﻿1
00:00:01,280 --> 00:00:03,240
أنا أحب (جودا)

2
00:00:12,840 --> 00:00:14,480
أنا لم أخبرك هذا لأني ضعيف

3
00:00:14,560 --> 00:00:20,400
لكن يجب أن أخبرك أنها سحرتني

4
00:00:22,680 --> 00:00:24,720
كلما أراها، يصبح قلبي مضطرباً

5
00:00:25,480 --> 00:00:29,320
في كل مرة تبتعد فيها
أشعر بالحزن

6
00:00:29,880 --> 00:00:33,440
أحبها، أنا مجنون بها، أنا عبد لها

7
00:00:35,840 --> 00:00:39,680
كل يوم، أقترب منها أكثر، (رقية)

8
00:00:52,360 --> 00:00:58,440
للمرة الأولى اليوم، رأيت القلق
على وجهك، لقد أفزعتك (رقية)

9
00:01:02,440 --> 00:01:03,480
(جلال)

10
00:01:04,080 --> 00:01:08,400
لا تقم بهذه المزحة
مرة أخرى

11
00:01:09,600 --> 00:01:11,120
إنها مزحة، (رقية)

12
00:01:11,880 --> 00:01:14,000
لن أذهب إلى (عامر)
للمشاركة في عاداتهم

13
00:01:15,400 --> 00:01:18,400
لأن الإمبراطور لن يملك وقتاً لهذا

14
00:01:18,920 --> 00:01:23,200
أخبرتك من قبل، أنا ذاهب فقط
لأسباب سياسية

15
00:01:23,840 --> 00:01:27,400
وقد تزوجت (جودا)
لأجعل (عامر) تحت إمرتي

16
00:01:27,840 --> 00:01:31,040
والآن، جعلت (سوكانيا) تخطب

17
00:01:31,640 --> 00:01:35,440
أريدهم أن يحترموني أكثر

18
00:01:35,720 --> 00:01:40,400
إذا شاركت في الزواج
عندها سأكون محبوباً جداً لديهم

19
00:01:40,880 --> 00:01:42,880
سأستولي على (عامر)، (رقية)

20
00:01:43,440 --> 00:01:46,080
الآن، أريد أن أحكم قلوب رعاياهم

21
00:01:46,680 --> 00:01:50,840
لن يفكروا أبداً بالتمرد علي

22
00:01:50,920 --> 00:01:53,760
لكن، (جلال)
ماذا لو حدث شيء

23
00:01:53,840 --> 00:01:55,720
لن يحدث شيء لي

24
00:01:56,400 --> 00:02:00,640
قبيلة (راجبوت) تفي بوعدها

25
00:02:00,720 --> 00:02:03,640
وبالتأكيد لن يدعوا شيئاً
يحدث لزوج شقيقتهم

26
00:02:04,840 --> 00:02:08,560
أريد أن أرى رؤوسهم مطأطأة أمامي

27
00:02:12,600 --> 00:02:16,400
الحمد لله، للحظة ظننت...

28
00:02:18,040 --> 00:02:20,800
أني بدأت أشعر بشيء نحوها

29
00:02:21,160 --> 00:02:22,640
(رقية)، أنت نسيت

30
00:02:22,720 --> 00:02:26,360
ليس لدي قلب
ولن تكون لدي مشاعر أبداً

31
00:02:33,760 --> 00:02:35,680
عد بسرعة أرجوك

32
00:02:36,400 --> 00:02:38,280
سوف أنتظرك

33
00:02:38,520 --> 00:02:42,120
لماذا؟ ألن تأتي معي؟

34
00:02:46,720 --> 00:02:50,480
سأذهب لأي مكان معك، (جلال)
لكن ليس إلى (عامر)

35
00:02:50,800 --> 00:02:54,360
لأن هذا المكان، هو موطن (جودا)

36
00:02:54,760 --> 00:02:56,720
وهذا سيجعلني غاضبة

37
00:02:57,400 --> 00:03:03,440
وأنت تعرف السبب
الذي يجعلني غاضبة وقلقة

38
00:03:23,480 --> 00:03:25,520
وصل الملك (بهارمال) إلى (عامر )

39
00:03:25,600 --> 00:03:28,720
وكان مشغولاً في التحضير لزفاف (سوكانيا)

40
00:03:29,160 --> 00:03:31,800
كان عليه إرسال دعوة
إلى كل العائلة المالكة

41
00:03:32,080 --> 00:03:34,560
كان الوقت قليل
والكثير مما يجب فعله

42
00:03:34,800 --> 00:03:36,760
ألق نظرة على كل شيء
مرة أخرى، (بهارمال)

43
00:03:36,840 --> 00:03:38,160
حتى لا يفوتك أي شيء

44
00:03:38,240 --> 00:03:42,000
ونعم، هل أرسلت دعوة
إلى عائلة (براتاب)؟

45
00:03:42,160 --> 00:03:46,520
أمي، تعرفين كيف عامل
(براتاب) عائلتنا

46
00:03:47,520 --> 00:03:49,000
لقد قام بإذلالنا

47
00:03:49,440 --> 00:03:51,840
أمي، إنه يكرهني ويكره عائلتي

48
00:03:51,920 --> 00:03:53,320
يظن أننا أعداؤه

49
00:03:53,760 --> 00:03:56,320
إذاً، لا يوجد داعٍ لإرسال دعوة له

50
00:03:56,880 --> 00:03:58,520
لكننا أقرباء

51
00:03:58,920 --> 00:04:03,240
لقد نسيت، ثمة قرابة تربطنا
بعائلة الملك (أوداي سينغ)

52
00:04:03,440 --> 00:04:05,520
وعمتك الصغرى من عائلته

53
00:04:05,760 --> 00:04:07,560
حضور الزفاف من عدمه عائد لهم

54
00:04:08,240 --> 00:04:11,000
لكن يجب علينا القيام بواجبنا

55
00:04:11,280 --> 00:04:13,400
- لكن، أمي...
- إنها محقة، مولاي

56
00:04:14,680 --> 00:04:17,240
حتى لو لم يرغب (براتاب)
في أي علاقة بنا

57
00:04:17,560 --> 00:04:22,080
لكن يجب علينا أن نحترم
العلاقات التي تربطنا بهم

58
00:04:24,600 --> 00:04:26,440
بعد زواج (جودا) من (جلال)

59
00:04:26,520 --> 00:04:29,440
كان الخلاف بين العائلتين يزداد

60
00:04:29,760 --> 00:04:32,800
لم يكن (رانا براتاب) مستعداً
رأب هذا الصدع

61
00:04:33,240 --> 00:04:34,840
لكن نساء كلتا العائلتين

62
00:04:35,040 --> 00:04:36,240
حاولن سد هذه الفجوة

63
00:04:36,640 --> 00:04:39,440
للتوصل إلى تسوية بين عائلتي
(راجبوت) هاتين

64
00:04:39,680 --> 00:04:42,120
والحفاظ على السلام
وعلى هذه العلاقة

65
00:04:47,600 --> 00:04:50,000
الوقت يشفي كل الجروح

66
00:04:50,240 --> 00:04:53,000
نحن أبناء مقاتلين في عائلة (راجبوت)

67
00:04:53,320 --> 00:04:55,640
ثم تزوجنا من مقاتلين

68
00:04:56,000 --> 00:04:58,480
ومن ثم أنجبنا المحاربين ثانيةً

69
00:04:58,800 --> 00:05:02,400
نحن الخيط
الذي يبقي حبات اللؤلؤ معا

70
00:05:02,800 --> 00:05:05,800
ويحرص على بقاء هؤلاء المقاتلين معاً

71
00:05:06,880 --> 00:05:08,400
هذا واجبنا

72
00:05:08,520 --> 00:05:10,760
لأن هذه العلاقات
تتشكل بسببنا نحن النساء

73
00:05:11,200 --> 00:05:13,600
عندما يتزوج شخص المرأة

74
00:05:14,000 --> 00:05:17,200
فهي تربط بين العائلتين
بصلة غير مرئية

75
00:05:17,400 --> 00:05:19,240
يذكر التاريخ المقاتلين

76
00:05:19,440 --> 00:05:21,160
بينما نبقى نحن مجهولات

77
00:05:21,960 --> 00:05:26,240
يجب ألا ندع غطرسة الرجال
تقمع واجباتنا

78
00:05:26,520 --> 00:05:28,600
ابنتي ستتزوج

79
00:05:28,880 --> 00:05:32,040
وأتمنى، من حاكم (راجبوت)

80
00:05:32,400 --> 00:05:34,600
ابنك، (براتاب) أن يحضر هذا الحدث

81
00:05:35,040 --> 00:05:37,640
حتى نتمكن من التواصل مرة أخرى

82
00:05:40,720 --> 00:05:45,040
ملك (عامر)، (بهارمال) أرسل دعوة
إلى زفاف ابنته (سوكانيا)

83
00:05:48,400 --> 00:05:51,240
وبعث أمير (داوالغار) دعوة أيضاً

84
00:05:51,640 --> 00:05:53,080
إذاً، ما قرارك؟

85
00:05:58,120 --> 00:05:59,080
أنا حائر

86
00:06:00,960 --> 00:06:02,360
(جلال) عدوي

87
00:06:04,080 --> 00:06:08,000
وأمقت الملك (بهارمال) لأنه تنازل له

88
00:06:09,480 --> 00:06:14,240
إن حضور الحفل مع هذا الخائن
ضد احترامي لذاتي

89
00:06:15,400 --> 00:06:20,440
لكن بالنسبة لنا نحن (الراجبوت)
احترام نسائنا وكناتنا

90
00:06:21,280 --> 00:06:23,080
من تقاليد عائلتنا

91
00:06:25,600 --> 00:06:27,280
إنها معضلة كبيرة، (براتاب)

92
00:06:28,320 --> 00:06:30,800
من ناحية احترام الذات والعداء

93
00:06:31,560 --> 00:06:34,080
ومن ناحية أخرى أخرى
العلاقات والقرابة

94
00:06:34,880 --> 00:06:38,120
والآن، أرى أن العلاقات أهم

95
00:06:39,760 --> 00:06:42,000
والدك من أقرباء (عامر)

96
00:06:42,920 --> 00:06:47,640
واجبك أن تحضر زفاف ابنة
من (الراجبوت)

97
00:06:49,560 --> 00:06:53,080
(براتاب)، عليك أن تقبل هذه الدعوة

98
00:06:56,560 --> 00:06:58,680
- أنت تقول هذا أيها المعلم؟
- نعم

99
00:06:59,160 --> 00:07:04,240
لأنه لدي معلومات أن عدوك الأكبر
الإمبراطور المغولي (جلال) قادم أيضاً

100
00:07:04,320 --> 00:07:06,440
الذي تريد شن حرب عليه

101
00:07:06,840 --> 00:07:11,800
- يجب أن تراه شخصياً
- لا أريد رؤيته أيها المعلم

102
00:07:12,160 --> 00:07:13,320
(براتاب)

103
00:07:13,560 --> 00:07:19,720
اعرف عدوك، وقوته واستراتيجياته
قبل الحرب، هذه هي السياسة

104
00:07:20,240 --> 00:07:22,600
هذه فرصة لك

105
00:07:23,080 --> 00:07:27,200
لفهم قوته واستراتيجياته

106
00:07:27,720 --> 00:07:33,200
فقط من يعرف عدوه
يمكنه إعادة كتابة التاريخ

107
00:07:33,840 --> 00:07:39,000
اعتبر هذه الدعوة ضرورة سياسية لك

108
00:07:40,720 --> 00:07:47,640
انها فرصة لك لمعرفة ما إذا كان سيفك
قادراً على اختراق درع (جلال)

109
00:08:03,760 --> 00:08:07,080
إذاً، سيحضر (براتاب) الزواج أيضاً
مع أبناء (راجبوت) الآخرين

110
00:08:07,560 --> 00:08:08,720
رائع

111
00:08:09,760 --> 00:08:10,760
يمكنك الذهاب

112
00:08:14,600 --> 00:08:16,800
أعدوا الترتيبات اللازمة
للذهاب إلى (عامر)

113
00:08:18,040 --> 00:08:20,840
أنا متشوق لرؤية عدوي وجهاً لوجه

114
00:08:21,360 --> 00:08:24,280
بعد مناقشة الأمر مع المعلم

115
00:08:25,320 --> 00:08:28,640
قررت أن أذهب إلى (عامر)

116
00:08:31,320 --> 00:08:33,560
ليس لأعرض صداقتي

117
00:08:35,520 --> 00:08:40,120
بل لتقييم قوة عدوي (جلال)

118
00:08:40,760 --> 00:08:42,080
اتركي الأشياء هنا

119
00:08:47,040 --> 00:08:49,560
(غولبدن) احرصي على ألا يوجد
أي نقص

120
00:08:49,760 --> 00:08:52,080
هذه الهدايا باسم الإمبراطورية المغولية

121
00:08:52,320 --> 00:08:53,400
بالطبع، نسيبتي

122
00:08:53,600 --> 00:08:55,280
أنا أراقب كل شيء

123
00:08:56,960 --> 00:09:01,240
أختي (أنغا)، هل أحضرت كل ما ذكرته؟

124
00:09:01,320 --> 00:09:02,440
نعم يا صاحبة الجلالة

125
00:09:03,480 --> 00:09:05,040
جواهر ثمينة من (كابل)

126
00:09:05,560 --> 00:09:06,800
حرير ()دكا

127
00:09:07,000 --> 00:09:09,360
وكل الهدايا الأخرى موجودة هنا

128
00:09:10,160 --> 00:09:12,280
دعي الملكة ترى الجواهر

129
00:09:15,920 --> 00:09:17,960
- مولاتي
- لا بأس

130
00:09:18,160 --> 00:09:19,840
الملكة (جودا) تريد رؤيتك

131
00:09:20,080 --> 00:09:21,360
لا حاجة للإذن

132
00:09:21,760 --> 00:09:23,840
لا تجعليها تنتظر، أحضريها إلى هنا

133
00:09:30,480 --> 00:09:33,480
تحياتي أمي، خالتي وأختي (أنغا)

134
00:09:46,240 --> 00:09:49,120
أمي، كل هذا...

135
00:09:49,840 --> 00:09:51,920
هذه هدايا زفاف (سوكانيا)

136
00:09:52,160 --> 00:09:56,520
المسكينة (أنغا)
كانت تجمعها منذ يومين

137
00:10:04,560 --> 00:10:05,880
ما هذا، (جودا)؟

138
00:10:06,200 --> 00:10:10,160
لا أعرف ماذا أقول

139
00:10:11,360 --> 00:10:13,280
كل هذا لأختي؟

140
00:10:13,360 --> 00:10:14,400
أي سؤال هذا؟

141
00:10:15,080 --> 00:10:18,280
أنت ابنتي أولاً، ثم كنتي

142
00:10:19,200 --> 00:10:21,760
حتى أنا لدي مسؤولية تجاه أختك

143
00:10:23,640 --> 00:10:26,000
إنها أخت ملكة الإمبراطورية المغولية

144
00:10:26,800 --> 00:10:30,040
بالنسبة لي، (سوكانيا) مثل (باكشي بانو)

145
00:10:32,680 --> 00:10:37,200
محبتك ومشاعرك

146
00:10:38,040 --> 00:10:41,000
أشد قيمة بالنسبة لي من هذه الهدايا

147
00:10:42,320 --> 00:10:45,320
ستتذكر (عامر) هداياك دوماً

148
00:10:45,720 --> 00:10:46,520
صدقيني

149
00:10:47,440 --> 00:10:50,240
هذا شرف كبير لنا

150
00:10:50,520 --> 00:10:53,880
هذه الهدايا واجبنا وحق (سوكانيا)

151
00:10:54,120 --> 00:10:55,120
فهمت؟

152
00:10:56,800 --> 00:11:00,640
ولا أريد رؤية الدموع في عينيك كثيراً

153
00:11:02,000 --> 00:11:03,400
حتى لو كانت دموع الفرح

154
00:11:14,200 --> 00:11:18,240
اتجه (جلال) إلى (عامر) مع أسرته

155
00:11:18,520 --> 00:11:22,160
واستعدت (عامر) لاستقباله

156
00:11:22,440 --> 00:11:25,360
لأن الأمر لم يتعلق
بزفاف (سوكانيا) فحسب

157
00:11:25,440 --> 00:11:27,000
بل بأمن (جلال) أيضاً

158
00:11:27,080 --> 00:11:30,720
لذلك كان (باغوانداس) و(بهارمال)
يتوليان أمر الترتيبات شخصياً

159
00:11:31,160 --> 00:11:36,000
ففي النهاية، الإمبراطور المغولي
سيحضر هذا الزفاف كضيف مميز

160
00:11:38,120 --> 00:11:40,640
(باغوانداس)، هل قمت بكل الترتيبات؟

161
00:11:41,160 --> 00:11:43,320
نعم، أبي.
لقد أولينا عناية خاصة بالأمن

162
00:11:44,000 --> 00:11:45,400
لا تقلق

163
00:11:48,280 --> 00:11:50,200
لست قلقاً (باغوانداس)

164
00:11:51,600 --> 00:11:52,520
أنا مستعد

165
00:11:54,360 --> 00:11:57,320
لتحويل (عامر) إلى درع
لا يمكن لأحد أن يخترقه

166
00:11:58,200 --> 00:11:59,760
أو يصل إلى الإمبراطور

167
00:12:04,480 --> 00:12:07,440
كان (بهارمال) يحاول تحويل (عامر)
إلى درع منيع

168
00:12:08,080 --> 00:12:12,000
وكان عدو (جلال)
يريد اختراق هذا الدرع بأي ثمن

169
00:12:12,480 --> 00:12:16,120
لم يرغبوا بتفويت هذه الفرصة
لإيذاء جلال

170
00:12:31,480 --> 00:12:34,560
لن نحصل على هذه الفرصة مرة أخرى

171
00:12:35,040 --> 00:12:39,640
تقول المعلومات أن (جلال)
قادم مع عائلته بأكملها

172
00:12:40,200 --> 00:12:45,760
إذا جاء لحضور العرس
لن يحضر الجيش

173
00:12:46,360 --> 00:12:49,880
لذا، يمكننا أن نقتل (جلال) بسهولة

174
00:12:51,040 --> 00:12:54,040
ولن نواجه صعوبة في القضاء عليه

175
00:12:55,280 --> 00:13:00,360
عندما يحدث هذا، لن يجرؤ الجيش
المغولي على تحدي (الراجبوت)

176
00:13:00,600 --> 00:13:02,600
أنا أؤيد هذه الخطة

177
00:13:04,320 --> 00:13:05,440
أنا أيضاً

178
00:13:06,760 --> 00:13:09,920
ما رأيك بهذا سمو الأمير؟

179
00:13:10,400 --> 00:13:13,320
أنت محق، هذه هي الفرصة المناسبة

180
00:13:15,440 --> 00:13:17,800
لكن للجبناء، لا المحاربين

181
00:13:18,040 --> 00:13:21,320
إذاً، أنت تقول
أن يفوتوا هذه الفرصة؟

182
00:13:21,400 --> 00:13:23,160
فقط الجبناء ينتظرون الفرصة

183
00:13:24,160 --> 00:13:25,400
والجبناء يهاجمون من الخلف

184
00:13:25,800 --> 00:13:26,840
ليس المقاتلين

185
00:13:28,080 --> 00:13:29,760
المقاتل يهاجم دوماً في الجبهة

186
00:13:30,360 --> 00:13:31,480
بقوة

187
00:13:32,000 --> 00:13:33,200
مع صدى الانتصار

188
00:13:34,160 --> 00:13:36,120
(جلال) لم يأت إلى هنا
ليشعل الحرب

189
00:13:36,880 --> 00:13:38,760
نساء عائلته سيأتين معه حتماً

190
00:13:39,240 --> 00:13:44,400
والهجوم من الخلف ليس عادتنا
ولا يناسب احترام (الراجبوت)

191
00:13:46,080 --> 00:13:49,400
نحن (الراجبوت) نفضل الهجوم
من الأمام والموت بجهد

192
00:13:49,680 --> 00:13:52,840
لا أريد أن أهاجمه كجبان
وأشوه شرف قبيلتي

193
00:13:53,400 --> 00:13:56,200
أيعني هذا ألا نواجه (جلال)؟

194
00:13:57,720 --> 00:14:00,680
سنواجهه، ونهاجمه أيضاً

195
00:14:02,320 --> 00:14:05,720
لكن فقط عندما يواجهني (جلال)
في ساحة المعركة

196
00:14:07,720 --> 00:14:11,920
الآن لا أريد أن أفعل شيئاً
يفسد شرف قبيلتي

197
00:14:12,760 --> 00:14:16,640
سأحضر الزفاف
لكن فقط لأجل سعادة عائلتي

198
00:14:16,720 --> 00:14:19,000
لتلبية طلبها
ومن أجل احترامهم وكبريائهم

199
00:14:27,840 --> 00:14:28,640
اسمعي

200
00:14:29,160 --> 00:14:31,160
أيها خيمتي؟

201
00:14:33,040 --> 00:14:33,960
هذه

202
00:14:34,480 --> 00:14:35,800
هذه خيمة الإمبراطور

203
00:14:38,080 --> 00:14:40,040
انظري، ألم أخبرك بذلك؟

204
00:14:41,240 --> 00:14:42,440
ما الأمر جلالتك؟

205
00:14:42,760 --> 00:14:46,760
هذه الأيام، بت تعرفين
الكثير عن الإمبراطور

206
00:14:47,040 --> 00:14:49,720
لا داعي للتفكير بهذا الهراء

207
00:14:50,200 --> 00:14:55,840
الخيمة مشددة الحراسة
ستكون خيمة الإمبراطور حتماً

208
00:15:06,200 --> 00:15:07,600
فليحيا الإمبراطور

209
00:15:08,360 --> 00:15:10,280
نعرف بأنّك تريد الذهاب في نزهة

210
00:15:10,440 --> 00:15:13,200
لذا، أعددنا قارباً قرب النهر

211
00:15:13,440 --> 00:15:14,600
جميل جداً، (أتغا خان)

212
00:15:15,920 --> 00:15:21,440
الإبحار في زورق
في ضوء البدر تجربة فريدة

213
00:15:23,000 --> 00:15:26,040
جلالتك، نحن الآن
في منطقة (الراجبوت)

214
00:15:26,400 --> 00:15:29,480
وأنت لم تشف تماماً
لذا، لدينا اقتراح

215
00:15:29,680 --> 00:15:30,880
أرجوك لا تذهب بمفردك

216
00:15:31,120 --> 00:15:32,760
سترافقك مجموعة من الجنود

217
00:15:32,840 --> 00:15:36,160
- أين يذهب الجنود، (أتغا خان)؟
- تحياتي يا صاحبة الجلالة

218
00:15:36,320 --> 00:15:39,800
الإمبراطور يريد الإبحار في القارب
نرى أنه لا يجب أن يذهب وحده

219
00:15:40,200 --> 00:15:42,000
لماذا سيذهب (جلال) وحده؟

220
00:15:44,160 --> 00:15:45,960
- (جودا)
- نعم، أمي

221
00:15:47,600 --> 00:15:49,280
هل تحبين القوارب؟

222
00:15:49,680 --> 00:15:53,800
نعم. كانت تبحر في القارب
أغلب الأحيان في بحيرة (عامر)

223
00:15:55,440 --> 00:15:56,280
حسناً إذاً

224
00:15:56,680 --> 00:15:58,640
سيذهب (جلال) لركوب القارب

225
00:16:00,280 --> 00:16:01,720
ستذهبين معه

226
00:16:08,240 --> 00:16:10,320
كنت سأقول نفس الشيء
لـ(أتغا خان)، أمي

227
00:16:12,960 --> 00:16:14,840
سأذهب لأعد الترتيبات

228
00:16:15,480 --> 00:16:18,080
لا، ستبقين معي

229
00:16:30,040 --> 00:16:30,840
هيا

230
00:16:34,320 --> 00:16:35,120
هيا

231
00:16:50,640 --> 00:16:52,560
إنه يحب الأشياء غريبة

232
00:16:53,000 --> 00:16:54,200
الوقت متأخر في الليل

233
00:16:54,480 --> 00:16:56,120
ويريد الذهاب لركوب القارب

234
00:16:57,000 --> 00:16:58,400
هل قلت شيئاً، (جودا)؟

235
00:16:59,080 --> 00:16:59,920
ماذا لو فعلت؟

236
00:17:00,120 --> 00:17:02,920
فأنت لا تصغي لأحد

237
00:17:27,960 --> 00:17:30,080
لا تفكري كثيراً، لن أدعك تسقطين

238
00:17:31,480 --> 00:17:34,360
لن تستطيعي الركوب دون مساعدتي
ستنزلقين

239
00:17:35,960 --> 00:17:36,800
هيا

240
00:17:52,160 --> 00:17:57,120
"الحب هو هذا الشعور، تلك العاطفة

241
00:17:57,720 --> 00:18:03,080
يمكنها أن تغير العالم، والظروف

242
00:18:03,280 --> 00:18:08,640
الحب هو هذا الشعور، تلك العاطفة

243
00:18:08,880 --> 00:18:14,000
يمكنها أن تغير العالم، والظروف"

244
00:18:23,640 --> 00:18:27,360
قالت خادمتك أنك تحبين
ركوب القارب

245
00:18:30,240 --> 00:18:35,240
سواء كان ممتعاً أم مزعجاً
هذا يعتمد على من يرافقك

246
00:18:35,560 --> 00:18:37,400
أنا لا أتجادل معك

247
00:18:37,720 --> 00:18:39,160
هذه هي المشكلة، الإمبراطور

248
00:18:39,480 --> 00:18:42,240
يمكنك الجدال فقط، أنت لا تتكلم

249
00:18:58,720 --> 00:19:00,320
احذري (جودا)

250
00:19:01,640 --> 00:19:05,000
إذا سقطت
شعبك سيعتبرها مؤامرة مني

251
00:19:18,880 --> 00:19:20,480
اجلس بهدوء

252
00:19:48,280 --> 00:19:50,240
احذري (جودا)

253
00:19:51,560 --> 00:19:53,200
لا تفتحي جروحي

254
00:19:53,360 --> 00:19:58,280
إذا كنت لا تحب ما أفعله
افعل ذلك بنفسك

255
00:20:06,400 --> 00:20:09,560
تذكري، لقد أنقذت حياتك
مرة أخرى

256
00:20:10,720 --> 00:20:11,920
اجلسي

257
00:20:24,800 --> 00:20:26,640
دعيني أعدل وشاحك

258
00:20:30,840 --> 00:20:35,640
وإلا بعض الأشخاص سيعتقدون
أنك أسأت التصرف

259
00:20:42,480 --> 00:20:46,560
(جودا)، أشعر أن عليك
ترك مرهمك الخاص معك دائماً

260
00:20:47,520 --> 00:20:52,120
لأنك حين تكونين بصحبتي
من يدري من يمكن أن يتأذى

261
00:21:34,600 --> 00:21:35,720
انتبهي (جودا)

262
00:21:49,880 --> 00:21:52,040
لا تقلقي (جودا)
أنا معك

263
00:21:55,920 --> 00:21:56,880
هجوم

264
00:21:57,120 --> 00:21:58,720
لا يجب أن يتمكن أحد من العودة

265
00:22:04,480 --> 00:22:06,800
فقط...ابقي مختبئة هنا

266
00:22:12,760 --> 00:22:13,920
أيتها الملكة (جودا)

267
00:22:18,560 --> 00:22:19,600
لا تقلقي

268
00:22:47,280 --> 00:22:48,240
أنا أسألكم

269
00:22:48,720 --> 00:22:52,440
كيف حدث هذا
رغم الإجراءات الأمنية المشددة

270
00:22:53,000 --> 00:22:55,600
كيف تجرأ أحدهم على مهاجمة
صاحب الجلالة؟

271
00:22:56,000 --> 00:22:58,160
- أليس هذا واجبكم؟
- (أتغا خان)

272
00:22:59,800 --> 00:23:02,240
لا أريد أن يعرف أحد
بهذا الحادث

273
00:23:02,400 --> 00:23:06,120
- كما تشاء مولاي
- وحقق لتعرف من كان وراء هذا الهجوم

274
00:23:06,200 --> 00:23:07,280
نعم، سيدي

275
00:23:15,080 --> 00:23:16,040
(أتغا خان)

276
00:23:17,360 --> 00:23:20,320
ما سأخبرك به أنا
يجب أن يبقى بيني وبينك

277
00:23:20,720 --> 00:23:23,240
ثق بي، جلالتك
أخبرني

278
00:23:24,160 --> 00:23:25,240
لقد فكرت كثيراً

279
00:23:26,320 --> 00:23:27,920
والسؤال الذي خطر في ذهني

280
00:23:28,080 --> 00:23:32,640
هل يجرؤ عدوي على مهاجمتي
رغم هذا الجيش الكبير؟

281
00:23:33,240 --> 00:23:36,520
هل يمكن أن يقترب مني أحدهم
دون أن يلحظه أحد الجنود؟

282
00:23:36,920 --> 00:23:38,200
لا سيدي

283
00:23:39,320 --> 00:23:42,800
أشعر بأن شعبنا وراء هذا الهجوم

284
00:23:43,080 --> 00:23:44,520
توخ الحذر

285
00:23:44,880 --> 00:23:48,280
ودون أن يلاحظ أحد

286
00:23:48,680 --> 00:23:53,720
اكتشف ذلك الخائن الذي هاجمني

287
00:23:54,800 --> 00:23:56,000
نعم، سيدي

288
00:23:59,640 --> 00:24:02,040
سيفهم أي شخص
أن أحدنا هو الخائن

289
00:24:02,480 --> 00:24:05,160
أنت تضيع وقتك
في التفكير والفهم، (شريف الدين)

290
00:24:06,680 --> 00:24:09,320
أنا أؤمن بالفعل ولا أفكر

291
00:24:09,480 --> 00:24:11,160
حتى أنا لا أصدق، (أدهم)

292
00:24:11,920 --> 00:24:14,360
أن يكون ابن (ماهام أنغا) سخيفاً هكذا

293
00:24:15,360 --> 00:24:18,760
إذا كنت تثق في أفكارك جداً
لماذا لم تنجح حتى الآن؟

294
00:24:19,000 --> 00:24:23,400
سوف تنجح
يوما ما سوف تنجح

295
00:24:24,920 --> 00:24:26,160
استمر بالتفكير وحسب

296
00:24:27,080 --> 00:24:32,920
وسترى أمام عينيك يوماً ما
أني سأجلس على عرش (أغرا)

297
00:24:34,400 --> 00:24:37,600
في ذلك الوقت
ستكون (أغرا) و(دلهي) لي

298
00:24:37,960 --> 00:24:40,480
توقف عن أحلام اليقظة، (أدهم)

299
00:24:41,160 --> 00:24:45,080
ويوماً ما، حماقتك لن توصلك
إلى العرش بل السجن

300
00:24:46,600 --> 00:24:48,640
هل تعلم ما نتيجة أفعالك؟

301
00:24:50,280 --> 00:24:53,120
سيكون الجنود أكثر يقظة
والأمن أشد إحكاماً

302
00:24:54,560 --> 00:24:56,800
وسيكون من الصعب مهاجمة الملك

303
00:24:59,800 --> 00:25:02,760
(أدهم)، بالله عليك، اهدأ

304
00:25:04,440 --> 00:25:07,920
- حاول أن تصبر
- من يصبرون لا يصبحون ملوكاً

305
00:25:09,760 --> 00:25:11,520
بل يموتون أثناء الانتظار

306
00:25:12,320 --> 00:25:13,520
سأترك الصبر لك

307
00:25:14,440 --> 00:25:16,600
سأواصل محاولة قتل (جلال)

308
00:25:17,400 --> 00:25:18,640
(أدهم)

309
00:25:24,800 --> 00:25:26,360
لقد جئت هنا، أيتها الملكة (جودا)

310
00:25:26,840 --> 00:25:30,400
انظري جيداً
جئت إلى الخيمة الخطأ

311
00:25:30,800 --> 00:25:32,560
أتيت إلى الخيمة الصحيحة

312
00:25:33,880 --> 00:25:40,840
حسناً...حسناً الليلة...
أنا... سأبقى في خيمتك

313
00:25:47,560 --> 00:25:48,760
ممتاز

314
00:25:50,280 --> 00:25:52,920
اليوم، للمرة الأولى
يأمر أحدهم الملك

315
00:25:53,480 --> 00:25:55,440
ولا يمكنك تجاهل هذا الأمر

316
00:25:56,240 --> 00:25:57,240
ماذا تقصدين؟

317
00:25:57,640 --> 00:25:59,840
حسناً...أمي

318
00:26:00,440 --> 00:26:02,000
أخبرتني...

319
00:26:02,400 --> 00:26:03,520
حقاً؟

320
00:26:04,400 --> 00:26:06,480
إن كان هذا أمرها
لا يمكنني تجاهله

321
00:26:06,680 --> 00:26:09,000
وإلا ستشعر بالسوء، أليس كذلك
أيتها الملكة (جودا)؟

322
00:26:11,000 --> 00:26:14,360
على أية حال
أرحب بك في خيمتي

323
00:26:14,560 --> 00:26:17,160
لا أمانع مشاركة خيمتي معك

324
00:26:19,120 --> 00:26:21,720
- سوف أنام هنا
- لا! الملكة (جودا)

325
00:26:23,040 --> 00:26:28,920
لو عرفت أمي بأنني لم أعط
السرير لكنتها ستغضب كثيراً

326
00:26:30,480 --> 00:26:33,000
نامي هناك، وأنا سأنام هنا

327
00:26:33,360 --> 00:26:34,520
لا على الإطلاق

328
00:26:35,240 --> 00:26:37,320
لا أحتاج معروفاً منك

329
00:26:38,840 --> 00:26:42,560
في الواقع، لا أعرف
ما الذي قد تطلبه مقابل هذا

330
00:26:44,480 --> 00:26:45,840
أنا بخير هنا

331
00:26:46,360 --> 00:26:47,480
حسناً

332
00:26:48,760 --> 00:26:51,000
ليرحم الله الثعابين والعقارب

333
00:26:51,360 --> 00:26:53,240
لن أكون قادراً على إنقاذ حياتها اليوم

334
00:26:53,440 --> 00:26:56,080
لأنني متعب
بعد إنقاذ حياة شخص ما

335
00:26:57,360 --> 00:26:59,000
طابت ليلتك، الملكة (جودا)

336
00:28:16,160 --> 00:28:17,720
لماذا أطفأ المصباح؟

337
00:28:20,240 --> 00:28:25,120
يا إلهي، لا فائدة من إخباره الآن

338
00:28:40,400 --> 00:28:43,560
في (عامر) كانت الترتيبات جارية
للترحيب بالمغول

339
00:28:44,360 --> 00:28:45,360
ولم لا؟

340
00:28:46,000 --> 00:28:52,680
لأول مرة يحضر مغولي
زواج (راجبوت) كضيف خاص

341
00:29:55,080 --> 00:29:58,040
تحياتي جلالة الملك
وصل صاحب الجلالة مع عائلته

342
00:31:04,640 --> 00:31:05,800
(جودا)

343
00:31:09,800 --> 00:31:11,480
صهري، خذ

344
00:31:25,400 --> 00:31:29,040
ابنتي وصهري في قصري للمرة الأولى

345
00:31:29,520 --> 00:31:31,440
هذا شيء عظيم
بالنسبة لي، فخامتك

346
00:31:33,360 --> 00:31:34,440
تفضلوا

347
00:32:26,200 --> 00:32:30,040
أرأيت؟ غرفتك كما تركتها

348
00:32:30,360 --> 00:32:32,600
ونحن لم نقترب منها قط

349
00:32:32,800 --> 00:32:33,800
أليس كذلك؟

350
00:32:45,000 --> 00:32:46,520
هذه فرحة منزل الأم

351
00:32:47,000 --> 00:32:49,040
بمجرد دخولك تشعرين بالسكينة

352
00:32:49,640 --> 00:32:50,920
لم يتغير شيء هناك

353
00:32:51,800 --> 00:32:53,360
أنت أيضا أتيت إلى (عامر)
بعد وقت طويل

354
00:32:55,040 --> 00:32:57,360
هيا. اذهبي وقابلي العائلة

355
00:33:01,120 --> 00:33:07,000
"لعبوا معاً في الطفولة

356
00:33:08,640 --> 00:33:09,840
أساورك الزجاجية

357
00:33:10,040 --> 00:33:11,000
لا أريدها

358
00:33:11,560 --> 00:33:15,040
أعتقد أنني أعطيتك أكثر شيء أحبه

359
00:33:15,400 --> 00:33:16,200
ارتديها غدًا

360
00:33:16,280 --> 00:33:20,480
- "حتى العبادة"
- (سوكانيا)، كل ما تقدميه لي قيم

361
00:33:20,560 --> 00:33:23,280
"الحب بين..."

362
00:33:23,520 --> 00:33:27,320
'هذه الأساور الزجاجية وغضبك أيضاً

363
00:33:27,400 --> 00:33:29,280
"الأخوات..."

364
00:33:47,520 --> 00:33:50,400
(جودا)...ابنتي

365
00:33:57,280 --> 00:33:59,320
عزيزتي غاضبة مني

366
00:33:59,880 --> 00:34:01,640
ولهذا لا تنظر إلي مباشرة

367
00:34:05,960 --> 00:34:09,400
نعم أمي، أنا غاضبة منك

368
00:34:10,440 --> 00:34:12,240
إن كانت الأم التي تثق بها أكثر
من أي شخص

369
00:34:13,000 --> 00:34:15,240
من يتخلى عنك وقت الشدة

370
00:34:16,360 --> 00:34:18,280
لا بد أن تتألم الابنة

371
00:34:20,360 --> 00:34:25,120
في البلاط رفضت أن تأخذيني معك

372
00:34:25,640 --> 00:34:27,920
غادرت (أغرا) دون مقابلتي

373
00:34:29,560 --> 00:34:34,640
ما الجريمة التي ارتكبتها
لتعطيني هذه العقوبة؟

374
00:34:42,120 --> 00:34:44,120
جئت إلى (عامر) بعد فترة طويلة

375
00:34:45,280 --> 00:34:47,040
لم يتغير شيء في غرفتي

376
00:34:47,520 --> 00:34:49,040
كل شيء كما كان

377
00:34:49,920 --> 00:34:51,720
ولكنك تغيرت، أمي

378
00:34:53,160 --> 00:34:55,440
لم تسمحي لي بالقدوم معك إلى (عامر)

379
00:34:57,280 --> 00:35:01,440
هل فكرت ولو للحظة بما مررت به؟

380
00:35:04,720 --> 00:35:07,680
هل فكرت أنت؟
بما مررت أنا به؟

381
00:35:08,080 --> 00:35:10,120
ما مرت به الأم؟

382
00:35:12,360 --> 00:35:15,440
على الأم أن تفكر بالكثير
بعد زواج ابنتها

383
00:35:16,000 --> 00:35:18,200
إذا واجهت مشكلة في منزل حمويك

384
00:35:18,560 --> 00:35:20,800
لا يعني ذلك أن تعودي
إلى منزل والدتك

385
00:35:21,280 --> 00:35:23,800
في تلك اللحظة لو أيدتك

386
00:35:24,400 --> 00:35:27,800
أنا نفسي كنت سأحطم
علاقتك مع جلالته

387
00:35:29,480 --> 00:35:31,720
حاولي أن تفهميني، عزيزتي

388
00:35:33,080 --> 00:35:37,440
عندما تصبحين أماً ستتفهم ألم الأم

389
00:35:47,360 --> 00:35:49,040
أنا ظلك، أمي

390
00:35:50,720 --> 00:35:53,320
ولا يحق للظل

391
00:35:54,920 --> 00:35:57,160
أن يبتعد عن الجسد

392
00:36:02,320 --> 00:36:06,240
عانقت الأم ابنتها العزيزة
حالما حصلت على فرصة

393
00:36:06,440 --> 00:36:08,960
نعم أمي، أريد هذا الحب

394
00:36:09,080 --> 00:36:10,120
اقتربي

395
00:36:10,960 --> 00:36:13,480
أختي ...كيف حالك؟

396
00:36:14,120 --> 00:36:15,240
أنا بخير

397
00:36:20,640 --> 00:36:24,600
أنت تكبرين، لكن غيرتك مني
لم تتراجع

398
00:36:25,040 --> 00:36:29,640
هذه الشجارات
كل هذا العناد ذهب معك

399
00:36:32,600 --> 00:36:38,240
وعندما عدت
أردت أن أسترجع تلك اللحظات

400
00:36:38,320 --> 00:36:39,960
"لعبوا معاً في طفولتهم"

401
00:36:40,040 --> 00:36:41,040
أرأيت؟

402
00:36:41,120 --> 00:36:43,360
فكرت فقط في نفسك

403
00:36:43,520 --> 00:36:44,560
وماذا عني؟

404
00:36:44,760 --> 00:36:46,000
أمي، انظري

405
00:36:46,320 --> 00:36:48,640
أختي، أريد ثوبك

406
00:36:48,720 --> 00:36:50,080
"عاشتا معاً"

407
00:36:50,160 --> 00:36:53,720
لقد جلبت الكثير من المجوهرات
والملابس لكما من (أغرا)

408
00:36:53,920 --> 00:36:55,040
- رائع
- حقاً أختي؟

409
00:36:55,120 --> 00:36:57,120
تعالي معي أولاً

410
00:36:57,360 --> 00:36:58,840
أريني الهدايا أولاً

411
00:36:58,920 --> 00:37:00,360
- هيا، هيا
- أريني أولاً

412
00:37:00,520 --> 00:37:02,440
- أريد أن أراها أولاً
- أنا أصغر

413
00:37:02,520 --> 00:37:03,920
- لا أريد أن أراها أيضاً
- لا، أنا أولاً

414
00:37:04,000 --> 00:37:06,240
سأريكما إياها
سأريكما إياها معاً

415
00:37:06,480 --> 00:37:07,720
حسناً، حسناً

416
00:37:28,400 --> 00:37:29,520
صاحب الجلالة

417
00:37:30,320 --> 00:37:31,720
جرحك لم يشفى

418
00:37:32,080 --> 00:37:34,920
لذا الطبيب الملكي دائماً في خدمتك

419
00:37:35,480 --> 00:37:37,760
لا حاجة لذلك، أنا بخير تماماً

420
00:37:38,040 --> 00:37:42,080
بعد الغداء، ما رأيك برؤية قصر (عامر)؟

421
00:37:42,480 --> 00:37:44,880
بالتأكيد، سنذهب الآن

422
00:37:46,200 --> 00:37:47,360
صاحب الجلالة

423
00:37:47,680 --> 00:37:51,040
أرجو ألا تذهب للخارج

424
00:37:53,560 --> 00:37:54,720
قد يكون هناك خطر

425
00:38:01,520 --> 00:38:03,240
ماذا سأفعل بالبقاء هنا، خالتي؟

426
00:38:04,040 --> 00:38:07,600
وبالنسبة للخطر، حين يكونون برفقتي
لا يوجد أي خطر

427
00:38:10,080 --> 00:38:12,040
لقد أثبتوا ذلك في الحرب

428
00:38:14,960 --> 00:38:15,880
هيا

429
00:38:25,440 --> 00:38:26,680
(أدهم)

430
00:38:28,320 --> 00:38:29,360
تعال إلى هنا

431
00:38:49,360 --> 00:38:54,080
شكراً على قبول الدعوة وقدومك
أيها الأمير (براتاب)

432
00:38:54,640 --> 00:38:56,920
الأمير (براتاب)، كيف حال أمك؟

433
00:38:57,240 --> 00:38:58,400
إنها بخير

434
00:38:58,840 --> 00:39:03,080
إنها تحلم بالوقت
الذي ستخلو فيه بلدنا من الأجانب

435
00:39:09,240 --> 00:39:13,080
آمل أن علاقتنا ستصبح أفضل بقدومك

436
00:39:14,920 --> 00:39:18,480
(بهارمال)، ستتزوج ابنتك الصغرى
من أحد أبناء (الراجبوت)

437
00:39:18,800 --> 00:39:20,640
لذلك ليس لدي أي مشكلة
في القدوم

438
00:39:21,040 --> 00:39:22,320
لا تقلق

439
00:39:23,040 --> 00:39:27,280
لم آت هنا كمحارب
بل للوفاء بواجب (الراجبوت)

440
00:39:28,360 --> 00:39:30,720
جئت لأفي بعلاقة أمي وعمتي

441
00:39:36,680 --> 00:39:39,480
تعال، سآخذك إلى غرفة الضيوف

442
00:39:48,160 --> 00:39:49,560
سبحان الله

443
00:39:50,400 --> 00:39:51,920
قصرك جميل جداً

444
00:39:52,800 --> 00:39:55,720
وقت زواجي
لم أجد الوقت لرؤيته

445
00:39:55,800 --> 00:39:57,880
لكن اليوم حدث ذلك

446
00:39:58,600 --> 00:40:00,840
شكراً على التقدير، تعال

447
00:40:01,520 --> 00:40:04,840
الزواج يربط عادة
بين الأشخاص والعائلات

448
00:40:05,200 --> 00:40:06,360
ويقيم العلاقات

449
00:40:06,880 --> 00:40:08,600
لكن هذا الزواج مختلف

450
00:40:09,240 --> 00:40:13,240
هنا، ثمة بعض الأشخاص
الذين يملكون شعاراً واحداً

451
00:40:13,480 --> 00:40:16,440
تحطيم بعضهم البعض
والسيطرة على بعضهم البعض

452
00:40:17,000 --> 00:40:21,840
وفي الوقت نفسه، وصلت شخصيتان
مهمتان إلى (عامر)

453
00:40:25,560 --> 00:40:27,760
الملك (جلال)، و الأمير (براتاب)

454
00:40:28,000 --> 00:40:31,400
ومع (بهارمال)، كل ضابط
في (عامر) كان خائفاً

455
00:40:31,680 --> 00:40:34,800
أن هذا اللقاء قد يسبب شجاراً

456
00:40:47,200 --> 00:40:48,360
هذا معبدكم، صحيح؟

457
00:40:49,480 --> 00:40:50,720
وهذا السوق

458
00:40:51,680 --> 00:40:53,880
وهذا الطريق يؤدي إلى البحيرة

459
00:40:54,800 --> 00:40:58,520
حيث تصلي النساء
خلال الاحتفالات، أليس كذلك؟

460
00:40:59,240 --> 00:41:01,080
أنت تملك بصراً ممتازاً، مولاي

461
00:41:01,720 --> 00:41:03,440
وذاكرة جيدة جداً

462
00:41:04,000 --> 00:41:07,760
على كل محارب أن يملك
بصراً ممتازاً وذاكرة جيدة

463
00:41:08,360 --> 00:41:11,000
لا يظل أي محارب أعزلاً
بوجود هذه القوى

464
00:41:14,480 --> 00:41:16,160
أعداد جنود المغول كبيرة

465
00:41:16,720 --> 00:41:18,360
لا بد أنهم يملكون 5000 قطعة سلاح

466
00:41:19,000 --> 00:41:20,880
ترتيبات أمن (جلال) محكمة

467
00:41:23,080 --> 00:41:26,160
آمل أن أقابل عدوي قريباً

468
00:41:26,960 --> 00:41:29,080
أريد أن أراه وأعرفه وأفهمه

469
00:41:30,160 --> 00:41:31,040
هيا

470
00:41:41,000 --> 00:41:42,800
لقد رتبت لإجراءات أمنية مشددة

471
00:41:43,080 --> 00:41:44,520
هل هذا من أجلي؟

472
00:41:44,720 --> 00:41:45,760
بصراحة نعم

473
00:41:45,960 --> 00:41:47,440
أعلم أنك في منزل أنسبائك

474
00:41:47,680 --> 00:41:51,000
لكن إلى جانب كونك ضيفنا وصهرنا
أنت ملك أيضاً

475
00:41:51,200 --> 00:41:55,480
إن واجبنا الأول أن نضمن أمنك

476
00:41:55,800 --> 00:41:57,160
أنت محق

477
00:41:57,640 --> 00:42:01,360
الملك أقل خوفاً من عدوه
ويخاف أكثر من عشيرته

478
00:42:02,360 --> 00:42:05,080
من يدري حين تكون في منزلك
متى تواجه عدواً؟

479
00:42:05,920 --> 00:42:06,960
هيا

480
00:42:24,080 --> 00:42:26,240
يا إلهي، الأمير (براتاب) قادم
من الاتجاه المعاكس

481
00:42:26,800 --> 00:42:28,800
آمل ألا يتشاجر مع جلالته

482
00:42:34,760 --> 00:42:37,560
آمل ألا يقول جلالته شيئاً
عند رؤية الأمير (براتاب) أمامه

483
00:42:37,880 --> 00:42:40,880
يا إلهي! أكان يجب أن يواجها
بعضهما البعض؟

484
00:43:01,240 --> 00:43:02,320
ومن يكون؟

485
00:43:02,600 --> 00:43:05,320
إنه قريبنا
وريث عائلة (سيسوديا) المالكة

486
00:43:05,400 --> 00:43:09,160
ملك (ميوار)، (أوداي سينغ)
نجل الأمير (براتاب)

487
00:43:11,760 --> 00:43:14,120
وهذا صهرنا

488
00:43:14,360 --> 00:43:17,400
ملك الإمبراطورية المغولية (جلال الدين)

489
00:43:18,880 --> 00:43:20,480
هذا يعني أن الجميع يعرفونني

490
00:43:20,800 --> 00:43:23,560
- أنت محق الجميع يعرفك
- السبب؟

491
00:43:23,720 --> 00:43:25,200
لا أعتقد أنه يجب أن أخبرك

492
00:43:25,480 --> 00:43:27,400
إذا لم تخبرني، كيف سأفهم؟

493
00:43:28,440 --> 00:43:29,440
هذا لا يتعلق بالفهم

494
00:43:30,400 --> 00:43:31,360
بل بالمناسبة

495
00:43:31,640 --> 00:43:34,560
في هذه المناسبة، لا أريد أن أقول
شيئاً سيئاً

496
00:43:34,920 --> 00:43:36,840
إن لم يكن شيئاً جيداً
هذا يعني أنني سيئ السمعة

497
00:43:37,280 --> 00:43:38,360
أنت تعلم جيداً

498
00:43:39,320 --> 00:43:42,200
باستثناء هنا، كيف هي صورتك
في بقية قبيلة (الراجبوت)

499
00:43:42,600 --> 00:43:45,720
يمكنني رؤية رأيك بي في عينيك

500
00:43:46,040 --> 00:43:47,280
إنها مسألة وقت

501
00:43:48,680 --> 00:43:51,120
لقد تقابلنا في مناسبة الزواج

502
00:43:53,400 --> 00:43:57,520
وإلا إلى جانب عيوني
لدي أمور أخرى يمكنها الكلام

503
00:43:58,360 --> 00:43:59,840
لم آت هنا من أجل الحرب

504
00:44:00,160 --> 00:44:02,400
وإلا لكان سيفي منحك الرد

505
00:44:02,800 --> 00:44:04,640
حتى سيفي حاد جداً

506
00:44:10,120 --> 00:44:12,920
لكن هذه مناسبة زواج ابنة (الراجبوت)

507
00:44:13,160 --> 00:44:17,560
في هذه المناسبة لا ترتفع الأيدي
سوى للمباركة وليس لتمسك بالسيف

508
00:44:17,920 --> 00:44:21,800
أنا أعلم جيداً كيفية الوفاء
بالصداقة والعداوة

509
00:44:21,960 --> 00:44:23,760
أنا أيضاً أفي بعلاقاتي جيداً

510
00:44:23,840 --> 00:44:26,600
ولهذا جئت إلى قصر الملك
(بهارمال) للوفاء بعلاقتي

511
00:44:27,400 --> 00:44:29,440
هذا ليس الوقت المناسب للحرب

512
00:44:30,080 --> 00:44:32,040
إذا ابتعدت عن طريقي، بإمكاني السير

513
00:44:32,280 --> 00:44:33,760
أنت جئت في طريقي

514
00:44:47,160 --> 00:44:50,080
لسانه أحد من السيف

515
00:44:51,040 --> 00:44:54,840
مولاي، إنها مناسبة زواج
كن سعيداً

516
00:44:55,840 --> 00:44:57,120
هيا

517
00:45:25,920 --> 00:45:26,920
جلالة الملك

518
00:45:27,280 --> 00:45:30,480
هل أنت قلق بشأن استقبال
الأمير (فاجيندرا سينغ)؟

519
00:45:30,560 --> 00:45:34,040
لا، لست قلقاً على استقباله واحترامه

520
00:45:34,800 --> 00:45:38,160
أنا قلق وأفكر بأنه لا يجب أن يكون
هناك ما يعيق زواج (سوكانيا)

521
00:45:39,680 --> 00:45:41,000
تفاءلوا بالخير تجدوه، (بهارمال)

522
00:45:41,240 --> 00:45:42,280
تفاءل بالخير تجده

523
00:45:43,040 --> 00:45:44,040
ماذا أفعل، أمي

524
00:45:44,360 --> 00:45:45,920
الظروف لا تبدو جيدة

525
00:45:46,760 --> 00:45:51,120
أخشى أن ينفذ أعداء جلالته
من (الراجبوت) خدعة ضده

526
00:45:52,440 --> 00:45:55,440
لكنك قلت أنه لا يوجد
نقص في الأمن

527
00:45:55,760 --> 00:45:58,840
(مينافاتي)، قبل التخطيط
للأمن تم اختراقه

528
00:45:59,200 --> 00:46:02,720
حتى الآن، لم يصنع درع
لا يمكن كسره بالسيف

529
00:46:05,080 --> 00:46:10,840
مهما كان الأمن مشدداً
يكتشف العدو طريقة لاختراقه

530
00:46:11,440 --> 00:46:14,360
وفي مثل هذه المناسبة السعيدة
قد يشن هجوم

531
00:46:18,080 --> 00:46:20,400
الأمير (براتاب) قبل الدعوة

532
00:46:20,840 --> 00:46:24,240
من أجل زواج (سوكانيا)
نسي العداوة القديمة لبعض الوقت

533
00:46:24,720 --> 00:46:29,240
لكن أخشى أن رؤية جلالته أمامه
قد أخرجت غضبه ثانية

534
00:46:31,120 --> 00:46:34,440
لا تقلق، (بهارمال)
لدي ثقة كاملة

535
00:46:34,680 --> 00:46:37,840
أن وريث (ميوار) وأمير عائلة
(سيسوديا) الملكية، (براتاب)

536
00:46:38,240 --> 00:46:40,760
لن يفعل أمراً كهذا
في منزل أنسباء عمته

537
00:46:42,640 --> 00:46:47,560
سيزعج ذلك عمته (جايوانتي)
في (سيسوديا)

538
00:46:49,120 --> 00:46:51,360
لكن جلالتك، لقد فعلنا ذلك

539
00:46:51,760 --> 00:46:55,000
للتخلص من العداء
بين العائلات ومحوه

540
00:46:55,880 --> 00:47:00,520
ولكن إن كان هذا يؤدي إلى الشجار
كيف سنواجه الناس؟

541
00:47:04,040 --> 00:47:06,600
جلالته صهرنا والأمير (براتاب) ضيفنا

542
00:47:09,040 --> 00:47:12,480
يا إلهي، لا تدع أي شيء
يعيق هذا الزواج