﻿1
00:00:11,280 --> 00:00:13,320
اقتربي أيتها الملكة (جودا)، اجلسي

2
00:00:16,520 --> 00:00:18,600
- أريد...
- التحدث عن شيء مهم

3
00:00:19,320 --> 00:00:22,080
عندما تأتين إلي، أنت دائماً
تودين التحدث عن شيء مهم

4
00:00:23,160 --> 00:00:24,160
أخبريني

5
00:00:24,320 --> 00:00:26,040
اليوم، أنت قابلت الأمير (براتاب)

6
00:00:26,280 --> 00:00:29,200
لقد قابلته، لقد قابلته
ما المهم في ذلك

7
00:00:29,640 --> 00:00:35,400
لا أريد أن تتحول منصة زواج أختي
إلى ساحة للمحاربين

8
00:00:39,440 --> 00:00:42,320
على الأقل اعتبرتني محارباً شجاعاً

9
00:00:43,240 --> 00:00:44,600
أبي قلق جداً

10
00:00:45,000 --> 00:00:46,840
ربما تندلع حرب بينك وبينه

11
00:00:48,880 --> 00:00:53,280
لهذا السبب أطلب منك
ألا تخوض حرباً معه

12
00:00:53,480 --> 00:00:54,600
هذا هو الأمر إذاً

13
00:00:55,520 --> 00:00:58,600
للحظة اعتقدت أنّ زوجتي قلقة بشأني

14
00:01:00,680 --> 00:01:02,680
لكنك قلقة بشأن والدك

15
00:01:03,120 --> 00:01:06,600
نعم، أنا أحبه كثيراً

16
00:01:06,960 --> 00:01:10,400
الحمد لله
أنت تحبينه، ملكة (جودا)

17
00:01:11,080 --> 00:01:13,520
هناك شخص بأمان منك

18
00:01:16,280 --> 00:01:17,160
على أية حال

19
00:01:17,280 --> 00:01:20,320
أعدك أن ذلك لن يبدأ من جانبي
على الأقل

20
00:01:22,800 --> 00:01:24,560
لكن يجب أن تلبي شروطي

21
00:01:24,840 --> 00:01:25,720
أية شروط؟

22
00:01:25,800 --> 00:01:30,040
الشرط الأول، إذا قالوا شيئاً
عن عقيدتي أو شعبي

23
00:01:30,120 --> 00:01:31,840
عندها سأنسى هذا الوعد

24
00:01:32,120 --> 00:01:34,920
أنا أقبل، هذا لن يحدث

25
00:01:35,320 --> 00:01:38,960
والشرط الثاني، طالما أنا في (عامر)

26
00:01:39,040 --> 00:01:42,200
ستبقين معي في غرفتي كل ليلة

27
00:01:44,400 --> 00:01:45,720
أي شرط هذا؟

28
00:01:46,120 --> 00:01:47,320
أنا لن...

29
00:01:54,240 --> 00:01:55,720
تحدثي بهدوء، ملكة (جودا)

30
00:01:56,800 --> 00:01:58,800
إذا سمع أحدهم ذلك
ونشر إشاعة في (عامر)

31
00:01:58,880 --> 00:02:05,600
أنك لن تبقي في غرفتي وتتشاجرين
معي، سيشعر والدك بالاستياء

32
00:02:06,040 --> 00:02:07,800
ولا أريد أن أجرحه

33
00:02:08,240 --> 00:02:09,080
أليس كذلك؟

34
00:02:11,240 --> 00:02:14,480
أنا أستمتع بهذا
هنا لا يمكنك الشجار معي

35
00:02:15,320 --> 00:02:18,600
أخبريني جلالة الملكة (جودا)
هل تقبلين شرطي الأخير

36
00:02:25,680 --> 00:02:26,800
حسناً

37
00:02:30,720 --> 00:02:32,280
لماذا تجلس بالقرب مني؟

38
00:02:33,000 --> 00:02:34,880
أيتها الملكة (جودا)، يدي تؤلمني

39
00:02:35,360 --> 00:02:38,880
كما ترين، لقد جرحني النمر بسببك

40
00:02:39,160 --> 00:02:41,640
عليك فقط أن تضعي البلسم
أليس كذلك؟

41
00:03:21,600 --> 00:03:24,520
الملكة (جودا)، رأسي أيضاً يؤلمني

42
00:03:25,480 --> 00:03:27,480
أريدك أن تدلكي رأسي

43
00:03:28,880 --> 00:03:31,800
خادمي يقوم بهذا العمل في (أغرا)

44
00:03:31,880 --> 00:03:35,080
لكن في (عامر)، أنت موجودة
وإذا دلكت رقبتي خادمة

45
00:03:35,400 --> 00:03:37,680
سيشعر والدك بالاستياء

46
00:03:38,160 --> 00:03:39,320
أليس كذلك، ملكة (جودا)؟

47
00:03:54,200 --> 00:03:56,080
بلطف، أيتها الملكة (جودا)

48
00:03:57,280 --> 00:03:59,360
لا تضغطي على عنقي

49
00:04:01,920 --> 00:04:03,080
دلكيه

50
00:04:18,840 --> 00:04:20,160
اخلع قميصك

51
00:04:23,880 --> 00:04:24,920
ماذا؟

52
00:04:26,480 --> 00:04:29,880
الملكة (جودا)، أنت...
شرف صاحب الجلالة...

53
00:04:30,160 --> 00:04:31,320
يجب أن أضع البلسم

54
00:04:33,080 --> 00:04:35,880
اخلع قميصك
سوف أغمض عيناي

55
00:04:53,920 --> 00:04:55,120
تفضلي أيتها الملكة (جودا)

56
00:05:14,800 --> 00:05:17,480
لا أعرف أيتها الملكة (جودا)
لماذا تعاديني الغابة؟

57
00:05:18,400 --> 00:05:20,320
أولاً ثعبان، ثم نمر

58
00:05:22,680 --> 00:05:23,920
والآن نمرة

59
00:05:28,880 --> 00:05:30,720
الآن ضع المرهم بنفسك

60
00:05:40,240 --> 00:05:43,920
الحمد لله، لم يتم القبض على أي
من المهاجمين وهم أحياء

61
00:05:44,360 --> 00:05:45,520
وإلا لانكشف سرنا

62
00:05:45,800 --> 00:05:48,080
ما الفرق إذ تم القبض عليهم
أحياء أم لا؟

63
00:05:48,640 --> 00:05:52,240
عندما التقينا بهم
كانت وجوهنا ملثمة

64
00:05:54,040 --> 00:05:56,440
إنهم لا يعرفون هويتنا الحقيقية

65
00:05:57,720 --> 00:06:01,840
الترتيبات الأمنية المخصصة من أجله
مشددة أكثر مما كنا نظن

66
00:06:04,120 --> 00:06:06,120
من الصعب الهجوم عليه

67
00:06:07,000 --> 00:06:08,520
ثمة الكثير من الناس هنا

68
00:06:10,000 --> 00:06:14,560
(شريف الدين)
انظر إلى الوجه الآخر للعملة

69
00:06:15,040 --> 00:06:19,560
كلما زاد عدد الناس
كان من الأصعب

70
00:06:19,960 --> 00:06:23,120
معرفة المسؤول عن الحادث
الذي تعرض له جلالته

71
00:06:24,960 --> 00:06:29,040
لا تقلق
سنحصل على فرصة ثانية قريباً

72
00:06:29,600 --> 00:06:34,080
(أدهم)، لذلك، لا أثق
في عقلك مطلقاً

73
00:06:34,160 --> 00:06:38,680
لكن برؤية هوسك، أشعر بالثقة بك

74
00:06:40,040 --> 00:06:41,640
شكراً على امتداحك لي

75
00:06:42,720 --> 00:06:47,280
كن حذرا، من الآن فصاعداً
لن نتحدث عن مهمتنا هنا

76
00:06:49,160 --> 00:06:51,280
لا أثق في الناس هنا

77
00:06:54,840 --> 00:06:57,800
- أنا ذاهب، وداعاً
- وداعاً....

78
00:07:04,880 --> 00:07:06,440
تبدين سعيدة

79
00:07:06,600 --> 00:07:11,080
أجل، اليوم بعد عدة أيام
سأصلي للآلهة في (عامر)

80
00:07:16,200 --> 00:07:17,400
مرحباً، أمي

81
00:07:17,800 --> 00:07:18,760
مرحباً، أمي

82
00:07:18,960 --> 00:07:20,080
مرحباً، جدتي

83
00:07:21,200 --> 00:07:24,120
باركتك الآلهة
لم أرك منذ صباح اليوم

84
00:07:24,200 --> 00:07:26,480
أترين، تأخرت في النوم اليوم

85
00:07:26,840 --> 00:07:29,200
حسناً، لم أستطع النوم
مبكراً ليلاً

86
00:07:29,360 --> 00:07:31,200
لذا استيقظت في وقت متأخر
في الصباح

87
00:07:37,280 --> 00:07:38,520
لا مشكلة

88
00:07:39,360 --> 00:07:42,000
كل فتاة تنام بعمق في منزل والدتها

89
00:07:47,480 --> 00:07:50,760
السلام عليكم أمي
فخامتك، جدتي

90
00:07:53,400 --> 00:07:57,520
(جودا)! هل سـتذهبين
إلى معبد الآلهة للصلاة؟

91
00:07:58,440 --> 00:08:00,520
خذي صهرنا معك أيضاً

92
00:08:01,960 --> 00:08:03,480
هو سيصلي أيضاً

93
00:08:03,800 --> 00:08:06,200
فلتبارككما الآلهة

94
00:08:07,240 --> 00:08:09,520
أنا...ولكن جدتي، جلالته...

95
00:08:13,000 --> 00:08:16,000
أعني إن ديانته...

96
00:08:17,000 --> 00:08:20,000
- ربما لن يحب الذهاب هناك
- لماذا، الملكة (جودا)؟

97
00:08:20,920 --> 00:08:24,520
طالما أتيت إلى (أجمير الشريف) معي
رغم أنك من (الراجبوت)

98
00:08:26,280 --> 00:08:29,560
إذاً بالرغم من كوني مغولياً
ليس لدي أي مشكلة في الذهاب معك

99
00:08:32,040 --> 00:08:33,320
جلالته سيذهب إلى المعبد

100
00:08:33,440 --> 00:08:35,040
أخبري (خنجر سينغ)
أن يجري الترتيبات اللازمة

101
00:09:03,040 --> 00:09:05,440
جلالتك، لقد تحققت جيداً

102
00:09:05,680 --> 00:09:07,200
هذا المكان آمن تماماً

103
00:09:07,600 --> 00:09:08,800
يمكنك الدخول دون قلق

104
00:09:10,520 --> 00:09:14,440
أتعتقد أن هناك أي مشكلة
قد تحصل لك في هذا المكان؟

105
00:09:14,520 --> 00:09:15,560
لا على الإطلاق

106
00:09:16,440 --> 00:09:19,840
عندما تكونين معي
كيف سأواجه أي خطر؟

107
00:09:21,520 --> 00:09:24,440
حتى لو حدث شيء
أنت تعرفين كيفية وضع البلسم

108
00:09:25,880 --> 00:09:29,200
إذا انتهيت من الانتقاد
أيمكننا الدخول؟

109
00:09:48,920 --> 00:09:49,960
توقف، جلالتك

110
00:09:51,880 --> 00:09:53,760
لا يمكنك دخول المعبد بالسيف

111
00:09:55,160 --> 00:09:58,120
- لكنني آخذ سيفي معي في كل مكان
- لماذا؟

112
00:09:58,240 --> 00:10:03,120
عندما ذهبت إلى (أجمير شريف) للصلاة
في ذلك الوقت تركت سيفك خارجاً

113
00:10:05,200 --> 00:10:08,000
وهذا أيضاً مكان مقدس للآلهة

114
00:10:09,960 --> 00:10:14,840
بطبيعة الحال، في أماكن الصلاة
عليك الذهاب دون قلق

115
00:10:16,040 --> 00:10:18,400
هناك الإله يعطي الحماية

116
00:10:19,160 --> 00:10:20,000
(أتغا)

117
00:10:34,960 --> 00:10:36,160
الآن سنذهب؟

118
00:11:31,200 --> 00:11:33,800
ماذا علي أن أفعل الآن ؟
الملكة (جودا) أخبريني

119
00:11:38,120 --> 00:11:39,960
أنا ابنة هذا التراب

120
00:11:40,360 --> 00:11:42,000
أقسم بهذا التراب

121
00:11:42,600 --> 00:11:44,600
أياً كانت الآلهة

122
00:11:45,400 --> 00:11:50,640
من سلب جواهرك
سوف أحضر رأسه

123
00:11:51,800 --> 00:11:52,960
ماذا حدث، الملكة (جودا)؟

124
00:11:54,200 --> 00:11:56,960
لطالما رأيت السلام على وجهك
دائماً بعد الصلاة

125
00:11:58,280 --> 00:12:00,760
لكن اليوم، لماذا التوتر يعلو وجهك؟

126
00:12:01,760 --> 00:12:03,680
أنا غاضبة من نفسي

127
00:12:05,360 --> 00:12:10,280
حتى اليوم، ما طلبته من الآلهة
أعطتْه لي

128
00:12:12,200 --> 00:12:17,080
لكنني قطعت عهداً واحداً
نذراً واحداً

129
00:12:20,440 --> 00:12:26,360
أن أضع رأسك تحت أقدام الآلهة

130
00:12:31,880 --> 00:12:33,920
لكن انظر لمصيبتي

131
00:12:36,360 --> 00:12:38,720
لا يمكنني الوفاء بوعدي

132
00:12:40,520 --> 00:12:42,600
كيف...رأس زوجي...

133
00:12:43,040 --> 00:12:45,680
أتريدين وضع رأسي تحت قدميها؟

134
00:13:36,440 --> 00:13:37,760
لوضع رأس شخص عند قدمي أحدهم

135
00:13:37,840 --> 00:13:39,680
لا يعني قطع رأسه بالضرورة
الملكة (جودا)

136
00:13:41,440 --> 00:13:43,080
انحناء الرأس يكفي

137
00:13:46,720 --> 00:13:49,160
صاحب الجلالة محق، (جودا)

138
00:13:50,240 --> 00:13:53,320
انحناء الرأس يساوي قطع رأسه

139
00:13:55,760 --> 00:14:00,800
انظري، لقد حققت أمنيتك وقسمك

140
00:14:10,600 --> 00:14:12,400
كوني سعيدة الآن، الملكة (جودا)

141
00:14:14,560 --> 00:14:16,240
كيف يعقل هذا، (ريشام)؟

142
00:14:17,280 --> 00:14:20,040
عندما سمح (جلال) لـ(جودا)
ببناء معبد في قصر (أغرا)

143
00:14:20,120 --> 00:14:22,240
لم أتحدث وبقيت صامتة

144
00:14:22,360 --> 00:14:27,160
حين قال (جلال) لـ(جودا)
أن تتبع دينها لم أطرح أي سؤال

145
00:14:27,240 --> 00:14:32,520
لكن الآن...الآن ذهب إلى المعبد مع
الملكة (جودا)، لا يمكنني تحمل هذا

146
00:14:32,800 --> 00:14:35,680
لا، (ريشام)، لا أعرف لماذا
لكنني لا أصدق هذه الأخبار

147
00:14:36,360 --> 00:14:37,960
الأخبار صحيحة، أيتها الوزيرة

148
00:14:38,040 --> 00:14:40,480
جلالته ذهب إلى المعبد
مع الملكة (جودا)

149
00:14:40,800 --> 00:14:43,560
والضابط (شمس الدين)، ذهب معه

150
00:14:48,520 --> 00:14:51,080
هل سمعت، أمي؟
هل سمعت؟

151
00:14:51,440 --> 00:14:54,560
زوج (جيجي أنغا) المفضل لديك

152
00:14:55,080 --> 00:14:59,160
(أتغا خان) يشجع (جلال)

153
00:14:59,920 --> 00:15:04,560
سعادة الوزيرة، ذلك الضابط
(شمس الدين) بالتقرب من جلالته

154
00:15:04,760 --> 00:15:08,120
يريد الحصول على منصب الوزير ؟

155
00:15:08,240 --> 00:15:10,480
ولهذا شجع الملكة (جودا)

156
00:15:10,640 --> 00:15:14,000
ماذا تظن نفسها الملكة (جودا)؟

157
00:15:15,560 --> 00:15:17,600
إنها تتصرف بشكل متعجرف

158
00:15:19,200 --> 00:15:22,240
سيدتي، إذا احتجت خدمتي
استدعيني

159
00:15:22,880 --> 00:15:25,680
- (ماهام أنغا)
- (أدهم)

160
00:15:27,120 --> 00:15:29,080
لقد أخبرتك عدة مرات

161
00:15:29,680 --> 00:15:30,680
متى ستفهم؟

162
00:15:30,840 --> 00:15:33,000
متى ستتخلى عن هذه العادة السيئة
بقول الأشياء الخاطئة

163
00:15:33,120 --> 00:15:36,480
في المكان الخطأ في الوقت الخطأ

164
00:15:36,920 --> 00:15:39,960
نحن في (عامر)، (أدهم)
لماذا تنسى؟

165
00:15:40,040 --> 00:15:44,920
- سيطر على غضبك وصوتك
- هذه هي المشكلة، أمي

166
00:15:46,440 --> 00:15:49,520
أنا لا أحبهم
وهم لا يعجبونني

167
00:15:50,640 --> 00:15:53,680
وقد جئت ضيفاً على شعب (عامر)

168
00:15:55,440 --> 00:15:56,680
عار علي

169
00:15:58,000 --> 00:16:00,520
كل هذا يحدث بسبب الملكة (جودا)

170
00:16:02,000 --> 00:16:04,560
هي السبب في كل هذه المشاكل

171
00:16:05,560 --> 00:16:08,120
أنا أؤيدك (أدهم)

172
00:16:09,120 --> 00:16:14,960
لا أفهم، بما أن (جلال) لا يحب
الملكة (جودا) لماذا يصغي إليها؟

173
00:16:15,840 --> 00:16:19,760
لهذا السبب على (جلال)
أن يجيب على أسئلة كثيرة

174
00:16:20,480 --> 00:16:25,480
يجب أن يتحمل (جلال) مشاكل كثيرة
لارتكابه هذه الحماقة في مسألة دينية

175
00:16:25,640 --> 00:16:30,360
لو جلالته تحمل كل هذا
لأن الملكة (جودا) تفعل ما تريده

176
00:16:31,320 --> 00:16:33,320
لن أحتمل ذلك

177
00:16:35,160 --> 00:16:36,600
لا على الإطلاق

178
00:16:40,920 --> 00:16:42,200
لا يحبها

179
00:16:43,280 --> 00:16:45,440
من قال لك هذا، أمي؟

180
00:16:46,120 --> 00:16:48,280
الآن تحققت أمنيتك، الملكة (جودا)

181
00:16:49,640 --> 00:16:52,840
لكنني ما زلت لا أفهم
لماذا تكرهينني كثيراً؟

182
00:16:54,120 --> 00:16:57,880
لدرجة أن تقسمي
على وضع رأسي تحت قدميها

183
00:17:00,680 --> 00:17:02,520
وكأنك لا تعرف شيئاً

184
00:17:04,680 --> 00:17:06,400
هل ترى هذا الصنم؟

185
00:17:07,440 --> 00:17:08,560
نعم

186
00:17:09,280 --> 00:17:10,800
إنه صنم جميل

187
00:17:11,440 --> 00:17:14,360
لقد اعتنى شعب (عامر) به جيداً

188
00:17:14,440 --> 00:17:16,600
هذه ليست زينته الحقيقية

189
00:17:17,800 --> 00:17:23,160
لو رأيت مجد هذا المعبد
وصورته الحقيقية

190
00:17:23,840 --> 00:17:25,960
لدهشت مولاي

191
00:17:26,040 --> 00:17:28,240
كيف أصبحت حالتها هكذا
أيتها الملكة (جودا)؟

192
00:17:30,360 --> 00:17:32,080
لقد سرقت

193
00:17:33,840 --> 00:17:35,800
حل الدمار هنا

194
00:17:35,880 --> 00:17:36,920
ماذا؟

195
00:17:37,240 --> 00:17:39,080
لماذا؟ من فعل هذا، الملكة (جودا)؟

196
00:17:41,320 --> 00:17:44,000
لماذا سرقت؟
أنا لا أعرف

197
00:17:47,280 --> 00:17:50,240
لكنها سرقت...

198
00:17:50,800 --> 00:17:54,640
من قبل جيش الملك (جلال الدين)

199
00:17:56,440 --> 00:17:59,880
لا يجب أن تنظر لي بتعجب

200
00:18:02,000 --> 00:18:03,720
هذه ليست إشاعة

201
00:18:05,120 --> 00:18:08,800
لكن ما شاهدته

202
00:18:09,920 --> 00:18:14,360
أمام عيني هناك
وقعت أحداث شغب

203
00:18:14,800 --> 00:18:17,920
سرق هذا المكان المقدس

204
00:18:18,080 --> 00:18:23,800
صديقة طفولتي (موتي)
تعرضت للإهانة

205
00:18:25,880 --> 00:18:30,640
عندما أفكر في هذا الحادث
أشعر بالخوف حتى خلال النوم

206
00:18:32,000 --> 00:18:37,680
بينما أخبرك بهذا، أشعر بالقشعريرة
يا صاحب الجلالة

207
00:18:38,280 --> 00:18:40,240
ذهبنا لسرقة المعبد، جلالتك

208
00:18:40,560 --> 00:18:44,480
لكن فجأة وصلت إلى هناك
الأميرة (جودا) مع جيشها

209
00:18:46,360 --> 00:18:48,280
لا بد أنك تذكرت الآن

210
00:18:49,400 --> 00:18:51,440
هذا ليس الشيء الوحيد الذي فعلته

211
00:18:51,600 --> 00:18:57,520
حتى في الحرب مع (عامر)
قتلت الكثير من الجنود الشجعان

212
00:18:59,800 --> 00:19:01,200
ما ذنبهم؟

213
00:19:01,640 --> 00:19:04,880
لأنهم أحبوا الحرية
واحترام الذات أكثر

214
00:19:06,480 --> 00:19:10,800
لا زلت أذكر عندما
حتى ليلاً كانت سماء (عامر)

215
00:19:10,960 --> 00:19:15,960
تشع كالفجر بسبب الحرائق

216
00:19:17,480 --> 00:19:21,920
عندنا، الموت في الحرب يعتبر شرفاً

217
00:19:23,400 --> 00:19:27,880
لكن المؤسف هو أن الجنود الشجعان

218
00:19:28,480 --> 00:19:34,120
قتلوا بسيف جنودك المخادعين

219
00:19:35,240 --> 00:19:38,400
لكل تلك الاسباب أمقتك

220
00:19:39,400 --> 00:19:43,160
أخبرني بسبب واحد
يجعلني لا أكرهك

221
00:19:43,760 --> 00:19:44,880
أخبرني

222
00:19:48,720 --> 00:19:49,800
(جودا)

223
00:19:50,880 --> 00:19:53,840
أبقيت بعض التقدمات للملك والملكة

224
00:19:54,960 --> 00:19:56,440
شكراً أيها الكاهن

225
00:19:57,080 --> 00:20:01,800
شعرت بالكثير من السلام
بالصلاة في هذا المعبد اليوم

226
00:20:08,680 --> 00:20:11,120
ضع هذا في صندوق تبرعات المعبد

227
00:20:13,320 --> 00:20:14,720
فلتحصلي على السعادة الزوجية
الأبدية، عزيزتي!

228
00:20:16,360 --> 00:20:18,360
عسى أن يحالفك الحظ السعيد

229
00:20:18,520 --> 00:20:20,320
يجب أن تكوني أماً لأبناء محاربين

230
00:20:41,160 --> 00:20:42,960
عسى أن يدوم مجدك، مولاي

231
00:20:43,120 --> 00:20:44,960
عسى أن تمنحك الآلهة (كالي)
حياة طويلة!

232
00:20:45,200 --> 00:20:49,120
عسى أن يذكر اسمك دائماً
بفخر واحترام في التاريخ

233
00:20:58,960 --> 00:21:00,520
لا أفهم، (أتغا خان)

234
00:21:01,480 --> 00:21:04,920
بالرغم من التشديد الأمني
رغم كل الوزراء المحنكين

235
00:21:05,080 --> 00:21:06,720
لماذا لا يتم إبلاغي بكل الأمور؟

236
00:21:07,160 --> 00:21:09,440
ألهذا تتغير الأمور قبل أن تصلني؟

237
00:21:09,720 --> 00:21:13,080
إما أن تكون أحادية أو ناقصة بسبب
اعتبار الشخص الآخر عدوي

238
00:21:13,440 --> 00:21:16,200
بعدها يعتبرني العالم أكبر عدو

239
00:21:16,280 --> 00:21:19,360
أعترف سيدي
هناك تغييرات في الأخبار قبل أن تصلك

240
00:21:19,440 --> 00:21:20,800
لكن هذا يحدث في كل الإمبراطوريات

241
00:21:20,880 --> 00:21:22,960
لكن هذا لن يحدث
في إمبراطوريتي، (أتغا)

242
00:21:23,240 --> 00:21:25,760
إنها مسألة حساسة بالنسبة إلينا

243
00:21:25,880 --> 00:21:28,720
يعتقد الرعايا أن علي
أن أغيّر طرقي في الحكم

244
00:21:28,800 --> 00:21:33,760
وإذا لم يحدث ذلك، ستكون إهانة
كبيرة لي وللإمبراطورية المغولية

245
00:21:34,920 --> 00:21:39,360
بعد الفوز بالحرب، من حقنا طلب
عقوبة من جيش الخصم

246
00:21:39,480 --> 00:21:41,800
لكن هذا لا يعني أن نسرق
كل ما نصل إليه

247
00:21:41,880 --> 00:21:44,160
حتى لو قام أحد الجنود بالسرقة
بشكل غير مشروع

248
00:21:44,400 --> 00:21:46,760
سيعتبر الرعايا أن هذا أمر الملك

249
00:21:46,840 --> 00:21:48,240
أنت محق، سيدي

250
00:21:50,280 --> 00:21:51,560
أنا منزعج جداً، (أتغا)

251
00:21:51,680 --> 00:21:56,160
بعد القدوم هنا، عرفت أن الناس
يحملون في قلوبهم الكراهية لي

252
00:21:56,240 --> 00:21:57,120
وهم محقون في ذلك

253
00:21:57,360 --> 00:21:59,200
لقد تكبدوا الخسائر وتألموا

254
00:21:59,640 --> 00:22:02,400
أنا المسؤول عن هذا وحتى أنت

255
00:22:03,040 --> 00:22:05,120
أتفهم قلقك، يا صاحب الجلالة

256
00:22:06,400 --> 00:22:09,120
خذ الترتيبات لتخفيف المشكلة، (أتغا)

257
00:22:10,120 --> 00:22:14,680
توصل إلى عمق الموضوع
كيف يسلبون المعابد دون اذني

258
00:22:15,520 --> 00:22:17,200
سمعاً وطاعة، مولاي

259
00:22:17,800 --> 00:22:21,280
وستتخذ الترتيبات حتى تصل إليك
كل الأخبار بشكل صحيح

260
00:22:22,120 --> 00:22:25,400
ولن يحدث شيء مشابه
يشوه سمعة الإمبراطورية

261
00:22:26,080 --> 00:22:27,800
لكن الآن نحن في (عامر)

262
00:22:28,120 --> 00:22:33,320
لذا أرجو إلى أن يتم الزواج
لا تدع هذه الأشياء تزعجك

263
00:22:34,040 --> 00:22:36,880
هذه هي المشكلة الوحيدة، (أتغا)
أنني في (عامر)

264
00:22:37,080 --> 00:22:39,320
لا أعرف ماذا سأكتشف هنا أيضاً

265
00:22:39,560 --> 00:22:40,560
حقاً أيتها الملكة؟

266
00:22:40,720 --> 00:22:42,400
هل رافقك جلالته إلى المعبد؟

267
00:22:42,600 --> 00:22:43,920
هذا الشيء هام جداً

268
00:22:44,360 --> 00:22:45,560
(ماهام أنغا)، أنت؟

269
00:22:45,920 --> 00:22:48,120
- ادخلي
- (ماهام أنغا)!

270
00:22:48,200 --> 00:22:49,000
أخبريني

271
00:22:49,200 --> 00:22:51,600
لا يوجد نقص في الترحيب
في (عامر)، صحيح؟

272
00:22:51,760 --> 00:22:53,720
إنهم يعتنون بي كثيراً

273
00:22:54,920 --> 00:22:58,480
بالمناسبة، أريد أن أتحدث إليك
على انفراد

274
00:22:58,680 --> 00:22:59,560
أتأذنين لي؟

275
00:23:03,040 --> 00:23:03,960
أخبريني

276
00:23:04,560 --> 00:23:06,280
ماذا تظنين نفسك؟

277
00:23:07,680 --> 00:23:10,600
(جلال) يحترم ديانتك
كثيراً وفي المقابل

278
00:23:10,680 --> 00:23:14,360
تسخرين من احترام (جلال) ومركزه

279
00:23:15,960 --> 00:23:18,000
بأي حق اصطحبته إلى المعبد؟

280
00:23:18,880 --> 00:23:21,000
كيف جعلت (جلال) يمارس
العبادة، أخبريني

281
00:23:21,400 --> 00:23:22,240
أجيبيني

282
00:23:22,640 --> 00:23:25,320
(ماهام أنغا)، جلالته بنفسه...

283
00:23:25,400 --> 00:23:29,280
أرجوك لا تحاولي أن تخبريني أن
(جلال) ذهب إلى المعبد معك بنفسه

284
00:23:30,720 --> 00:23:33,400
الملكة (جودا)، أنت زوجة (جلال)

285
00:23:34,720 --> 00:23:35,960
هل تفهمين معنى ذلك؟

286
00:23:36,280 --> 00:23:39,800
ما هي واجبات (جلال) ومسؤولياته
أتعلمين ذلك؟

287
00:23:40,040 --> 00:23:41,800
ألديك فكرة ما الذي فعلته؟

288
00:23:43,160 --> 00:23:44,360
هل فكرت؟

289
00:23:44,680 --> 00:23:46,360
ذهب (جلال) إلى المعبد
لو وصلت هذه الأخبار

290
00:23:46,440 --> 00:23:49,840
للشيوخ ورجال الدين الآخرين ستطرح
الكثير من الأسئلة على زوجك

291
00:23:51,120 --> 00:23:57,120
سيقول الناس أن من لا يؤمن بدينه، ليس
لديه الحق في الجلوس على العرش

292
00:23:58,280 --> 00:23:59,440
ماذا تريدين؟

293
00:23:59,520 --> 00:24:01,080
أن يهان (جلال)؟

294
00:24:01,280 --> 00:24:04,080
جميع الرعايا
الإمبراطورية كلها ستثور ضده

295
00:24:04,160 --> 00:24:05,680
ماذا تريدين؟ أخبريني

296
00:24:07,240 --> 00:24:08,200
أخبريني بشيء واحد

297
00:24:08,480 --> 00:24:09,600
لماذا جاء (جلال) إلى هنا؟

298
00:24:09,720 --> 00:24:12,080
لحضور زواج أختك (سوكانيا)

299
00:24:12,280 --> 00:24:15,640
لذا هل العرف في موطنك
أنه قبل الزواج

300
00:24:15,800 --> 00:24:17,840
يذهب الصهر إلى المعبد
ليؤدي مراسم العبادة

301
00:24:17,920 --> 00:24:20,440
أهذا من التقاليد؟ لا
لماذا اصطحبته معك إذاً؟

302
00:24:20,600 --> 00:24:22,200
أجيبيني، الملكة (جودا)

303
00:24:22,520 --> 00:24:24,000
لا تنظري إلي هكذا

304
00:24:25,080 --> 00:24:27,760
بأي حق؟ ما الهدف
من اصطحابك له إلى المعبد؟

305
00:24:29,000 --> 00:24:31,240
وأنا لا أسألك هذا السؤال
بصفتي (ماهام أنغا)

306
00:24:31,560 --> 00:24:34,640
بل كوزيرة الإمبراطورية المغولية
هذا من حقي

307
00:24:34,720 --> 00:24:37,160
ومن واجبك الإجابة على سؤالي

308
00:24:37,240 --> 00:24:39,240
أنا أطرح عليك سؤالاً

309
00:24:39,400 --> 00:24:44,080
بأي حق؟ ما الهدف
من اصطحابك له إلى المعبد؟

310
00:25:00,000 --> 00:25:05,160
انقطعت أنفاسك
اشربي المياه واهدئي

311
00:25:14,400 --> 00:25:17,600
أنت فعلت هذا الأمر

312
00:25:18,360 --> 00:25:20,760
وأنا فقدت السعادة والسلام

313
00:25:22,560 --> 00:25:25,600
لا تغيري الموضوع الآن

314
00:25:27,240 --> 00:25:30,480
وأجيبيني لماذا اصطحبت (جلال)
إلى المعبد؟

315
00:25:30,960 --> 00:25:36,880
(ماهام أنغا)، هل تعتقدين أن جلالته
ذهب إلى معبد الآلهة بناء على طلبي؟

316
00:25:38,160 --> 00:25:40,000
أنت تعرفينه أكثر مني

317
00:25:40,400 --> 00:25:44,280
لذا لا بد أنك تعرفين أن جلالته
لا يصغي إلا لمن يريده

318
00:25:44,400 --> 00:25:47,800
ومن لا يريد أن يصغي إليهم
يتجاهلهم

319
00:25:49,640 --> 00:25:52,400
أنت تخبرينني
أنني يجب أن أنجز واجباتي

320
00:25:52,720 --> 00:25:58,120
من واجبي كملكة ألا أطرح
أي سؤال على الملك

321
00:25:58,600 --> 00:25:59,840
يمكنك أن تسأليه

322
00:26:00,000 --> 00:26:03,720
يمكنك أن تسأليه
وهو سيجيبك

323
00:26:04,200 --> 00:26:09,880
سيجيبك بصفتك
خالته أو وزيرة الإمبراطورية

324
00:26:10,160 --> 00:26:11,440
(ماهام أنغا)!

325
00:26:11,640 --> 00:26:16,520
لذا اسأليه لماذا رافقني إلى معبد الآلهة

326
00:26:20,600 --> 00:26:21,680
(تشاندا)

327
00:26:23,120 --> 00:26:25,400
خذي (ماهام أنغا) إلى صاحب الجلالة

328
00:26:26,320 --> 00:26:27,560
إنها جديدة على (عامر)

329
00:26:28,320 --> 00:26:30,200
ربما تجد صعوبة في إيجاد طريقها

330
00:26:30,360 --> 00:26:32,200
(ماهام أنغا)!

331
00:26:32,840 --> 00:26:35,400
للوصول إلى ابني (جلال)

332
00:26:35,760 --> 00:26:40,800
لا أحتاج أن يريني أحد الطريق

333
00:26:40,960 --> 00:26:42,360
إنه ابني

334
00:26:43,880 --> 00:26:46,880
سأصل إليه على أية حال

335
00:26:48,720 --> 00:26:51,400
أنت تطردينني من غرفتك

336
00:26:53,400 --> 00:26:54,960
في ديارك، في (عامر)

337
00:26:55,040 --> 00:27:00,240
هذه الوقاحة التي ارتكبتها بحقي

338
00:27:02,760 --> 00:27:04,840
ستكون ديناً علي
يا ملكة (جودا)

339
00:27:06,720 --> 00:27:11,200
والعالم كله يعرف
أن (ماهام أنغا) تسدد ديونها دوماً

340
00:27:13,360 --> 00:27:15,760
سأرد لك هذا الدين

341
00:27:16,720 --> 00:27:17,920
على طريقتي

342
00:27:31,120 --> 00:27:32,040
توقفي سيدتي

343
00:27:34,480 --> 00:27:36,080
أريد مقابلة جلالته

344
00:27:36,160 --> 00:27:39,280
بالتأكيد يمكنك مقابلته
لكن بعد تفتيش أمني

345
00:27:39,360 --> 00:27:41,480
هل تعرف مع من تتحدث؟

346
00:27:42,480 --> 00:27:45,760
- هل ستمنعني؟
- سامحيني، أنا أحترمك

347
00:27:45,840 --> 00:27:49,400
لكن أمر الملك (بهارمال)
أنه دون تفتيش

348
00:27:49,480 --> 00:27:51,400
لا ينبغي على أحد مقابلة جلالته

349
00:27:51,560 --> 00:27:52,800
أنت ترتكب خطأ

350
00:27:52,880 --> 00:27:55,840
إنها خالة جلالته، وزيرة الإمبراطورية

351
00:27:56,000 --> 00:27:57,280
وأنت تريد تفتيشها؟

352
00:27:58,400 --> 00:27:59,800
إنه يقوم بواجبه

353
00:28:00,200 --> 00:28:04,240
ما يفعله، من أجل سلامة جلالته
ومصلحته

354
00:28:04,400 --> 00:28:07,800
وأنا أقبل هذا من أجل
سلامة جلالته وعافيته

355
00:28:07,880 --> 00:28:09,560
يمكنك أن تفتشني

356
00:28:09,680 --> 00:28:10,520
(سوغاندي)

357
00:28:17,040 --> 00:28:18,640
(ماهام أنغا)!

358
00:28:29,200 --> 00:28:30,360
السلام عليكم، خالتي

359
00:28:39,560 --> 00:28:41,360
خالتي، قلت السلام عليكم

360
00:28:43,000 --> 00:28:44,760
سامحني، وعليكم السلام (جلال)

361
00:28:46,520 --> 00:28:47,720
سامحني

362
00:28:49,200 --> 00:28:50,960
ماذا حدث، خالتي
تبدين منزعجة

363
00:28:51,080 --> 00:28:54,160
منزعجة؟ لا، (جلال)

364
00:28:55,080 --> 00:28:56,800
أنا سعيدة

365
00:28:57,160 --> 00:29:00,760
لرؤية ترتيبات الأمن والسلامة
من أجلك في (عامر)

366
00:29:01,800 --> 00:29:02,840
أنا سعيدة جداً

367
00:29:02,960 --> 00:29:06,000
هدف حياتهم هو سلامتك

368
00:29:06,360 --> 00:29:07,840
إنهم يشكون حتى بي

369
00:29:08,080 --> 00:29:11,440
وضعوا جنوداً ممتازين خارج غرفتك

370
00:29:11,760 --> 00:29:13,200
لا يمكن حتى لطائر واحد الدخول

371
00:29:13,440 --> 00:29:14,880
حتى أن ذلك يشملني

372
00:29:15,400 --> 00:29:18,840
نعم، حتى خالتك اشتبهوا بها

373
00:29:20,120 --> 00:29:21,720
(جلال)

374
00:29:22,840 --> 00:29:24,560
(جلال)، ما يفعلونه صحيح

375
00:29:25,080 --> 00:29:26,640
سيكون من الخطأ انتقادهم

376
00:29:29,840 --> 00:29:30,840
انس ذلك

377
00:29:32,080 --> 00:29:34,200
أخبرني

378
00:29:36,400 --> 00:29:37,640
كيف حال جروحك؟

379
00:29:38,320 --> 00:29:39,560
سوف تلتئم، خالتي

380
00:29:39,800 --> 00:29:40,840
الحمد لله

381
00:29:43,080 --> 00:29:46,000
جروح الجسد تشفى بسرعة

382
00:29:47,280 --> 00:29:50,040
لكن الجروح التي ستلحق
بمكانة جلالتك

383
00:29:51,000 --> 00:29:52,320
لن تشفى أبداً، (جلال)

384
00:29:54,280 --> 00:29:55,640
لم أفهم، خالتي

385
00:30:01,200 --> 00:30:03,640
كيف ترتكب هذا الخطأ
الجسيم، (جلال)

386
00:30:05,320 --> 00:30:08,960
أعلم كم تحب دينك

387
00:30:09,040 --> 00:30:10,920
وكم تقدر دينك

388
00:30:11,320 --> 00:30:13,400
لماذا تفعل هذه الأشياء
التي تثير الأسئلة

389
00:30:13,960 --> 00:30:18,240
الشيخ ورجال الدين يعتقدون
أنك لا تؤمن بديانتك

390
00:30:18,880 --> 00:30:24,400
اسمع، أولاً لقد منحت الملكة
(جودا) الحرية لاتباع دينها

391
00:30:24,520 --> 00:30:25,720
بنيت معبداً لها

392
00:30:26,560 --> 00:30:29,560
ثم حددت زواج أختها
(سوكانيا) من أحد (الراجبوت)

393
00:30:30,280 --> 00:30:32,800
جئت إلى (عامر) مع عائلتك
واليوم...

394
00:30:34,280 --> 00:30:35,600
لم يكن عليك الذهاب إلى المعبد

395
00:30:36,520 --> 00:30:39,120
خالتي، أعلم أنك مستاءة من هذا

396
00:30:39,720 --> 00:30:41,240
لكن ثقي في (جلال)

397
00:30:41,800 --> 00:30:46,440
أنا أثق بديني وإيماني
وما زلت أثق به وسأثق به دائماً

398
00:30:46,800 --> 00:30:49,000
هناك سبب واحد
فقط للذهاب هناك، خالتي

399
00:30:49,480 --> 00:30:53,240
عندما طلب الشيخ (ألا راكها)
الملكة (جودا)

400
00:30:53,320 --> 00:30:55,360
ذهبت إلى (أجمير شريف) معي

401
00:30:55,920 --> 00:30:59,720
أستطيع أن أذهب إلى المعبد
معها حين طلبت جدتها ذلك

402
00:31:00,360 --> 00:31:07,120
أظهرت عظمتها كأميرة وأنا أظهرت
عظمتي كملك

403
00:31:07,600 --> 00:31:10,000
أنا أثق بك كلياً، (جلال)

404
00:31:10,280 --> 00:31:12,400
أنا خائفة من رجال الدين

405
00:31:12,640 --> 00:31:18,840
بعد هذه الواقعة إذا شعروا بأنك
نسيت واجبك ودينك وإيمانك

406
00:31:20,600 --> 00:31:22,160
لن أحتمل ذلك، (جلال)

407
00:31:25,920 --> 00:31:29,560
خالتي، ذهاب أحدهم إلى المعبد مع
شخص ما لا يعني أنني فقدت إيماني

408
00:31:30,200 --> 00:31:33,360
كيف تعتقدين أن (جلال)
فقد إيمانه في الله

409
00:31:33,640 --> 00:31:35,960
وفي القرآن الكريم وفي الصلاة؟

410
00:31:36,720 --> 00:31:40,920
- (جلال)، أنت لست...
- خالتي، ديني هو حياتي، وقوتي

411
00:31:41,400 --> 00:31:44,280
بجانب كوني إنساناً عادياً
أنا ملك أيضاً

412
00:31:44,640 --> 00:31:47,080
من واجبي أن أجعل الإمبراطورية
المغولية في ذروتها

413
00:31:47,440 --> 00:31:49,960
لقد حاول العديد من الملوك من قبلي
توحيد على كامل الهند

414
00:31:50,200 --> 00:31:52,920
تحت سقف واحد
لكنهم لم ينجحوا

415
00:31:53,000 --> 00:31:56,640
والسبب؟ حكموا الأرض فقط

416
00:31:57,200 --> 00:32:00,240
لهذا السبب حددت زواج (سوكانيا)
أخت الملكة (جودا)

417
00:32:00,320 --> 00:32:01,720
من شخص من نفس ديانتها

418
00:32:01,960 --> 00:32:05,880
لهذا السبب جئت إلى (عامر)
ولهذا السبب ذهبت إلى المعبد

419
00:32:06,000 --> 00:32:10,120
حتى أستطيع أن أحكم
عقولهم وقلوبهم

420
00:32:11,200 --> 00:32:13,680
ما فعلته

421
00:32:13,840 --> 00:32:15,280
فعلته بعد تفكير كثير حتماً

422
00:32:16,440 --> 00:32:22,240
أنت الملك، والوزير لا يخالفك

423
00:32:22,760 --> 00:32:28,200
لكن بصفتي خالتك
أتمنى أن تكون الهند كلها

424
00:32:28,520 --> 00:32:30,640
تحت حكم الإمبراطورية المغولية

425
00:32:32,120 --> 00:32:37,920
وأن يرتفع اسم (جلال) في العالم

426
00:32:39,120 --> 00:32:41,920
إن شاء الله سيحدث ذلك، خالتي

427
00:32:42,000 --> 00:32:46,880
حين يكون شخص جيد مثلك معي
لن يوقفني أحد

428
00:33:03,880 --> 00:33:07,200
نسيبتي، لن تحصلي
على مزيد من الوقت

429
00:33:07,280 --> 00:33:10,120
قريباً جداً ستذهبين الى منزل حميك

430
00:33:14,400 --> 00:33:16,840
أختي، أين كنت؟

431
00:33:18,000 --> 00:33:20,120
هل نطرح هذه الأسئلة، (سوكانيا)؟

432
00:33:20,520 --> 00:33:21,400
ماذا إذاً؟

433
00:33:21,560 --> 00:33:25,480
لقد جاءت إلى منزل عائلتها مع
صهرنا للمرة الأولى بعد الزواج

434
00:33:25,840 --> 00:33:29,360
لا بد أنها مشغولة بالاعتناء به
صحيح، نسيبتي؟

435
00:33:32,200 --> 00:33:35,200
أختي، لقد ذهبت
إلى معبد الآلهة (كالي)، صحيح؟

436
00:33:35,720 --> 00:33:36,760
كيف كانت الزيارة؟

437
00:33:36,840 --> 00:33:40,520
سارة جداً
كما حققت هدفي

438
00:33:40,720 --> 00:33:41,760
أي هدف؟

439
00:33:42,000 --> 00:33:45,600
مرحباً، جلالتك، الملكة بانتظارك

440
00:33:46,040 --> 00:33:48,120
سأذهب، نسيبتي
لقد تم استدعائي

441
00:33:48,360 --> 00:33:52,120
إن كنت تريدين أن تطرحي أي سؤال
اسألي أختي (جودا) عنه

442
00:33:57,840 --> 00:33:58,760
أختي

443
00:33:59,160 --> 00:34:00,440
كيف تشعرين، (سوكانيا)؟

444
00:34:00,520 --> 00:34:02,560
ستحظين بعلاقة جديدة

445
00:34:02,920 --> 00:34:04,120
أنا قلقة

446
00:34:04,400 --> 00:34:05,400
لماذا؟

447
00:34:07,560 --> 00:34:09,080
أختي، أيمكنني أن أسألك شيئاً؟

448
00:34:09,200 --> 00:34:10,360
نعم، بالطبع

449
00:34:10,680 --> 00:34:13,960
أختي، أنا...أنا...

450
00:34:14,040 --> 00:34:16,480
ما الأمر، (سوكانيا)
لماذا انت قلقة؟

451
00:34:19,600 --> 00:34:22,360
أختي، أنت متزوجة

452
00:34:22,560 --> 00:34:23,840
أنت تعرفين كل شيء

453
00:34:24,320 --> 00:34:27,880
أنا لا أعرف شيئاً
أنا لم أره بعد

454
00:34:28,040 --> 00:34:31,400
لا أعرف كيف أتصرف معه
بعد الزواج

455
00:34:31,480 --> 00:34:32,880
وماذا أقول له

456
00:34:33,160 --> 00:34:37,280
ماذا أفعل وأقول
عندما يقترب مني لأول مرة

457
00:34:37,360 --> 00:34:39,320
لا أعرف شيئاً عن ذلك، أختي

458
00:34:40,440 --> 00:34:43,600
نسيبتي طلبت مني
أن أسألك عن ذلك

459
00:34:47,160 --> 00:34:48,360
لماذا تضحكين؟

460
00:34:48,880 --> 00:34:51,880
لماذا برأيك؟
لقد أخفتني

461
00:34:52,080 --> 00:34:53,280
تعالي معي

462
00:34:56,680 --> 00:34:58,520
انظري إلى نفسك في المرآة

463
00:35:02,640 --> 00:35:06,280
يا لهذا الوجه البريء!

464
00:35:06,840 --> 00:35:09,120
أي شخص سينجذب إليه

465
00:35:09,560 --> 00:35:13,720
سيحبك الجميع كثيراً
وسوف أشرح لك كل شيء

466
00:35:13,880 --> 00:35:15,960
تبدين أكثر جمالاً مني

467
00:35:16,120 --> 00:35:19,080
وجهك أكثر براءة من وجهي

468
00:35:19,840 --> 00:35:22,280
لا بد أن صهري أوضح لك الكثير

469
00:35:24,640 --> 00:35:26,600
(سوكانيا)، إنه زواجك الآن

470
00:35:27,000 --> 00:35:29,680
استعدي بسرعة
ستتأخرين

471
00:35:29,800 --> 00:35:31,600
لماذا تتجنبين الموضوع، أختي؟

472
00:35:31,680 --> 00:35:33,160
لماذا أنت خجولة معي؟

473
00:35:34,200 --> 00:35:36,400
زوجك يحبك كثيراً، صحيح؟

474
00:35:39,120 --> 00:35:44,800
لهذا السبب ذهب لزيارة الآلهة (كالي)
رغم كونه مغولياً

475
00:35:46,080 --> 00:35:49,240
أختي، من فضلك أخبريني
كيف تسعدين زوجك؟

476
00:35:49,440 --> 00:35:52,600
ماذا أفعل كي يحبني أكثر

477
00:35:52,840 --> 00:35:56,160
- (سوكانيا)، لا أعرف
- ماذا!

478
00:35:56,560 --> 00:35:59,880
نعم، لا أستطيع الإجابة
على هذا السؤال

479
00:36:02,400 --> 00:36:05,000
هذا يعني...

480
00:36:05,280 --> 00:36:07,320
لا شيء بينك وبين الإمبراطور بعد

481
00:36:10,440 --> 00:36:16,880
سوكانيا، بعض العلاقات مختلفة جداً

482
00:36:17,400 --> 00:36:18,600
وغريبة أيضاً

483
00:36:19,640 --> 00:36:25,960
نحن ندخل في علاقة
لكننا سنفي بها بفهمنا فقط

484
00:36:28,240 --> 00:36:30,360
ستتزوجين من عائلة ملكية

485
00:36:30,800 --> 00:36:34,200
نمط حياتهم كنمط حياتنا تماماً

486
00:36:34,280 --> 00:36:36,800
لذا لن تواجهي أي مشاكل
كمشاكلي

487
00:36:38,960 --> 00:36:43,120
لكن ديانة الإمبراطور وديانتي مختلفان

488
00:36:44,160 --> 00:36:48,560
تفكيرنا، وسلوكنا ونمط حياتنا
مختلف تماماً

489
00:36:50,240 --> 00:36:52,960
كما أننا تزوجنا منذ وقت قصير جداً

490
00:36:53,520 --> 00:36:55,400
أختي...

491
00:36:56,720 --> 00:36:59,120
لا أعرف الكثير عن الوقت

492
00:36:59,240 --> 00:37:01,280
لكن لدي كامل الثقة بك

493
00:37:01,360 --> 00:37:07,040
وأنا أؤمن أنه رغم عدم قدرتك
على الإجابة على هذا السؤال اليوم

494
00:37:08,080 --> 00:37:11,120
فبالتأكيد ستجيبين على سؤالي
في المرة القادمة

495
00:37:12,240 --> 00:37:16,560
وأنا مؤمنة بأن أختي أصبحت عاقلة

496
00:37:16,720 --> 00:37:20,080
وتعرف أن السر بين الأختين

497
00:37:21,120 --> 00:37:23,160
لا يجب أن يكشف لأحد آخر

498
00:37:23,440 --> 00:37:24,680
إنه وعد، أختي

499
00:37:26,120 --> 00:37:30,640
أياً كان ما تحدثنا عنه
سيظل سراً بيننا

500
00:37:54,760 --> 00:37:55,960
كيف حالك يا صديقي؟

501
00:37:57,400 --> 00:37:59,200
تبدو ضعيفاً
هل أكلت أم لا؟

502
00:37:59,640 --> 00:38:00,800
كنت في نزهة في (عامر)؟

503
00:38:02,440 --> 00:38:04,480
يبدو أن هذا الفيل مقرب منك

504
00:38:05,160 --> 00:38:07,200
وأنت تحبه كثيراً

505
00:38:07,720 --> 00:38:09,560
وهو يحبّني كثيراً أيضاً

506
00:38:09,720 --> 00:38:13,160
منذ دخل حياتي، تغيرت

507
00:38:27,120 --> 00:38:30,880
- أنت تحب الحيوانات كثيراً، (جلال)
- الحيوانات فريدة

508
00:38:32,160 --> 00:38:34,120
لا أحد يستطيع مضاهاة ولائهم

509
00:38:58,680 --> 00:39:01,880
يقولون أن وجهة نظر الشخصيات
العظيمة متشابهة للغاية

510
00:39:01,960 --> 00:39:04,600
وتبين أن هذا المثل صحيح
في ذلك الوقت

511
00:39:04,800 --> 00:39:08,440
كانت شخصية الأمير (براتاب) وشخصية
الإمبراطور (أكبر) مختلفتين جداً

512
00:39:08,560 --> 00:39:09,840
كان مسقط رأسهما مختلفاً

513
00:39:10,040 --> 00:39:11,960
وكانت نشأتهما وعاداتهما مختلفة

514
00:39:12,280 --> 00:39:14,920
ولكن بعض الأمور متشابهة تقريباً

515
00:39:15,120 --> 00:39:17,720
مثل حبهما للحيوانات الأليفة

516
00:39:18,000 --> 00:39:21,080
الحيوانات لا تتكلم
ولا تستطيع التعبير عن نفسها

517
00:39:22,080 --> 00:39:25,040
لكنها تستمر بولائها حتى الموت

518
00:39:25,560 --> 00:39:27,120
لهذا السبب أحب هذا الحصان كثيراً

519
00:39:27,480 --> 00:39:28,920
إنه يفهم ما أشعر به

520
00:39:29,120 --> 00:39:31,120
أستطيع أن أخبره بكل مشاعري

521
00:39:31,400 --> 00:39:34,800
صديق للصديق
وعدو قوي للأعداء

522
00:39:35,000 --> 00:39:39,000
آمل أنه يعرف الرد المناسب
على الأعداء، مثلك

523
00:39:39,160 --> 00:39:42,480
كما أعطيت الرد المناسب
لـ(جلال)، أيها الأمير

524
00:39:42,600 --> 00:39:43,920
كان ذلك ضرورياً

525
00:39:45,240 --> 00:39:47,920
المعلم أخبرني أن أقيم أعداءنا جيداً

526
00:39:48,280 --> 00:39:52,720
عندما ننظر في عيونهم
ندرك مواطن قوتهم

527
00:39:53,840 --> 00:39:56,200
لكن ليس من السهل فهم البشر

528
00:39:56,480 --> 00:40:01,960
مهما يكن، أيها الأمير (براتاب)
ما زلت أرى أن تفويت هذه الفرصة

529
00:40:02,240 --> 00:40:06,120
- خطأ كبير
- أنا هادئ لأنه هنا كضيف

530
00:40:07,320 --> 00:40:12,520
حين يأتي إلى هذه الأرض كعدو لنا
لن يجد مكاناً للهروب

531
00:40:13,520 --> 00:40:15,440
في اليوم الذي ستجتمع فيه
كل العائلات الملكية

532
00:40:16,000 --> 00:40:19,320
ليس المغول وحسب
لن يتمكن أحد من الوقوف في وجهنا

533
00:40:22,640 --> 00:40:24,520
يبدو أنها خادمة هنا

534
00:40:25,520 --> 00:40:29,320
إنها في غرفتي، لذا لدي حق عليها

535
00:40:35,160 --> 00:40:40,360
اقضي الليلة معي
سأعطيك الكثير من النقود

536
00:40:40,880 --> 00:40:42,960
سأغطيك بالذهب

537
00:40:44,440 --> 00:40:48,200
يا إلهي! أنت تحبّني كثيراً!

538
00:40:49,000 --> 00:40:51,200
لماذا لم تخبرني هذا من قبل؟

539
00:40:51,960 --> 00:40:54,680
يجب أن نستمر بالقدوم إلى (أغرا)

540
00:40:54,920 --> 00:40:57,000
سيكون عبء العمل لديك أقل

541
00:40:57,240 --> 00:40:59,200
وعندها يمكنني أن أحبك

542
00:40:59,360 --> 00:41:02,600
نعم، هذا صحيح
لماذا ترتدين هذه الملابس؟

543
00:41:03,000 --> 00:41:05,880
لماذا؟ ما الخطب؟
ماذا اعتقدت؟

544
00:41:06,120 --> 00:41:07,520
أنني خادمة هنا؟

545
00:41:07,600 --> 00:41:08,800
نعم، اعتقدت...

546
00:41:08,880 --> 00:41:11,800
يا إلهي! هل تتحدث
بهذه الطريقة مع خادمة؟

547
00:41:12,160 --> 00:41:13,960
هل تعانقهن؟

548
00:41:14,640 --> 00:41:16,120
أنا مستاءة جداً منك

549
00:41:16,520 --> 00:41:19,360
سأذهب إلى أمك الآن
وأخبرها بالحقيقة عنك

550
00:41:20,120 --> 00:41:24,520
كنت أعرف حقيقتك مسبقاً

551
00:41:25,240 --> 00:41:26,800
وأنا كنت أمازحك

552
00:41:27,080 --> 00:41:28,200
ظننت...

553
00:41:28,280 --> 00:41:29,920
أنني سأعانق شخصاً آخر؟

554
00:41:30,080 --> 00:41:31,400
حسناً، انس الأمر

555
00:41:31,480 --> 00:41:35,280
ماذا كنت تقول
عن قضاء الليلة معاً؟

556
00:41:36,120 --> 00:41:40,200
نعم...انسي الأمر

557
00:41:41,160 --> 00:41:43,640
أخبريني من أعطاك هذا الثوب؟

558
00:41:44,200 --> 00:41:45,840
- جدتي....
- من؟

559
00:41:46,000 --> 00:41:50,280
جدتي
والدة والد (جودا)، الجدة

560
00:41:50,720 --> 00:41:55,800
قالت لي عزيزتي (جافيدا)
هذه الملابس تبدو جيدة عليك

561
00:41:56,320 --> 00:41:58,880
- ماذا!
- هذه الملابس تناسبك جداً

562
00:41:59,320 --> 00:42:03,280
وهذا صحيح، لهذا اليوم
أنت تحبني كثيراً

563
00:42:24,240 --> 00:42:25,160
اسأليني

564
00:42:25,440 --> 00:42:28,560
كيف عرفت أنني سأسأل شيئاً؟

565
00:42:28,920 --> 00:42:34,240
أعرف جيداً، أن (جودا) عندما
تأتي تتقدم بشكوى أو تطلب شيئاً

566
00:42:37,920 --> 00:42:38,880
أخبريني

567
00:42:39,400 --> 00:42:45,440
قد يغضب شعبك منك بسبب
ما فعلته في المعبد اليوم

568
00:42:47,240 --> 00:42:50,840
ربما يعتقدون أنك لا يجب
أن تفعل هذا

569
00:42:51,160 --> 00:42:53,200
هل عبر أحدهم عن انزعاجه لك؟

570
00:42:54,600 --> 00:42:55,480
لا

571
00:42:55,640 --> 00:42:58,880
لا تقلقي إذاً
لا أحد سيشكك بذلك

572
00:43:00,480 --> 00:43:04,800
هل أخبرت (ماهام أنغا)
الإمبراطور بكل شيء؟

573
00:43:24,680 --> 00:43:26,000
ما الأمر، (جودا)؟

574
00:43:30,760 --> 00:43:31,960
ما الأمر، (جودا)؟

575
00:43:32,240 --> 00:43:35,360
أعتقد أن شخصاً ما بالخارج

576
00:43:58,240 --> 00:43:59,280
من هناك؟

577
00:43:59,720 --> 00:44:01,840
هاجمني الجيش، (جودا)

578
00:44:07,840 --> 00:44:09,640
لقد تقابلنا من قبل، صحيح؟

579
00:44:09,880 --> 00:44:16,720
نعم، عندما تزوجت أختي (جودا)
قدمت لنا الكثير من الحلويات والهدايا

580
00:44:17,040 --> 00:44:20,640
هذه المرة (سوكانيا) أختي ستتزوج

581
00:44:21,040 --> 00:44:25,600
ألن تعطينا الكثير من الألعاب
هذه المرة؟

582
00:44:25,720 --> 00:44:29,280
بالطبع، لقد طلبت لكن الكثير
من الألعاب

583
00:44:30,960 --> 00:44:32,240
ماذا تريدين؟

584
00:44:32,400 --> 00:44:34,760
لقد أتيت لرؤيتك

585
00:44:34,920 --> 00:44:37,360
أنت تبدو وسيماً جداً

586
00:44:41,320 --> 00:44:43,680
هيا، ادخلن جميعكن

587
00:44:46,640 --> 00:44:50,480
بالتأكيد سأقدم لكن الهدايا
لكن قبل ذلك سأروي قصة

588
00:44:52,120 --> 00:44:55,000
قصة الأميرة الغاضبة

589
00:44:58,680 --> 00:45:02,760
من فضلك قل لنا
سنكون سعيدات جداً

590
00:45:04,800 --> 00:45:09,120
اسمعن، كان هناك أميرة
كانت غاضبة جداً

591
00:45:10,040 --> 00:45:11,720
كرهت اللون الأخضر كثيراً

592
00:45:11,880 --> 00:45:15,600
ثم دخل حياتها الإمبراطور
الإمبراطور المبتهج

593
00:45:15,800 --> 00:45:17,360
هذه قصة مزيفة

594
00:45:20,840 --> 00:45:22,880
(جودا)، هل تعرفين هذه القصة؟

595
00:45:24,000 --> 00:45:25,360
حسناً، يمكنك إخبارنا بها

596
00:45:26,280 --> 00:45:27,640
لا، لا أعرفها

597
00:45:27,800 --> 00:45:31,520
اسمحي لنا بالاستماع
إلى القصة، أختي

598
00:45:36,160 --> 00:45:38,000
يا أطفال، كنت أقول...

599
00:45:38,160 --> 00:45:43,400
تزوجت تلك الأميرة الغاضبة
من الإمبراطور المبتهج

600
00:45:44,800 --> 00:45:47,640
ثم بعد ذلك

601
00:45:50,480 --> 00:45:56,000
حولت الأميرة حياة الإمبراطور
إلى جحيم

602
00:45:56,160 --> 00:45:57,920
وانتزعت سعادته

603
00:45:58,040 --> 00:46:01,440
لطالما تشاجرت معه
لطالما أزعجته

604
00:46:01,560 --> 00:46:02,920
لطالما آذته
قفزت في الماء أحياناً

605
00:46:03,000 --> 00:46:04,360
أحياناً تشاجرت مع ثعبان

606
00:46:05,440 --> 00:46:08,320
ذات مرة أرسلت النمر
لمطاردة الإمبراطور

607
00:46:18,480 --> 00:46:20,800
اسمعن
هل سمعتن صوت الأميرة؟

608
00:46:22,240 --> 00:46:24,120
- كالملاك
- لا

609
00:46:24,200 --> 00:46:28,000
مثل صوت الساحرة

610
00:46:29,560 --> 00:46:30,640
أليس كذلك؟

611
00:46:33,520 --> 00:46:35,080
وماذا حدث بعد ذلك؟

612
00:46:50,920 --> 00:46:53,480
حضرة الإمبراطور، أعتذر لك

613
00:46:53,920 --> 00:46:58,080
لا أريد إزعاجك
ولكن هؤلاء الأطفال هنا و...

614
00:46:58,160 --> 00:46:59,360
أنا بخير تماماً، أيتها الملكة

615
00:46:59,560 --> 00:47:02,360
إذا أراد الأطفال النوم هنا
اسمحي لهم

616
00:47:02,640 --> 00:47:04,880
يقولون أن الأطفال أثناء نومهم
يلعبون مع الملائكة

617
00:47:04,960 --> 00:47:07,800
أنا لا أريد أن أزعج نومهم

618
00:47:08,000 --> 00:47:12,360
لكن لو نام هؤلاء الأطفال هنا
إذاً أين أنتما...

619
00:47:12,520 --> 00:47:15,080
أيتها الملكة، أنا مرتاح هنا
لا توجد أي مشكلة

620
00:47:15,560 --> 00:47:19,920
لكن يمكنك أن تسألي زوجتي
إن كانت لديها مشكلة

621
00:47:21,440 --> 00:47:23,960
لا، أمي
لا مانع لدي

622
00:47:26,000 --> 00:47:26,880
ليلة سعيدة

623
00:47:27,120 --> 00:47:28,400
طابت ليلتك، أيتها الملكة

624
00:47:44,240 --> 00:47:45,960
أرجوك استرح جيداً

625
00:47:46,640 --> 00:47:50,360
لو مرضت، سيستاء أبي كثيراً

626
00:47:51,280 --> 00:47:54,080
تهتمين لأمر والدك، لكن ليس لأمري

627
00:48:03,840 --> 00:48:05,360
طابت ليلتك، (جودا)