﻿1
00:00:01,080 --> 00:00:03,920
نجحت في انتحال شخصية عمتي

2
00:00:04,200 --> 00:00:06,520
لكنها لم تنجح في كشف خطتي

3
00:00:06,960 --> 00:00:09,480
لهذا لم تعرف
أنني لا أحب الطعام الحارّ

4
00:00:09,680 --> 00:00:12,320
وكنت مطمئناً
وقد حان وقت تحقيق العدالة

5
00:00:12,560 --> 00:00:17,080
ولمنعها من الفرار خارج القصر
أمرت بتشديد الحراسة عليها

6
00:00:17,400 --> 00:00:21,000
واليوم، أعلنت عن هذا الاجتماع

7
00:00:21,280 --> 00:00:23,440
(ماهام أنغا)!

8
00:00:26,720 --> 00:00:31,360
وبعد ذلك ذهبت إلى عمتي لإبلاغها
عن هذه الحقيقة

9
00:00:31,720 --> 00:00:36,080
تلك المرأة المسكينة لم تظن أن شخص ما
قد يرتكب هذه الجريمة منتحلاً شخصيتها

10
00:00:36,400 --> 00:00:37,400
يا إلهي!

11
00:00:37,960 --> 00:00:39,200
لا أصدق

12
00:00:39,680 --> 00:00:42,800
شخص ما ينتحل شخصيتي...

13
00:00:43,400 --> 00:00:45,200
ويرتكب جريمة خطيرة

14
00:00:45,840 --> 00:00:47,360
لا تقلقي عمتي

15
00:00:47,600 --> 00:00:49,760
لا يمكن التستر على الكذب
والجريمة طويلاً

16
00:00:50,040 --> 00:00:51,760
لقد وجدت الشخص الذي ارتكب
هذه الجريمة

17
00:00:52,040 --> 00:00:54,640
وقريباً ستتم معاقبته

18
00:01:07,040 --> 00:01:13,840
قبل أن أقطع رأسك أريد أن أعرف
لماذا انتحلت شخصية عمتي

19
00:01:14,000 --> 00:01:17,680
لماذا قتلت طفلي الذي لم يولد بعد

20
00:01:23,800 --> 00:01:24,920
توقف

21
00:01:31,720 --> 00:01:34,480
أحرق جنودك منزلي

22
00:01:34,800 --> 00:01:38,640
وتوفي ابني الصغير في ذلك الحريق

23
00:01:39,440 --> 00:01:43,720
أخمدت النار، لكن مشاعر الانتقام
في داخلي لا تنطفىء أبداً

24
00:01:49,760 --> 00:01:53,680
وجئت إلى هنا للانتقام

25
00:01:58,440 --> 00:02:02,840
انتظرت حتى تحمل زوجتك...

26
00:02:03,120 --> 00:02:07,800
لأجعلك تشعر بما شعرت به

27
00:02:15,160 --> 00:02:20,360
علمت أن زوجتك حامل

28
00:02:21,440 --> 00:02:23,640
لذا جئت إلى هذا القصر

29
00:02:26,080 --> 00:02:28,240
حالفني الحظ

30
00:02:28,600 --> 00:02:34,160
أبدو مثل والدتك تماماً

31
00:02:34,640 --> 00:02:38,120
وأتيت إلى هنا منحلة شخصيتها

32
00:02:38,280 --> 00:02:42,240
وقتلت وريثك

33
00:02:49,600 --> 00:02:55,640
بعد أن قتلت طفلي
لماذا لا تزالين هنا؟

34
00:02:56,080 --> 00:02:57,680
لأقتلك

35
00:03:10,000 --> 00:03:13,640
لقد ارتكبت جريمة بقتل طفلي

36
00:03:15,080 --> 00:03:20,240
لكن انتحالك لشخصية أمي
تعد جريمة أكبر

37
00:03:25,680 --> 00:03:27,800
خذها واقتلها

38
00:03:28,040 --> 00:03:34,480
شوهوا وجهها بهذا السيف دون رحمة
حتى لا تشبه أمي قبل أن تموت

39
00:03:37,480 --> 00:03:41,080
انحروها وسيروا بها في أنحاء المملكة

40
00:03:41,520 --> 00:03:45,360
حتى لا يجرؤ أحد على ارتكاب
فعلتها مجدداً

41
00:03:45,800 --> 00:03:47,240
خذها

42
00:04:03,200 --> 00:04:04,840
حمداً للرب

43
00:04:05,000 --> 00:04:06,680
(ماهام أنغا)!

44
00:04:06,920 --> 00:04:10,360
لقد برأت اسمك

45
00:04:15,160 --> 00:04:16,480
حسنا فعلت، (جلال)

46
00:04:17,600 --> 00:04:20,680
لقد ارتقيت بعدالة المغول
إلى مقام أعلى

47
00:04:24,560 --> 00:04:29,040
لا، أمي
لم تتحقق العدالة بعد

48
00:04:33,880 --> 00:04:37,480
لقد عاقبت (جودا) البريئة وأشقاؤها
على هذه الجريمة

49
00:04:37,840 --> 00:04:39,600
أنا نادم على ذلك

50
00:04:39,960 --> 00:04:42,520
أنا أوشك على فعل ما لم يحدث
من قبل في إمبراطوريتي

51
00:04:42,840 --> 00:04:49,160
أعتذر لـ(جودا) واخوتها عن خطأي

52
00:04:49,480 --> 00:04:53,480
وآمل أن يتفهموا مسؤولية الإمبراطور
وهذا الوضع

53
00:04:54,520 --> 00:04:56,480
ومسامحتي على أخطائي

54
00:05:02,120 --> 00:05:04,040
أنت الإمبراطور ونسيبنا في الوقت ذاته

55
00:05:05,200 --> 00:05:08,640
لا يمكننا تحمل أن تعتذر منا

56
00:05:11,080 --> 00:05:12,520
(ماهام أنغا)!

57
00:05:12,720 --> 00:05:15,560
ما فعلته كان واجبك

58
00:05:16,720 --> 00:05:18,480
اليوم، أنت لم تحقق العدالة وحسب

59
00:05:18,880 --> 00:05:21,880
بل كنت مثالاً على كرم أخلاق الإمبراطور

60
00:05:24,640 --> 00:05:26,800
(ماهام أنغا)!

61
00:05:29,480 --> 00:05:32,040
جلالتك، المجد لك

62
00:05:32,360 --> 00:05:38,840
المجد لملك (الهند)
(جلال الدين محمد)

63
00:05:38,960 --> 00:05:45,440
المجد لملك (الهند)
(جلال الدين محمد)

64
00:05:45,760 --> 00:05:52,240
المجد لملك (الهند)
(جلال الدين محمد)

65
00:06:17,760 --> 00:06:21,160
يا للروعة

66
00:06:21,520 --> 00:06:26,880
لا أحد يمكنه مجاراتك عندما يتعلق الأمر
بالحياة والسياسة

67
00:06:27,360 --> 00:06:30,800
أصبح الإمبراطور يحترمك أكثر

68
00:06:33,160 --> 00:06:35,160
(ريشام)، هذا يكفي

69
00:06:36,360 --> 00:06:37,800
لا تتحدثي عن الأمر مرة أخرى

70
00:06:43,280 --> 00:06:46,640
انتهى الأمر وأصبح رماداً

71
00:06:54,880 --> 00:07:00,760
انتباه، ملكة (الهند) حميدة
والإمبراطور (جلال الدين محمد)

72
00:07:01,000 --> 00:07:02,640
يدخلان الآن

73
00:07:03,600 --> 00:07:06,680
تقبل تحياتي، أيها الإمبراطور

74
00:07:07,560 --> 00:07:09,920
لماذا تكبدت العناء
كان بوسعك الإرسال في طلبي

75
00:07:10,280 --> 00:07:14,200
- أنا في خدمتك
- أنت تحرجينني أكثر بكلامك هذا، أمي

76
00:07:14,400 --> 00:07:17,600
لقد أنقذني الرب من العار

77
00:07:19,600 --> 00:07:23,600
أنقذني من عار حمل لقب قاتلة
طفلك الذي لم يولد بعد

78
00:07:23,840 --> 00:07:25,680
ظهرت الحقيقة الآن

79
00:07:29,000 --> 00:07:30,320
علامَ تتأسفين

80
00:07:30,560 --> 00:07:32,040
أنا آسفة، (جلال)

81
00:07:33,120 --> 00:07:36,320
آسفة لأنني لم أعرف سابقاً...

82
00:07:36,720 --> 00:07:40,360
أن هناك من ينتحل شخصيتي
لتنفيذ الحيل في هذا القصر

83
00:07:42,920 --> 00:07:49,600
أنا آسفة لأنني أنقذتك من (كامران)
وعجزت عن إنقاذ طفلك

84
00:07:54,480 --> 00:07:59,480
لا، أمي
أنا حزين لأنني فقدت ابني

85
00:07:59,680 --> 00:08:03,560
- لكنني كنت سأجن لو فقدتك أيضاً
- (ماهام أنغا)!

86
00:08:03,720 --> 00:08:07,480
كما أشكر الرب الذي منعني...

87
00:08:08,080 --> 00:08:11,680
من ارتكاب نفس الخطأ
الذي ارتكبته مع (جودا)

88
00:08:13,200 --> 00:08:17,360
أمي، لقد رأت (أغرا) ما يكفي من الحزن

89
00:08:18,400 --> 00:08:21,160
أنا لا أريد أن يحزن أي شخص
بعد الآن

90
00:08:29,000 --> 00:08:30,800
(جلال) محق، (ماهام)

91
00:08:31,280 --> 00:08:36,720
الجميع يعرفون ما فعلته لـ(جلال)

92
00:08:37,240 --> 00:08:42,800
لا تكتفي الأم من خدمة ابنها

93
00:08:44,720 --> 00:08:48,920
كل ما فعلته كان من أجل ابني

94
00:08:50,120 --> 00:08:56,880
وسأبذل ما في وسعي من أجله
حتى مماتي

95
00:08:57,160 --> 00:09:02,640
أنا محظوظ لأنني حظيت بتوجيهك أمي

96
00:09:07,240 --> 00:09:08,520
بوركت

97
00:09:12,880 --> 00:09:16,240
يا إلهي، قلت أمام الإمبراطور...

98
00:09:16,760 --> 00:09:21,040
أنك ستفعلين أي شيء
من أجل ابنك (أدهم خان)

99
00:09:21,520 --> 00:09:23,160
ولم يكتشف أي شيء

100
00:09:23,760 --> 00:09:25,200
ما شاء الله

101
00:09:25,680 --> 00:09:27,680
(ماهام أنغا)!

102
00:09:27,920 --> 00:09:30,200
أنت أكبر دجالة

103
00:09:30,720 --> 00:09:37,320
انتحلت (لاكهي) شخصيتك
لكنك غيرت طبيعتك أيضاً

104
00:09:38,240 --> 00:09:40,600
أحييك يا جلالة الملكة

105
00:09:41,040 --> 00:09:42,720
(ماهام أنغا)!

106
00:09:50,360 --> 00:09:53,120
- ما هذا؟
- معجون خشب الصندل والكركم

107
00:09:53,280 --> 00:09:55,960
في الأيام القليلة الماضية
لم تعتني بجمالك

108
00:09:56,240 --> 00:09:58,640
هذا المعجون
سيعيد النضارة إلى وجهك

109
00:09:58,880 --> 00:10:01,480
لا، لا أرغب بذلك

110
00:10:01,720 --> 00:10:03,680
إذاً دعيني أدلّك رأسك بزيت الياسمين

111
00:10:04,120 --> 00:10:09,680
انتباه، إمبراطور (الهند)
(جلال الدين محمد) هنا

112
00:10:25,560 --> 00:10:27,320
لدي بعض الأخبار الجيدة لك

113
00:10:28,160 --> 00:10:33,080
أعرف، لقد أجريت الترتيبات
لإعادتي إلى (عامر)

114
00:10:34,760 --> 00:10:38,640
حقاً، هذا خبر سارّ

115
00:10:40,400 --> 00:10:43,680
أنا سعيدة جداً، جداً

116
00:10:45,720 --> 00:10:49,840
سوف أعود إلى (عامر)
كأرملة

117
00:10:54,800 --> 00:10:58,440
لأنني كنت حزينة طوال فترة وجودي هنا

118
00:11:00,600 --> 00:11:04,360
لقد نسيت معنى كلمات
الفرح والسرور

119
00:11:06,160 --> 00:11:13,160
لقد منحتني الكثير من السعادة
لدرجة أنني لم أعد أشعر بمعنى الفرح

120
00:11:15,760 --> 00:11:20,320
لا أتوقع منك أن تسمعني أخبار جيدة

121
00:11:21,040 --> 00:11:25,240
لكنني متأكدة من أن أبي...

122
00:11:27,240 --> 00:11:31,920
وعائلتي سيتقبلونني

123
00:11:36,160 --> 00:11:42,440
أتعلم أنه حين يترك الزوج زوجته
لتعود إلى أهلها، يصابون بالذهول

124
00:11:50,280 --> 00:11:55,720
لكنهم سيحاولون فعل المستحيل لإسعادي

125
00:11:57,120 --> 00:12:02,320
نحن نؤمن بأن الزوجة يجب أن تبقى
في منزل زوجها

126
00:12:03,840 --> 00:12:07,880
حتى تلفظ أنفاسها الأخيرة

127
00:12:11,000 --> 00:12:14,720
لكنني لن أحزن...

128
00:12:15,840 --> 00:12:19,800
إن مت في المنزل
الذي وُلدت فيه

129
00:12:22,000 --> 00:12:27,760
سأموت هناك مرة واحدة
أما هنا أنا أموت كل يوم

130
00:12:30,600 --> 00:12:32,240
أعاني كل يوم

131
00:12:33,560 --> 00:12:38,840
شرفي، كبريائي
عواطفي، كرامتي

132
00:12:39,840 --> 00:12:41,760
تداس يومياً

133
00:12:43,280 --> 00:12:47,520
أنا سعيدة جداً لعودتي إلى (عامر)

134
00:12:49,200 --> 00:12:52,960
بما أنك هنا، لا بد أن لديك
بعض الأوامر

135
00:12:55,080 --> 00:12:59,240
أخبرني، فأنا لن أترك واجباتي

136
00:12:59,920 --> 00:13:03,920
ولن أعصي أوامرك
ما دمت هنا

137
00:13:05,720 --> 00:13:10,160
لن أفعل شيئاً يجلب العار لأبي

138
00:13:10,480 --> 00:13:12,160
- هذا...
- يكفي!

139
00:13:13,800 --> 00:13:14,840
يكفي

140
00:13:16,200 --> 00:13:20,200
لم تتوقفي عن الحديث عن (عامر)
منذ وصولك إلى هنا

141
00:13:21,920 --> 00:13:26,280
(جودا)، لا تنسي أنك لا تزالين
في (أغرا)

142
00:13:26,600 --> 00:13:32,920
كيف لي أن أنسى؟ حتى لو أردت
لن أنسى أي لحظة قضيتها في (أغرا)

143
00:13:39,720 --> 00:13:43,360
لماذا توقفت؟
أنت غاضب، أليس كذلك؟

144
00:13:44,080 --> 00:13:45,520
إذاً، صب غضبك عليّ

145
00:13:46,080 --> 00:13:53,040
سأكون سعيدة بمساعدتك
على التنفيس عن غضبك

146
00:13:53,640 --> 00:13:59,360
أنت محقة، أنا غاضب
ولديّ الكثير لأقوله

147
00:14:02,360 --> 00:14:03,840
لكنني لن أقول شيئاً

148
00:14:05,800 --> 00:14:08,640
لماذا أحمل الضغينة للضيف؟

149
00:14:22,640 --> 00:14:24,920
(ماهام أنغا)!

150
00:14:27,040 --> 00:14:30,120
يا إلهي! إنها لعنة حياتي

151
00:14:30,440 --> 00:14:32,000
السلام عليكم، أمي

152
00:14:32,160 --> 00:14:34,160
وعليكم السلام، (جافيدا)

153
00:14:34,400 --> 00:14:38,560
- إن كنت لا تمانعين أريد أن أقول شيئاً
- أخبريني

154
00:14:38,920 --> 00:14:44,800
أمي، لقد شعرت بالسوء عندما قام
الإمبراطور برميك على الأرض

155
00:14:45,080 --> 00:14:49,000
من رماها (جلال) أرضاً
لم تكن أنا بل شبيهتي

156
00:14:49,280 --> 00:14:51,960
لكن الناس يفهمون ما يرونه

157
00:14:52,280 --> 00:14:55,240
وهم يظنون أنك أنت

158
00:14:55,400 --> 00:14:56,480
أليس كذلك يا (ريشام)؟

159
00:14:56,720 --> 00:15:00,240
أتعتقدين أنني أجرؤ على مخالفتك الرأي؟

160
00:15:00,440 --> 00:15:03,600
بالمناسبة، (لاكهي) جريئة جداً
تخيلوا

161
00:15:03,960 --> 00:15:08,360
ماذا لو نجحت في إنجاز مهمتها؟

162
00:15:09,720 --> 00:15:12,920
كانت ستدمر الإمبراطورية المغولية بأكملها

163
00:15:13,160 --> 00:15:15,520
ولكان الإمبراطور ميتاً

164
00:15:15,960 --> 00:15:19,440
ولحكمت تلك الدجالة البلاد

165
00:15:19,720 --> 00:15:23,520
وكانت ستقطع رؤوسكم
وتحيا مرفوعة الرأس

166
00:15:23,880 --> 00:15:27,200
(جافيدا)، ليس هذا ما حدث

167
00:15:28,080 --> 00:15:30,680
تم قطع رأس المدعوة (لاكهي)
مفهوم؟

168
00:15:31,000 --> 00:15:34,360
هيا، أنا لا أتحدث عما حدث؟

169
00:15:34,520 --> 00:15:37,560
أفكر في ما كان سيحدث

170
00:15:38,000 --> 00:15:41,440
لماذا تضيعين وقتك في شيء...

171
00:15:41,720 --> 00:15:44,800
لم يمنحك الله القدرة
على القيام به، (جافيدا)؟

172
00:15:45,120 --> 00:15:47,880
ماذا تعنين أمي؟
لم أفهم

173
00:15:48,120 --> 00:15:53,680
لا تفكري ولا تفهمي
إن استخدمت دماغك ستصابين بصداع

174
00:15:55,480 --> 00:15:57,920
لكن كيف ستصاب بالصداع
إن كانت لا تملك دماغاً؟

175
00:15:58,960 --> 00:16:00,720
حسناً، أمي
تخيلي فقط

176
00:16:01,160 --> 00:16:04,160
أنهم قطعوا رأسك

177
00:16:04,480 --> 00:16:10,240
واستمتعت (لاكهي) بالحلوى
التي أعددتها بدلاً منك؟

178
00:16:12,320 --> 00:16:17,560
كنت على وشك المغادرة
لكنني أردت قول شيء قبل أن أذهب

179
00:16:18,040 --> 00:16:22,080
تتعرض (جودا) للمشاكل
كل مرة بسببك أنت

180
00:16:23,440 --> 00:16:26,240
بالمناسبة، أتأذنين لي بالرحيل؟

181
00:16:26,440 --> 00:16:29,320
أجل (جافيدا)
يمكنك الرحيل، باركك الله

182
00:16:31,920 --> 00:16:36,800
لو لم تكن زوجة (أدهم)
لكنت قطعت رأسها مع (لاكهي)

183
00:16:37,320 --> 00:16:40,080
جلالتك، ما قالته (جافيدا) صحيح

184
00:16:41,160 --> 00:16:43,560
كانت (جودا) ستقع في ورطة بسببك

185
00:16:44,720 --> 00:16:46,600
كنت سأقع في ورطة يا (ريشام)

186
00:16:47,440 --> 00:16:51,280
لو لم تقترف (جودا) حماقة الشك
أمام الجميع

187
00:16:51,520 --> 00:16:54,080
على أي حال
لقد تبددت شكوكها الآن، صحيح؟

188
00:16:55,320 --> 00:17:00,560
سأعرف عندما أذهب وأراها

189
00:17:02,680 --> 00:17:04,680
(ماهام أنغا)!

190
00:17:17,240 --> 00:17:18,640
(رحيم)

191
00:17:32,280 --> 00:17:36,520
لقد سرقت ذلك الصندوق، أليس كذلك؟

192
00:17:45,680 --> 00:17:47,280
أمي، أمي

193
00:17:51,600 --> 00:17:54,720
رحيم، هذا أنت؟
اسمع، هذا لا يجوز

194
00:17:55,120 --> 00:18:00,120
إزعاج أمك بهذا الشكل وجعلها تجري
خلفك طوال الوقت، لا يجوز

195
00:18:00,400 --> 00:18:03,240
(ماهام أنغا) هي من تبحث عني
وليست أمي

196
00:18:04,040 --> 00:18:05,200
لماذا؟

197
00:18:22,520 --> 00:18:24,960
(رحيم)، ماذا حدث، بني

198
00:18:25,360 --> 00:18:27,440
لماذا اختبأت عند رؤيتي؟

199
00:18:29,360 --> 00:18:31,280
لقد أتيت للتحدث معك

200
00:18:37,360 --> 00:18:40,480
أردت أن أسألك عن حالك

201
00:18:41,600 --> 00:18:42,720
أنا بخير

202
00:18:43,240 --> 00:18:47,240
عظيم، خلال أيام قليلة

203
00:18:48,200 --> 00:18:52,560
أصبحت قريباً جداً من (جودا)
ونسيت (ماهام أنغا)

204
00:18:52,800 --> 00:18:55,320
أتذكر؟
أخبرتك العديد من القصص

205
00:18:55,520 --> 00:18:58,560
أتذكر قصة الإمبراطور والجنية؟

206
00:18:58,840 --> 00:19:01,680
- لقد نسيت
- (ماهام أنغا)!

207
00:19:03,960 --> 00:19:06,200
هذا ما يميز الأطفال الصغار

208
00:19:06,520 --> 00:19:08,720
لا يتذكرون الأحداث لفترة طويلة

209
00:19:11,560 --> 00:19:15,400
على أي حال، أريد أن أشكرك، (رحيم)

210
00:19:15,960 --> 00:19:18,680
من الجيد أنك سرقت الصندوق

211
00:19:19,000 --> 00:19:22,880
على الأقل يمكنني إثبات براءتي

212
00:19:24,360 --> 00:19:27,320
هيا، اخرج والعب، هيا

213
00:19:33,680 --> 00:19:35,640
(ماهام أنغا)!

214
00:19:36,440 --> 00:19:40,680
أخبريني
ما الذي أحضرك إلى غرفتي؟

215
00:19:41,360 --> 00:19:43,240
جئت لأهنئك

216
00:19:44,440 --> 00:19:48,040
بارك الله (لاكهي) لاعترافها بجريمتها
وأنقذتنا

217
00:19:48,720 --> 00:19:52,840
لا بد أنك عرفت أنني لست الفاعلة
بل شبيهتي

218
00:19:54,400 --> 00:19:58,720
على أي حال، جئت إلى هنا
لأشارك هذه الفرحة معك

219
00:19:58,920 --> 00:20:03,480
قلت في نفسي، لمَ لا أعد الحلوى...

220
00:20:04,800 --> 00:20:06,480
التي أعددتها ذلك اليوم
للاحتفال بهذه الفرحة

221
00:20:08,200 --> 00:20:11,440
ماذا وضعت فيها؟
خلاصة الورد وما إلى ذلك

222
00:20:11,600 --> 00:20:14,760
سأضع كل ذلك، تذوقيها

223
00:20:17,200 --> 00:20:18,640
وأخبريني برأيك

224
00:20:20,200 --> 00:20:23,560
هكذا مزجت خلاصة شوك التفاح
الذي وصل من (عامر)...

225
00:20:26,480 --> 00:20:28,120
مع الزعفران، صحيح؟

226
00:20:31,760 --> 00:20:34,720
- (ماهام أنغا)!
- مهلاً، (ماهام أنغا)!

227
00:20:41,120 --> 00:20:44,240
هذا يفسر ما قلته

228
00:20:45,800 --> 00:20:48,840
هذا يعني أنك كنت في المطبخ
ذلك اليوم

229
00:20:49,720 --> 00:20:51,080
ولستما متشابهتان

230
00:20:51,320 --> 00:20:53,360
سوف أخبرك بشيء، (جودا)

231
00:20:54,640 --> 00:20:57,920
لا فائدة من البكاء على الحليب المسكوب

232
00:20:59,520 --> 00:21:00,720
ناهيك عن العالم بأسره

233
00:21:00,960 --> 00:21:05,640
الإمبراطور (جلال الدين محمد) نفسه
برأ اسمي

234
00:21:05,960 --> 00:21:09,000
عوقب الجاني

235
00:21:10,360 --> 00:21:12,240
لكنني أشعر أنك لست مقتنعة

236
00:21:12,840 --> 00:21:18,040
لا تزالين مقتنعة بأنني خلطت خلاصة
شوك التفاح مع شراب (رقية)، صحيح؟

237
00:21:20,120 --> 00:21:22,160
كيف سأبدد شكوك؟

238
00:21:23,360 --> 00:21:28,240
لنفعل هذا
لنذهب إلى الإمبراطور مرة أخرى

239
00:21:28,720 --> 00:21:30,120
ونسأله

240
00:21:30,600 --> 00:21:34,040
فقد أصبح الإمبراطور خبيراً في اتخاذ
القرارات الآن

241
00:21:34,240 --> 00:21:36,240
وسيكون كل شيء واضح

242
00:21:37,920 --> 00:21:39,160
دعينا نذهب

243
00:21:40,440 --> 00:21:42,640
(ماهام أنغا)!

244
00:21:43,200 --> 00:21:47,680
ذكرتني اليوم بأمي

245
00:21:48,200 --> 00:21:52,400
كانت دائماً تقول
لا تثقي أبداً بأي شيء

246
00:21:53,240 --> 00:21:56,440
أو أي شخص

247
00:21:57,680 --> 00:22:04,040
فلا أحد في هذه العالم يستحق ثقتك
سوى نفسك

248
00:22:05,920 --> 00:22:11,200
أستأذنك الآن
أراك قريباً

249
00:22:31,480 --> 00:22:33,720
هناك رسالة من الملك (بارمال)
مالك (عامر)

250
00:22:34,320 --> 00:22:35,560
بعد إذنك، أيمكنني قراءتها؟

251
00:22:35,920 --> 00:22:38,640
أعطني الرسالة
سوف أقرأها

252
00:22:45,240 --> 00:22:46,640
ماذا حدث، (خنجر سينغ)؟

253
00:22:48,320 --> 00:22:52,240
أخي، علينا العودة فوراً

254
00:22:54,240 --> 00:22:56,360
ماذا حدث؟
أكل شيء على ما يرام؟

255
00:23:02,320 --> 00:23:04,640
المتمردون يعيثون الفوضى في (كوه)

256
00:23:05,520 --> 00:23:08,240
علينا العودة فوراً لمعالجة الوضع

257
00:23:09,040 --> 00:23:10,640
علينا مقابلة الإمبراطور

258
00:23:15,280 --> 00:23:17,200
أتفهم خطورة الوضع؟

259
00:23:17,520 --> 00:23:20,240
أبي وحده هناك
علينا الذهاب

260
00:23:20,600 --> 00:23:24,720
كما أن مهمتنا هنا انتهت

261
00:23:25,000 --> 00:23:26,880
تمت معاقبة الجاني

262
00:23:27,160 --> 00:23:31,160
نأمل ألا تمانع عودتنا

263
00:23:32,440 --> 00:23:37,840
عليكم الذهاب بالتأكيد
يمكنني تزويدكم بجيش إن أردتم

264
00:23:38,040 --> 00:23:42,960
أنتم أنسبائي
ولدي واجب اتجاهكم أيضاً

265
00:23:43,320 --> 00:23:45,400
شكراً على لطفك، يا صاحب الجلالة

266
00:23:45,640 --> 00:23:48,160
لكن نحن الأخوة سنهتم بالأمر

267
00:23:49,080 --> 00:23:52,200
بالمناسبة، أرسل أبي
الجيش لمحاربة المتمردين

268
00:23:52,520 --> 00:23:54,320
لكن علينا أن نذهب أيضاً

269
00:23:55,320 --> 00:23:59,360
حسناً. سأعد الترتيبات لتغادروا في الحال

270
00:24:00,720 --> 00:24:02,560
ألا تريدون رؤية شقيقتكم قبل ذهابك؟

271
00:24:02,760 --> 00:24:06,720
نتوق لذلك
لكن لا نملك الكثير من الوقت

272
00:24:07,800 --> 00:24:09,880
نأمل أن تتفهم (جودا) ذلك

273
00:24:11,520 --> 00:24:12,640
اعتني بنفسك

274
00:24:21,240 --> 00:24:23,880
أنتم الأخوة لا تحتاجون إلى المساعدة

275
00:24:24,400 --> 00:24:28,720
لقد أظهرتم شجاعتكم في الحرب

276
00:24:29,680 --> 00:24:32,400
أردت العودة إلى (عامر) مع إخوتي

277
00:24:33,240 --> 00:24:35,600
لكن الإمبراطور لم يفِ بوعده

278
00:24:36,200 --> 00:24:38,280
يقول شيئاً ويفعل شيئاً آخر

279
00:24:39,280 --> 00:24:40,880
هذا ليس عدلاً

280
00:25:02,720 --> 00:25:05,280
عذراً، يا صاحب الجلالة
لقد أخطأت

281
00:25:11,720 --> 00:25:15,720
التقط سيفك، أنت جيد

282
00:25:16,480 --> 00:25:22,280
ستكون مملكتي بأمان
طالما أن لديّ جنود مثلك

283
00:25:32,480 --> 00:25:33,920
أريد التحدث إليك

284
00:25:37,000 --> 00:25:38,040
انصرفوا

285
00:25:45,000 --> 00:25:46,960
أصبحت هذه عادتك
أليس كذلك يا (جودا)؟

286
00:25:47,720 --> 00:25:52,640
تتدخلين دائماً حينما أكون مشغولاً بشيء
أليس كذلك؟

287
00:25:53,000 --> 00:25:55,880
وأنت اعتدت على نسيان وعودك

288
00:25:56,120 --> 00:25:59,440
تقول أنك ستحررني وترسلني
إلى (عامر)

289
00:25:59,720 --> 00:26:04,560
لكنك تمنع أشقائي من مقابلتي
وترسلهم إلى (عامر)

290
00:26:06,160 --> 00:26:07,680
لمَ أنت منافق؟

291
00:26:08,680 --> 00:26:12,400
(جودا)، تتهمينني غالباً بالتهور
في اتخاذ قراراتي

292
00:26:12,560 --> 00:26:15,160
أنت أيضاً تملكين هذه الموهبة

293
00:26:16,600 --> 00:26:20,480
اقترحت على إخوتك رؤيتك
قبل رحيلهم

294
00:26:21,560 --> 00:26:23,440
لكن لم يكن لديهم الوقت لمقابلتك

295
00:26:23,760 --> 00:26:27,840
أرسل والدك رسالة تفيد بأن المتمردين
يحدثون الفوضى في مملكتكم

296
00:26:29,360 --> 00:26:31,880
وقرروا الرحيل فور سماعهم الخبر

297
00:26:32,400 --> 00:26:33,880
ولم أتمكن من ردعهم

298
00:26:34,160 --> 00:26:35,680
وبالنسبة لـ...

299
00:26:39,320 --> 00:26:42,520
بالنسبة لإرسالك إلى (عامر)
لقد أعددت جميع الترتيبات

300
00:26:42,720 --> 00:26:43,880
أي ترتيبات تقصد؟

301
00:26:44,120 --> 00:26:46,400
ستعرفين في الوقت المناسب
يا (جودا)

302
00:26:46,560 --> 00:26:50,320
أنا سجينة هنا
وأريد أن أرحل

303
00:26:50,520 --> 00:26:52,680
وأنا أيضاً لا أريد أن أمنعك

304
00:27:33,760 --> 00:27:35,320
ما سبب هذا التصرف اللطيف؟

305
00:27:35,600 --> 00:27:38,040
لا تحتاج إلى سبب لتطبيب الجراح

306
00:27:38,480 --> 00:27:40,400
لكنني لم أطلب منك تطبيب جرحي

307
00:27:40,680 --> 00:27:43,080
لا حاجة لأن تقول كل شيء
عليّ أن أفهم ذلك

308
00:27:43,880 --> 00:27:47,320
أنت لست الإمبراطور بالنسبة لي
بل رجل جريح

309
00:27:49,000 --> 00:27:52,160
وتطبيب الجرحى هو واجبي

310
00:27:53,480 --> 00:27:54,720
جيد

311
00:27:55,960 --> 00:27:59,680
تخفين حبك وتتظاهرين بكرهي

312
00:28:01,440 --> 00:28:02,680
يعجبني ذلك

313
00:28:07,920 --> 00:28:10,000
"الحب عاطفة قوية...

314
00:28:10,280 --> 00:28:11,320
لقد جُرحت مجدداً

315
00:28:11,560 --> 00:28:12,960
الحب عاطفة قوية...

316
00:28:13,200 --> 00:28:14,280
لقد أصبت مجدداً

317
00:28:14,880 --> 00:28:16,960
يمكن أن يغير العالم

318
00:28:17,320 --> 00:28:18,680
ألن تقومي بواجبك؟

319
00:28:19,080 --> 00:28:24,000
الحب شعور، الحب عاطفة

320
00:28:24,640 --> 00:28:30,080
يمكنه تغيير العالم والظروف

321
00:28:46,280 --> 00:28:48,920
إلى أين ذهبت في هذا الصباح الباكر؟

322
00:28:52,000 --> 00:28:55,600
استغرقني الأمر طويلاً لأهتم بأمر
شبيهتك

323
00:28:56,720 --> 00:28:58,800
أولاً، قمت بتشويه وجهها

324
00:29:01,400 --> 00:29:08,360
ثم قطعت رأسها وأرسلته
في موكب في أنحاء (أغرا)

325
00:29:08,720 --> 00:29:10,280
لكن الأمر صعب عليّ يا أمي

326
00:29:10,520 --> 00:29:14,680
كلما نظرت إلى وجهها، أراك أنت

327
00:29:15,120 --> 00:29:20,120
(أدهم)، العينان خداعتان
اسمع، أنا واقفة أمامك

328
00:29:20,360 --> 00:29:23,880
أمك العزيزة تقف أمامك
سليمة ومعافاة

329
00:29:24,400 --> 00:29:27,680
من قطعت رأسها هي (لاكهي)

330
00:29:28,480 --> 00:29:34,000
يا إلهي، لترقد روح (لاكهي) بسلام

331
00:29:34,240 --> 00:29:37,440
- أريد أن أسألك سؤالاً
- هيا

332
00:29:37,640 --> 00:29:40,040
متى فكرت بإحضار (لاكهي)؟

333
00:29:40,800 --> 00:29:42,840
(أدهم)، أنا أعرف (لاكهي) منذ سنوات

334
00:29:43,120 --> 00:29:46,680
منذ أن كان (جلال) طفلاً

335
00:29:49,480 --> 00:29:53,240
كان عمر (جلال) تقريباً 4 سنوات

336
00:29:53,800 --> 00:29:56,440
كنت أتجول مع (جلال)

337
00:29:56,640 --> 00:29:58,760
كنت أحاول إنقاذه من أعدائنا

338
00:30:00,280 --> 00:30:03,920
ما زلت أذكر، كان الوقت ليلاً

339
00:30:15,840 --> 00:30:17,840
"مرحباً...

340
00:30:18,440 --> 00:30:25,360
ضرب البرق السماء وسطع نوره بقوة

341
00:30:26,040 --> 00:30:32,960
ضرب البرق السماء وسطع نوره بقوة

342
00:30:34,360 --> 00:30:36,680
مرحباً

343
00:30:52,720 --> 00:30:55,000
مرحباً"

344
00:30:55,800 --> 00:30:58,960
صدقني، (أدهم)
ظننت أنني أنظر في المرآة

345
00:30:59,520 --> 00:31:01,640
(لاكهي) تشبهني تماماً

346
00:31:02,240 --> 00:31:05,520
وفي ذلك الوقت
كان أعداؤنا يلحقون بنا

347
00:31:06,240 --> 00:31:08,720
وتملكني الخوف من أن يمسكوا بنا بسرعة

348
00:31:09,240 --> 00:31:12,720
عندها خطرت لي فكرة للهروب
من الأعداء

349
00:31:12,960 --> 00:31:14,320
من أنت؟

350
00:31:14,840 --> 00:31:18,720
اسمي (ماهام أنغا)
وجئت من (أغرا)

351
00:31:19,800 --> 00:31:23,720
وهذا هو وريث الإمبراطورية المغولية
(جلال)

352
00:31:25,720 --> 00:31:28,880
أنا مسؤولة الآن عن إنقاذه من الأعداء

353
00:31:30,160 --> 00:31:34,640
هلا تساعديني في تحقيق هذه المهمة

354
00:31:36,080 --> 00:31:37,360
سأكرمك

355
00:31:37,880 --> 00:31:39,680
ماذا عليّ أن أفعل؟

356
00:31:39,960 --> 00:31:45,760
كل ما أريده هو أن تضللي أعدائي
بانتحال شخصية (ماهام أنغا) لبضعة أيام

357
00:31:47,840 --> 00:31:50,320
وقامت بعملها بشكل جيد

358
00:31:51,000 --> 00:31:56,640
وكما توقعت، ظن الأعداء أن
(لاكهي) هي (ماهام أنغا)

359
00:31:57,080 --> 00:32:02,560
بدأوا بمطاردتها، والتجأت أنا
إلى مكان آمن مع (جلال)

360
00:32:03,360 --> 00:32:07,680
كما حافظت أنا على وعدي
وأعطيت (لاكهي) الكثير من الذهب

361
00:32:08,600 --> 00:32:10,240
كما زوجت ابنتها

362
00:32:10,520 --> 00:32:12,520
أسديت لي خدمة كبيرة

363
00:32:12,720 --> 00:32:15,680
(لاكهي)، لقد أسديت خدمة
كبيرة للإمبراطورية المغولية

364
00:32:16,560 --> 00:32:18,480
قد كافأتك على ذلك وحسب

365
00:32:18,720 --> 00:32:24,880
سأساعدك كلما احتجت إلي

366
00:32:25,120 --> 00:32:27,320
(ماهام أنغا)!

367
00:32:27,720 --> 00:32:30,840
لم أكافئها، بل اشتريها

368
00:32:32,000 --> 00:32:33,920
كنت قد نسيت أمر (لاكهي) تقريباً

369
00:32:34,720 --> 00:32:37,600
لكن حين قام (جلال)
بإطلاق سراح (جودا)

370
00:32:38,240 --> 00:32:41,560
وبدأ بالبحث عن القاتل
شعرت بالخوف

371
00:32:42,040 --> 00:32:44,000
ماذا لو اكتشف (جلال)
أنني الفاعلة

372
00:32:45,240 --> 00:32:47,560
ذهبت إلى (غولبدن) في ذلك الوقت

373
00:32:47,720 --> 00:32:49,960
كان (مُلا بيكاسي)
شبيه الإمبراطور

374
00:32:50,360 --> 00:32:54,480
لقد جلس على العرش لمدة
17 يوم مرتدياً ثياب الإمبراطور

375
00:32:54,840 --> 00:32:59,760
حتى لا يعلم الأعداء بموته حتى تنصيب
(جلال) كإمبراطور

376
00:33:01,600 --> 00:33:03,680
ومن ثم تذكرت (لاكهي)

377
00:33:05,720 --> 00:33:07,680
قبل سنوات، قطعت لي وعداً

378
00:33:08,600 --> 00:33:09,880
أتذكرين؟

379
00:33:11,320 --> 00:33:13,280
حان الوقت لتفي بوعدك

380
00:33:14,480 --> 00:33:18,640
لدي طعام في يدي
أقسم بهذا الطعام

381
00:33:19,080 --> 00:33:22,960
بأنني سأضحي بحياتي من أجلك

382
00:33:23,320 --> 00:33:25,520
(ماهام أنغا)!

383
00:33:25,920 --> 00:33:32,120
لكن عليك أن تعيلي عائلتي

384
00:33:32,400 --> 00:33:33,640
(ماهام أنغا)!

385
00:33:33,920 --> 00:33:37,200
سيدتي، أسدي لي هذه الخدمة

386
00:33:37,600 --> 00:33:38,840
لا تقلقي بشأن ذلك

387
00:33:39,040 --> 00:33:40,840
شرحت كل شيء لـ(لاكهي)

388
00:33:41,200 --> 00:33:46,520
ووضعتها في الغرفة السرّية عمداً
حتى يراها (جلال)

389
00:33:46,720 --> 00:33:47,960
وهذا ما حدث

390
00:33:48,360 --> 00:33:51,200
كانت (لاكهي) تدخن النارجيلة
في الغرفة السرية

391
00:33:51,600 --> 00:33:53,440
حين دخل (جلال) ورآها

392
00:33:53,640 --> 00:33:57,920
أحضرها إلي
ثم أخبرت (لاكهي) بما عليها فعله

393
00:33:58,720 --> 00:34:05,120
ثم أوعزت لـ(لاكهي) بما عليها فعله

394
00:34:06,080 --> 00:34:10,480
أنت على المسار الصحيح
أنت تقومين بعمل عظيم، (لاكهي)

395
00:34:10,720 --> 00:34:14,080
أنا أطيع أوامرك

396
00:34:14,280 --> 00:34:20,200
هذا ما عليك فعله
اخلقي الشك

397
00:34:20,560 --> 00:34:22,200
وسأهتم بالباقي

398
00:34:22,280 --> 00:34:29,240
سأنفذ أوامرك
لقد فعلت الكثير من أجلي

399
00:34:29,480 --> 00:34:34,320
أخبريني فقط
ماذا علي أن أفعل؟

400
00:34:34,600 --> 00:34:35,880
(ماهام أنغا)!

401
00:34:38,440 --> 00:34:40,720
ثم بدأت شكوك (جلال) بالنمو تدريجياً

402
00:34:41,040 --> 00:34:42,040
وبعد يومين

403
00:34:42,920 --> 00:34:48,440
أظهر لي (جلال) شبيهتي

404
00:34:52,720 --> 00:34:54,360
انظري، أمي

405
00:34:57,200 --> 00:35:01,280
يا إلهي
إنها تبدو مثلي تماماً

406
00:35:04,520 --> 00:35:07,120
أمي، إنها تشبهك تماماً
لكنها ليست مثلك

407
00:35:08,000 --> 00:35:11,720
هي من رآها (رحيم) تخلط خلاصة
شوك التفاح مع الزعفران

408
00:35:13,120 --> 00:35:16,680
وقد أدركت أن شخص ما يحاول توريطك

409
00:35:21,360 --> 00:35:24,720
كنت سعيدة لأن (جلال)
اقتنع بأنني بريئة

410
00:35:25,280 --> 00:35:27,280
وكنت بانتظار تحقيق العدالة

411
00:35:28,080 --> 00:35:33,680
وشرحت لـ(لاكهي) ما عليها قوله
في البلاط

412
00:35:35,480 --> 00:35:38,760
حمّلت (لاكهي) اللوم لنفسها

413
00:35:40,160 --> 00:35:44,320
وبقطع رأسها قد أثبتت ولاءها

414
00:35:46,160 --> 00:35:48,160
(لاكهي) مدهشة

415
00:35:48,560 --> 00:35:53,320
المدهش أنك لم تمدحينني هكذا
من قبل

416
00:35:53,520 --> 00:35:56,120
لأن (لاكهي) تستحق
ذلك يا (أدهم)

417
00:35:57,360 --> 00:35:59,360
هذا ما يميز هذا العرق

418
00:35:59,760 --> 00:36:03,680
إنهم يفون بوعودهم على حساب حياتهم

419
00:36:05,720 --> 00:36:09,760
أثبتت (لاكهي) ولاءها
وقد حان دوري الآن

420
00:36:10,480 --> 00:36:12,760
علي أن أدفع ثمن حياة (لاكهي)

421
00:36:13,080 --> 00:36:20,080
(أدهم)، امنح عائلتها ثروة كبيرة
حتى يعيشوا حياة مترفة لعدة أجيال

422
00:36:24,040 --> 00:36:26,720
"مرحباً"

423
00:36:31,720 --> 00:36:33,600
صاحبة السمو

424
00:36:35,080 --> 00:36:39,600
(هوشيار)، يبدو أن لديك بعض الأخبار
المثيرة جداً

425
00:36:41,160 --> 00:36:47,880
يبدو أنك بت تعرف أي ملكة
ستعمل في السوق غداً

426
00:36:48,240 --> 00:36:51,560
وعرفت أيضاً من التي لن تفعل
أي شيء

427
00:36:51,920 --> 00:36:56,880
هذه فرصة سيدات قصر الحريم السنوية
للتقرب من الإمبراطور

428
00:36:57,240 --> 00:36:59,680
وسماع بعض من كلامه
ولفت نظره

429
00:36:59,880 --> 00:37:04,840
ومن هي الحمقاء التي ستضيع
فرصة كهذه

430
00:37:07,080 --> 00:37:08,400
غير الملكة (جودا)

431
00:37:08,600 --> 00:37:12,840
يا إلهي
أحاول جمع المعلومات ليلاً ونهاراً

432
00:37:13,280 --> 00:37:19,360
أي عصا سحرية تملكين
لتعرفي كل شيء مسبقاً؟

433
00:37:19,920 --> 00:37:23,240
أشعر الآن بأنني عديم الفائدة

434
00:37:23,440 --> 00:37:25,240
تذكر شيئاً واحداً، (هوشيار)

435
00:37:25,720 --> 00:37:28,440
في اليوم الذي أشعر فيه بأنك
عديمة الفائدة

436
00:37:29,480 --> 00:37:31,680
سأتخلص منك

437
00:37:44,160 --> 00:37:46,320
ما هذا (رقية)؟
ألن تدخني النارجيلة اليوم؟

438
00:37:47,080 --> 00:37:49,280
يبدو أنك لن تقدمي لي النارجيلة اليوم

439
00:37:49,720 --> 00:37:56,160
لأن لديّ أخبار أفضل بكثير من النارجيلة

440
00:38:00,920 --> 00:38:03,560
أخبريني
ماذا لديك من المعلومات؟

441
00:38:03,960 --> 00:38:05,840
سيبدأ المهرجان غداً يا (جلال)

442
00:38:07,000 --> 00:38:11,120
المهرجان؟ ظننت أن هناك شيء مميز

443
00:38:11,520 --> 00:38:14,880
كل شيء في المهرجان مخصص
لك يا (جلال)

444
00:38:15,080 --> 00:38:19,000
وكالعادة، سأقدم لك...

445
00:38:19,440 --> 00:38:22,840
أفضل وأثمن الأشياء

446
00:38:23,360 --> 00:38:27,320
سأتفوق على الجميع

447
00:38:27,560 --> 00:38:30,120
لماذا؟ ماذا لديك من أجلي؟

448
00:38:30,440 --> 00:38:36,720
تحلى بالصبر يا (جلال)
الصبر جميل

449
00:38:38,960 --> 00:38:44,240
غداً حين تحاول نساء قصر الحريم
إدهاشك كل على طريقتها...

450
00:38:44,760 --> 00:38:50,080
ستعرف ما الشيء المميز الذي تخبئه
(رقية) من أجلك

451
00:38:50,720 --> 00:38:53,880
ستشارك كجميع نساء قصر الحريم
في المهرجان

452
00:38:55,680 --> 00:38:56,880
باستثناء...

453
00:38:59,240 --> 00:39:02,400
- باستثناء؟
- هذه الخصلة المميزة فيك، (جلال)

454
00:39:02,920 --> 00:39:06,280
أنت لا تلاحظ المرأة المقدرة لك

455
00:39:06,720 --> 00:39:10,480
وتظهر الاهتمام بمن ليست لك

456
00:39:10,720 --> 00:39:14,640
لا تتكلمي بالألغاز يا (رقية)، أخبريني
من التي ستتخلف عن الحضور غداً

457
00:39:15,360 --> 00:39:16,720
الملكة (جودا)

458
00:39:17,960 --> 00:39:19,280
مستحيل

459
00:39:20,400 --> 00:39:24,280
كالعادة، على كل الزوجات في قصر الحريم
المشاركة في هذا

460
00:39:24,480 --> 00:39:26,040
هذا هو العرف هنا

461
00:39:26,360 --> 00:39:29,760
المشاركة في المهرجان ليست إجبارية

462
00:39:30,200 --> 00:39:32,000
لكن هذا هو قانون قصر الحريم
يا (رقية)

463
00:39:32,440 --> 00:39:35,120
لماذا تغضب جداً عندما يتعلق الأمر
بـ(جودا)

464
00:39:35,960 --> 00:39:37,000
إنها ليست مهمة

465
00:39:37,280 --> 00:39:41,320
لا يتعلق الأمر بأهمية (جودا)
بل بأهمية الأنظمة هنا

466
00:39:41,480 --> 00:39:45,200
لقد بدأت بتعديل قوانين وعادات المملكة
لتناسب (جودا)

467
00:39:45,560 --> 00:39:47,280
أليس كذلك، (جلال)؟

468
00:39:49,000 --> 00:39:51,000
منحتها حق اتباع دينها

469
00:39:51,720 --> 00:39:54,000
منحتها حرية العبادة على طريقتها

470
00:39:54,360 --> 00:39:58,280
لماذا تنزعج إذاً
حين تتخذ قرارتها بنفسها؟

471
00:39:58,640 --> 00:40:03,680
لأن محاولة إزعاج الإمبراطور
فيها تقليل من احترامه

472
00:40:04,120 --> 00:40:06,040
ولن أسمح بذلك

473
00:40:08,640 --> 00:40:09,840
إلى أين تذهب؟

474
00:40:11,640 --> 00:40:13,160
إلى الملكة (جودا)

475
00:40:15,000 --> 00:40:19,080
حتى إن كانت المرة الأخير
لكن عليها أن تطيع أوامري

476
00:40:19,520 --> 00:40:21,640
المرة الأخيرة؟ ماذا تعني؟

477
00:40:22,280 --> 00:40:25,600
بحسب رغبتك، أرسلت رسالة
إلى الملك (بارمال)

478
00:40:25,960 --> 00:40:28,720
وقريباً سيأتي شخص من (عامر)
لأخذ (جودا)

479
00:40:29,080 --> 00:40:33,240
إن كان الأمر كذلك، لماذا لم ترسلها
مع إخوتها؟

480
00:40:33,440 --> 00:40:35,000
(رقية)، لأنهم كانوا ذاهبون إلى مكان آخر

481
00:40:35,400 --> 00:40:37,680
سيأتي شخص من (عامر) لأخذ
(جودا) قريباً

482
00:40:37,920 --> 00:40:43,720
هذا جيد
لا مكان هنا لشخص يكره الإمبراطور

483
00:40:45,640 --> 00:40:49,360
لكن لماذا تفعل كل هذا
إن كانت سترحل في النهاية؟

484
00:40:51,840 --> 00:40:53,600
لأنها لا تزال هنا

485
00:40:54,280 --> 00:40:57,280
وعليها الامتثال لأوامري
طالما أنها هنا

486
00:41:08,840 --> 00:41:14,640
(جودا)، لن تمنحيني أي فرصة للتذمر

487
00:41:15,040 --> 00:41:17,600
واليوم رفضت
المشاركة في مهرجان السوق

488
00:41:18,040 --> 00:41:23,640
لماذا؟
قلت بالأمس أنك لن تضغط على ضيوفك

489
00:41:24,720 --> 00:41:25,960
لكنك فعلت الشيء نفسه اليوم

490
00:41:26,240 --> 00:41:28,720
(جودا)، لا تنسي أنك لا تزالين زوجتي

491
00:41:28,960 --> 00:41:31,240
يمكنك فعل ما تريدينه
عند عودتك إلى (عامر)

492
00:41:31,440 --> 00:41:35,120
لكنك ستتبعين قواعد وأنظمة
الإمبراطورية المغولية

493
00:41:35,400 --> 00:41:41,360
ما الفائدة من اتباع وفهم عادات
وتقاليد الإمبراطورية المغولية

494
00:41:41,840 --> 00:41:43,160
وأنا سأغادر بعد يومين؟

495
00:41:43,400 --> 00:41:45,240
لا علاقة لهذا بكونه مفيد أو لا

496
00:41:45,440 --> 00:41:49,120
وقانون الإمبراطورية المغولية يمنع
الملكة من مجادلة الإمبراطور

497
00:41:50,200 --> 00:41:52,840
ستشارك كل ملكات القصر في المهرجان

498
00:41:54,320 --> 00:41:57,240
هذا هو العرف
وأريد منك التواجد هناك

499
00:41:59,080 --> 00:42:05,320
وطالما أنك هنا
لا تخبري أحداً بأنك ستعودين إلى أهلك

500
00:42:09,280 --> 00:42:11,080
سأرحل بعد بضعة أيام

501
00:42:11,240 --> 00:42:15,720
لكنه يستغل أي فرصة لإذلالي

502
00:42:16,720 --> 00:42:19,320
لكن هذه المرة، لن أستسلم

503
00:42:20,200 --> 00:42:25,440
سأجعله يدرك أنه لن يتمكن
من إخافة (جودا) طوال الوقت

504
00:42:28,520 --> 00:42:29,760
(جودا)، تعالي

505
00:42:29,960 --> 00:42:31,960
مرحباً، أمي
هل استدعيتني؟

506
00:42:32,280 --> 00:42:33,520
اجلسي

507
00:42:36,160 --> 00:42:38,200
أمي، ما هذا؟

508
00:42:38,520 --> 00:42:40,440
هذه إبرة وخيط للتطريز

509
00:42:41,720 --> 00:42:44,680
رغم أنني كنت سيئة في التطريز

510
00:42:45,360 --> 00:42:47,120
لكنني أحاول

511
00:42:50,760 --> 00:42:52,640
لا بد أنك تقولين في نفسك
أنني كبيرة في السن على هذه الأمور

512
00:42:52,920 --> 00:42:58,800
في الحقيقة (جودا)، كثيراً ما نقوم بأعمال
صعبة لسعادة الملك

513
00:43:00,720 --> 00:43:03,640
لكن لا أحد قد يفهم ذلك أكثر منك

514
00:43:03,840 --> 00:43:08,440
حتى في قصر والدتك
تحاول الملكات جاهدات...

515
00:43:08,760 --> 00:43:10,680
للحفاظ على التقاليد
والعادات والطقوس

516
00:43:11,040 --> 00:43:12,280
هذا ما تفعله والدتك أيضاً

517
00:43:12,560 --> 00:43:13,800
أليس كذلك؟

518
00:43:14,400 --> 00:43:18,520
يمكنك القول أن (مينا بازار)
هو أحد التقاليد

519
00:43:18,880 --> 00:43:21,640
وهو يقام في الإمبراطورية المغولية
منذ وقت طويل

520
00:43:23,040 --> 00:43:25,640
أتعرفين لماذا يتم تزيين (مينا بازار)؟

521
00:43:25,880 --> 00:43:30,520
أجل، لجذب انتباه الملك وترفيهه

522
00:43:31,200 --> 00:43:34,520
حيث لا تضيع نساء قصر الحريم
أي فرصة...

523
00:43:35,240 --> 00:43:37,800
لإذلال بعضهن
من أجل الارتقاء في عين الإمبراطور

524
00:43:38,160 --> 00:43:41,800
لكن (جودا)، حين أقيم (مينا بازار)
للمرة الأولى...

525
00:43:42,200 --> 00:43:44,640
كان السبب لإقامته مهماً

526
00:43:45,800 --> 00:43:50,000
فالملكات والعاملات اللاتي لا يخرجن
من قصر الحريم...

527
00:43:50,160 --> 00:43:51,920
يحظين بالحرية في هذا اليوم

528
00:43:52,280 --> 00:43:54,760
في هذا السوق، لا يبعن منتجاتهن
وحسب...

529
00:43:55,000 --> 00:43:57,040
بل يشترين أحلامهن أيضاً

530
00:43:57,600 --> 00:44:00,800
لكن من الصعب أن تعرفي
ذلك دون المشاركة فيه

531
00:44:01,400 --> 00:44:04,920
كالشعور بالماء دون التعرض للبلل

532
00:44:05,240 --> 00:44:08,080
منذ قديم الزمان
تتوق الملكات والخادمات...

533
00:44:08,280 --> 00:44:10,280
لرؤية جلالته

534
00:44:10,520 --> 00:44:13,640
هذه هي الفرصة الوحيدة لمقابلة
جلالته وجهاً لوجه

535
00:44:14,080 --> 00:44:17,560
ويشاركهن سعادتهن ويصغي إلى مشاكلهن

536
00:44:18,160 --> 00:44:21,680
أتعلمين؟ النساء فقط يشاركن
في هذا المهرجان

537
00:44:22,080 --> 00:44:23,440
ينصبن الأكشاك

538
00:44:23,720 --> 00:44:27,280
هن البائعات والمشتريات

539
00:44:27,960 --> 00:44:30,600
لقد مضى وقت طويل على وجودك
في (أغرا) يا (جودا)

540
00:44:30,960 --> 00:44:36,680
أريد أن تتعرفي عليهن كملكة
وتتعاملي معهن لتفهميهن

541
00:44:37,040 --> 00:44:41,640
أنا متأكدة أنك حين تشاركين فيه
ستنتظرينه بفارغ الصبر كل مرة

542
00:44:44,960 --> 00:44:47,400
هذا يعني أن أمي لا تعرف...

543
00:44:47,800 --> 00:44:50,480
أنني سأعود إلى (عامر) خلال بضعة أيام

544
00:44:51,640 --> 00:44:54,560
أيجوز إخفاء مسألة بهذه الأهمية عنها؟

545
00:44:55,960 --> 00:44:59,480
لكن جلالته أخبرني بألا أطلع أحد
على الأمر

546
00:45:00,040 --> 00:45:01,600
فيمَ تفكرين يا (جودا)؟

547
00:45:02,800 --> 00:45:04,840
لا يجب أن أرتكب أي حماقة قبل رحيلي

548
00:45:05,240 --> 00:45:07,680
إلى أين شردت؟
إلى معبد الآلهة؟

549
00:45:08,520 --> 00:45:09,600
في الواقع...

550
00:45:11,000 --> 00:45:12,160
لا، أمي

551
00:45:12,400 --> 00:45:18,160
أعني، ماذا لو لم ترغب إحداهن بالمشاركة
في (مينا بازار)؟

552
00:45:18,480 --> 00:45:22,400
صدقيني، بمجرد وضعك للكشك
في (مينا بازار)...

553
00:45:22,840 --> 00:45:27,400
ستنتظرين دائماً حلول هذا اليوم
بفارغ الصبر

554
00:45:28,320 --> 00:45:31,160
ليس من أجل سعادتك فقط
بل من أجل سعادتي أنا...

555
00:45:31,360 --> 00:45:33,760
عليك المشاركة في (مينا بازار)

556
00:45:34,040 --> 00:45:35,360
حسناً، أمي

557
00:45:35,760 --> 00:45:38,720
من أجل سعادتك، سأشارك بالتأكيد

558
00:45:39,240 --> 00:45:41,120
وسأضع كشكي الخاص أيضاً

559
00:45:46,280 --> 00:45:48,040
هذا ما كنت أتوقعه منك

560
00:45:48,280 --> 00:45:51,240
وآمل أيضا أن تحبي (مينا بازار)