --> 00:58:21,830
يمكنني أن أصدقك

838
00:58:30,580 --> 00:58:31,900
شكراً لك

839
00:59:37,500 --> 00:59:44,120
موفر الترجمة
فراس البغدادي
مدونة OMMOfans

