﻿1
00:00:16,970 --> 00:00:18,199
‫"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:18,232 --> 00:00:20,163
‫قد لا تدركين هذا
‫لكن هناك انجذاب بيننا

3
00:00:20,223 --> 00:00:22,476
‫"من أين يمكنني الحصول
‫على هدية مذهلة لـ(بريا)؟"

4
00:00:22,571 --> 00:00:24,603
‫سآخذ هذا
‫سيفي هذا بالغرض حتماً

5
00:00:24,728 --> 00:00:28,607
‫قم بكل ما أطلبه منك
‫من دون طرح الأسئلة

6
00:00:28,732 --> 00:00:32,694
‫أتيت إلى هنا لانقاذ الأشخاص
‫لكنك أنقذت جذع دماغ اليوم

7
00:00:32,819 --> 00:00:34,196
‫لأنك لم تستمع إليّ

8
00:00:34,321 --> 00:00:36,990
‫- تبدو بحال جيدة، (أتلانتا) تناسبك
‫- لماذا أنت هنا يا أبي؟

9
00:00:37,115 --> 00:00:39,618
‫أبحث عن فرص استثمار قيّمة

10
00:00:39,743 --> 00:00:42,454
‫جعلك المدير التنفيذي
‫كان الخطوة الاذكى التي قمنا بها يوماً

11
00:00:42,579 --> 00:00:46,375
‫أريد أن أقدّم لكم رئيسكم الجديد
‫(مارشال وينثروب)

12
00:00:49,544 --> 00:00:52,089
‫"تميلين إلى فصل الصيف"

13
00:00:52,214 --> 00:00:54,508
‫"شكراً لك على إخراجي
‫من غرفة المستشفى تلك"

14
00:00:54,633 --> 00:00:57,094
‫"هذا ما تحتاج إليه
‫هواء منعش"

15
00:00:57,219 --> 00:00:58,637
‫كلا، كلا، كلا، لا تفعلي ذلك
‫أنا أتولى الأمر

16
00:00:58,762 --> 00:01:02,683
‫على الناس الاهتمام بك لبعض الوقت يا (مايكا)
‫استرخ واعتد ذلك

17
00:01:02,808 --> 00:01:07,562
‫- أجل، فكرة أنني عاجز؟ لا تناسبني
‫- مضت 10 أيام على خضوعك لجراحة كبيرة

18
00:01:07,688 --> 00:01:10,107
‫أجل، أدرك ذلك، لكن كما تعلمين...

19
00:01:11,692 --> 00:01:13,068
‫ما الخطب؟

20
00:01:14,403 --> 00:01:16,530
‫لا أحد يرغب في التكلم
‫عمّا سيحصل لي

21
00:01:16,988 --> 00:01:21,868
‫أخبريني بالحقيقة، ما هو متوسط العمر المتوقع
‫للشخص بعد خضوعه لزراعة قلب؟

22
00:01:22,619 --> 00:01:29,167
‫لست بمتوسط العمر، بل شاب وقوي
‫شارفنا على خسارتك يا (مايكا)

23
00:01:29,501 --> 00:01:34,756
‫فلنستمتع بهذه اللحظة وحسب
‫في هذا المكان وهذه اللحظة

24
00:01:36,591 --> 00:01:38,510
‫أليست الحياة جميلة؟

25
00:01:40,262 --> 00:01:42,222
‫أنتِ الجميلة

26
00:01:42,347 --> 00:01:46,685
‫"أحبّيني، أحبّيني، أحبّيني
‫أحبّيني، أحبّيني"

27
00:01:48,603 --> 00:01:50,647
‫(بريا)، علينا تدريب هذا الكلب

28
00:01:50,772 --> 00:01:52,733
‫كلب سيئ!

29
00:01:53,066 --> 00:01:58,363
‫- يا لك من جرو صغير سيئ ومشاغب
‫- لقّنه هذا الدرس

30
00:01:58,488 --> 00:02:02,451
‫- كان يجب أن يحضر (جيلي بين) الزفاف
‫- كلا، كلا، ليس الزفاف

31
00:02:02,576 --> 00:02:04,661
‫كنا نحظى بليلة جميلة

32
00:02:05,245 --> 00:02:07,664
‫هل دبّرت أحدهم لتعليمك الـ(بانغرا)؟

33
00:02:07,789 --> 00:02:14,171
‫ستكون الرقصة البوليوودية ممتعة جداً
‫يمكنك فعل ذلك من أجل، أليس كذلك؟

34
00:02:15,839 --> 00:02:17,632
‫اتفقنا

35
00:02:18,759 --> 00:02:21,511
‫عليك التأكد من أن السمكة
‫ليست مشوية أكثر من اللازم

36
00:02:21,636 --> 00:02:27,142
‫تضعينها لـ3 دقائق على جانبها...
‫ومن ثم، تذوقي هذه

37
00:02:27,267 --> 00:02:30,270
‫"فصل الصيف
‫أجل، هذا صحيح"

38
00:02:30,395 --> 00:02:34,399
‫"سلبتني قلبي، تعلمين ذلك"

39
00:02:34,524 --> 00:02:38,403
‫لا تتوقف هذه الممرضة الجديدة عن مراسلتي نصياً
‫بشأن مريض داء الانسداد الرئوي المزمن

40
00:02:38,528 --> 00:02:41,281
‫- لكنه جيد، أليس كذلك؟
‫- آمل ذلك

41
00:02:41,531 --> 00:02:42,908
‫هل نتكلم عن الأمر عينه؟

42
00:02:43,033 --> 00:02:45,035
‫- (تشاستاين)
‫- الكباب النباتي

43
00:02:48,497 --> 00:02:50,082
‫إنه لذيذ

44
00:02:50,916 --> 00:02:53,043
‫خرجت (مولينز) من وحدة العناية المشددة

45
00:02:54,920 --> 00:02:57,714
‫- أعده لي! أعطني هاتفي!
‫- إنه موعد غرامي! إنه موعد غرامي

46
00:02:57,923 --> 00:03:01,051
‫- ونحن خارج نطاق الخدمة
‫- يقولها من لا يخرج من نطاق الخدمة

47
00:03:01,176 --> 00:03:05,555
‫"أحبّيني، أحبّيني
‫كل ما أريد فعله هو جعلك تتألقين"

48
00:03:05,681 --> 00:03:08,850
‫"أحبّيني، أحبّيني، أحبّيني
‫أنا أحبّك"

49
00:03:08,975 --> 00:03:13,397
‫"أحبّيني، أحبّيني، أحبّيني
‫ولا أحد أهم منك"

50
00:03:13,522 --> 00:03:17,275
‫"أحبّيني، أحبّيني، أحبّيني
‫أحبّيني، أحبّيني، أحبّيني"

51
00:03:32,874 --> 00:03:34,251
‫من كانت؟

52
00:03:41,091 --> 00:03:49,016
‫حب حياتي... اتضح أنها كانت طبيبة معتلّة نفسياً
‫سمّمت مرضاها

53
00:03:51,893 --> 00:03:53,895
‫إنها في السجن بتهمة القتل

54
00:03:57,107 --> 00:03:58,984
‫استمتعي بليلتك

55
00:04:03,822 --> 00:04:09,661
‫"كلا، الدوار قادم
‫لا يمكنني البقاء واقفا"

56
00:04:09,786 --> 00:04:15,417
‫"أنا أحاول حقاً أن أكون أحدهم
‫لكنّ رؤيتي تخذلني"

57
00:04:15,542 --> 00:04:21,715
‫"أحيا وكأنني سأموت غداً
‫والرب أعطاني فرصة أخيرة"

58
00:04:21,840 --> 00:04:27,804
‫"لأخذ كل الوقت الذي تطلّبني
‫وأكون رجلاً جديداً"

59
00:04:28,597 --> 00:04:34,394
‫"أشعر بأنني أحترق
‫وأتساءل لما تغيّر ذلك"

60
00:04:34,519 --> 00:04:39,816
‫"أعيدي لي تلك الحياة
‫لأنها تُركت معك"

61
00:04:39,941 --> 00:04:44,446
‫"أعيش كل يوم بيومه
‫أنا أحاول ذلك"

62
00:04:45,072 --> 00:04:50,452
‫"أحاول نسيان الذكريات في رأسي"

63
00:04:50,827 --> 00:04:56,375
‫"لكنهم قالوا إن الألم يأتي دفعات
‫لذا خضت ذلك"

64
00:04:57,042 --> 00:05:02,714
‫"كانوا محقين، ولا سبيل للنكران"

65
00:05:14,184 --> 00:05:17,104
‫- يا إلهي! أنت شبيهة جداً بها
‫- يمكنني جعلك تنساها

66
00:05:17,229 --> 00:05:22,359
‫لا تتكلمي، صوتك ليس مثلها

67
00:05:30,242 --> 00:05:32,911
‫أنت قيد الاعتقال لممارسة الدعارة

68
00:05:35,214 --> 00:05:40,419
‫"علمت أن هذا سيحصل معي
‫لذا، لمَ الهروب؟"

69
00:05:40,544 --> 00:05:43,797
‫"علمت أن هذا سيحصل معي"

70
00:06:02,524 --> 00:06:04,735
‫تفضل، يجب أن يكون على مقاسك

71
00:06:07,029 --> 00:06:08,864
‫شكراً على دفعك الكفالة

72
00:06:09,948 --> 00:06:12,492
‫عُيّنت المدير التنفيذي تواً
‫أيمكننا إبقاء هذا سراً؟

73
00:06:12,617 --> 00:06:14,745
‫نحتاج إلى حكم براءة

74
00:06:14,953 --> 00:06:16,329
‫إن كنت مداناً بممارسة الدعارة

75
00:06:16,455 --> 00:06:19,750
‫يذكر القانون أنه عليك التبليغ
‫عن عملية الاعتقال للجنة الدولة الطبية

76
00:06:37,559 --> 00:06:40,604
‫"عليك أن تظهر لي الحب"

77
00:06:43,357 --> 00:06:49,279
‫"لقد اكتفيت من الأسى من الوعود"

78
00:06:51,031 --> 00:06:55,535
‫"سئمت أن أحب من دون جدوى"

79
00:06:55,660 --> 00:06:58,330
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل، شكراً لك

80
00:06:58,455 --> 00:07:02,542
‫- على الرحب
‫- احترس!

81
00:07:06,095 --> 00:07:08,180
‫- هل أنت بخير؟
‫- النجدة

82
00:07:08,298 --> 00:07:11,301
‫أنا... لا يمكنني التنفّس

83
00:07:11,426 --> 00:07:13,303
‫فليتصل أحد بالطوارئ!

84
00:07:13,887 --> 00:07:18,975
‫فتى مراهق، تعرض لإصابة في البطن
‫بمرج (بولمان يارد)، عُلم

85
00:07:19,726 --> 00:07:22,062
‫فريق (ميدتاون) للاخلاء الطبي، لدينا نداء

86
00:07:22,187 --> 00:07:24,439
‫"تلقينا النداء، نحن في طريقنا
‫إلى (بولمان يارد)"

87
00:07:26,441 --> 00:07:28,860
‫تلقى فريق (ميدتاون) للاخلاء الطبي نداءً تواً
‫إلى (بولمان يارد)

88
00:07:28,985 --> 00:07:30,904
‫حاولوا الوصول قبلهم إن استطعتم

89
00:07:31,029 --> 00:07:34,741
‫"عُلم، وحدة (أتلانتا) الجوية
‫تنعطف وتتجه إلى (بولمان يارد)"

90
00:07:35,450 --> 00:07:38,120
‫انطلقت وحدة (أتلانتا) الجوية تواً
‫إنهم يحاولون اقتناص فرصة النداء

91
00:07:38,245 --> 00:07:40,247
‫- لكن يمكننا الوصول إلى هناك أولاً
‫- "أنا في طريقي"

92
00:07:40,372 --> 00:07:43,750
ستكون بخير
‫أين سيارة الإسعاف بحقكم؟

93
00:07:44,251 --> 00:07:46,712
‫"(بولمان)"

94
00:07:51,133 --> 00:07:53,677
‫ما هذا بحقكم؟

95
00:08:04,955 --> 00:08:08,233
‫- انظروا، هناك 2 منهما
‫- بل 3

96
00:08:14,281 --> 00:08:15,657
‫ستكون بخير

97
00:08:15,782 --> 00:08:17,993
‫اصمد وحسب

98
00:08:20,370 --> 00:08:22,497
‫وحدة (أتلانتا) الجوية مجدداً؟

99
00:08:42,142 --> 00:08:46,104
‫- ماذا تفعل هنا؟ النداء لنا، إنه لي
‫- (بولمان يارد) تابعة لجنوب (أتلانتا)

100
00:08:46,229 --> 00:08:49,649
‫- لقد اقتنصتم ماسح الشرطة
‫- بعد أخذكم إحدى مهماتنا الأسبوع الماضي

101
00:08:49,775 --> 00:08:52,069
‫حسناً، تولينا أمرك يا صاح
‫سيتم نقلك إلى غرفة الطوارئ بسرعة

102
00:08:52,194 --> 00:08:53,570
‫- ما اسمك؟
‫- (جاك)

103
00:08:53,695 --> 00:08:55,405
‫(جاك)؟ حسناً
‫أين تشعر بالألم؟ هنا؟

104
00:08:55,530 --> 00:08:58,325
‫إصابة بالغة في البطن
‫حسناً يا (جاك)، أريدك أن تبقى ثابتاً

105
00:08:58,450 --> 00:08:59,868
‫وسنضع لك طوقاً

106
00:08:59,993 --> 00:09:01,370
‫- منذ أسبوعين...
‫- أنصت...

107
00:09:01,495 --> 00:09:02,871
‫- متنزّه (بيدمونت)
‫- إنه في...

108
00:09:02,996 --> 00:09:05,874
‫- أخبرني بأنك لم تكن الفاعل
‫- بلى، لأن المريض كان بحاجة للمساعدة

109
00:09:08,877 --> 00:09:11,463
‫أتيت إلى هنا أولاً!

110
00:09:11,588 --> 00:09:14,007
‫- "الإسعاف 1" من المنطقة الشرقية...
‫- انتظر! انتظر!

111
00:09:14,132 --> 00:09:16,885
‫لدينا مريض قادم إلى متنزّه (تشاستاين)

112
00:09:28,563 --> 00:09:31,608
‫- "حسناً، فلننطلق يا (مينا)"
‫- كلا!

113
00:09:32,484 --> 00:09:33,902
‫- حسناً
‫- هل أنت بخير؟

114
00:09:34,027 --> 00:09:35,946
‫- هذا أفضل ما لديك؟ أنا جاد الآن
‫- اضحك طالما هذا ممكن يا صاح

115
00:09:36,071 --> 00:09:38,407
‫- أنا جاد، هذا كل ما لديك؟
‫- هذا ليس سيئاً

116
00:09:38,532 --> 00:09:40,158
‫- أحسنت
‫- أنت أيضاً

117
00:09:40,283 --> 00:09:42,744
‫الطبيب (برافيش)
‫الرجل الذي كنا نبحث عنه

118
00:09:42,869 --> 00:09:46,289
‫- حان الوقت لتنضج وتكون قدوة
‫- طلاب السنة الأولى في الطب

119
00:09:46,815 --> 00:09:49,943
‫- إنهم مبتدئون في المجال
‫- عليهم إجراء جولة في المستشفى

120
00:09:50,068 --> 00:09:52,112
‫وخمّن من لديه شرف تعليمهم؟

121
00:09:52,237 --> 00:09:55,616
كلا! كلا، كلا، كلا
‫أرجوك، لدي مرضى لمعاينتهم

122
00:09:55,741 --> 00:09:58,327
‫خذهم معك وشاركهم حكمتك

123
00:09:58,452 --> 00:10:01,371
‫- كن (كونراد) خاصتهم
‫- (كونراد) المطوّر

124
00:10:01,497 --> 00:10:03,874
‫كلا، كلا، كلا

125
00:10:03,999 --> 00:10:07,252
‫- مرحباً، أنا (آرون هولت)
‫- مرحباً

126
00:10:07,669 --> 00:10:10,422
‫- أنا (جاستن)
‫- حسناً، حسناً

127
00:10:12,091 --> 00:10:14,134
‫مرحباً، حسناً...

128
00:10:15,469 --> 00:10:17,721
‫أجل، شكراً

129
00:10:21,767 --> 00:10:24,686
‫- هل أردت رؤيتي؟
‫- كلا

130
00:10:25,395 --> 00:10:27,231
‫هو أراد ذلك

131
00:10:28,107 --> 00:10:30,859
‫برأيي، هذا غير مناسب البتة
‫بالنسبة إلى طالب طب في السنة الـ3

132
00:10:30,984 --> 00:10:33,529
‫أن يحضر اجتماعاً بين الرئيس التنفيذي
‫ورئيس اللجنة

133
00:10:33,654 --> 00:10:37,032
‫نحن نناقش حوادث محزنة جرت حديثاً
‫في (تشاستاين)

134
00:10:37,157 --> 00:10:39,827
‫يولي المقيمون أقصى اهتمامهم
‫لرعاية المرضى

135
00:10:39,952 --> 00:10:42,079
‫أريد مساهمة ابني

136
00:10:42,996 --> 00:10:48,544
‫(كونراد)، إن كانت معك عصا سحرية
‫ماذا كنت لتفعل أولاً لتحسين المستشفى؟

137
00:10:48,669 --> 00:10:50,170
‫هذا سهل، التخلص
‫من الموظفين المثيرين للمشاكل

138
00:10:50,295 --> 00:10:53,340
‫بدءاً من المقيم الذي يخترق القوانين
‫عندما يرغب في ذلك؟

139
00:10:53,465 --> 00:10:55,300
‫ننهل هذا من ذوي المراتب العالية

140
00:10:55,843 --> 00:10:59,054
‫ما هي خطتك لموازنة الميزانية
‫يا د. (بيل)؟

141
00:10:59,179 --> 00:11:01,723
‫زيادة العدد وفحص المرضى
‫وعدم معالجة المعرضين للخطر لعدم دفعهم

142
00:11:01,849 --> 00:11:04,226
‫كل واحدة من هذه الأفكار
‫تهدد سلامة المريض

143
00:11:04,351 --> 00:11:07,688
‫هذا عمل تجاري وليس جمعية خيرية
‫لن تكون هناك مهمة من دون مال

144
00:11:07,813 --> 00:11:10,774
‫حسناً، أتريد التكلم عن ذلك؟
‫أجل، فلنتكلم عن ذلك، كم يجني؟

145
00:11:10,899 --> 00:11:12,818
‫- مليون ونصف
‫- مليون ونصف

146
00:11:12,943 --> 00:11:14,403
‫لماذا يجني الطبيب (بيل) مليون ونصف

147
00:11:14,528 --> 00:11:17,448
‫عندما يكون متوسط دخل
‫المدير التنفيذي للمستشفى 600 ألف؟

148
00:11:18,866 --> 00:11:21,910
‫لا أتقاضى الدخل المتوسط، فالرئيس التنفيذي
‫في مستشفى (أتلانتا) العام يجني 3 ملايين

149
00:11:22,035 --> 00:11:24,163
‫كلانا يجني كل بنس يتقاضاه

150
00:11:24,288 --> 00:11:26,999
‫أنت لا تملك أدنى فكرة
‫عمّا يتطلّبه هذا العمل

151
00:11:27,124 --> 00:11:31,754
‫هذه الطوابق الـ10 على عاتقي
‫الاقسام الـ30 والـ45 جراحاً

152
00:11:31,879 --> 00:11:34,214
‫بالإضافة إلى 200 متخصص في الطب الباطني
‫و10 يعملون بالأشعة المقطعية

153
00:11:34,339 --> 00:11:37,885
‫لا يدفعون عن أنفسهم
‫ولن يفعلوا ذلك على الإطلاق

154
00:11:38,010 --> 00:11:42,598
‫وفي حين شعورك بالألم والنصر
‫لمساعدتك عدداً قليلاً نسبياً

155
00:11:42,723 --> 00:11:48,604
‫سأكون في خضم التفكير بطرق للتوفير
‫من أجل استمرارية عملك وحضور الممرضين

156
00:11:48,729 --> 00:11:51,190
‫وعمّال النظافة وعمل تلك الآلات

157
00:11:51,315 --> 00:11:54,985
‫حتى يبقى مرضى (تشاستاين) على قيد الحياة
‫الدليل الأول

158
00:11:56,779 --> 00:12:01,408
‫مروحية إخلاء طبي قادمة إلى هنا
‫وليس إلى مستشفى (أتلانتا) العام

159
00:12:01,533 --> 00:12:05,579
‫لماذا؟ لأنني ضغطت على (تشاستاين)
‫لشراء شركة النقل هذه

160
00:12:05,704 --> 00:12:09,083
‫حتى توفر لمرضانا أفضل نوعية
‫من خلال مركز الصدمات الفريد من نوعه

161
00:12:09,208 --> 00:12:11,168
‫هذا مثال رائع على تفضيل الأرباح
‫على المرضى

162
00:12:11,293 --> 00:12:14,630
‫كانت تدير المقاطعة مروحيات الإسعاف
‫وهي للارباح الآن

163
00:12:14,755 --> 00:12:17,841
‫أتعلم كم هي تكلفة
‫هذا التحليق لـ10 دقائق؟

164
00:12:17,966 --> 00:12:20,344
‫40 ألفاً، يمكنك التحليق
‫حول العالم 10 مرات...

165
00:12:20,469 --> 00:12:22,763
‫- التأمين يدفع، هذه ليست مشكلتنا
‫- إليك خبر عاجل

166
00:12:22,888 --> 00:12:25,849
‫ملايين الأشخاص ليس لديهم تأمين
‫بإمكان هذا التحليق أن يساوي إفلاساً

167
00:12:25,974 --> 00:12:28,519
‫- أيفضّلون أن يكونوا أمواتاً؟
‫- هذا هو الخيار؟ مالك أو حياتك؟

168
00:12:28,644 --> 00:12:33,732
‫هذا يكفي أيها السيدان
‫عقدت هذا اللقاء لإيجاد حلول

169
00:12:34,191 --> 00:12:36,193
‫(تشاستاين) بحاجة إلى إيرادات
‫لدفع الرواتب

170
00:12:36,318 --> 00:12:38,946
‫كما أنها بحاجة
‫إلى أن تكون منارة من التألق

171
00:12:39,071 --> 00:12:40,906
‫كلاكما محق

172
00:12:41,323 --> 00:12:44,034
‫سيتوجب عليكما تعلّم العمل معاً

173
00:12:56,255 --> 00:13:01,385
‫- منذ متى وأنت تعانين السكري؟
‫- منذ عامي الـ10, 3 أعوام

174
00:13:02,386 --> 00:13:06,723
‫- لأنك قاصر، علينا انتظار والدتك
‫- حسناً

175
00:13:07,099 --> 00:13:11,311
‫اجلسي، وعودي عندما تصل، اتفقنا؟

176
00:13:12,855 --> 00:13:14,606
‫ولد في الـ14 من عمره
‫تعرّض لحادث أثناء التزلج

177
00:13:14,731 --> 00:13:17,151
‫ويعاني إصابة في البطن
‫ضغط الدم 80 على 40 وينخفض

178
00:13:17,276 --> 00:13:19,820
‫- والنبض 126
‫- حسناً، هناك إصابة في البطن، ما اسمه؟

179
00:13:19,945 --> 00:13:21,655
‫- (جاك ألدروود)
‫- أين الألم يا (جاك)؟

180
00:13:21,780 --> 00:13:23,907
‫- في كل مكان
‫- (جاك)! هذا ابننا!

181
00:13:24,032 --> 00:13:27,286
‫حسناً يا سيدي، أعدك أننا سنهتم به
‫نحتاج إلى بعض المجال وحسب

182
00:13:27,411 --> 00:13:29,830
‫الأطباء يهتمون جيداً بابنك

183
00:13:29,955 --> 00:13:32,332
‫على مقياس من 1 إلى 10
‫الرقم 10 هو الأكثر خطورة

184
00:13:32,458 --> 00:13:34,585
‫10، لا يمكنني التنفس

185
00:13:34,710 --> 00:13:37,463
‫- هذه بطاقتي الائتمانية وبطاقة التأمين
‫- فلنأخذك إلى مكتب التسجيل

186
00:13:37,588 --> 00:13:39,548
‫- اتفقنا؟
‫- 1، 3،2

187
00:13:39,923 --> 00:13:43,051
‫نحتاج إلى قسطرة وريدية
‫لوضع ليتر من المحلول الملحي

188
00:13:43,177 --> 00:13:45,387
‫جهزوا الدم
‫الصدمة في الجزء الأعلى من البطن

189
00:13:45,512 --> 00:13:48,682
‫إنه منتفخ والألم في كل الأرجاء

190
00:13:50,976 --> 00:13:53,103
‫حسناً، اصمد يا صاح
‫أنت تبلي جيداً

191
00:13:53,228 --> 00:13:55,397
‫مؤشرات الجهد لديه إيجابية
‫السائل في كل مكان، إنه ينزف

192
00:13:55,522 --> 00:13:59,651
‫ضع وحدتيّ دم "(أو) سلبي"
‫لا تقلق، سنهتم بك

193
00:13:59,985 --> 00:14:01,487
‫- إنه بحاجة إلى غرفة عمليات
‫- أين (نولان)؟

194
00:14:01,612 --> 00:14:03,113
‫إنه يجري جراحة أمعاء
‫وهو منشغل للساعات الـ3 المقبلة

195
00:14:03,238 --> 00:14:05,282
‫- من متخصص في الصدمات؟
‫- أنا

196
00:14:05,699 --> 00:14:08,786
‫- أنت جرّاح قلب وصدر
‫- في الواقع أنا متخصص بـ3 أشياء

197
00:14:08,911 --> 00:14:10,537
‫جراحة القلب والصدر
‫والطب العام والصدمات

198
00:14:10,662 --> 00:14:12,706
‫كما أنني مرخص بقواعد الطيران الآلي
‫على طائرة بمحركين

199
00:14:12,831 --> 00:14:15,292
‫ويمكنني الغوص وصولا إلى عمق 45 متراً

200
00:14:15,417 --> 00:14:18,420
‫هذا كثير علينا لنتحمّله!

201
00:14:18,545 --> 00:14:23,342
‫- حسناً، سنخرجه
‫- فلنأخذه إلى غرفة العمليات الأولى

202
00:14:26,200 --> 00:14:31,539
‫فلنلق نظرة على أول مريض
‫ولا تشعروا بالتوتر، ما من إجابات خاطئة

203
00:14:33,499 --> 00:14:37,628
‫سيد (واردن)، إنهم طلاب طب
‫يجرون جولة للمرة الأولى

204
00:14:37,753 --> 00:14:39,463
‫أرغب في أن يستمعوا إلى دقات قلبك

205
00:14:39,588 --> 00:14:42,550
‫- هل من مشكلة لديك بذلك؟
‫- بالطبع لا، افعل ذلك أيها الطبيب

206
00:14:50,224 --> 00:14:54,353
‫من المعروف أن دقات القلب مخادعة
‫لكنها أداة تشخيص أساسية

207
00:14:54,478 --> 00:14:55,855
‫لذا، ماذا تعتقد...؟

208
00:14:55,980 --> 00:14:57,982
‫يمكنني أن أسمع بوضوح
‫قرقعة في شرايين الدم مع فتح للصمام القلبي

209
00:14:58,107 --> 00:15:01,485
‫وهذا دليل على تضيق الصمام التاجي
‫وهو في المرتبة الثانية لداء القلب الروماتيزمي

210
00:15:02,069 --> 00:15:06,490
‫في الواقع، أسمع صوتاً متصاعداً
‫وانقباضياً في القلب يمتد إلى الشريان السباتي

211
00:15:06,615 --> 00:15:09,243
‫مع نبض قلب ثانوي
‫ورعشة قلبية

212
00:15:09,869 --> 00:15:17,001
‫يبدو صوته أحياناً مثل (كنتاكي) ببطء
‫وأحياناً يبدو مثل (تينيسي)ببطء

213
00:15:17,126 --> 00:15:19,086
‫- (تينيسي)
‫- ما رأيك؟

214
00:15:22,715 --> 00:15:25,342
‫أنا حقاً لم أسمع شيئاً غريباً

215
00:15:25,968 --> 00:15:29,346
‫- اعتقدت أنني سأخضع لجراحة في المرارة
‫- هذا صحيح

216
00:15:29,472 --> 00:15:34,352
‫- قلبك بحال جيدة جداً
‫- هل أنت متأكد؟ سمعت بوضوح ضغط دم...

217
00:15:36,771 --> 00:15:38,898
‫شكراً لك، هيا بنا

218
00:16:16,644 --> 00:16:20,106
‫الوضع هادئ جداً هنا، ألا يمكننا الذهاب
‫إلى غرفة الطوارئ أو العمليات؟

219
00:16:20,231 --> 00:16:23,609
‫- ونصادف حالة صدمة ونرى الدم
‫- إنه يومك الأول

220
00:16:23,734 --> 00:16:26,153
‫افعل ما أطلبه منك وحسب
‫من دون طرح أسئلة

221
00:16:26,278 --> 00:16:30,533
‫أنصتوا، هناك مندوبة أجهزة في قاعة الاجتماعات
‫وهي تقنع الأطباء بسماع ترويجها للمبيعات

222
00:16:30,658 --> 00:16:32,326
‫هناك طعام تايلاندي مجاني

223
00:16:41,627 --> 00:16:43,003
‫ادخلوا أيها الشبان
‫تناولوا بعض الطعام

224
00:16:43,129 --> 00:16:44,505
‫- شكراً
‫- شكراً

225
00:16:44,630 --> 00:16:46,590
‫على الرحب

226
00:16:48,926 --> 00:16:50,720
‫تفضل بالدخول أيها الطبيب
‫أنا (جوليان بوث)

227
00:16:50,845 --> 00:16:54,140
‫- ممثلة أجهزة (كوفاديس)
‫- مرحباً، أنا الطبيب (برافيش)...

228
00:16:55,516 --> 00:17:00,229
‫- (ديفون)
‫- لدي معدات رائعة لاريك إياها

229
00:17:00,354 --> 00:17:04,316
‫فلنرَ ما قد تحتاج إليه
‫أنت لست جراحاً

230
00:17:04,817 --> 00:17:07,028
‫- كيف تعلمين هذا؟
‫- إنها قواي الخارقة

231
00:17:07,153 --> 00:17:10,531
‫يمكنني معرفة تخصص الطبيب بنظرة
‫حتى قبل معرفتهم بذلك

232
00:17:10,906 --> 00:17:12,742
‫خذ طلابك الأطباء
‫على سبيل المثال

233
00:17:12,867 --> 00:17:17,580
‫وُلد متحمساً، ومقدّر له عيش حياته
‫في غرف من دون نوافذ مع آلات أشعة

234
00:17:18,205 --> 00:17:20,332
‫يبدو كبحّار غواصة فعلاً

235
00:17:20,708 --> 00:17:24,170
‫- حسناً، ماذا عن ذلك الموجود هناك؟
‫- طبيب أطفال

236
00:17:24,295 --> 00:17:27,548
‫- مستحيل، أتوقع أن يكون طبيب جلد
‫- كلا، أنا محقة

237
00:17:33,804 --> 00:17:36,265
‫- هذا مذهل
‫- بارعة، أليس كذلك؟

238
00:17:36,640 --> 00:17:40,603
‫وتلك الخجولة، ستعالج السرطان ربما

239
00:17:40,811 --> 00:17:44,857
‫حسناً، ماذا عن هذا على الطرف؟
‫المبتدئ المزعج، جرّاح أعصاب؟

240
00:17:44,982 --> 00:17:49,195
‫كلا، سيحصل على الدكتوراه في الطب
‫ويفوّت الإقامة ويتجه إلى (سيليكون فالي) مباشرة

241
00:17:49,320 --> 00:17:53,366
‫هذا ما يفعله كل الجنود
‫إنهم يخترعون أجهزة كهذه

242
00:17:53,699 --> 00:17:56,160
‫عضلة عاصرة اصطناعية

243
00:17:56,285 --> 00:18:00,873
‫أنت تضحك، لكنّ أخصائي المجاري البولية
‫الذي ابتكرها حصل على 40 مليون دولار

244
00:18:01,415 --> 00:18:04,293
‫- أنت تمزحين
‫- الأدوات الطبية أهم من الأدوية

245
00:18:04,418 --> 00:18:08,756
‫منظمات القلب والقساطر القلبية
‫وعمليات زراعة القوقعة وركب اصطناعية

246
00:18:08,881 --> 00:18:10,716
‫وبشرة ووركين

247
00:18:11,175 --> 00:18:14,178
‫كنت راقصة إلى أن صدمتني سيارة
‫أحد الأيام

248
00:18:14,303 --> 00:18:19,225
‫تحطمت عظام حوضي
‫فأعاد لي بديل الحوض الحياة

249
00:18:19,350 --> 00:18:21,394
‫وجعلني أصدّق فعاليته

250
00:18:22,937 --> 00:18:25,106
‫يهمك أمر قسم الطوارئ، صحيح؟

251
00:18:26,691 --> 00:18:28,317
‫حسناً، أنت تبرعين الآن

252
00:18:28,442 --> 00:18:31,362
‫لن تكون مجرد طبيب وحسب
‫أنت أذكى من ذلك

253
00:18:32,071 --> 00:18:37,993
‫النخبة يقومون بأكثر من أمر
‫ربما ستخترع واحدة من هذه

254
00:18:39,537 --> 00:18:40,913
‫كلا

255
00:18:41,038 --> 00:18:43,290
‫- أنا بخير، شكراً
‫- من يدري؟

256
00:18:43,666 --> 00:18:45,334
‫40 مليون دولار

257
00:18:47,795 --> 00:18:51,757
‫- خضع (جاك) لجراحة إزالة الطحال بنجاح
‫- حمداً للرب

258
00:18:51,882 --> 00:18:55,010
‫- لا أعلم ما كنا سنفعله إن فقدناه
‫- إنه جوهر حياتنا

259
00:18:55,136 --> 00:18:58,013
‫(جاك)، أذكى وألطف...

260
00:18:58,180 --> 00:19:01,017
‫هذا الولد هو الشيء الوحيد
‫الذي أنقذنا عندما...

261
00:19:01,892 --> 00:19:06,647
‫(آمبر)، شقيقة (جاك)
‫توفيت منذ عامين جرّاء ورم دماغي

262
00:19:11,360 --> 00:19:14,113
‫- هل أنا بخير؟
‫- أجل يا عزيزي

263
00:19:14,238 --> 00:19:16,198
‫ستكون بخير
‫أليس كذلك أيها الطبيب (هوكينز)؟

264
00:19:16,323 --> 00:19:20,453
‫أجل يا (جاك)، توجب علينا
‫إجراء عملية لازالة طحالك

265
00:19:20,578 --> 00:19:23,039
‫الطحال ينقّي الدم ويساعد الجسم
‫على مقاومة الالتهابات

266
00:19:23,164 --> 00:19:26,751
‫لذا ستحتاج إلى جدول منتظم من الحُقن
‫لكن غير ذلك، لن تلاحظ أنه مفقود

267
00:19:26,876 --> 00:19:29,378
‫هل سمعت هذا يا أمي؟
‫الوضع بخير

268
00:19:31,464 --> 00:19:33,382
‫إنها تقلق

269
00:19:39,138 --> 00:19:42,183
‫لمَ لا تذهبا لتناول بعض الطعام
‫أثناء تفقّدي (جاك) بعد العملية؟

270
00:19:42,308 --> 00:19:46,187
‫حسناً، حسناً
‫شكراً لك أيها الطبيب (هوكينز)

271
00:20:01,369 --> 00:20:05,081
‫- يبدو وكأنك تعاني بعض اليرقان
‫- هل هذا خطير؟

272
00:20:05,206 --> 00:20:10,044
‫ليس بالضرورة، أخبرني عن وزنك
‫هل من تغيرات في الآونة الأخيرة؟

273
00:20:10,169 --> 00:20:13,547
‫- أنت شخص نحيف
‫- فقدت 4،5 كلغ

274
00:20:13,672 --> 00:20:17,093
‫لم أكن أحاول ذلك حتى
‫لكن يعجبني الأمر

275
00:20:17,218 --> 00:20:19,512
‫بمَ كنت تشعر قبل الحادثة؟
‫هل كان كل شيء بخير؟

276
00:20:19,637 --> 00:20:23,391
‫كنت أعاني بعض الألم في الظهر
‫لكنه ليس بالأمر الجلل

277
00:20:23,516 --> 00:20:25,768
‫ربما انقبض العضل أثناء الرقص

278
00:20:25,893 --> 00:20:27,645
‫أرني مكان الألم

279
00:20:43,536 --> 00:20:45,788
‫ آسف بشأن شقيقتك

280
00:20:46,247 --> 00:20:48,874
‫هل هناك أي رواية أخرى
‫عن مرض السرطان في العائلة؟

281
00:20:52,545 --> 00:20:56,924
‫توفي جدي في سن صغيرة
‫لم أعرفه قط

282
00:20:57,049 --> 00:21:01,679
‫أعتقد أنه أصيب بسرطان القولون
‫وأصيبت أمي بسرطان الثدي

283
00:21:01,804 --> 00:21:03,848
‫لكنها بخير الآن

284
00:21:06,684 --> 00:21:09,603
‫عليّ إجراء المزيد من الفحوص
‫قبل أن أدعك تخرج

285
00:21:09,729 --> 00:21:11,647
‫سأذهب لتدوين الطلبات

286
00:21:30,624 --> 00:21:32,418
‫أيمكنني مساعدتك؟

287
00:21:36,756 --> 00:21:39,717
‫اتصلوا بالامن، ثمة من يسعى إلى دواء ما

288
00:21:49,359 --> 00:21:52,695
‫حسناً، على كل طبيب معرفة
‫كيفية وضع العلاج بالقسطرة الوريدية

289
00:21:52,820 --> 00:21:54,697
‫أريد منكم التدرب على بعضكم

290
00:21:58,451 --> 00:21:59,827
‫أحسنت

291
00:22:00,245 --> 00:22:04,082
‫هذا أمر بسيط، أمضيت فصل الصيف بأكمله
‫في عيادة أبي لطب الأعصاب

292
00:22:08,878 --> 00:22:12,131
‫بهدوء، بهدوء، بهدوء

293
00:22:16,219 --> 00:22:18,846
‫لهذا السبب ستتخصص بالكشف الشعاعي

294
00:22:19,472 --> 00:22:21,724
‫بهدوء، راقب وحسب

295
00:22:22,267 --> 00:22:24,519
‫اشعر به والمسه
‫هل تشعر بهذا؟

296
00:22:24,644 --> 00:22:26,813
‫- أجل
‫- هذا هو الوريد، عليك حقنها هنا

297
00:22:26,938 --> 00:22:29,107
‫- إنه الشيء الذي ينبض
‫- حسناً

298
00:22:32,860 --> 00:22:34,862
‫- أخفض يدك
‫- أيمكنني الحصول على شريك جديد؟

299
00:22:34,988 --> 00:22:37,115
‫لا يمكنه إيجاد الوريد

300
00:22:37,282 --> 00:22:38,825
‫ربما يمكنني المساعدة

301
00:22:38,950 --> 00:22:44,789
‫تفضل، جرّب هذه
‫إنها تستخدم الأشعة تحت الحمراء، تفضل

302
00:22:45,290 --> 00:22:48,084
‫- أتراه؟
‫- هناك؟

303
00:22:48,793 --> 00:22:50,461
‫أجل

304
00:22:58,094 --> 00:23:00,847
‫لقد نجحت، هذا الجهاز مذهل

305
00:23:02,307 --> 00:23:06,352
‫عليك إزالة العاصبة أولاً
‫قبل سحب الابرة

306
00:23:06,477 --> 00:23:09,188
‫اضغط للحد من النزيف

307
00:23:09,314 --> 00:23:11,065
‫حسناً

308
00:23:11,190 --> 00:23:15,528
‫أحسنت
‫سيكون كل شيء جيداً الآن

309
00:23:19,616 --> 00:23:21,034
‫هل أنت بخير؟

310
00:23:21,159 --> 00:23:22,535
‫حسناً

311
00:23:23,119 --> 00:23:25,914
‫- تخمين جيد يا (كونراد)
‫- لا تقولي لي إن تخميني صائب

312
00:23:26,039 --> 00:23:29,459
‫طلبت تصويراً مقطعياً محوسباً
‫مع فحص للبنكرياس لولد في الـ14 من عمره

313
00:23:29,584 --> 00:23:33,671
‫- كيف علمت ذلك؟
‫- كان تاريخ العائلة إشارة خطر

314
00:23:34,339 --> 00:23:36,424
‫كانت الفرصة ضئيلة
‫لكن توجّب عليّ التفقد

315
00:23:37,425 --> 00:23:39,677
‫يعاني (جاك) سرطان البنكرياس

316
00:23:46,017 --> 00:23:50,688
‫أعلم أنك قد تشعر بأنك غير محظوظ الآن
‫لكنك محظوظ

317
00:23:51,064 --> 00:23:55,652
‫أحضرك الحادث إلى المستشفى
‫واكتشف الطبيب (هوكينز) ذلك مبكراً

318
00:23:57,278 --> 00:23:58,655
‫هل سأموت؟

319
00:23:58,780 --> 00:24:02,408
‫هناك ما يدعو للايمان
‫بأن الجراحة ستكون علاجاً تاماً

320
00:24:02,533 --> 00:24:05,870
‫إن ذهبنا إلى (هيوستن) الليلة
‫هل سيجد له مركز (أندرسون) الطبي غرفة له؟

321
00:24:06,704 --> 00:24:10,625
‫حسناً، من فضلك أعلميني
‫بأسرع ما يمكن، شكراً

322
00:24:10,750 --> 00:24:15,338
‫سيد (ألدروود)، أنا (راندولف بيل) رئيس
‫الجراحين والمدير التنفيذي هنا في (تشاستاين)

323
00:24:15,755 --> 00:24:20,218
‫أنا آسف جداً بشأن تشخيص ابنك، عليك معرفة
‫أن جناح (تشاستاين) للسرطان هو أحدث...

324
00:24:20,343 --> 00:24:22,804
‫كلا، كلا، مركز (أندرسون) الطبي
‫هو من بين الـ5 الأوائل في معالجة السرطان

325
00:24:22,929 --> 00:24:25,098
‫إنه الأفضل لـ(جاك)
‫علينا نقله إلى هناك بأسرع ما يمكن

326
00:24:25,223 --> 00:24:26,641
‫أتفهّم ذلك

327
00:24:27,225 --> 00:24:29,727
‫وعليك معرفة أنه يمكننا
‫التواصل مع شركة مروحيات

328
00:24:29,852 --> 00:24:32,647
‫يمكنها تولي أمر نقله إلى المطار
‫إنها ليست زهيدة الثمن

329
00:24:32,772 --> 00:24:35,608
‫- ربما عليك تفقّد التأمين أولاً
‫- كلا، المال ليس بمشكلة

330
00:24:37,860 --> 00:24:39,071
‫يسرّني أنه يمكننا المساعدة

331
00:24:39,151 --> 00:24:42,031
‫المرحلة التالية هي تحديد مرحلة السرطان
‫وتفقّد انتشاره

332
00:24:42,156 --> 00:24:44,659
‫والتأكد من أن عُقد (جاك) اللمفاوية بخير

333
00:24:45,159 --> 00:24:47,996
‫- اتفقنا؟
‫- شكراً

334
00:24:54,767 --> 00:24:57,144
‫ستكون بخير، اتفقنا؟

335
00:25:38,588 --> 00:25:39,964
‫ما الأمر؟

336
00:25:40,089 --> 00:25:42,383
‫هناك فتاة صغيرة تركض في أرجاء المستشفى
‫عمرها حوالي الـ12 أو الـ13 عاماً

337
00:25:42,508 --> 00:25:44,802
‫رأيتها تسرق من عربة الأدوية
‫أعتقد أنها تعاني الأعراض الانسحابية

338
00:25:44,928 --> 00:25:46,721
‫- إنها شقراء وشاحبة...
‫- سأتفقد الجهة الشرقية من الطابق الـ5

339
00:25:46,846 --> 00:25:48,431
‫شكراً

340
00:25:55,313 --> 00:26:00,235
‫انظري إليّ
‫توليت الأمر، توليت الأمر

341
00:26:01,402 --> 00:26:03,529
‫كلا يا (مايكا)!
‫لا تفعل ذلك!

342
00:26:06,491 --> 00:26:07,867
‫كلا، أنا بخير، أنا بخير

343
00:26:07,992 --> 00:26:09,369
‫جعلتها تلتوي قليلاً وحسب، هذا كل ما في الأمر

344
00:26:09,494 --> 00:26:12,080
‫أحدهم هنا!
‫أسرعي يا (مينا)!

345
00:26:12,205 --> 00:26:14,582
‫اذهبي، اذهبي، أنا بخير

346
00:26:15,750 --> 00:26:17,168
‫أرى ساقين

347
00:26:17,293 --> 00:26:19,587
‫حسناً، احذري، احذري

348
00:26:19,921 --> 00:26:21,965
‫يا إلهي!

349
00:26:24,509 --> 00:26:27,178
‫إنها حية، فلنبعدها عن الباب

350
00:26:28,054 --> 00:26:30,598
‫- اتصلي بفريق الاستجابة السريعة
‫- أجل

351
00:26:31,557 --> 00:26:34,852
‫إنها هنا يا (نيك)!
‫إنها مريضة سكّري

352
00:26:38,731 --> 00:26:41,317
‫يا إلهي!
‫كانت تبحث عن الأنسولين

353
00:26:41,442 --> 00:26:43,653
‫- هل تعاني مضاعفة الحماض الكيتوني السكري؟
‫- ربما

354
00:26:43,778 --> 00:26:45,488
‫حاولت حقن نفسها
‫لكنها تأخرت جداً

355
00:26:45,613 --> 00:26:47,031
‫حسناً، فلنخرجها من هنا
‫ونعثر على وريد

356
00:26:47,156 --> 00:26:48,658
‫إن لم نفعل ذلك
‫فستتعرض لسكتة قلبية

357
00:26:48,783 --> 00:26:50,159
‫تلقيت النداء تواً
‫ما الذي تحتاجين إليه؟

358
00:26:50,285 --> 00:26:52,745
‫- جسمها جاف
‫- أتريدينني أن أضع لها أنبوباً مغذياً؟

359
00:26:52,870 --> 00:26:54,831
‫أجل، لكن ليس هنا
‫فالمكان ليس معقماً، فلندخلها إلى غرفة

360
00:26:54,956 --> 00:26:57,375
‫أخرجت مريض غرفة رقم 5027 هذا الصباح
‫عليها أن تكون فارغة الآن

361
00:26:57,500 --> 00:26:58,960
‫حسناً، اذهبوا إلى عربة الإنعاش
‫في نهاية الردهة

362
00:26:59,085 --> 00:27:02,046
‫وأحضروا لي عدة الأنبوب المركزي
‫واطلبوا من الممرضة مساعدتكم، اذهبوا!

363
00:27:02,505 --> 00:27:04,841
‫1، 3،2

364
00:27:06,551 --> 00:27:08,845
‫كلا، كلا، كلا، تفضل
‫خذ هذا وحسب

365
00:27:11,598 --> 00:27:14,517
‫- كلا، لكنه قال أحضروا ممرضة
‫- حصلت عليها

366
00:27:17,395 --> 00:27:19,439
‫النبض سريع ووصل إلى الـ130

367
00:27:19,939 --> 00:27:21,691
‫تفضل

368
00:27:22,108 --> 00:27:24,986
‫هذه عدة قسطرة (فولي)
‫إنها للبول، طلبت منك أن تسأل الممرضة

369
00:27:25,111 --> 00:27:26,946
‫إن لم تكن هناك عدة، فليس هناك خيار
‫علينا استخدام الوريد الوداجي في العنق

370
00:27:27,071 --> 00:27:28,823
‫حسناً، سأنزل السرير
‫بحيث يكون الرأس بالامام

371
00:27:28,948 --> 00:27:32,201
‫استعدوا للحقن في العظم
‫في حال لا يمكن الوصول للمكان المطلوب

372
00:27:32,827 --> 00:27:34,662
‫نحن على استعداد
‫لاستخدام الوريد الوداجي

373
00:27:37,749 --> 00:27:39,500
‫وسيلة وضع السوائل من فضلك

374
00:27:45,131 --> 00:27:46,507
‫نجح الأمر

375
00:27:46,633 --> 00:27:48,426
‫حسناً، فلنضع السوائل
‫سنضع ليترين كبداية

376
00:27:48,551 --> 00:27:51,763
‫- انتظري، دعيني آخذ عيّنة دم أولاً
‫- حسناً

377
00:28:00,980 --> 00:28:03,524
‫نسبة السكر في الدم هي 583
‫أما الاملاح فغير ملحوظة

378
00:28:03,650 --> 00:28:05,026
‫ودرجة الحموضة هي 6،8
‫إنها مصابة بالحماض الكيتوني السكري

379
00:28:05,151 --> 00:28:06,611
‫لو بقيت أكثر في الغيبوبة
‫كانت لفارقت الحياة

380
00:28:06,736 --> 00:28:08,905
‫فلندخلها إلى وحدة العناية المشددة
‫لا يزال ذلك الاحتمال قائماً

381
00:28:16,159 --> 00:28:19,329
‫أنت الطبيب (أيه جيه أوستن)
‫يمكنني تمييزك في أي مكان

382
00:28:19,454 --> 00:28:20,830
‫أنا متأكد من أنه لديك وظيفة للقيام بها

383
00:28:20,955 --> 00:28:23,750
‫لكن لا يجب على مندوبي المبيعات
‫التجول في ممرات (تشاستاين)

384
00:28:23,875 --> 00:28:26,753
‫(أيه جيه أوستن) الشهير الذي قام
‫بعملية ترميم الشريان الاورطي الصاعد

385
00:28:26,878 --> 00:28:31,007
‫من خلال إعادة زرع شريان تاجي في ساعتين
‫من مكان إلى آخر

386
00:28:31,132 --> 00:28:34,427
‫قد أكون هذا الشخص
‫حسناً، أنا هذا الشخص، لكنني لا أزال أصدّق

387
00:28:34,552 --> 00:28:37,347
‫أقسم لك إنه ليس هناك مخططات
‫أنا مجرد معجبة

388
00:28:37,472 --> 00:28:39,808
‫أخبرني الطبيب (بينيدكت)
‫في مستشفى (أتلانتا) العام بكل شيء عنك

389
00:28:39,933 --> 00:28:42,185
‫وقال إنك كنت أفضل طالب حظي به يوماً

390
00:28:42,310 --> 00:28:43,728
‫أتعرفين (آيب)؟

391
00:28:43,853 --> 00:28:47,023
‫لدى (كوفاديس) جهاز جديد
‫لانسداد الاذين الأيسر

392
00:28:47,148 --> 00:28:49,692
‫كان الطبيب (بينيدكت) يستخدمه
‫على مدى العام الماضي

393
00:28:50,026 --> 00:28:52,237
‫يمكنني أن أريك إياه
‫إن كنت مهتماً

394
00:28:53,113 --> 00:28:55,323
‫حسناً، لديك حوالي 5 دقائق

395
00:28:55,448 --> 00:28:57,409
‫- تفضلي
‫- رائع

396
00:29:00,954 --> 00:29:03,581
‫"محاميك السيد (ماكراري) على الخط الثاني"

397
00:29:04,916 --> 00:29:07,335
‫حسناً، هذا اتصال خاص
‫لا ضرورة لأخذ ملاحظات

398
00:29:09,879 --> 00:29:11,256
‫أجل

399
00:29:11,381 --> 00:29:16,386
‫اتضح أن شرطيتك المومس كانت تحمل جهاز تجسّس
‫لن نحصل على حكم براءة

400
00:29:17,303 --> 00:29:20,682
‫أول ما سنفعله غداً هو الاستدعاء
‫وسنحاول المساومة

401
00:29:20,807 --> 00:29:22,559
‫"وبأن نبدو منطقيين ونادمين"

402
00:29:22,684 --> 00:29:26,771
‫"يرغب القضاة في رؤية مدّعى عليه
‫يعلم أنه اقترف خطأ ولن يقترف آخر"

403
00:29:37,407 --> 00:29:40,118
‫(مايكا)؟
‫هل أنت بخير؟

404
00:29:40,243 --> 00:29:45,290
‫- آسفة لأنه توجّب عليّ تركك هكذا
‫- أنا بخير

405
00:29:46,291 --> 00:29:50,754
‫لا أريد أن أكون مصدراً للالهاء
‫أنت طبيبة وأدرك أنه لديك أمور مهمة للقيام بها

406
00:29:50,879 --> 00:29:53,089
‫أنت مهم

407
00:29:56,050 --> 00:29:57,719
‫هذا لا يفلح

408
00:29:58,887 --> 00:30:01,806
‫أفهم ما يجري وأنت كذلك

409
00:30:02,390 --> 00:30:05,351
‫قد يكون هناك انجذاب بيننا
‫لكن كل شيء جديد

410
00:30:05,477 --> 00:30:07,771
‫وليس هذا ما التزمت من أجله

411
00:30:08,938 --> 00:30:10,774
‫لا يمكنني أن أكون عبئاً

412
00:30:12,025 --> 00:30:14,903
‫"الطبيبة (أوكافور)، من فضلك توجهي
‫إلى غرفة العمليات الأولى"

413
00:30:15,028 --> 00:30:16,404
‫"الطبيبة (أوكافور)، من فضلك
‫توجهي إلى غرفة العمليات الأولى"

414
00:30:16,529 --> 00:30:20,992
‫عليّ الذهاب الآن
‫لكنني لا أوافقك الرأي

415
00:30:21,117 --> 00:30:25,246
‫لا تتخذ القرارات الهامة
‫إلى أن نتخذ واحداً معاً

416
00:30:45,433 --> 00:30:47,727
‫(كونراد)، تبدو العقد اللمفاوية
‫لدى (جاك) بحال جيدة

417
00:30:47,852 --> 00:30:50,105
‫على الأغلب أن السرطان
‫متواجد في البنكرياس

418
00:30:50,230 --> 00:30:52,649
‫- حسناً، هذه أخبار جيدة
‫- لكن الصدمة، الحادث؟

419
00:30:52,774 --> 00:30:55,527
‫يبدو وكأنه تسبب بنزيف على الورم

420
00:30:55,902 --> 00:30:59,989
‫هنا، كان من الصعب جداً ملاحظة ذلك قبلاً
‫لكن، ها هو ذا

421
00:31:09,124 --> 00:31:12,836
‫- توقفوا! لا يمكنه التحليق!
‫- المروحية بالانتظار

422
00:31:12,961 --> 00:31:17,674
‫ورمه ينزف في بطنه
‫عليه الخضوع للجراحة الآن

423
00:31:18,550 --> 00:31:21,803
‫إن وضعته في تلك المروحية
‫فسيموت قبل وصوله إلى (هيوستن)

424
00:31:25,098 --> 00:31:27,600
‫- "حسناً، اسم المريض هو (جاك ألدروود)"
‫- "تم تأكيد ذلك"

425
00:31:27,725 --> 00:31:31,271
‫"العملية هي استئصال جزئي للبنكرياس
‫الجراح هو الطبيب (ألبرت نولان)"

426
00:31:31,396 --> 00:31:33,773
‫- هل وُقّعت وثيقة الموافقة؟
‫- وُقّعت، إنها في الجدول

427
00:31:33,898 --> 00:31:35,275
‫حسناً

428
00:31:36,109 --> 00:31:38,820
‫استئصال جزئي للبنكرياس
‫ألا يناسبك هذا تماماً؟

429
00:31:38,945 --> 00:31:42,657
‫أجريت أكثر من 500 عملية كهذه في مهنتي
‫أكثر من أي شخص آخر في (أتلانتا)

430
00:31:42,782 --> 00:31:44,242
‫وربما أكثر من أي شخص في البلاد

431
00:31:44,367 --> 00:31:48,788
‫أجل، المدير التنفيذي وظيفة هامة أيضاً
‫هذا ما أعتقده على الأقل

432
00:31:50,582 --> 00:31:51,958
‫إنها كذلك

433
00:31:53,168 --> 00:31:54,919
‫لا أزال أفتقد غرفة العمليات

434
00:31:55,462 --> 00:31:59,090
‫أبقني على اطلاع عن كيفية سير الأمور
‫أنا هنا في حال احتاجوا إليّ

435
00:31:59,215 --> 00:32:01,301
‫حسناً، لك هذا أيها الرئيس

436
00:32:09,684 --> 00:32:12,979
‫أين طلابك الأطباء المتدربون؟

437
00:32:13,646 --> 00:32:16,941
‫أعدتهم إلى منازلهم
‫لقد اكتفيت من مجالسة الأطفال

438
00:32:17,692 --> 00:32:19,319
‫شكراً لك يا (كارول)

439
00:32:20,570 --> 00:32:24,240
‫هذا مؤسف يا (كونراد)، أقصد (ديفون)

440
00:32:24,365 --> 00:32:27,577
‫لست أشبه (كونراد)
‫وبالتأكيد هم لا يشبهونني

441
00:32:27,827 --> 00:32:30,747
‫شارف ذلك المبتدئ
‫على قتل (آبي)

442
00:32:31,081 --> 00:32:33,500
‫ألم ينتهِ المطاف
‫بأول مريض لك بالموت الدماغي؟

443
00:32:34,918 --> 00:32:37,754
‫الولد الذي أخفق لا يزال هنا
‫إنه في وحدة العناية المشددة

444
00:32:37,879 --> 00:32:41,549
‫وهو يراقبهم يعالجون (آبي)
‫اعتقدت أنه عليك معرفة ذلك

445
00:32:48,139 --> 00:32:49,974
‫تماسكي يا عزيزتي

446
00:32:50,850 --> 00:32:52,685
‫مستوى التشبع بالاكسجين ينخفض

447
00:32:54,437 --> 00:32:57,232
‫- لديها فشل في الجهاز التنفسي
‫- نحتاج إلى أن نضع أنبوباً

448
00:32:57,357 --> 00:32:59,192
‫أحضري العدة

449
00:33:10,912 --> 00:33:14,040
‫يقمن بوضعها على جهاز للتنفس
‫قد لا تتعافي على الإطلاق

450
00:33:16,167 --> 00:33:18,169
‫نحن جميعاً نقترف الأخطاء

451
00:33:20,296 --> 00:33:25,593
‫أنا اقترفت الكثير
‫ما يهم هو أن تتعلم منها

452
00:33:30,682 --> 00:33:33,935
‫يا لها من مسكينة، نحن نعرف اسمها
‫(آبي آرلن)، لكننا لا نزال نبحث عن ذويها

453
00:33:34,894 --> 00:33:37,856
‫- سأذهب للعثور عليهما
‫- جيد، اذهب

454
00:33:53,675 --> 00:34:01,808
‫حسناً، البنكرياس مكشوف بالكامل
‫جهزوا كوباً لعينة التحليل للنسيج

455
00:34:02,976 --> 00:34:06,730
‫إنهم يستأصلون البنكرياس
‫وهو خبيث

456
00:34:07,272 --> 00:34:11,109
‫العضو أشبه بالهلام
‫الهلام الناعم والساخن

457
00:34:11,234 --> 00:34:14,070
‫"إن قصصته بشكل خاطئ
‫يتداعى كل شيء"

458
00:34:14,738 --> 00:34:20,368
‫"عليك قصّ هذا الورم
‫وترك الهوامش والمحافظة على برودة الورم"

459
00:34:20,493 --> 00:34:24,831
‫"ومن ثم نقله بسرعة إلى فحوص التشريح"

460
00:34:25,999 --> 00:34:28,585
‫"حيث يجري الاختصاصي بعلم الأمراض
‫فحصاً لبقعة"

461
00:34:28,710 --> 00:34:34,215
‫"ويضع العينة تحت المجهر
‫ويبحث عن تلك الكائنات الصغيرة المسرطنة"

462
00:34:35,133 --> 00:34:38,219
‫لكن عليك فعل هذا بسرعة
‫فالوقت من ذهب

463
00:34:38,345 --> 00:34:40,639
‫فالولد لا يزال موجوداً

464
00:34:47,020 --> 00:34:50,023
‫هوامشنا ليست واضحة
‫قال اختصاصي علم التشريح إنه علينا الاستمرار

465
00:34:50,148 --> 00:34:53,735
‫يعني ذلك أنهم لم يستأصلوا كل السرطان
‫عليهم أخذ قطعة أخرى من البنكرياس

466
00:34:53,860 --> 00:34:56,196
‫وبدء العملية برمتها من جديد

467
00:35:13,713 --> 00:35:15,757
‫لا تزال الهوامش غير واضحة

468
00:35:34,985 --> 00:35:37,153
‫لا تزال الهوامش غير واضحة

469
00:35:51,751 --> 00:35:53,962
‫لا تزال الهوامش غير واضحة

470
00:35:59,134 --> 00:36:00,510
‫ماذا يجري؟

471
00:36:00,802 --> 00:36:04,055
‫- بالكاد بقي أي جزء من البنكرياس
‫- سيتوجب عليهم إزالة العضو بأكمله

472
00:36:04,180 --> 00:36:08,768
‫والأسوأ من ذلك أنه عليهم استئصال أجزاء
‫من المرارة والأمعاء الدقيقة والقناة الصفراء

473
00:36:08,893 --> 00:36:12,230
‫إنها جراحة (ويبيل) حتى أنا
‫كنت قد أجريت القليل منها في حياتي

474
00:36:12,355 --> 00:36:14,566
‫لا يمكن للطبيب (نولان) تولّي هذا

475
00:36:15,483 --> 00:36:17,569
‫تعلم من عليه فعل ذلك، صحيح؟

476
00:36:21,698 --> 00:36:24,451
‫الأمير يدخل إلى مكتبي
‫من دون قرع الباب حتى

477
00:36:24,576 --> 00:36:27,162
‫- دعنا لا نجعل الأمر أصعب مما يجب
‫- يمكنني جعله صعباً بقدر ما أريد

478
00:36:27,287 --> 00:36:29,122
‫في كل مرة نلتقي بها
‫ولا أكترث من هو والدك

479
00:36:29,247 --> 00:36:31,750
‫لدينا حالة طارئة في غرفة العمليات الأولى
‫الولد من آل (ألدروود)

480
00:36:31,875 --> 00:36:33,877
‫تعود هوامش البنكرياس
‫بنتيجة مسرطنة باستمرار

481
00:36:34,002 --> 00:36:36,171
‫يحتاج إلى عملية (ويبيل)

482
00:36:38,131 --> 00:36:41,593
‫سابقاً، كنتَ الزعيم
‫الذي لا نظير له في الـ(ويبيل)

483
00:36:41,718 --> 00:36:45,513
‫لكن كلانا يعرف مريضاً مات أثناء
‫استئصال الزائدة الدودية له في غرفة العمليات

484
00:36:45,639 --> 00:36:52,062
‫معدلات المضاعفات لديك مرتفعة جداً
‫أيمكنك القيام بهذه العملية بشكل آمن؟

485
00:36:52,687 --> 00:36:56,232
‫يمكنني القيام بها من دون أخطاء
‫وهذا ليس قرارك

486
00:37:24,260 --> 00:37:26,680
‫الجهة اليمنى وأعطني مقص (كولي)

487
00:37:36,606 --> 00:37:38,441
‫فريق أيادي الموت والدمار

488
00:37:48,771 --> 00:37:53,234
‫كانت هذه الجراحة أصعب مما توقعنا
‫لكنها انتهت بشكل جيد

489
00:37:53,293 --> 00:37:56,171
‫شكراً لك أيها الطبيب (بيل)
‫ولك أيضاً أيها الطبيب (هوكينز)

490
00:37:56,308 --> 00:37:59,353
‫الأمر الأكثر أهمية
‫هو على الأرجح أن (جاك) لا يعاني السرطان

491
00:37:59,466 --> 00:38:03,178
‫- وسأتراقص مجدداً وأنا أتزحلق، صحيح؟
‫- حتماً

492
00:38:04,054 --> 00:38:07,141
‫(جاك)، لسوء الحظ
‫وبسبب طبيعة جراحتك

493
00:38:07,266 --> 00:38:09,435
‫ستكون مريض سكّري لبقية حياتك
‫لكن...

494
00:38:09,560 --> 00:38:13,313
‫ربما ليست لبقية حياتك
‫فالعلماء يعملون على تطوير أعضاء في المختبر

495
00:38:13,439 --> 00:38:14,815
‫وقد نزرع لك بنكرياساً جديداً
‫أحد الأيام

496
00:38:14,940 --> 00:38:18,735
‫- حسناً، ومن تكونين؟
‫- تعمل السيدة (بوث) لصالح مختبرات (كوفاديس)

497
00:38:18,861 --> 00:38:20,737
‫إنها شركة أدوات طبية متطورة جداً

498
00:38:20,863 --> 00:38:22,698
‫أرغب في أن أريكم
‫مضختنا الجديدة للانسولين

499
00:38:22,823 --> 00:38:27,411
‫يُعطى الدواء باستمرار لمدة 24 ساعة
‫ويبقي مستويات السكر في الدم معتدلة

500
00:38:27,536 --> 00:38:28,912
‫حتى خلال الليل

501
00:38:29,037 --> 00:38:32,416
‫- كم ثمنه؟
‫- حوالي 10 آلاف دولار

502
00:38:34,460 --> 00:38:37,713
‫- سنأخذه
‫- رائع

503
00:38:57,775 --> 00:39:00,944
‫هل هذه مريضتنا الجديدة غير المؤمّنة؟

504
00:39:01,612 --> 00:39:05,657
‫سمعت أنه قد ينتهي بها المطاف
‫بجعلها تكلّف (تشاستاين) ثروة

505
00:39:08,577 --> 00:39:10,370
‫هذه إحدى الطرق للنظر إلى الأمر

506
00:39:10,579 --> 00:39:15,167
‫أو يمكنك أن ترى فتاة في الـ13 من عمرها
‫تكافح من أجل حياتها

507
00:39:15,876 --> 00:39:17,252
‫تُدعى (آبي)

508
00:39:18,003 --> 00:39:23,884
‫استناداً إلى والدتها
‫إنها تحب علم الفلك و(بيونسيه)

509
00:39:24,510 --> 00:39:29,723
‫إنها طالبة متفوقة
‫ومصابة بالسكري منذ الـ10 من عمرها

510
00:39:30,974 --> 00:39:34,603
‫تشغل والدتها وظيفتين
‫لكنها لا تزال عاجزة عن دفع كلفة المعالجة

511
00:39:35,145 --> 00:39:37,439
‫إنها أكثر من 2000 دولار شهرياً

512
00:39:38,607 --> 00:39:43,821
‫لذا لم ترغب (آبي) في أن تعلم والدتها
‫أنها احتاجت إلى المزيد من الأنسولين

513
00:39:44,897 --> 00:39:49,368
‫لذا بدأت بتقنين جرعاتها
‫وانتهى بها المطاف هنا

514
00:39:49,618 --> 00:39:51,578
‫هل ستنجو؟

515
00:39:53,080 --> 00:39:54,456
‫ربما

516
00:39:56,333 --> 00:39:59,670
‫هل هناك أي طريقة
‫كان يمكن اعتمادها لتجنب هذا؟

517
00:40:02,339 --> 00:40:04,216
‫عملياً، المستشفى لا تتوخى الربح

518
00:40:04,341 --> 00:40:07,970
‫للمحافظة على إعفائنا الضريبي
‫يُفترض بنا امتلاك برامج تفيد المجتمع

519
00:40:08,095 --> 00:40:09,555
‫- ماذا نفعل الآن؟
‫- لا شيء

520
00:40:09,680 --> 00:40:11,682
‫هذا ليس صحيحاً
‫لدينا معارض صحية وعيادات للزكام

521
00:40:11,807 --> 00:40:13,267
‫- وكل الأنواع من...
‫- المظاهر

522
00:40:13,392 --> 00:40:17,396
‫ارتفع سعر الأنسولين من 21 دولاراً
‫مقابل الزجاجة إلى 275 دولاراً

523
00:40:17,521 --> 00:40:19,189
‫ولم يتغير الدواء على الإطلاق

524
00:40:19,314 --> 00:40:22,818
‫هذه زيادة بنسبة 1200 بالمئة
‫وهذا يقضي على حياة الأشخاص

525
00:40:22,943 --> 00:40:25,863
‫- أنا و(مينا) لدينا فكرة
‫- فلنسمعها

526
00:40:25,988 --> 00:40:29,283
‫ماذا عن عيادة خارجية للشخص غير المؤمّن
‫مع توعية اجتماعية؟

527
00:40:29,408 --> 00:40:31,618
‫اعتدت التطوع في واحدة
‫تديرها (بارتنرز إن هيلث) في (بوسطن)

528
00:40:31,744 --> 00:40:34,329
‫نرغب في بدء شيء كهذا هنا
‫كان من الممكن أن يساعد (آبي)

529
00:40:34,455 --> 00:40:36,915
‫لقد فاتتنا هذه الفرصة
‫لا يمكننا تفويت مثل هذه الفرص مجدداً

530
00:40:37,040 --> 00:40:39,877
‫- من أي تمويل؟
‫- كم سيكلّف هذا؟

531
00:40:40,002 --> 00:40:44,590
‫وكم سيوفّر؟
‫أرغب في رؤية معطيات قبل الالتزام

532
00:40:45,257 --> 00:40:48,510
‫- هل هذه طريقة مهذبة للرفض؟
‫- أخبرتك بأننا بحاجة إلى ميزانية

533
00:40:48,635 --> 00:40:51,513
‫بين سلامة المريض والاستقرار المادي

534
00:40:52,306 --> 00:40:54,391
‫إذاً، أحضر لنا دراسة بالأرقام
‫وسنلقي عليها نظرة

535
00:40:54,516 --> 00:40:56,518
‫وربما نعرضها على لقاء المجلس المقبل

536
00:40:59,730 --> 00:41:01,106
‫حسناً

537
00:41:09,615 --> 00:41:12,284
‫- لا يمكنني القول إن هذه كانت موافقة
‫- ولم تكن رفضاً أيضاً

538
00:41:12,409 --> 00:41:13,952
‫ترك لنا والدك وسيلة

539
00:41:14,078 --> 00:41:16,872
‫- أجل، سأبدأ بجمع الأرقام
‫- اتفقنا

540
00:41:19,708 --> 00:41:22,252
‫ربما يكون وجوده هنا أمراً جيداً

541
00:41:22,620 --> 00:41:24,546
‫ربما ستكون الأمور مختلفة

542
00:41:37,503 --> 00:41:40,145
‫- لا أزال أعطيك عذراً للهروب
‫- ولن أقبل به

543
00:41:40,524 --> 00:41:45,050
‫اذهب للمعالجة وستتحن
‫لن يكون هناك قرارات هامة حتى ذلك الحين

544
00:41:45,633 --> 00:41:47,385
‫هل أنت واثقة من أنك تريدين انتظاري؟

545
00:42:42,816 --> 00:42:46,861
‫أخبرتني بأن القاضي سيكون رحيماً
‫عند المخالفة الأولى

546
00:42:46,986 --> 00:42:49,239
‫حالفهم الحظ، أمسكوا بشخص مهم

547
00:42:49,364 --> 00:42:52,033
‫هل سيتم تبليغ الهيئة الطبية
‫في البلاد بذلك؟

548
00:42:52,158 --> 00:42:57,706
‫ليس فعلاً، بحسب القانون
‫عليك أن تبلّغ بنفسك عن إدانتك بالدعارة

549
00:42:58,081 --> 00:42:59,582
‫ها هي الأوراق

550
00:43:00,417 --> 00:43:04,212
‫أنت من عليه تبليغ
‫الهيئة الطبية في البلاد بهذا

551
00:43:06,923 --> 00:43:10,176
‫أتعني أنني في حال لم أملأ الأوراق
‫فلن يعلموا أبداً أنني كنت موقوفاً؟

552
00:43:10,635 --> 00:43:13,805
‫الطريقة الوحيدة لمعرفة أي أحد بذلك
‫هي بالذهاب إلى قسم الشرطة

553
00:43:13,930 --> 00:43:19,185
‫- وطلب نسخة عن سجلّك الإجرامي
‫- من سيفكّر في هذا؟

554
00:43:22,147 --> 00:43:24,024
‫أنا طبيب

555
00:43:34,325 --> 00:43:39,956
BY:A_SPAROW

