﻿1
00:00:17,490 --> 00:00:18,870
‫"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:18,990 --> 00:00:22,410
‫- لكنك لا تضعين خاتماً
‫- لم أتخذ قراري بعد

3
00:00:22,790 --> 00:00:26,540
‫- أنت تحبين (مايكا)
‫- وأنت تحبين (كونراد) ولن تتزوجا

4
00:00:26,790 --> 00:00:28,630
‫تعلمين سبب بقائي، أليس كذلك؟

5
00:00:29,880 --> 00:00:33,340
‫- أنت هنا
‫- نشكل فريقاً رائعاً

6
00:00:33,550 --> 00:00:36,550
‫- تبدو وسيماً
‫- يمكنني قول الأمر عينه...

7
00:00:37,260 --> 00:00:39,140
‫- هلّا نفعل ذلك؟
‫- تمكّن أحد المحققين لدي

8
00:00:39,260 --> 00:00:41,890
‫من تحديد
‫مكان موظف سابق لدى (كوفاديس)

9
00:00:42,020 --> 00:00:45,480
‫- والذي شهد على عملية احتيال في الشركة
‫- هل سيفصحون عن معلوماتهم؟

10
00:00:48,060 --> 00:00:51,440
‫- مؤتمر خاص عن الأمراض والوفيات؟
‫- بإشراف (بيل)

11
00:00:51,690 --> 00:00:53,650
‫بحضور المجلس بأكمله؟

12
00:00:54,030 --> 00:00:55,400
‫لماذا؟

13
00:00:56,240 --> 00:00:57,950
‫أتمنى لو أنني أحضرت الفشار

14
00:00:58,370 --> 00:01:01,950
‫- ربما سيخبرنا بآخر المستجدات عن (كوفاديس)
‫- ليس هناك شيء لقول مستجدات عنه

15
00:01:02,120 --> 00:01:05,620
‫انتهى أمر (كوفاديس)، قضينا عليها، بقوة

16
00:01:07,580 --> 00:01:09,420
‫تفضلوا بالجلوس من فضلكم

17
00:01:11,800 --> 00:01:16,050
‫طلبتكم اليوم لأنه لدينا
‫مريض غير عادي لنتناقش بأمره

18
00:01:16,550 --> 00:01:18,470
‫(تشاستاين بارك ميموريال)

19
00:01:19,090 --> 00:01:25,350
‫ستشرح متحدثتنا كيف وقعت (تشاستاين) ضحية
‫شركة أجهزة طبية عديمة الضمير

20
00:01:25,810 --> 00:01:28,190
‫الممثلة السابقة لـ(كوفاديس)
‫(جوليان بوث)

21
00:01:37,240 --> 00:01:41,660
‫- هل علمت بالأمر؟
‫- اعتقدت أنها توفيت

22
00:01:43,950 --> 00:01:46,250
‫شكراً د.(بيل) على استضافتي هنا

23
00:01:46,790 --> 00:01:50,420
‫أنظر اليوم وأرى أطباء وممرضين مخلصين

24
00:01:50,540 --> 00:01:53,460
‫يأتون إلى العمل يومياً
‫بهدف معالجة مرضاهم

25
00:01:53,800 --> 00:01:55,510
‫وكانت هذه هي مهمتي أيضاً

26
00:01:55,630 --> 00:01:59,300
‫لكن تم خداعي من قِبل (كوفاديس)
‫على غرار (تشاستاين)

27
00:02:00,010 --> 00:02:02,600
‫كانت النتائج الأذى

28
00:02:02,970 --> 00:02:06,390
‫وفي بعض الحالات، الوفاة

29
00:02:07,680 --> 00:02:10,850
‫والأكثر إثارة للرعب هو أن عملية
‫الاحتيال التي ارتكبتها (كوفاديس)

30
00:02:11,060 --> 00:02:15,320
‫كانت سهلة التحقيق
‫وهذا هو سبب وجودي هنا اليوم

31
00:02:15,440 --> 00:02:20,110
‫وهو أن نحرص من الآن فصاعداً على أن تكون
‫المعدات التي تُستخدم على مرضى (تشاستاين)

32
00:02:20,240 --> 00:02:23,030
‫شافية وليس مؤذية

33
00:02:24,370 --> 00:02:27,910
‫لا أصدّق أنك هنا
‫ماذا حصل لك؟

34
00:02:28,370 --> 00:02:34,800
‫كان حراس (غوردن) يلاحقونني
‫فقدت السيطرة على السيارة ووقعت في النهر

35
00:02:35,300 --> 00:02:39,050
‫شارفت على الغرق لكنني تمكنت من الخروج
‫والسباحة إلى بر الأمان

36
00:02:39,430 --> 00:02:43,850
‫- أين كنت طوال هذا الوقت؟
‫- مختبئة في منزل والديّ في (سافانا)

37
00:02:44,680 --> 00:02:46,390
‫لماذا لم تعلميني بمكانك وحسب؟

38
00:02:46,520 --> 00:02:50,640
‫كنت خائفة مما قد يفعله (غوردن)
‫في حال علم مكاني

39
00:02:50,770 --> 00:02:54,820
‫واعتقدت أنك ستكون في (سيلكيون فالي)

40
00:02:55,230 --> 00:02:56,690
‫لا

41
00:02:58,610 --> 00:03:00,450
‫لم أتزوج بـ(بريا)

42
00:03:01,490 --> 00:03:04,070
‫- آسفة
‫- هذا أفضل لنا

43
00:03:04,950 --> 00:03:08,910
‫(جوليان)، هناك شيء علينا التكلم بشأنه
‫ولا يمكنه الانتظار

44
00:03:10,750 --> 00:03:14,420
‫- هرك... كنت أهتم به
‫- ماذا؟

45
00:03:14,710 --> 00:03:18,920
‫(بايلي) معك؟
‫يا للروعة! شكراً!

46
00:03:20,590 --> 00:03:28,020
‫لذا، انتهت مناوبتي إن أردت المرور
‫وجمع شملك مع (بايلي) والتحدث أكثر

47
00:03:29,180 --> 00:03:31,940
‫بالتأكيد، أود التحدث معك

48
00:04:15,690 --> 00:04:18,940
‫ليس هناك خاتم في إصبعك
‫ألم تعطِ (مايكا) إجابة بعد؟

49
00:04:19,780 --> 00:04:24,910
‫أتخذ قرارات بالاستناد على أفكار منطقية
‫وتحليلات على المدى البعيد والمنطق الثابت

50
00:04:25,030 --> 00:04:27,620
‫- ويتطلّب هذا الوقت
‫- للمشاعر قيمتها بهذا الأمر أيضاً

51
00:04:27,950 --> 00:04:31,250
‫- فلنتكلم لاحقاً
‫- هيا، لا يمكنك تجنّب (مايكا) إلى الأبد

52
00:04:31,370 --> 00:04:33,500
‫فهو يستحق الحصول على إجابة

53
00:04:33,620 --> 00:04:36,500
‫سأتولى أمري مع (مايكا)
‫إن توليت أمرك مع (أليك)

54
00:04:36,710 --> 00:04:39,130
‫- أي أمر؟
‫- لا تدخلين العيادة البتة عند تواجده بها

55
00:04:39,340 --> 00:04:42,340
‫- أنت تتجنبينه، ما السبب؟
‫- فلنتكلم لاحقاً

56
00:04:43,010 --> 00:04:47,430
‫هل أسهر ليلاً أو أستيقظ باكراً؟
‫يعتمد هذا على مَن أرافقه

57
00:04:47,850 --> 00:04:52,180
‫- وكيف تجد مَن ترافقه حتى الآن؟
‫- دعيني أقول إنني هنا من أجلك

58
00:04:52,600 --> 00:04:54,730
‫حسناً، ما شعورك تجاه رسوم التأمينات الصحية؟

59
00:04:55,440 --> 00:04:58,650
‫حسناً...

60
00:05:04,700 --> 00:05:08,820
‫- هل أنت أعزب؟
‫- أعتقد أنك في المكان الخاطئ

61
00:05:09,030 --> 00:05:12,160
‫هذه ليست مواعدة سريعة
‫بل نساعد المرضى بالعثور على أطباء

62
00:05:12,370 --> 00:05:16,120
‫أعلم، لكنّ والدتي توسلت إلي
‫لإيجاد طبيب وسيم لإحضاره إلى المنزل، لذا...

63
00:05:17,670 --> 00:05:21,130
‫كلا، فقط... كلا

64
00:05:21,380 --> 00:05:22,760
‫اتفقنا

65
00:05:22,960 --> 00:05:27,680
‫- أكبر مرض عالجته يوماً؟
‫- أغرب مكان مارست الطب فيه؟

66
00:05:31,100 --> 00:05:32,640
‫(فاليري)، أليس كذلك؟

67
00:05:32,810 --> 00:05:34,430
‫لاعبة جمباز تتدرب من أجل الألعاب الأولمبية

68
00:05:34,680 --> 00:05:36,850
‫طبيبان أحسنا الإصغاء وحصلا على معلومات

69
00:05:37,060 --> 00:05:38,690
‫هذا أشبه بعيد الميلاد

70
00:05:38,810 --> 00:05:41,400
‫كانت كل حياتي متمحورة
‫حول الدخول إلى الألعاب الأولمبية

71
00:05:41,570 --> 00:05:45,990
‫ابتعدت عن عائلتي للتدرب في أفضل نادٍ
‫وضحيت بإقامة صداقات وأخّرت الذهاب للكلية

72
00:05:46,150 --> 00:05:50,660
‫لكن... عانيت منذ أسابيع قليلة
‫ضيقاً في التنفس ودواراً بشكل فجائي

73
00:05:50,820 --> 00:05:54,830
‫ولويت ربلة ساقي منذ يومين
‫لكن قد يكون السبب ساعات التمرين الإضافية

74
00:05:54,950 --> 00:05:57,870
‫يمكننا فحصك لتوخي السلامة

75
00:05:58,620 --> 00:06:01,540
‫لكن أي طبيب عليّ اختياره؟

76
00:06:06,420 --> 00:06:10,180
‫2 بسعر 1
‫فلنرَ كيف سينتهي الأمر

77
00:06:10,680 --> 00:06:13,350
‫- إذاً، ما خطبي؟
‫- لم أسمع أي لغط في القلب

78
00:06:13,470 --> 00:06:15,390
‫- وتبدو رئتاك بحال جيدة
‫- ليس هناك أي دليل على تورم

79
00:06:15,640 --> 00:06:17,020
‫سنقوم بإحصاء كامل للدم
‫لاستبعاد الإصابة بفقر الدم

80
00:06:17,140 --> 00:06:19,140
‫فلنقم بتخطيط كهربائي للقلب
‫لإلقاء نظرة على قلبك

81
00:06:20,730 --> 00:06:23,270
‫أبليتِ جيداً يا (فاليري)

82
00:06:26,190 --> 00:06:31,450
‫- هل تعاني بألم غير كتفك؟
‫- يُشعرني ظهري بالكآبة، لكن هذا ليس بجديد

83
00:06:31,570 --> 00:06:33,530
‫أريد تفقّد مشيتك، فلنقم بجولة

84
00:06:41,420 --> 00:06:43,250
‫أعرف هذه المؤخرة في أي مكان

85
00:06:46,630 --> 00:06:48,590
‫مرحباً يا صاحب المؤخرة الجميلة

86
00:06:50,760 --> 00:06:53,180
‫- إنه زوجي الأول
‫- تقصدين أفضل زوج

87
00:06:53,430 --> 00:06:56,010
‫كان الزوج الثاني مملاً بعض الشيء
‫ماذا تفعل هنا؟

88
00:06:56,140 --> 00:07:01,440
‫الأمر بيني وبين طبيبي
‫ليس بيني وبين طبيبي وزوجتي السابقة

89
00:07:01,560 --> 00:07:04,060
‫لدينا ولدان وحفيدة
‫أخالفك الرأي

90
00:07:04,400 --> 00:07:08,110
‫اشتريت دراجة لـ(جوسي)
‫وأخذتها لاختبار قيادة وفشلت في الاختبار

91
00:07:08,240 --> 00:07:11,450
‫- حسناً
‫- لكن لأكون عادلاً، ظهرت شاحنة القمامة فجأة

92
00:07:11,610 --> 00:07:14,580
‫اعتقدت أننا اتفقنا أنه لا مزيد من الهدايا
‫لـ(جوسي) لحين توزيع التقرير المدرسي التالي

93
00:07:14,740 --> 00:07:16,330
‫متى قررنا ذلك؟

94
00:07:16,450 --> 00:07:20,500
‫عندما قلت "لا مزيد من الهدايا لـ(جوسي)
‫لحين توزيع التقرير المدرسي التالي"

95
00:07:25,790 --> 00:07:29,550
‫- احذر، إنها حساسة بعض الشيء
‫- بماذا شعرت يا د.(فيلدمان)؟

96
00:07:30,090 --> 00:07:33,720
‫لست واثقاً تماماً
‫سأحضر جهاز الموجات الصوتية وألقي نظرة عن كثب

97
00:07:34,850 --> 00:07:39,310
‫تلقيت اتصالاً من أطباء (جيسي) في مركز المعالجة
‫إنها تشعر بالإرهاق والغثيان

98
00:07:39,640 --> 00:07:42,640
‫أتعتقدين أنها آثار متبقية
‫من الدواء الذي كانت تأخذه؟

99
00:07:42,940 --> 00:07:45,480
‫- سنجري بعض فحوص الدم
‫- دعيني أساعدك بـ(جيسي)

100
00:07:45,610 --> 00:07:48,320
‫- شكراً جزيلاً، لكنني بخير
‫- عمّن نتكلم؟

101
00:07:48,820 --> 00:07:50,360
‫- (كايل)
‫- (كايل)؟

102
00:07:50,610 --> 00:07:53,450
‫عاودت (جيسي) التواصل معه
‫إنه من عرض المساعدة

103
00:07:54,110 --> 00:07:56,030
‫منذ متى يعرض (كايل) المساعدة؟

104
00:08:00,660 --> 00:08:04,710
‫"مركز (كلافيتر)، لحياة نظيفة"

105
00:08:15,050 --> 00:08:19,100
‫هيا، تعالي، تعلمين ما يجب فعله

106
00:08:19,850 --> 00:08:23,230
‫يا إلهي، لقد افتقدتك يا صغيرتي!

107
00:08:23,770 --> 00:08:26,440
‫- أنا مسرور لأنك تبلين جيداً
‫- أنا أيضاً افتقدتك يا أبي

108
00:08:26,810 --> 00:08:28,690
‫اركبي، هيا بنا

109
00:08:41,110 --> 00:08:44,530
‫- لقد انفصلت عن (كارن)
‫- كم يمكنك معرفة هذا؟

110
00:08:44,740 --> 00:08:47,490
‫ضغط دمك مرتفع، الأمر الذي يحصل عادة
‫عندما تبدأ التدخين مجدداً

111
00:08:47,620 --> 00:08:50,620
‫وبما أنها كانت الشيء الوحيد الذي يحول
‫بينك وبين سيجارك الكوبي الملفوف يدوياً...

112
00:08:50,830 --> 00:08:53,000
‫- إنها بارعة فعلاً!
‫- تخيل لو أنك متزوج بها

113
00:08:53,250 --> 00:08:55,880
‫- أحببت (كارن)، ماذا حصل؟
‫- لم تكن المنشودة

114
00:08:56,210 --> 00:08:59,670
‫وعند معرفة ذلك
‫لا داعي لهدر الوقت

115
00:09:06,930 --> 00:09:09,720
‫هناك توسع بؤري في الوتين
‫بعرض 5،6 سنتم

116
00:09:10,810 --> 00:09:13,100
‫بالإضافة إلى ألم في البطن و...

117
00:09:13,310 --> 00:09:15,980
‫يعاني (بريت) تمدد الأوعية الدموية الأبهرية

118
00:09:18,650 --> 00:09:25,950
‫إنها منطقة موسعة في الجزء السفلي من الوتين
‫وعاء الدم الرئيسي الذي يمدّ الجسم بالدم

119
00:09:26,570 --> 00:09:30,160
‫- هل سأموت؟
‫- يمكن معالجة ذلك

120
00:09:30,450 --> 00:09:33,000
‫سنستشير أفضل جراح أوعية دموية

121
00:09:33,620 --> 00:09:38,460
‫حتى ذلك الحين سأوصلك بجهاز تقطير لخفض ضغطك
‫وأدخلك إلى قسم العناية المشددة

122
00:09:40,840 --> 00:09:43,840
‫قسم العناية المشددة؟
‫هيا، أخبريني بصراحة

123
00:09:44,010 --> 00:09:48,010
‫- هل نحتاج إلى الاتصال بالفتاتين؟
‫- أجل، لكن لا تقلق

124
00:09:48,970 --> 00:09:51,140
‫سأهتم بك

125
00:09:52,770 --> 00:09:54,520
‫كان هذا مذهلاً

126
00:09:57,350 --> 00:10:00,480
‫- إلا إن كنت أمازح نفسي
‫- كلا، لست تفعل ذلك

127
00:10:00,940 --> 00:10:02,480
‫كان هذا مذهلاً

128
00:10:03,360 --> 00:10:06,030
‫- إذاً لماذا تسرعين في الذهاب؟
‫- كلا، كلا

129
00:10:06,150 --> 00:10:10,870
‫لدي لقاء في وقت لاحق من بعض الظهر
‫لذا، أحتاج إلى إيصال (بايلي) إلى المنزل

130
00:10:11,080 --> 00:10:13,700
‫لأنه واضح جداً أنه مستاء جداً مني

131
00:10:14,910 --> 00:10:16,370
‫اتفقنا

132
00:10:16,870 --> 00:10:18,250
‫أنصت...

133
00:10:18,750 --> 00:10:25,760
‫أستكشف كل شيء في حياتي
‫ولا أريدك أن تتورط في هذه الفوضى

134
00:10:26,220 --> 00:10:30,100
‫- أنت تستحق ما هو أفضل
‫- ابقي يا (جوليان)، اتفقنا؟

135
00:10:30,220 --> 00:10:35,350
‫ثقي فيّ، لا أزال أستكشف فوضاي
‫ربما نفعل هذا معاً

136
00:10:36,730 --> 00:10:38,650
‫كان هذا لطيفاً

137
00:10:40,230 --> 00:10:42,650
‫عليّ الذهاب

138
00:10:51,700 --> 00:10:55,000
‫بالنظر إلى حجم واحتمال التمزق
‫في حالة تمدد الأوعية الدموية الأبهرية

139
00:10:55,120 --> 00:10:58,710
‫- أتعتقد أنه بحاجة إلى جراحة؟
‫- ليس لدي أدنى شك

140
00:10:58,920 --> 00:11:04,550
‫- هل هناك بديل لن يتطلب خضوعه للجراحة؟
‫- إنه والد ولديك، أفهم ذلك

141
00:11:04,920 --> 00:11:10,760
‫هيا، احصلي على رأي ثانٍ لكن عودي بسرعة إليّ
‫قبل وفاة حبك الأول بالانتظار

142
00:11:14,600 --> 00:11:17,730
‫تبدو كل هذه جيدة
‫لم يكن من داعٍ لتطلب مني مراجعتها

143
00:11:17,930 --> 00:11:19,850
‫أردت أن أكون متأكداً وحسب

144
00:11:21,650 --> 00:11:24,900
‫لا تتوقفين عن تجنبي
‫منذ أن أخبرتك عن ماهية شعوري تجاهك

145
00:11:25,900 --> 00:11:29,240
‫كلا، أنصت، أنا منشغلة بأمور كثيرة

146
00:11:29,450 --> 00:11:31,360
‫- مرحباً
‫- مرحباً

147
00:11:32,320 --> 00:11:35,240
‫- هل هذا فحص دم (فاليري)؟
‫- أتتشاركان مريضة؟

148
00:11:35,410 --> 00:11:39,500
‫- أجل
‫- جميل، سأدعكما تتوليان الأمر

149
00:11:42,380 --> 00:11:46,130
‫- التخطيط الكهربائي لقلب (فاليري) طبيعي
‫- إذاً قلبها بحال جيدة

150
00:11:46,380 --> 00:11:49,970
‫ماذا إن كان تقطّع التنفس وضيقه
‫عبارة عن مشكلة رئة؟

151
00:11:50,090 --> 00:11:52,680
‫- كانسداد رئوي
‫- تعاني (فاليري) أيضاً ألماً بربلة ساقها

152
00:11:52,800 --> 00:11:55,310
‫- ربما تعاني خثاراً وريدياً عميقاً
‫- علينا إجراء التصوير المقطعي المحوسب

153
00:11:55,430 --> 00:11:58,930
‫- لرؤية ما يحصل
‫- كلا، أعتقد أن هذا التصوير مبكر

154
00:11:59,060 --> 00:12:02,690
‫علّمني تواجدي لأعوام في المجال
‫أن السرعة والكفاءة والتشخيص من الأساسيات

155
00:12:02,810 --> 00:12:06,650
‫يتم إجراء 80 مليون صورة مقطعية محوسبة
‫في العام والكثير منها غير ضروري

156
00:12:06,900 --> 00:12:09,440
‫حسناً، لا بأس، كما تريد

157
00:12:10,610 --> 00:12:11,990
‫للوقت الراهن

158
00:12:17,410 --> 00:12:20,410
‫أوافق د.(أوستن) الرأي
‫سيحتاج (بريت) إلى جراحة

159
00:12:21,620 --> 00:12:23,460
‫- شكراً على إلقاء نظرة
‫- أنا أيضاً أشكرك

160
00:12:23,580 --> 00:12:26,340
‫لا تسنح دوماً فرصة
‫إشراف المدير التنفيذي للمستشفى شخصياً

161
00:12:26,540 --> 00:12:28,050
‫يسعدني فعل هذا
‫(كيت) صديقتي

162
00:12:28,300 --> 00:12:31,680
‫- أيعني صديقة مقرّبة عند قوله "صديقة"؟
‫- كلا، توقف عن ذلك

163
00:12:31,800 --> 00:12:34,010
‫"ش. م. أ" آخر؟
‫ألم تجرّبي بما يكفي؟

164
00:12:34,140 --> 00:12:38,390
‫- "ش. م. أ."؟ ماذا يفوتني؟
‫- توقف عن القلق بشأني

165
00:12:38,770 --> 00:12:42,600
‫سأدعك تقلقين بشأني هذه المرة فقط

166
00:12:52,450 --> 00:12:54,860
‫حسناً، تفقدت الطابق السفلي
‫سيعلمونني عند استعدادهم لاستقبالك

167
00:12:55,200 --> 00:12:58,620
‫- بمَ تشعرين؟
‫- بالتعب، ولا أزال مرهقة

168
00:12:58,910 --> 00:13:01,750
‫سنطلب (كونراد) إن لم تكن نتائج الدم حاسمة

169
00:13:01,870 --> 00:13:04,120
‫كيف حاله؟
‫لا تزال الأمور بحال جيدة بينكما؟

170
00:13:07,090 --> 00:13:09,300
‫بحال جيدة، أجل، الأمور...
‫إنها رائعة

171
00:13:09,420 --> 00:13:11,050
‫- كيف كان السير؟
‫- هناك ازدحام مروري

172
00:13:11,210 --> 00:13:15,590
‫كنا لنبقى مكاننا لو لم أرتجل استدارة
‫في الوقت المناسب لتشكيل مساري الخاص

173
00:13:15,720 --> 00:13:18,720
‫الأمر الذي جرى بسلاسة تامة
‫إلى أن رأينا الأضواء الوامضة خلفنا

174
00:13:18,850 --> 00:13:20,220
‫أجل، حسناً، أنصتي

175
00:13:21,600 --> 00:13:24,730
‫أطوّر تطبيقاً لمساعدة الأشخاص
‫الذين يحافظون على سلامتنا

176
00:13:24,890 --> 00:13:28,060
‫مثل المباحث الفدرالية ورجال الإطفاء والشرطة
‫هذا حلمي

177
00:13:28,400 --> 00:13:32,320
‫لذا سنحت لي فرصة التكلم
‫مع ذلك الشرطي الشاب الوسيم الذي أوقفنا جانباً

178
00:13:32,570 --> 00:13:35,610
‫وأخبرته عن شغفي
‫اسألي نفسك يا (نيك)

179
00:13:35,860 --> 00:13:42,790
‫ماذا إن كان باستطاعة وكالات تطبيق القانون
‫مشاركة المعلومات أسرع بـ10 مرات من الآن؟

180
00:13:43,870 --> 00:13:45,670
‫سيغيّر هذا مجريات الأمور

181
00:13:45,790 --> 00:13:49,790
‫أحبّ الشرطي عرضه
‫ووعد أبي بالقيادة كشخص عادي

182
00:13:49,920 --> 00:13:51,590
‫لذا، لم يحرر لنا مخالفة ولم تقع مشكلة

183
00:13:51,710 --> 00:13:55,840
‫اعتقدت أن مهنة أحلامك هي التواجد
‫في شركة عقارية بعد تركك لمهنة أحلامك الأخرى

184
00:13:55,970 --> 00:13:58,510
‫- بإعادة اختراع النقل العام
‫- الأسواق متقلبة

185
00:13:58,680 --> 00:14:02,520
‫- أقرأ الطالع، ولحسن الحظ...
‫- ستحتاج إلى معرفة الكثير عن البرمجة

186
00:14:02,770 --> 00:14:05,940
‫عزيزتي، سأعيّن أشخاصاً آخرين
‫للخوض في التفاصيل

187
00:14:06,060 --> 00:14:07,440
‫صحيح

188
00:14:08,480 --> 00:14:11,860
‫- إنهم بانتظارك
‫- لحظة، لحظة، أتعلمين؟

189
00:14:12,320 --> 00:14:17,410
‫ماذا إن حوّلت تطبيقي
‫لمساعدة مجال الرعاية الصحية

190
00:14:17,860 --> 00:14:21,910
‫- ما رأيك؟ يبدو هذا رائعاً
‫- أجل، أجل، إنه كذلك

191
00:14:22,950 --> 00:14:24,330
‫علينا الدخول

192
00:14:25,040 --> 00:14:29,130
‫تعانين التخثر في الأوردة العميقة
‫إنها جلطة دموية في ساقك

193
00:14:29,250 --> 00:14:33,090
‫لهذا السبب تعانين الألم في ربلة ساقك
‫أجل، نريد حقنك بمسيلات الدم لمعالجة الجلطة

194
00:14:33,300 --> 00:14:37,130
‫- لئلا تزداد سوءاً
‫- (فاليري)...

195
00:14:37,510 --> 00:14:42,260
‫ستحتاجين إلى توقيف تدريبك لعدة أشهر
‫لأنه يمكن لوقوع قوي التسبب بنزيف داخلي

196
00:14:42,390 --> 00:14:47,230
‫كلا، لن أكون مستعدة للتصفيات إن فعلت هذا
‫وسأفوت انضمامي إلى الفريق الأولمبي

197
00:14:47,440 --> 00:14:51,360
‫أبلغ 18 عاماً، وهذا سنّ كبير لهذه الرياضة
‫هذه فرصتي الأخيرة

198
00:14:51,560 --> 00:14:54,730
‫لم نكن لنطلب منك هذا
‫إن لم تعتمد حياتك على ذلك

199
00:14:58,570 --> 00:15:04,330
‫اسمعي يا (فاليري)...
‫واجهت شقيقتي الحالة عينها

200
00:15:05,870 --> 00:15:11,840
‫وكانت تشعر بالحيرة بين ممارسة
‫كرة السلة الاحترافية وخضوعها لهذا العلاج

201
00:15:14,300 --> 00:15:19,800
‫فضّلت مهنتها وخسرت حياتها
‫ولا يمكنني رؤيتك تقترفين الخطأ عينه

202
00:15:22,050 --> 00:15:23,430
‫حسناً...

203
00:15:25,970 --> 00:15:27,680
‫احقناني بمسيلات الدم

204
00:15:37,820 --> 00:15:42,620
‫- آسف بشأن شقيقتك، متى توفيت؟
‫- تعيش في (بوفالو)

205
00:15:44,410 --> 00:15:46,330
‫قل لي إنك لم تكذب على مريضتنا تواً

206
00:15:46,490 --> 00:15:49,080
‫يمكنني قول ذلك
‫لكنها ستكون كذبة

207
00:15:53,790 --> 00:15:57,300
‫- لا نرغِم المرضى على علاجات لا يرغبون فيها
‫- حتى إن كان هذا لصالحهم

208
00:15:57,420 --> 00:16:01,800
‫- ولا يدركون ما يختارون؟
‫- لهذا السبب نتمهّل في شرح ذلك لهم

209
00:16:02,010 --> 00:16:05,640
‫لم أكن أملك متسعاً من الوقت
‫عندما عالجت أشخاصاً في المجتمعات المحرومة

210
00:16:05,890 --> 00:16:07,930
‫بل قمت بما توجّب عليّ فعله
‫لإنقاذ حياة مرضاي

211
00:16:08,060 --> 00:16:11,060
‫لم تعد متواجداً هناك، صحيح؟
‫نحن في (تشاستاين)

212
00:16:11,190 --> 00:16:16,150
‫أجل، ربما تتواجد هنا منذ فترة طويلة
‫هل أنت واثق من أنك كنت معالجاً في (أفغانستان)؟

213
00:16:16,940 --> 00:16:20,700
‫أعلم من أكون، السؤال هو، من أنت؟

214
00:16:26,580 --> 00:16:30,500
‫تم استدعائي، لا بد من أنه أمر هام

215
00:16:32,290 --> 00:16:36,210
‫- ماذا يجري يا أبي؟
‫- سأغادر (تشاستاين)

216
00:16:36,880 --> 00:16:40,590
‫ستغادر؟ لماذا؟
‫هل كان هناك إعادة تنظيم في المجلس؟

217
00:16:40,800 --> 00:16:45,560
‫كلا، لقد استقلت
‫أتيت إلى هنا بهدف إعادة بناء علاقتنا

218
00:16:45,760 --> 00:16:50,190
‫- وقد نجحنا بذلك
‫- لكننا وصلنا إلى مرحلة متقدمة

219
00:16:50,480 --> 00:16:58,690
‫أعلم، وكنتيجة تأثيرك
‫أدركت أنني أريد استخدام مواردي الهائلة

220
00:16:58,900 --> 00:17:03,070
‫- لتغيير المجال الطبي إلى الأفضل
‫- يمكنك فعل هذا هنا

221
00:17:03,320 --> 00:17:07,240
‫- لا يزال هنا عمل يجب إتمامه
‫- لكن هناك عمل أكثر في مجال الأجهزة

222
00:17:08,290 --> 00:17:12,870
‫- أفكر في حق شراء شحنة (كوفاديس)
‫- ماذا؟ لماذا؟

223
00:17:13,000 --> 00:17:16,550
‫- أكوّن هذه الخطة أثناء حديثنا
‫- أبي...

224
00:17:16,880 --> 00:17:20,840
‫- أعتقد أنك تقترف خطأ فادحاً
‫- علينا مناقشة هذا على العشاء

225
00:17:21,720 --> 00:17:25,800
‫- من المهم بالنسبة إليّ أن تكون موافقاً
‫- اتفقنا

226
00:17:34,860 --> 00:17:39,070
‫شكراً على تواجدك هنا، أعلم أنه لديك الكثير
‫من المهام وأمور أكثر أهمية للقيام بها

227
00:17:39,570 --> 00:17:41,400
‫ليس هناك شيء أكثر أهمية منك

228
00:17:41,820 --> 00:17:48,080
‫آسف، لكن عليّ أن أسأل عن "ش. م. أ."
‫سأبقى مستيقظاً طوال الليل إن لم تخبريني

229
00:17:48,200 --> 00:17:50,500
‫يعلم (بريت)
‫أنني لست على علاقة بأحد الآن

230
00:17:50,660 --> 00:17:54,330
‫وكان يسأل ما إن كنت
‫الشخص المفضل لدي لهذا الأسبوع

231
00:17:55,210 --> 00:17:58,920
‫كزوج سابق، أجد أنه من المثير للاهتمام
‫أن (بريت) يهتم

232
00:17:59,630 --> 00:18:05,890
‫يريدني أن أكون سعيدة، وباعتقاده تتضمن
‫السعادة العثور على أحد لمشاركة حياتي معه

233
00:18:06,470 --> 00:18:10,890
‫وهذا أمر لطيف
‫باعتبار أنني حطمت فؤاده وقضيت عليه

234
00:18:12,390 --> 00:18:15,520
‫كرّست نفسي لمهنتي
‫أردت الانسحاب

235
00:18:16,400 --> 00:18:21,570
‫لم أكن قادرة على إنهاء زواجنا
‫لذا أعطيته سبباً ليطلّقني

236
00:18:22,530 --> 00:18:24,280
‫لقد خنته

237
00:18:29,280 --> 00:18:34,750
‫أتساءل أحياناً ما إن كان يتوجب عليّ
‫المحاربة أكثر للحصول على زواج ومهنة

238
00:18:37,750 --> 00:18:43,670
‫- كان أحدهما ليعاني
‫- يعتقد الأشخاص أمثالنا ذلك

239
00:18:44,380 --> 00:18:47,260
‫وها نحن ذا، بمفردنا

240
00:18:59,230 --> 00:19:04,320
‫يبدو مناسباً أننا نتواجد هنا
‫في بقايا (كوفاديس)

241
00:19:04,440 --> 00:19:07,910
‫- كيف؟
‫- المعلومات التي زوّدتِ بها محققي

242
00:19:08,030 --> 00:19:12,620
‫بأن (كوفاديس) صنّعت أجهزتها في (الصين)
‫بدأت سلسلة أحداث أدّت إلى هذا

243
00:19:12,740 --> 00:19:17,290
‫شكراً على إقناعي بالتقدّم
‫وعلى عدم إخبار أي أحد بمكاني

244
00:19:17,540 --> 00:19:20,170
‫ما كان الحدث الأخير
‫الذي سبّب الفشل لـ(كوفاديس)؟

245
00:19:20,290 --> 00:19:26,590
‫دراسة تُدعى (سيفر)
‫وُضع جهاز لتحفيز العصب المبهم لـ20 شخصاً

246
00:19:26,720 --> 00:19:29,550
‫- و15 من بينهم فارقوا الحياة
‫- يا إلهي!

247
00:19:29,680 --> 00:19:36,600
‫لكنّ خبرتي هنا أظهرت لي أننا بحاجة
‫إلى شركات أجهزة طبية تكترث لأمر مرضاها

248
00:19:36,770 --> 00:19:42,270
‫لذا أفكر في شراء (كوفاديس)
‫وتغيير اسمها وإعادة تصنيع أجهزتها

249
00:19:42,980 --> 00:19:47,900
‫- حسناً، لكن ما سبب وجودي هنا؟
‫- لتأثّري بخطابك بمؤتمر الأمراض والوفيات

250
00:19:48,030 --> 00:19:51,830
‫لذا أراهن على الأشخاص
‫وليس المراكز

251
00:19:52,080 --> 00:19:55,580
‫أتمنى لو باستطاعتي مشاركة رؤياك
‫لم أعد أعلم ما عليّ الإيمان به

252
00:19:55,700 --> 00:20:00,960
‫بلى، تؤمنين بأنه يجب على المجال
‫أن يتغير

253
00:20:02,000 --> 00:20:04,840
‫- كان (غوردن) يتكلم مثلك
‫- أجل، لست مثله

254
00:20:04,960 --> 00:20:06,800
‫لم يتضح الأمر بعد

255
00:20:07,840 --> 00:20:10,970
‫عليّ التحري عنك قبل أن أجيبك

256
00:20:11,550 --> 00:20:14,770
‫جيد، أعلميني بقرارك

257
00:20:16,480 --> 00:20:18,730
‫سأضع المخدّر

258
00:20:25,320 --> 00:20:28,070
‫يعاني ارتفاعاً في ضغط الدم
‫على الرغم من الأدوية التي أعطيناها له

259
00:20:28,200 --> 00:20:30,570
‫الضغط الانقباضي 250
‫إن لم نجعل ضغط دمه بحال مستقرة...

260
00:20:30,700 --> 00:20:33,740
‫سينزف ويفارق الحياة قبل قيامنا بشق جرح

261
00:20:35,580 --> 00:20:36,950
‫(فنتولامين)، حالاً

262
00:20:50,090 --> 00:20:54,100
‫هذا حل مؤقت، لا يمكننا الاستمرار
‫لحين السيطرة على ارتفاع ضغط الدم

263
00:20:54,220 --> 00:20:57,560
‫علينا إيقاف الجراحة حتى ذلك الحين

264
00:21:04,480 --> 00:21:06,980
‫لا تزال بالداخل؟
‫كم تعتقدين أن الأمر سيتطلبها من وقت؟

265
00:21:07,400 --> 00:21:11,530
‫بإمكان هذه الأمور أن تستغرق بعض الوقت
‫لذا، إن كان هناك مكان عليك التواجد فيه، فاذهب

266
00:21:13,870 --> 00:21:16,490
‫ما المشكلة يا (نيك)؟

267
00:21:19,620 --> 00:21:23,130
‫- ما سبب وجودك هنا يا (كايل)؟
‫- اعتقدت أنك بحاجة إلى مساعدة مع (جيسي)

268
00:21:23,250 --> 00:21:25,340
‫مساعدة؟ حقاً؟

269
00:21:25,960 --> 00:21:29,510
‫من كان يذهب إلى اجتماع أهل (جيسي)
‫مع الأساتذة عندما كنت أبلغ 16 عاماً؟

270
00:21:29,710 --> 00:21:31,930
‫أين كنت عندما توجب عليّ دفع كفالتها
‫للخروج من السجن خلال ليلة تخرجي؟

271
00:21:32,050 --> 00:21:35,010
‫أو عندما أخذت جرعة زائدة العام الماضي؟
‫أو قبل ذلك بعام؟

272
00:21:38,010 --> 00:21:41,480
‫- كيف جرى الأمر يا عزيزتي؟
‫- بخير، أجل

273
00:21:41,850 --> 00:21:44,980
‫لن تصدر النتائج قبل الغد
‫لذا أراك في المنزل

274
00:21:45,110 --> 00:21:47,360
‫أجل، أجل
‫اتصلي إن كان هناك أي شيء

275
00:21:47,480 --> 00:21:51,110
‫- سأكون بخير، فهذا الرجل يخدمني جيداً
‫- أجل، صحيح

276
00:21:51,320 --> 00:21:52,700
‫سنعدّ العشاء

277
00:21:52,990 --> 00:21:54,660
‫- أحبّك
‫- أنا أيضاً

278
00:21:56,950 --> 00:21:59,830
‫- أفكر في الكركند، ما رأيك؟
‫- حتماً تفكر فيه

279
00:22:09,090 --> 00:22:12,590
‫كنت حمقاء، كنت لطيفاً
‫وهذا ليس من طبعي

280
00:22:12,760 --> 00:22:16,550
‫هذا ليس عذراً ولكن...
‫أيمكنني الدخول؟

281
00:22:18,810 --> 00:22:26,230
‫كان علينا البدء بهذه المحادثة وليس الجنس
‫لكن حصل هذا ولا يمكننا التراجع

282
00:22:26,360 --> 00:22:28,150
‫- هل كنت لتفعلي هذا؟
‫- كلا

283
00:22:28,270 --> 00:22:34,610
‫كلا، ليس هذا هو المقصد
‫المقصد هو أنك رائع ولطيف...

284
00:22:35,530 --> 00:22:42,660
‫أريد دعوتك على العشاء على حسابي
‫وكهدية شكر على اهتمامك بـ(بايلي)

285
00:22:42,910 --> 00:22:48,090
‫وحان الوقت لنتكلم عن كل شيء
‫أنا وأنت وما سنفعله في حياتنا

286
00:22:48,210 --> 00:22:50,130
‫وحياتي على الأغلب
‫وقبل رفضك...

287
00:22:50,380 --> 00:22:53,800
‫- لم أكن سأرفض
‫- جيد

288
00:22:54,800 --> 00:22:56,680
‫لكم من الوقت ستعتقدين أنه سيبقى معك؟

289
00:22:56,890 --> 00:22:59,350
‫أنت تعرف (كايل)
‫سينسحب عندما تزداد الأمور صعوبة

290
00:22:59,510 --> 00:23:05,890
‫- كان الأمر عينه سيُقال عني منذ فترة وجيزة
‫- أردت التغيير، أما هو فلا

291
00:23:07,270 --> 00:23:11,280
‫على أي حال، كفى كلاماً عن أبي
‫ماذا عن والدك؟ سمعت شائعات

292
00:23:12,150 --> 00:23:16,410
‫إنها صحيحة
‫سيغادر (تشاستاين) لملاحقة شغف جديد

293
00:23:17,240 --> 00:23:21,740
‫لا أعلم...
‫عليّ أن أكون سعيداً ولكن...

294
00:23:22,120 --> 00:23:25,290
‫- جزء مني يشعر بـ...
‫- أنه سيتركك مجدداً؟

295
00:23:25,750 --> 00:23:27,120
‫أجل

296
00:23:28,670 --> 00:23:30,040
‫"أحتاج إلى المساعدة"

297
00:23:33,880 --> 00:23:35,260
‫ماذا يجري يا (فاليري)؟

298
00:23:35,380 --> 00:23:37,680
‫- أنا خائفة، لا أعلم ما يجري
‫- تعاني نفث الدم

299
00:23:37,890 --> 00:23:39,430
‫إنها بحاجة إلى إجراء
‫تصوير مقطعي محوسب الآن

300
00:23:39,550 --> 00:23:41,350
‫"المسح جارٍ"

301
00:23:42,010 --> 00:23:46,480
‫- هناك ألم حاد في معدتي
‫- أضيفي إجراء الحوض

302
00:23:52,360 --> 00:23:55,950
‫- لا تملك (فاليري) رحماً
‫- غير معقول، ماذا يجري؟

303
00:23:56,110 --> 00:23:58,280
‫المبيضان ليسا كيسيين
‫وليس هناك من التواء

304
00:23:58,570 --> 00:24:01,200
‫أهذه كتل؟ إنها أصغر حجماً

305
00:24:01,410 --> 00:24:05,160
‫يمكن للالتهاب الذي تسبب به السرطان
‫تبرير تجلط الأوردة العميقة والألم في البطن

306
00:24:05,290 --> 00:24:06,790
‫نحتاج إلى تحديد موعد لأخذ خزعة

307
00:24:13,710 --> 00:24:18,470
‫- هذه خلايا سرطانية
‫- هذا يشرح ألم الحوض وتجلط الأوردة العميقة

308
00:24:18,880 --> 00:24:21,010
‫لحظة، أرى خلايا (سيرتولي)

309
00:24:22,470 --> 00:24:24,560
‫نبيبات ناقلة للمني

310
00:24:24,850 --> 00:24:28,730
‫أتقولين إن فتاتنا الرياضية
‫تعاني سرطان الخصيتين؟

311
00:24:34,360 --> 00:24:37,860
‫هل تسللت وتصرفت بدون علمي؟
‫كان يُفترض بي دفع ثمن العشاء

312
00:24:38,070 --> 00:24:39,700
‫- كان هذا اتفاقنا
‫- حسناً

313
00:24:39,860 --> 00:24:42,990
‫تذكّرني الطاهي من غرفة الطوارئ
‫يوم عيد الحب

314
00:24:43,120 --> 00:24:45,910
‫وأنقذت خنصره ما يعني
‫أنه كان باستطاعته طهو العشاء لزوجته

315
00:24:46,040 --> 00:24:48,370
‫وأصرّ على عدم دفعنا ثمن الوجبة

316
00:24:49,460 --> 00:24:52,880
‫هذه مقاربة رومانسية
‫هذا مثير جداً للاهتمام

317
00:24:56,460 --> 00:25:03,430
‫أيمكنني أن أسألك عن زفافك؟
‫كنت آمل في نفسي أنني لم أكن سبب إلغائه

318
00:25:05,560 --> 00:25:12,810
‫إن كنت أحب (بريا) بالفعل
‫لم أكن لأكنّ لك المشاعر

319
00:25:13,440 --> 00:25:19,740
‫- وما لا أعرفه هو...
‫- كان وما زال لدي مشاعر تجاهك

320
00:25:22,780 --> 00:25:27,950
‫وها قد عدت الآن مع عرض عمل
‫من (مارشال وينثروب)

321
00:25:28,080 --> 00:25:32,830
‫لا أعلم ما إن كان عليّ قبوله
‫بصراحة، يخيفني بعض الشيء

322
00:25:32,960 --> 00:25:34,630
‫هذا شيء جيد

323
00:25:36,000 --> 00:25:38,880
‫إن كان هناك شيء لا يخيفك
‫فربما لا يستحق عناء فعله

324
00:25:43,640 --> 00:25:50,770
‫إنه عملنا كأهل أن ندفع أولادنا، اطلبي
‫من زوجك ركوب القطار أو السماح لك بالقيادة

325
00:25:50,890 --> 00:25:52,270
‫أجل

326
00:25:53,350 --> 00:25:56,320
‫آسفة جداً
‫أتيت لرؤية د.(وينثروب) وأزعجتك بكلامي

327
00:25:56,440 --> 00:26:01,990
‫- لا بأس، هل هو متاح؟
‫- ليس لديك موعد ولديه موعد مع المجلس قريباً

328
00:26:02,110 --> 00:26:04,910
‫- لذا...
‫- الخبر السار هو أنه لدي موعد آخر

329
00:26:05,030 --> 00:26:08,200
‫بالإضافة إلى موعد مجلس
‫لذا سيتطلب الأمر 5 دقائق فقط

330
00:26:09,120 --> 00:26:12,580
‫من دون ذكر أن ابنتي تواعد ابنه

331
00:26:16,130 --> 00:26:19,880
‫سيد (وينثروب)، وضعت السيد (نيفن)
‫على الجدول من أجل إلقاء تحية سريعة

332
00:26:20,010 --> 00:26:22,720
‫مرحباً، أنا (كايل نيفن)، والد (نيك)

333
00:26:24,090 --> 00:26:26,600
‫- من الرائع أنني التقيت بك أخيراً
‫- إنه شرف لي

334
00:26:26,850 --> 00:26:33,270
‫ابنتك أفضل ما حصل لابني يوماً
‫ما الذي أتى بك إلى هنا؟

335
00:26:33,560 --> 00:26:35,100
‫(مارشال)...

336
00:26:35,980 --> 00:26:41,030
‫أمضيت كامل مهنتي أبني علامة تجارية
‫بدون اعتبار يُذكر لأي شخص سواي

337
00:26:41,150 --> 00:26:44,280
‫لطالما كان الأمر متمحوراً حولي
‫وميراثي

338
00:26:44,530 --> 00:26:46,870
‫وأجد نفسي الآن أرغب في العطاء

339
00:26:47,240 --> 00:26:52,450
‫لذا أشارف على تطوير
‫كيفية تواصل الأطباء مع المرضى

340
00:26:52,580 --> 00:26:56,290
‫إنها مغامرة شخصية بالنسبة إليّ
‫أرغب في إبقائها ضمن العائلة

341
00:26:57,210 --> 00:27:02,010
‫لذا، أرغب في مناقشة أمر الشراكة
‫إن كنت مهتماً

342
00:27:02,630 --> 00:27:07,640
‫لسوء الحظ، لا أبحث
‫عن فرص عمل جديدة

343
00:27:08,800 --> 00:27:11,100
‫لكنني أتمنى لك الحظ الوفير

344
00:27:13,640 --> 00:27:15,270
‫حسناً...

345
00:27:15,560 --> 00:27:18,650
‫شكراً، شكراً على وقتك

346
00:27:21,400 --> 00:27:23,900
‫تعلم مكاني

347
00:27:25,700 --> 00:27:30,160
‫- علينا حل مشكلة ارتفاع ضغط دم (بريت) بسرعة
‫- توجب علينا إدخاله في غيبوبة مستحثة طبياً

348
00:27:30,410 --> 00:27:32,240
‫أعدنا فحصه تواً
‫أخبروني بأنكم علمتم شيئاً

349
00:27:32,370 --> 00:27:34,710
‫هناك كتلة في الكظري الأيمن

350
00:27:35,080 --> 00:27:39,380
‫أعتقد أنه ورم القواتم
‫فهو ينتج الهرمونات التي ترفع ضغط الدم

351
00:27:39,590 --> 00:27:43,300
‫طلبنا من المختبر إضافة الـ(ميتانفرين) الخاصة
‫بالبلازما والبول للتأكد

352
00:27:43,630 --> 00:27:45,720
‫- ما مدى سوء الأمر؟
‫- إنه سيئ

353
00:27:45,970 --> 00:27:49,600
‫انظروا إلى هذا، تمدد الأوعية الدموية
‫يقاطع المجرى إلى كليتيه ويسده

354
00:27:49,720 --> 00:27:52,220
‫وإن لم نقم بجراحة
‫فنحن نخاطر بفشل العضو والوفاة ربما

355
00:27:52,350 --> 00:27:55,560
‫إن أجروا جراحة على (بريت)
‫مع ورم قواتم لا يمكن السيطرة عليه

356
00:27:55,680 --> 00:27:59,100
‫فيمكنه أن يعاني ارتفاعاً في ضغط الدم
‫وسيؤدي ذلك إلى سكتة ونزيف دماغي

357
00:27:59,230 --> 00:28:03,690
‫- أو تمزق في الأوعية الدموية المتمددة
‫- هذا خيار مستحيل

358
00:28:03,820 --> 00:28:08,360
‫ولا يمكننا اتخاذه
‫يعود هذا إلى موكّله

359
00:28:08,820 --> 00:28:11,410
‫هل ذكر أحدهم أثناء دخوله؟

360
00:28:12,910 --> 00:28:14,290
‫"موكل بالنيابة"

361
00:28:16,210 --> 00:28:17,580
‫نعم

362
00:28:19,120 --> 00:28:20,500
‫أنت

363
00:28:26,610 --> 00:28:30,110
‫- المبيضان لديّ هما في الواقع خصيتان؟
‫- إنهما منكمشتان

364
00:28:30,280 --> 00:28:34,490
‫إنها حالة وراثية
‫معروفة بمتلازمة نقص الأندروجين

365
00:28:34,820 --> 00:28:38,530
‫كان الاعتلال قد منع حمضك النووي الذكري
‫من تصنيع التستوستيرون في الرحم

366
00:28:38,660 --> 00:28:43,920
‫لأنه يمكنك تصنيع الاستروجين فقط
‫بولادتك مع خصائص أنثوية خارجية

367
00:28:44,080 --> 00:28:46,880
‫لكن إحدى الخصيتين
‫مصابة بالسرطان الآن

368
00:28:47,090 --> 00:28:50,050
‫نعم، لكنّ الخبر السار هو أن السرطان لم ينتشر

369
00:28:50,210 --> 00:28:55,590
‫بمجرد أن نزيل الخصيتين
‫ستكون فرصتك بالشفاء الكامل كبيرة

370
00:28:55,720 --> 00:28:59,220
‫أجل، وبعد معرفتي بك
‫سيخسر السرطان أمامك

371
00:29:00,770 --> 00:29:04,640
‫- ماذا يجعل مني كل هذا؟ من أنا؟
‫- الشخص نفسه الذي لطالما كنت عليه

372
00:29:06,650 --> 00:29:11,150
‫هل أعطاني التستوستيرون همة؟
‫يمكن للجنة الأولمبية إذاً أن تجعلني غير مؤهلة

373
00:29:11,360 --> 00:29:16,280
‫- لقد بدّلت عقبة بأخرى
‫- نتواجد معاً منذ يومين، اتفقنا؟

374
00:29:16,410 --> 00:29:19,990
‫ولكنّ الشخص يميّز ندّه
‫أنت مثلي

375
00:29:20,240 --> 00:29:24,080
‫إننا نحطم العواقب، وعندما يُسد باب
‫نفتح النوافذ

376
00:29:24,250 --> 00:29:26,370
‫وإن لم ننجح في ذلك
‫ننتقل إلى الأعلى

377
00:29:26,580 --> 00:29:29,840
‫نتغلب على المصاعب
‫ونجد طريقة للتقدم مهما كلّف الأمر

378
00:29:30,040 --> 00:29:33,340
‫لا شيء من هذا يتغير
‫إلا إن سمحت بهذا

379
00:29:34,670 --> 00:29:36,840
‫لذا ما سيكون خيارك يا (فاليري)؟

380
00:29:38,180 --> 00:29:41,640
‫فلنزِل هاتين الخصيتين
‫لأنه لدي ألعاب أولمبية للتدرب من أجلها

381
00:29:47,020 --> 00:29:51,570
‫أي رجل يضع حياته بين يديّ امرأة
‫حطمت فؤاده؟

382
00:29:52,110 --> 00:29:56,320
‫- رجل قادر على السماح
‫- أعتقد أن هذا صحيح

383
00:29:56,950 --> 00:29:58,870
‫لكنني لا أعلم سبب مسامحته لي

384
00:29:59,950 --> 00:30:02,540
‫ما الذي يُفترض بي فعله يا (راندولف)؟

385
00:30:02,830 --> 00:30:08,040
‫- ليس هناك خيار منطقي
‫- يتلاشى المنطق أحياناً

386
00:30:08,170 --> 00:30:09,830
‫ويتوجب عليك الوثوق في غرائزك

387
00:30:13,550 --> 00:30:16,220
‫أعلم أن (بريت) لم يكن ليرغب في الانتظار

388
00:30:17,470 --> 00:30:19,760
‫أرسله إلى غرفة العمليات

389
00:30:31,400 --> 00:30:33,520
‫"اتصال وارد من (مينا)"

390
00:30:36,900 --> 00:30:42,160
‫- "مرحباً يا (مايكا)"
‫- كدت أفقد الأمل بلقائك

391
00:30:42,490 --> 00:30:45,700
‫كنت أفكر في عرضك

392
00:30:47,210 --> 00:30:48,830
‫"نحتاج إلى التكلم"

393
00:30:51,080 --> 00:30:52,460
‫أعلم

394
00:30:54,550 --> 00:30:56,300
‫أفترض أنك تملكين إجابة

395
00:30:56,460 --> 00:31:00,760
‫يبدو أن سجلاتك مختلفة
‫عن الرجل الذي تقول إنك عليك اليوم

396
00:31:00,970 --> 00:31:03,810
‫لا أقبل برهانات على رجال لا أعرفهم
‫ليس بعد الآن

397
00:31:04,760 --> 00:31:10,100
‫- آسف لأنك لن تعملي لصالحي
‫- لا يعني هذا أنني لن آخذ مالك

398
00:31:10,770 --> 00:31:15,940
‫أريد بدء شركة غير ربحية تحاسب شركات الأجهزة
‫مثل (كوفاديس) وإدارة الغذاء والدواء

399
00:31:16,230 --> 00:31:19,240
‫شركة ما لتصبح حلاً لهذا الوباء

400
00:31:20,780 --> 00:31:22,700
‫علمت أنني كنت محقاً بشأنك

401
00:31:28,410 --> 00:31:30,870
‫مرحباً، ماذا يجري؟
‫لماذا تريدين مقابلتي في غرفة الطوارئ؟

402
00:31:31,000 --> 00:31:33,880
‫- معدلات البوتاسيوم لديك مرتفعة
‫- حسناً، ماذا يعني هذا؟

403
00:31:34,000 --> 00:31:38,670
‫- هل سأكون بخير؟
‫- نحتاج فقط إلى جعل معدلاتك طبيعية وحسب

404
00:31:38,840 --> 00:31:40,550
‫- حسناً
‫- أريد منك الاستلقاء هنا

405
00:31:40,840 --> 00:31:45,430
‫سآتي فوراً ونوصلك بأجهزة المراقبة
‫أحتاج إلى مكالمة (كايل) للحظة

406
00:31:50,810 --> 00:31:52,900
‫قدّمت عرضك لـ(مارشال)؟

407
00:31:53,690 --> 00:31:58,070
‫استغللت اسمي ووضعت والد حبيبي
‫في موقف ليرفض فيه عرضك

408
00:31:58,190 --> 00:32:01,740
‫- أترى مدى غرابة هذا للجميع؟
‫- لقد فتح محادثة

409
00:32:01,860 --> 00:32:03,990
‫كلا، أنت دبّرت هذا
‫لهذا السبب تتواجد في (تشاستاين)

410
00:32:04,120 --> 00:32:05,870
‫لا تفعلي هذا
‫أنا هنا من أجل (جيسي)

411
00:32:06,120 --> 00:32:08,830
‫اتصلت بي قبل أسابيع
‫من مغادرة (جيسي) مركز التأهيل

412
00:32:09,000 --> 00:32:10,870
‫علمت أن والد (كونراد)
‫كان رئيس المجلس

413
00:32:11,040 --> 00:32:13,620
‫وعندما لم أعاود الاتصال بك
‫عثرت على طريقة أخرى

414
00:32:13,830 --> 00:32:15,670
‫لا يعني هذا أنني لست هنا من أجلها

415
00:32:19,420 --> 00:32:25,220
‫حسناً، أجل
‫أنصتي، أعلم أنني تجاوزت الحدود

416
00:32:25,640 --> 00:32:30,220
‫لكن في حال نجح هذا التطبيق
‫فلن يتوجب علينا القلق بشأن المال مجدداً

417
00:32:30,390 --> 00:32:31,980
‫فعلت هذا من أجلكما

418
00:32:33,770 --> 00:32:35,860
‫يمكن لهذا أن يكون إرثي

419
00:32:37,400 --> 00:32:41,240
‫أتعتقد أن هذا التطبيق سيغيّر إرثك؟

420
00:32:42,030 --> 00:32:45,240
‫بتقدمنا في السن، لم تكن مدرستنا
‫تملك رقم هاتفك من أجل الحالات الطارئة

421
00:32:45,360 --> 00:32:49,450
‫بل كانت تملك رقم هاتف جيراننا
‫حتى الممرضة علمت أن والدنا ليس أهلاً للثقة

422
00:32:49,660 --> 00:32:54,750
‫ليس هناك شخص واحد يعتمد عليك
‫في وقت الحاجة، هذا هو إرثك

423
00:33:02,340 --> 00:33:08,760
‫(جيسي) بحاجة إلى الاستقرار، اتفقنا؟
‫إن لم تكن المناسب، فارحل وحسب

424
00:33:10,520 --> 00:33:17,190
‫(نيك)، أنا هنا هذه المرة
‫من أجلها وأجلك

425
00:33:20,070 --> 00:33:22,360
‫لكن عليك منحي محاولة لإثبات ذلك

426
00:33:32,910 --> 00:33:35,330
‫- أتمانعين إن انضممت إليك؟
‫- كلا، أنا أفضّل هذا

427
00:33:35,580 --> 00:33:36,960
‫ليس هناك ما يكفي من عظام
‫في هذه الجراحة

428
00:33:37,080 --> 00:33:40,840
‫- أشعر بأنني غارقة في المشاكل
‫- سأرشدك إن كان هذا مساعداً

429
00:33:41,050 --> 00:33:44,550
‫إنه كذلك
‫وشكراً مجدداً على التواجد هنا من أجلي

430
00:33:47,010 --> 00:33:49,010
‫(بريت) تحت تأثير المخدر
‫ويبدو أن ضغط دمه في حال مستقرة

431
00:33:49,140 --> 00:33:52,850
‫- لذا نحن بصدد بداية رائعة
‫- أتعلم ما الأمر المساعد أكثر؟

432
00:33:53,100 --> 00:33:57,100
‫الصراحة، لا تلطّف الأمر
‫أرشدني إلى ذلك كجرّاح

433
00:33:58,860 --> 00:34:01,570
‫لذا من خلال التلاعب بورم القواتم

434
00:34:01,770 --> 00:34:04,780
‫يمكن لهذا أن يؤدي إلى إفراز المزيد
‫من هرمونات الـ(كاتيكولامين) بجسمه

435
00:34:04,900 --> 00:34:10,070
‫ما يؤدي بالتالي إلى أزمة في ضغط الدم المرتفع
‫تسفر عن سكتة أو تمزق

436
00:34:10,580 --> 00:34:12,490
‫هذا أفضل، شكراً

437
00:34:14,000 --> 00:34:15,620
‫ماذا يفعل د.(أوستن) الآن؟

438
00:34:17,040 --> 00:34:20,330
‫يحاول السيطرة على الشريان الأورطي
‫الأبعد والأقرب

439
00:34:20,460 --> 00:34:23,800
‫وبهذه الطريقة، في حال تمزقت الأوعية الدموية
‫المتمددة، يمكنه شبكها مباشرة

440
00:34:23,920 --> 00:34:25,550
‫بحيث لا ينزف (بريت)

441
00:34:25,760 --> 00:34:29,220
‫أعطني المبضع لوضعه
‫في الحلقات الشريانية للشرايين الحرقفية

442
00:34:29,890 --> 00:34:31,890
‫ستتولى (مينا) الزاوية اليمنى

443
00:34:35,060 --> 00:34:37,390
‫(تشو)، أحتاج إلى الحد الأقصى
‫من تلك القطرات

444
00:34:37,770 --> 00:34:39,560
‫فعلنا ذلك منذ دقيقتين

445
00:34:39,770 --> 00:34:41,270
‫هل أحكمت السيطرة يا (أوستن)؟

446
00:34:41,400 --> 00:34:43,610
‫- إن لم يحكم السيطرة...
‫- سيحكمها

447
00:34:43,730 --> 00:34:45,570
‫إنهم أبرع الجراحين

448
00:34:46,150 --> 00:34:48,240
‫أعتقد أنه سيصاب بسكتة
‫نحتاج إلى التوقف

449
00:34:48,450 --> 00:34:50,320
‫إن توقفنا، فلن تسنح لنا فرصة
‫فعل هذا أبداً

450
00:34:50,450 --> 00:34:51,820
‫إما الآن أو لن يحصل هذا أبداً

451
00:34:51,950 --> 00:34:54,080
‫- د.(أوستن)
‫- د.(أوكافور)

452
00:34:54,410 --> 00:34:55,910
‫أحضرت الملقط

453
00:34:59,250 --> 00:35:04,880
‫أصبح لدينا تحكم بالشريان القريب والبعيد
‫وأنا مستعد لفتح كيس الأوعية الدموية المتمددة

454
00:35:05,000 --> 00:35:09,340
‫المقص المعقوف الرأس
‫(نولان)، انتهت أيامك كمراقب

455
00:35:09,510 --> 00:35:11,760
‫تعال وانضم إلينا يا أخي

456
00:35:12,390 --> 00:35:16,890
‫- يتم وضع الطعم الأورطي
‫- يعود ضغط الدم إلى طبيعته

457
00:35:18,640 --> 00:35:20,440
‫شارف (بريت) على النجاة

458
00:35:23,610 --> 00:35:27,820
‫تبدو فكرة المنظمة غير الربحية رائعة
‫و(مارشال) يساندك؟ هذا مثير للاهتمام

459
00:35:27,990 --> 00:35:31,990
‫عليك معرفة أن جزءاً صغيراً جداً
‫مما قلته كان مساعداً

460
00:35:32,280 --> 00:35:35,660
‫حقاً؟ أي جزء صغير؟

461
00:35:36,330 --> 00:35:39,290
‫إن كان الأمر لا يخيفك
‫فهو لا يستحق عناء فعله

462
00:35:39,460 --> 00:35:43,420
‫فقدت حياتي مرة كراقصة
‫ومن ثم من أجل عمل قبلت به على مضض

463
00:35:43,540 --> 00:35:46,750
‫ما يخيفني هو عيش حياة بلا معنى

464
00:35:47,550 --> 00:35:52,840
‫من الملهم رؤيتك تكرسين نفسك
‫لتغيير الوضع في الرعاية الصحية

465
00:35:53,140 --> 00:35:58,100
‫- أعلم أنك ستفعلين ذلك
‫- سيتوجب عليّ تكريس كل شيء لإنجاح هذا المشروع

466
00:35:58,270 --> 00:36:03,020
‫ما يعني مغادرة (أتلانتا) والسفر بأرجاء العالم

467
00:36:06,020 --> 00:36:07,570
‫أتفهّم هذا

468
00:36:09,650 --> 00:36:13,160
‫- هذا ليس وقتنا
‫- لكنني سأتمكن بالنهاية من التوازن

469
00:36:13,280 --> 00:36:16,160
‫ستجري بحثك هنا
‫ومن يعلم ما سيحصل؟

470
00:36:16,280 --> 00:36:18,410
‫- هذا صحيح
‫- و...

471
00:36:18,660 --> 00:36:20,830
‫لا تزال الليلة أمامنا

472
00:36:22,000 --> 00:36:23,580
‫وأريد استغلالها إلى أقصى حد

473
00:36:39,220 --> 00:36:41,350
‫(فاليري) مستعدة لجراحتها

474
00:36:43,770 --> 00:36:46,320
‫يقول المئات إنها حازت على الميدالية الذهبية

475
00:36:46,520 --> 00:36:49,400
‫أراهن بألف دولار
‫على رؤية صورتها على علبة حبوب فطور أحد الأيام

476
00:36:50,570 --> 00:36:52,530
‫أنت مقامر خطير!

477
00:36:53,820 --> 00:36:57,080
‫هذا مستحيل، إنها قوية
‫ربما أنت على حق

478
00:36:57,660 --> 00:37:01,830
‫- أنصت... بشأن خلافنا
‫- اسمع...

479
00:37:03,420 --> 00:37:05,630
‫نحن طبيبان يعمل كل منا بشكل مختلف

480
00:37:05,750 --> 00:37:07,670
‫ما يعني أنه ربما ليس علينا العمل معاً مجدداً

481
00:37:08,880 --> 00:37:11,840
‫- لكن إن أردت شرب الجعة...
‫- أجل

482
00:37:12,470 --> 00:37:14,130
‫أعلم أين أجدك

483
00:37:22,060 --> 00:37:24,350
‫- كيف حال (جيسي)؟
‫- جعلناها في حال مستقرة

484
00:37:24,520 --> 00:37:27,060
‫لكنها تعاني الفشل الكلوي

485
00:37:28,320 --> 00:37:31,240
‫- أيمكن معالجة الضرر؟
‫- لا يعرفون بعد

486
00:37:31,360 --> 00:37:33,200
‫لا يزال هناك بعض الاختبارات
‫التي يجب إجراؤها

487
00:37:33,400 --> 00:37:38,330
‫- آسف على المقاطعة، (كونراد)
‫- (كايل)

488
00:37:44,500 --> 00:37:50,210
‫كنت أتكلم مع (جيسي)، أتعتقدين أن تضررها
‫الكلوي متعلق باستخدامها لأشباه الأفيونيات؟

489
00:37:50,460 --> 00:37:55,220
‫كلا، هذا أشبه أكثر بأدوية التجارب
‫التي أعطيت لها خلال تجربة الدواء

490
00:37:56,760 --> 00:37:58,850
‫أعلم أننا سنتخطى هذا

491
00:37:59,640 --> 00:38:02,560
‫سيقوم آل (نيفن) بكل ما يتطلبه الأمر
‫لمساعدة أحد أفرادهم

492
00:38:05,140 --> 00:38:07,400
‫هذا إن كان مرحّباً بي

493
00:38:08,440 --> 00:38:10,400
‫فلنذهب لرؤيتها معاً

494
00:38:21,080 --> 00:38:23,290
‫لقد توفيت وذهبت إلى الجحيم يا عزيزي

495
00:38:25,960 --> 00:38:31,460
‫ستكون في وضع حرج خلال الأسبوع المقبل
‫وستخضع لعلاج فيزيائي لـ6 أشهر على الأقل

496
00:38:31,630 --> 00:38:36,720
‫لكنني سأرشدك في الأمرين
‫إن لم تكن لديك مشكلة في هذا

497
00:38:45,180 --> 00:38:49,060
‫- "كان هذا منذ أسبوع تقريباً"
‫- "حسناً، رائع، شكراً"

498
00:38:55,940 --> 00:38:57,950
‫أكترث لأمرك يا (مايكا)

499
00:38:59,200 --> 00:39:03,490
‫- أكثر مما اعتقدت أنني قد أكترث لأي أحد
‫- حقاً؟

500
00:39:04,080 --> 00:39:08,460
‫- لأنني لم أسمع منك أي خبر منذ أسابيع
‫- كنت أقيّم إيجابيات وسلبيات تقدّمك للزواج

501
00:39:08,920 --> 00:39:12,380
‫لا أرغب في اتخاذ قرارات
‫مرتكزة على العواطف فقط

502
00:39:12,540 --> 00:39:14,510
‫- ربما علينا...
‫- لكن أجل

503
00:39:15,630 --> 00:39:19,470
‫أجل، سأتزوج بك

504
00:39:27,980 --> 00:39:31,560
‫أنا أحبّك
‫أنت تعلمين هذا

505
00:39:32,560 --> 00:39:34,900
‫لكنني بحاجة إلى أن أكون مع أحدهم
‫يحبني على المستوى عينه

506
00:39:35,030 --> 00:39:37,240
‫- أنا أحبك...
‫- أعلم

507
00:39:38,360 --> 00:39:40,820
‫لكن أوضحت الأسابيع القليلة الماضية شيئاً لي

508
00:39:42,780 --> 00:39:44,450
‫لا يُفترض أن نكون معاً

509
00:39:48,120 --> 00:39:50,120
‫آسف

510
00:39:54,670 --> 00:40:01,300
‫"حين يتعيّن عليك الرحيل
‫أصغي إلى صوتي في داخلك"

511
00:40:01,510 --> 00:40:08,020
‫- "صوتي في داخلك"
‫- "إنك تبعدينني عنكِ"

512
00:40:12,270 --> 00:40:14,270
‫يجب أن أدعك توضبين أغراضك

513
00:40:14,730 --> 00:40:22,570
‫- يجب أن أدعك تنام قبل مناوبتك المبكرة
‫- لست أفكر في المرضى بطريقة ما

514
00:40:23,240 --> 00:40:26,160
‫أجل، ولا أنا أفكر في الحقائب أيضاً

515
00:40:29,500 --> 00:40:32,170
‫راودتني فكرة لننهض من السرير

516
00:40:41,510 --> 00:40:42,890
‫رقصة أخيرة

517
00:40:45,640 --> 00:40:47,010
‫أحب هذه الفكرة

518
00:41:05,490 --> 00:41:09,290
‫انظر إلى نفسك
‫أصبحت بارعاً بالرقص

519
00:41:09,830 --> 00:41:11,960
‫انتظري حتى تريني في المرة المقبلة

520
00:41:13,120 --> 00:41:15,420
‫سأصبح بأتم البراعة

521
00:41:38,230 --> 00:41:43,110
‫إن شعرت بأنك وجدت دعوتك التالية
‫فأنا سعيد من أجلك

522
00:41:43,360 --> 00:41:48,200
‫شكراً، لكن أريد أن يكون خروجنا مختلفاً
‫عن المرة الأخيرة

523
00:41:48,370 --> 00:41:53,120
‫كنت لأرشدتك المرة الأخيرة إلى الباب
‫أما الآن...

524
00:41:55,170 --> 00:42:03,170
‫- أفكر في سجنك بالداخل
‫- سأغادر البلدة يا بني وليس حياتك

525
00:42:03,920 --> 00:42:08,390
‫أريد رؤيتك دائماً
‫سأزور (أتلانتا) كثيراً

526
00:42:09,600 --> 00:42:11,850
‫أتعلم؟

527
00:42:12,890 --> 00:42:17,730
‫لمَ يجب انتظار هذا؟ ربما يمكننا الذهاب أخيراً
‫في تلك الرحلة إلى (أنغويلا)

528
00:42:18,610 --> 00:42:22,690
‫- وهل ستذهب بالفعل؟
‫- أخبرتك بأن الأمور تغيرت بيننا يا أبي

529
00:42:23,940 --> 00:42:26,110
‫سأرسل لك بعض التواريخ لإتمام الحجوزات

530
00:42:27,910 --> 00:42:29,490
‫سأرغب في هذا

531
00:43:00,060 --> 00:43:03,280
‫لا أقصد زيادة إحباطك
‫لكن لا يمكننا المتابعة في تجنّب بعضنا

532
00:43:03,730 --> 00:43:08,570
‫- فمشاعري لن تتغير
‫- (أليك)...

533
00:43:11,080 --> 00:43:14,830
‫كافحت و(كونراد) بقوة من أجل علاقتنا
‫وتخطينا ذلك

534
00:43:16,410 --> 00:43:20,290
‫- أنا أحبه
‫- لكن في حال لست مع (كونراد)...؟

535
00:43:21,460 --> 00:43:25,340
‫يجب على العمل الذي نقوم به الآن في العيادة
‫أن يكون تركيزنا الوحيد

536
00:43:25,690 --> 00:43:27,340
‫دعنا لا نعقّد الأمور

537
00:43:36,470 --> 00:43:39,600
Null69

