﻿1
00:00:17,020 --> 00:00:22,190
‫"القصة التالية خيالية
‫ولا تصور أي شخص أو أي حدث حقيقي"

2
00:00:23,010 --> 00:00:24,390
‫"في الحلقات السابقة..."

3
00:00:24,520 --> 00:00:27,140
‫يقول د. (شاو) إنه يتوجب على البعض
‫القيام بهذا لـ3 أيام في الأسبوع

4
00:00:27,270 --> 00:00:28,690
‫ولـ4 ساعات في كل جلسة

5
00:00:28,810 --> 00:00:30,560
‫نجري اختباراً لنرى
‫إن كان يمكننا عكس مفعول الفشل الكلوي

6
00:00:30,690 --> 00:00:33,020
‫وستتحن حالة كليتيّ
‫صحيح؟

7
00:00:33,150 --> 00:00:34,900
‫لا سبب يمنعنا من التفاؤل

8
00:00:35,030 --> 00:00:38,280
‫هذا لا يتعلق بالإنصاف
‫بل بالصدق

9
00:00:38,410 --> 00:00:40,120
‫كان هذا مشروعك والآن انتهى

10
00:00:40,240 --> 00:00:43,450
‫تواجهنا المشاكل ذاتها مراراً

11
00:00:43,580 --> 00:00:45,620
‫لا يزال هناك الكثير من الأمور
‫التي يجب علينا مناقشتها

12
00:00:45,750 --> 00:00:47,790
‫غداً في منزلي؟

13
00:00:47,910 --> 00:00:49,790
‫سآتي قبل العمل

14
00:01:19,650 --> 00:01:21,030
‫مرحباً

15
00:01:21,660 --> 00:01:26,450
‫- يبدو أننا أخيراً نفعل هذا
‫- يبدو الأمر كذلك

16
00:01:27,870 --> 00:01:31,120
‫- أنت أولاً؟
‫- حسناً

17
00:01:37,590 --> 00:01:42,050
‫هل سبق وأن استفقت بمنتصف الليل
‫وأدركت أخيراً شيئاً لم تفهميه من قبل؟

18
00:01:43,260 --> 00:01:46,060
‫أعتقد هذا

19
00:01:46,180 --> 00:01:48,140
‫أعني، ليس غالباً
‫لكن أجل

20
00:01:50,140 --> 00:01:52,480
‫أملك القدرة للمتابعة

21
00:01:53,270 --> 00:01:56,320
‫إن كان هناك جبل، سأتسلقه
‫وإن كان هناك سباق، سأجري فيه

22
00:01:56,440 --> 00:01:59,820
‫لكن ما لا أفعله
‫هو البقاء بنفس المكان

23
00:02:02,240 --> 00:02:03,950
‫وهذا ما تعتقد أننا نفعله

24
00:02:04,570 --> 00:02:08,910
‫أعتقد... أنني أريد شيئاً
‫لا تريدينه

25
00:02:09,660 --> 00:02:12,210
‫التقدم نحو مستقبلنا

26
00:02:13,830 --> 00:02:16,340
‫قد أتزوج بك يا (نيك)

27
00:02:17,090 --> 00:02:21,340
‫لكنني لا أطلب منك ذلك
‫لأنك لا تقبلين حتى بأن نقيم معاً

28
00:02:24,090 --> 00:02:26,720
‫لمَ تحمّلني هذا الضغط الآن؟

29
00:02:27,680 --> 00:02:31,940
‫لمَ تعتبرين ارتباطك بي عبئاً؟
‫أنا بقربك لأساعدك

30
00:02:32,060 --> 00:02:33,440
‫حري بهذا أن يريحك

31
00:02:33,560 --> 00:02:37,190
‫دأبت على الاهتمام بالجميع حولي
‫منذ أن كنت بالـ13 من عمري

32
00:02:37,320 --> 00:02:40,110
‫فلقد تعلمت أن أهتم بنفسي

33
00:02:40,240 --> 00:02:44,200
‫أتعلمين رأيي؟
‫بت تعتبرين حمل أعباء العالم مسؤوليتك

34
00:02:45,870 --> 00:02:50,000
‫حسناً، إن كان هذا سيمسي ابتهالاً
‫لوجهة نظرك من مشاكلي

35
00:02:50,120 --> 00:02:52,620
‫- لا أستطيع...
‫- لا، ليس هذا ما يحدث

36
00:02:52,790 --> 00:02:54,370
‫إنني أضع حدوداً

37
00:02:54,500 --> 00:02:58,590
‫لا يمكننا الاستمرار إن لم نملك المستوى نفسه
‫من الالتزام، وهذا ما لا نملكه

38
00:03:02,760 --> 00:03:05,260
‫أتعلم كيف يبدو هذا؟

39
00:03:05,390 --> 00:03:06,760
‫ابتزاز عاطفي

40
00:03:06,890 --> 00:03:08,720
‫إن لم أنتقل للإقامة معك سوف تهجرني

41
00:03:08,850 --> 00:03:12,140
‫- هل إخبارك بمرادي ابتزاز عاطفي؟
‫- أجل، هكذا يبدو

42
00:03:12,270 --> 00:03:16,650
‫- إذاً نحن ننظر إلى الأمر بطريقة مختلفة جداً
‫- أجل، أعتقد هذا

43
00:03:25,240 --> 00:03:28,870
‫إن لم تكوني مهتمة بتحسين علاقتنا
‫أظن أنه يجدر بي الانسحاب

44
00:03:36,370 --> 00:03:38,420
‫- إن كان هذا ما تريده
‫- هذا ليس ما أريده

45
00:03:38,540 --> 00:03:41,710
‫عندما أعود إلى المنزل ليلاً، بغض النظر
‫عما يحصل في حياتي، أريدك أن تكوني هناك

46
00:03:41,840 --> 00:03:44,510
‫- أنت لا تبادلينني الشعور وهذه هي المشكلة
‫- (كونراد)...

47
00:03:45,760 --> 00:03:47,680
‫الأمر...

48
00:03:54,140 --> 00:03:55,640
‫بحقك!

49
00:03:55,770 --> 00:03:57,940
‫سنعود في العمل إلى علاقتنا السابقة، صديقان

50
00:03:59,940 --> 00:04:01,320
‫زميلان

51
00:04:10,080 --> 00:04:14,250
‫بالطبع، هذا أمر مسلّم به

52
00:06:08,740 --> 00:06:10,320
‫"النجدة، النجدة!"

53
00:06:10,450 --> 00:06:12,160
‫- سيدي، هل أنت بخير؟
‫- أنا على ما يرام

54
00:06:12,280 --> 00:06:14,450
‫- "النجدة، زوجتي، ابني"
‫- ليتصل أحدكم بالإسعاف

55
00:06:14,570 --> 00:06:17,040
‫النجدة، زوجتي، ابني

56
00:06:17,160 --> 00:06:18,700
‫- أرجوك، زوجتي، ابني
‫- ساعديني أرجوك

57
00:06:18,830 --> 00:06:21,830
‫- ساعدي ابني، اذهبي إليه، إنه مصاب، عزيزتي
‫- ساعدوني أرجوكم

58
00:06:21,960 --> 00:06:23,670
‫(داني)، لا بأس

59
00:06:23,790 --> 00:06:25,290
‫- عزيزتي، اضغطي أرجوك
‫- ساعدوني

60
00:06:25,420 --> 00:06:27,460
‫- أريدك أن تستخدمي يديك الاثنتين
‫- أرجوك ساعديني

61
00:06:27,590 --> 00:06:29,880
‫عزيزتي، أنا أحبك
‫حاولي البقاء معي

62
00:06:30,010 --> 00:06:32,130
‫- (داني)، ابقَ معنا
‫- سأبقى هنا

63
00:06:32,260 --> 00:06:35,010
‫- أمي!
‫- عزيزتي، (داني)

64
00:06:35,140 --> 00:06:37,760
‫عزيزتي، أرجوك...
‫عليك أن تضغطي، حافظي عليه

65
00:06:37,890 --> 00:06:39,890
‫(داني)؟ (داني)؟

66
00:06:52,900 --> 00:06:54,450
‫مركز مستشفى (تشاستاين)، تكلم!

67
00:06:54,570 --> 00:06:55,950
‫"ثمة شخصان مصابان بصدمة من الدرجة الأولى"

68
00:06:56,070 --> 00:06:58,120
‫"حادث مروري حيث الإصابة
‫إلى جهة الراكب"

69
00:06:58,240 --> 00:07:01,580
‫"نجري عملية انتشال امرأة بالغة
‫وفتى مراهق مصابين بشكل خطير"

70
00:07:01,710 --> 00:07:03,750
‫"من ضمنها إصابة بطلق ناري"

71
00:07:14,760 --> 00:07:17,850
‫انهض، سيردنا مرضى بصدمة من الدرجة الأولى

72
00:07:23,060 --> 00:07:25,520
‫كنت آمل عدم قدوم أحد مصاب اليوم

73
00:07:25,650 --> 00:07:27,560
‫انتقل للعيش في (اليابان)
‫10 حالات وفاة ناجمة عن إطلاق النار في السنة

74
00:07:27,690 --> 00:07:30,030
‫- يحصل هذا هنا كل شهر
‫- وهذا في مستشفى واحد

75
00:07:30,150 --> 00:07:31,740
‫- في مدينة واحدة
‫- في ولاية واحدة

76
00:07:31,860 --> 00:07:35,240
‫- هذا غير منطقي تماماً
‫- مركز (طوكيو) الطبي، سأشيد بك هناك

77
00:07:35,360 --> 00:07:36,780
‫أقبل بالوظيفة يا أخي

78
00:07:37,700 --> 00:07:39,450
‫(هوكينز)، تمهل

79
00:07:39,580 --> 00:07:40,950
‫ثمة مصابان قادمان
‫بصدمة من الدرجة الأولى

80
00:07:48,750 --> 00:07:51,550
‫امرأة بالـ37 من العمر
‫مصابة بانخفاض ضغط الدم

81
00:07:51,670 --> 00:07:54,380
‫تم وضع أنبوب لها خلال الطريق من أجل
‫ضيق التنفس، ومصابة بطلق ناري في صدرها

82
00:07:54,510 --> 00:07:58,640
‫حسناً، (فيلدمان)، (أوكافور) رافقاني
‫والمصابة بطلق ناري إلى الحجرة التاسعة

83
00:08:01,220 --> 00:08:03,140
‫- ماذا حدث؟
‫- رأيت عملية إطلاق النار، كنت خلفهم

84
00:08:03,270 --> 00:08:04,640
‫- هل أنت بخير؟
‫- أنا بخير

85
00:08:04,770 --> 00:08:06,140
‫"المريض الثاني، الحادث نفسه"

86
00:08:06,270 --> 00:08:07,690
‫فتى بالـ14 من عمره
‫تم انتشاله من المقعد الخلفي

87
00:08:07,810 --> 00:08:09,190
‫مصاب بكسر مفتوح بعظمة الفخذ

88
00:08:09,310 --> 00:08:11,730
‫(هوكينز)، (برافيش) و(فوش) مع المصاب
‫بكسر في عظمة الفخذ إلى الحجرة 10

89
00:08:11,860 --> 00:08:14,530
‫إن كنت شاهدة
‫سيودون التحدث إليك

90
00:08:29,290 --> 00:08:33,380
‫- الأحرف الأبجدية، فلنبدأ بتلاوتها
‫- أنا د. (برافيش)، ما اسمك يا صاح؟

91
00:08:33,510 --> 00:08:35,470
‫(دان)... (داني)

92
00:08:35,590 --> 00:08:38,590
‫- مجرى الهواء سليم
‫- صوت تنفس ثنائي

93
00:08:38,720 --> 00:08:42,060
‫- (داني)، هل تعرف أين أنت؟
‫- في المستشفى

94
00:08:42,180 --> 00:08:43,560
‫أمي؟

95
00:08:44,600 --> 00:08:46,560
‫إنها بين أيدٍ أمينة

96
00:08:50,230 --> 00:08:55,280
‫النبض 130، ضغط الدم 100 على 60
‫فلنعطه ليترين من السوائل عبر الحقنة الوريدية

97
00:08:55,400 --> 00:08:58,160
‫- واجروا اختبار فئة الدم والتوافق
‫- الآن ساقه

98
00:09:00,070 --> 00:09:01,700
‫أتفقد النبض

99
00:09:11,590 --> 00:09:14,170
‫لا يتدفق الدم إلى أقصى الطرف

100
00:09:14,300 --> 00:09:18,840
‫لا بد من أن الكسر يضغط على توريد الدم
‫علينا أن نقلله هنا ونستخدم طريقة الجر

101
00:09:18,970 --> 00:09:22,550
‫(داني)، على مقياس 10
‫أيمكنك أن تخبرني بمستوى ألمك؟

102
00:09:23,180 --> 00:09:24,560
‫صفر

103
00:09:28,940 --> 00:09:30,940
‫بعد 3، 2، 1

104
00:09:33,230 --> 00:09:36,860
‫- يبدو مجرى شريان، مرقأة
‫- اجلبوا وحدتين من الدم إلى هنا

105
00:09:37,740 --> 00:09:41,160
‫لا بد من أن عظمة الفخذ المكسورة
‫تساعد على حبس النزيف

106
00:09:46,080 --> 00:09:49,040
‫حسناً، حان الوقت كي نعرف
‫لما (داني) لا يشعر بالألم

107
00:09:49,250 --> 00:09:51,830
‫حسناً، ابحثوا عن إصابات أخرى

108
00:09:51,960 --> 00:09:53,750
‫(داني)، سوف نقلبك الآن
‫موافق؟

109
00:09:53,880 --> 00:09:55,880
‫1، 2، 3

110
00:10:00,220 --> 00:10:02,340
‫تعرض لإطلاق نار أيضاً
‫ربما تكون إصابة بالعمود الفقري

111
00:10:02,470 --> 00:10:04,890
‫علينا أن نأخذه من أجل
‫إجراء الصورة المقطعية الآن

112
00:10:05,760 --> 00:10:07,930
‫تباً، الضغط ينخفض بسرعة

113
00:10:08,060 --> 00:10:09,770
‫ثقبت الرصاصة قلبها

114
00:10:10,350 --> 00:10:13,690
‫- فلننقلها إلى غرفة العمليات
‫- لا، ستموت قبل أن نصل إلى الطابق الثالث

115
00:10:13,810 --> 00:10:18,240
‫عملية شق صدر طارئة هنا والآن
‫(أوكافور)، فلنفعل هذا

116
00:10:20,070 --> 00:10:22,200
‫أعطونا فسحة يا قوم

117
00:10:34,790 --> 00:10:38,300
‫أقطع التامور وأكشف القلب

118
00:10:39,380 --> 00:10:41,800
‫ثمة ثقب رصاصة، ضعي إصبعك عليه

119
00:10:46,010 --> 00:10:47,970
‫خلل في الأذين الأيسر

120
00:10:50,350 --> 00:10:53,850
‫- الضغط يستقر
‫- أجل، فلننقلها إلى غرفة العمليات بسرعة

121
00:10:53,980 --> 00:10:57,070
‫(مينا)، لا تحركي إصبعك
‫قبل أن نصل إلى الطابق العلوي

122
00:10:57,190 --> 00:10:58,570
‫أعرف هذا

123
00:10:58,690 --> 00:11:00,110
‫ماذا يفعلان هنا؟

124
00:11:00,240 --> 00:11:03,240
‫أعتذر عن عدم مجيء النقل
‫فالمكان مكتظ بالأسفل

125
00:11:03,360 --> 00:11:05,660
‫دعينا نتفقد الطفل
‫بمَ تشعرين يا سيدة (دايفيس)؟

126
00:11:05,780 --> 00:11:07,700
‫الألم شديد جداً

127
00:11:07,830 --> 00:11:12,660
‫اخترت الولادة الطبيعية
‫لكن أصبح خيار التخدير فوق الجافية أفضل

128
00:11:12,910 --> 00:11:14,920
‫يمكن تدبير هذا
‫عندما نصل إلى الطابق العلوي

129
00:11:22,840 --> 00:11:24,220
‫ما الأمر؟

130
00:11:24,930 --> 00:11:27,390
‫مستوى نبض قلب الطفل
‫ليس كما نوده أن يكون

131
00:11:28,970 --> 00:11:31,560
‫- ماذا يعني هذا؟
‫- هذا يعني أننا سنصعد الآن

132
00:11:31,810 --> 00:11:33,310
‫اجلب حقيبتكما

133
00:11:33,440 --> 00:11:36,480
‫(هاندلي)، اتصل بالطبيبة (ستيوارت)
‫قد تحتاج إلى عملية قيصرية طارئة

134
00:11:36,610 --> 00:11:37,980
‫حسناً

135
00:11:38,110 --> 00:11:41,230
‫- لا بأس يا عزيزتي، لا تقلقي
‫- حسناً

136
00:11:41,360 --> 00:11:44,450
‫سيكون كل شيء بخير
‫لا تقلقي

137
00:11:49,140 --> 00:11:52,810
‫حالما ينتهي معرض العلوم
‫أقترح أن نزور متحف التاريخ الطبيعي

138
00:11:52,930 --> 00:11:56,600
‫- أفضّل زيارة حوض الأسماك
‫- إن خسرت، لا أريد فعل شيء

139
00:11:56,730 --> 00:11:59,110
‫سوى البقاء في غرقة الفندق
‫وتناول البيتزا والتوقف عن الكلام

140
00:11:59,230 --> 00:12:01,940
‫يمكنني تخطي هذه الزحمة
‫إن تابعنا إلى الأمام ثم انعطفنا لاحقاً

141
00:12:02,070 --> 00:12:05,900
‫- لا يمكننا أن نصل متأخرين
‫- ثقا بي، أنا أتولى الأمر

142
00:12:06,030 --> 00:12:07,410
‫حسناً

143
00:12:09,740 --> 00:12:12,450
‫أرأيت؟
‫إننا نتقدم الآن

144
00:12:13,370 --> 00:12:15,460
‫ماذا تفعل هذه السيدة؟

145
00:12:23,380 --> 00:12:25,670
‫لو انتظرت في زحمة السير

146
00:12:25,800 --> 00:12:29,260
‫- لو انتظرت حتى نصل إلى المنعطف
‫- هذا ليس خطأك

147
00:12:29,390 --> 00:12:31,140
‫إذاً، خطأ من هو؟

148
00:12:33,390 --> 00:12:34,890
‫من أطلق النار علينا؟

149
00:12:35,270 --> 00:12:37,560
‫تعتقد الشرطة أن مطلق النار
‫كان يستهدف أحداً آخر

150
00:12:37,690 --> 00:12:44,030
‫- لذا كنتم في الزمان والمكان الخاطئين
‫- أشعر بالعجز

151
00:12:44,940 --> 00:12:46,320
‫انظري إلي

152
00:12:47,570 --> 00:12:50,620
‫أنا أجلس هنا
‫بالكاد أصبت بخدش لكن...

153
00:12:52,870 --> 00:12:56,120
‫زوجتي وابني قد لا ينجوان

154
00:12:56,830 --> 00:13:04,840
‫إنهما مع أفضل وأبرع أطباء الآن
‫أؤكد لك أننا سنفعل كل ما بوسعنا

155
00:13:14,760 --> 00:13:16,310
‫دعونا ننقلها إلى الطاولة

156
00:13:16,430 --> 00:13:18,440
‫(أوكافور)، أبقي إصبعك على الثقب في قلبها

157
00:13:18,560 --> 00:13:20,190
‫غطوا المريضة وحضّروا الـ(بيتادين)

158
00:13:20,310 --> 00:13:23,150
‫1، 2، 3

159
00:13:41,370 --> 00:13:44,290
‫هل رأيت عملية جراحية بأسلوب الخياطة الصارّة
‫من قبل يا (أوكافور)؟

160
00:13:44,420 --> 00:13:46,960
‫بالطبع، افعل ذلك بسرعة
‫لا يمكنني أن أحافظ على الضغط لوقت طويل

161
00:13:47,090 --> 00:13:53,140
‫إنها إحدى أكثر عمليات الطب بدائيةً
‫ولكنها تنقذ الحياة

162
00:13:53,260 --> 00:13:56,890
‫- فلنقلل من الكلام ونكثر من الأفعال
‫- شفط

163
00:13:59,520 --> 00:14:00,890
‫حسناً

164
00:14:01,020 --> 00:14:07,690
‫الآن، خذي نفساً عميقاً
‫وثبّتي يدك ولا تحرّكي ساكناً

165
00:14:08,440 --> 00:14:12,030
‫حسناً، الرقم 3 هو السحري يا (أوكافور)
‫أتسمعينني؟

166
00:14:12,160 --> 00:14:17,240
‫1، 2، 3

167
00:14:19,250 --> 00:14:20,750
‫أحسنت

168
00:14:20,870 --> 00:14:24,750
‫أحسنت جداً
‫إن جاز لي أن أقول هذا لنفسي

169
00:14:24,880 --> 00:14:28,380
‫حسناً، فلنتفقد!
‫هل هناك أي ضرر آخر واضح؟

170
00:14:29,090 --> 00:14:32,300
‫لا، يبدو أن الرصاصة خرجت
‫من دون أن تتلف أي أعضاء أخرى

171
00:14:32,430 --> 00:14:33,800
‫جيد

172
00:14:33,930 --> 00:14:36,810
‫أجل، يبدو أن هذا الأمر المحظوظ الوحيد
‫الذي أصاب هذه المرأة اليوم

173
00:14:36,930 --> 00:14:40,770
‫حسناً، أغلقي الجرح وانقليها لإجراء صورة مقطعية
‫كي نتأكد من أننا لم نهمل شيئاً

174
00:14:41,350 --> 00:14:43,690
‫د. (برافيش) سوف يساعدني

175
00:14:43,810 --> 00:14:46,360
‫طلب الانضمام
‫تنقصنا المساعدة اليوم لذا...

176
00:14:46,480 --> 00:14:49,400
‫- آمل أن يناسبكما هذا
‫- بالطبع

177
00:14:49,530 --> 00:14:51,320
‫أحسنت بقدومك في هذا الوقت

178
00:14:51,440 --> 00:14:56,240
‫حسناً، د. (برافيش)
‫هل أجريت عملية توليد من قبل؟

179
00:14:56,370 --> 00:15:00,370
‫- لا، ستكون هذه المرة الأولى
‫- إذاً، سوف تستمتع بوقتك

180
00:15:00,500 --> 00:15:05,580
‫لقد أجريت آلاف عمليات التوليد
‫وكل عملية مميزة كأنها الأولى

181
00:15:05,710 --> 00:15:07,460
‫حسناً، سنجريها بعد ثوانٍ

182
00:15:11,300 --> 00:15:17,680
‫- كم مضى على وجودك في (الولايات المتحدة)؟
‫- طوال حياتي، فقد ولدت في (جيرسي)

183
00:15:18,390 --> 00:15:22,020
‫حسناً، هنيئاً لك

184
00:15:22,140 --> 00:15:25,270
‫هل نحن مستعدون؟
‫حسناً، فلنبدأ

185
00:15:25,400 --> 00:15:26,770
‫مبضع

186
00:15:28,110 --> 00:15:29,480
‫شكراً

187
00:15:34,700 --> 00:15:38,240
‫- حسناً، شكراً
‫- استرخي يا عزيزتي

188
00:15:39,080 --> 00:15:40,830
‫أنت تبلين حسناً يا جميلة

189
00:15:48,040 --> 00:15:50,210
‫أريدك أن تضغط على الرحم

190
00:15:53,630 --> 00:15:55,010
‫القليل بعد

191
00:15:58,350 --> 00:15:59,720
‫الرأس

192
00:16:00,060 --> 00:16:02,890
‫- حسناً
‫- الطبيبان يقومان بعمل جيد، استرخي!

193
00:16:03,020 --> 00:16:05,730
‫انتقل إلى هذه الجهة السفلية
‫ها نحن ذا

194
00:16:06,350 --> 00:16:09,400
‫ها نحن ذا
‫حسناً

195
00:16:18,700 --> 00:16:20,620
‫- هل هي بخير؟
‫- أجل

196
00:16:20,740 --> 00:16:23,370
‫تهانينا، إنها رائعة

197
00:16:28,120 --> 00:16:29,750
‫صغيرتي اللطيفة

198
00:16:35,130 --> 00:16:37,220
‫(ليا)، عزيزتي، حالفنا الحظ

199
00:16:37,340 --> 00:16:39,260
‫إنها تشبهك تماماً

200
00:16:42,470 --> 00:16:45,390
‫مرحباً بك في العالم
‫أيتها اللطيفة (فيونا)

201
00:16:50,520 --> 00:16:51,900
‫أجل

202
00:16:54,360 --> 00:16:58,150
‫- ألديك دقيقة من الوقت؟
‫- أجل

203
00:16:58,280 --> 00:17:03,290
‫- هل وصلت نتائج صورة (داني) المقطعية؟
‫- لا تزال قيد الإنجاز

204
00:17:03,410 --> 00:17:06,540
‫- كيف حال والده؟
‫- إنه...

205
00:17:07,160 --> 00:17:13,040
‫يعيد التفكير بكل ثانية حصلت سابقاً

206
00:17:13,170 --> 00:17:16,210
‫وكل ما أمكنه فعله بطريقة مختلفة
‫لتجنب الأمر

207
00:17:16,340 --> 00:17:18,130
‫أجل، أتصور هذا

208
00:17:19,970 --> 00:17:21,680
‫كان يمكن أن أكون مكانهم

209
00:17:24,060 --> 00:17:25,430
‫(نيك)؟

210
00:17:26,220 --> 00:17:27,600
‫ماذا تعنين؟

211
00:17:28,940 --> 00:17:33,320
‫كنت حزينة بعد ما حصل صباح اليوم
‫فتوقفت جانباً

212
00:17:33,440 --> 00:17:38,530
‫لذا تجاوزونني وحصل الأمر

213
00:17:40,950 --> 00:17:42,780
‫كان يجب أن أكون مكانهم

214
00:17:46,450 --> 00:17:48,620
‫أنا مسرور جداً لأنك بخير

215
00:17:48,870 --> 00:17:51,250
‫- هذا مريع
‫- بأي حال...

216
00:17:51,880 --> 00:17:58,590
‫- هل أردت أن تخبرني شيئاً؟
‫- كنت أتمنى لو كان بالإمكان تأجيل الأمر

217
00:17:58,720 --> 00:18:02,840
‫- (جيسي)
‫- كليتاها لا تتحسنان يا (نيك)

218
00:18:02,970 --> 00:18:07,770
‫إذاً، سنستمر بغسيل كليتيها
‫لفترة من الوقت

219
00:18:07,890 --> 00:18:09,810
‫لن تتحسنا أبداً

220
00:18:12,060 --> 00:18:15,400
‫إنها تخضع لغسيل الكلى منذ يومين
‫ولا يزال بولها محبوساً

221
00:18:15,520 --> 00:18:20,650
‫مستوى نيتروجين يوريا الدم والكرياتين يرتفعان
‫بالإضافة إلى مستوى البوتاسيوم

222
00:18:26,450 --> 00:18:31,410
‫- هل أخبرتها؟
‫- لا، علمت أنك ستريدين التواجد هناك

223
00:18:33,170 --> 00:18:35,630
‫حسناً، فلنخبرها معاً

224
00:18:39,260 --> 00:18:44,050
‫أخبرتني (نيك) بأنهم زوّار من (تينيسي)
‫بطريقهم إلى معرض العلوم لـ(داني)

225
00:18:44,180 --> 00:18:49,560
‫أتمنى أن تُظهر الصورة شيئاً يمكننا معالجته
‫فقد ثقبت الرصاصة النفق الفقري، الفقرتان 2 و3

226
00:18:49,680 --> 00:18:52,230
‫هذا ما يفسّر خسارة الإحساس عند الخصر

227
00:18:54,810 --> 00:18:57,480
‫إنها هنا، عند مفصل القطنية العجزية

228
00:18:57,610 --> 00:19:02,320
‫الرصاصة تتحرك
‫وقد تتسبب بضرر دائم إن لم نخرجها

229
00:19:04,610 --> 00:19:08,660
‫ثمة تمزق بالكبد جراء الحادث
‫هذا شيء يمكنني معالجته

230
00:19:08,790 --> 00:19:10,160
‫جيد

231
00:19:10,540 --> 00:19:14,710
‫لكن يبقى السؤال...
‫هل سيتمكن هذا الفتى المسكين من السير مجدداً؟

232
00:19:20,170 --> 00:19:24,840
‫إذاً، كليتاي لن تعملا مجدداً؟

233
00:19:24,970 --> 00:19:26,430
‫هل أنتما متأكدان؟

234
00:19:26,550 --> 00:19:29,760
‫ألحقت تجربة العقاقير ضرراً لا يمكن معالجته

235
00:19:30,560 --> 00:19:32,480
‫سوف تستمرين بغسيل الكلى

236
00:19:33,270 --> 00:19:37,650
‫حسناً، لكم من الوقت؟

237
00:19:45,530 --> 00:19:47,490
‫لبقية حياتك، (جيس)

238
00:19:50,290 --> 00:19:53,040
‫لا، ماذا؟
‫هذا...

239
00:19:53,160 --> 00:19:54,830
‫هذا غير ممكن

240
00:19:55,670 --> 00:20:01,380
‫كيف سأستطيع من العمل
‫أو العودة إلى الدراسة؟ هذا مستحيل!

241
00:20:01,500 --> 00:20:06,720
‫هذه ليست حياة بتاتاً
‫بحقكما، لا بد من وجود خيار آخر

242
00:20:06,840 --> 00:20:08,220
‫هناك خيار

243
00:20:09,390 --> 00:20:10,850
‫زرع كلية

244
00:20:10,970 --> 00:20:16,060
‫لكن في الوقت الراهن، أنت لست مؤهلة
‫كي تندرجي في قائمة مستشفى (تشاستاين)

245
00:20:16,190 --> 00:20:21,150
‫لن يضموك إلى لائحة زرع الأعضاء
‫مباشرة من إعادة التأهيل

246
00:20:21,270 --> 00:20:23,780
‫لا بد من أن تكوني ممتنعة عن احتساء الشراب
‫لستة أشهر على الأقل

247
00:20:23,900 --> 00:20:26,030
‫وبعد انتهاء فترة الستة أشهر
‫يمكننا البدء بالإجراءات

248
00:20:26,150 --> 00:20:28,200
‫ارحلا، أرجوكما
‫ارحلا!

249
00:20:28,320 --> 00:20:29,700
‫(جيس)

250
00:20:30,740 --> 00:20:32,660
‫اتركاني وشأني

251
00:20:34,910 --> 00:20:36,290
‫(جيس)

252
00:20:37,000 --> 00:20:41,710
‫أنا آسفة جداً
‫سنجد حلاً

253
00:20:59,190 --> 00:21:03,020
‫بعد ستة أشهر
‫إن وُضعت على قائمة زرع الأعضاء...

254
00:21:05,440 --> 00:21:08,150
‫سيتبقى هناك انتظار لفترة
‫من ثلاث إلى خمس سنوات

255
00:21:09,990 --> 00:21:11,870
‫ليس إن كنت أنا مطابقة

256
00:21:18,620 --> 00:21:23,880
‫- هل ستتبرعين بكليتك؟
‫- بالطبع، إنها شقيقتي

257
00:21:24,000 --> 00:21:30,550
‫حسناً، لكن تذكري إن عادت لسابق عهدها
‫قد تدمر المخدرات كليتها الجديدة

258
00:21:30,680 --> 00:21:37,310
‫حسناً، أعتقد أن هذا نداء يقظة
‫ولن تعود إلى سابق عهدها مجدداً

259
00:21:39,560 --> 00:21:43,230
‫ثمة أمر يجب ألا ننساه
‫لمَ أنت الأولى في صف الواهبين؟

260
00:21:44,820 --> 00:21:48,570
‫لقد ضحيت كثيراً من أجل (جيسي)
‫ربما يتقدم والدك هذه المرة

261
00:21:49,320 --> 00:21:51,780
‫لا يمكننا الاعتماد على (كايل)
‫حتى على بطاقة معايدة بعيد المولد

262
00:21:51,910 --> 00:21:55,290
‫فكيف الحال بزراعة كلية؟
‫هذا مستحيل

263
00:21:55,910 --> 00:22:01,540
‫(نيك)، أعرف أن بيننا حدوداً جديدة
‫لكنني هنا بجانبك

264
00:22:02,170 --> 00:22:03,540
‫شكراً

265
00:22:16,600 --> 00:22:19,770
‫- هل أنت متوترة؟
‫- أجل، بالواقع

266
00:22:19,890 --> 00:22:21,310
‫هذا ليس من طباعي

267
00:22:21,440 --> 00:22:25,020
‫لكن زلة واحد باليد
‫ولن يتمكن هذا الفتى المسكين من السير مجدداً

268
00:22:25,230 --> 00:22:27,690
‫أثق بحظوظه بين يديك

269
00:22:29,440 --> 00:22:32,070
‫كم رصاصة أخرجت من شبان
‫يتمتعون بصحة جيدة؟

270
00:22:32,200 --> 00:22:36,200
‫- الكثير منها، وأنت؟
‫- مثلك

271
00:22:36,580 --> 00:22:39,750
‫اشتركت ابنتي (أميليا) بمعرض علوم

272
00:22:39,870 --> 00:22:44,170
‫بعض السخافة مع النباتات والكلوروفيل
‫وحلّت بالمركز الأخير

273
00:22:44,290 --> 00:22:46,040
‫وبقيت أماً فخورة

274
00:22:46,170 --> 00:22:50,510
‫ذكريات جميلة
‫لأننا كنا محظوظين للوصول إلى المعرض

275
00:22:50,630 --> 00:22:52,760
‫رصاصة من مطلق نار عشوائي
‫لا تمتّ لنا بصلة

276
00:22:52,880 --> 00:22:55,930
‫لم تنطلق من العدم وتمزق أجسادنا
‫وترسلنا إلى غرفة العمليات

277
00:22:56,050 --> 00:23:00,230
‫كانوا في الزمان والمكان الخاطئين
‫إنهم غير محظوظين بتاتاً

278
00:23:00,350 --> 00:23:03,560
‫لكن لحسن الحظ، لا يزال حياً الآن

279
00:23:11,490 --> 00:23:16,160
‫- جميلة، أليس كذلك؟
‫- لا شيء أفضل في العالم

280
00:23:21,620 --> 00:23:25,880
‫شكراً لك د. (برافيش)
‫على كل شيء

281
00:23:26,000 --> 00:23:27,710
‫هذا من دواعي سروري

282
00:23:29,880 --> 00:23:31,920
‫كنت أتفقد حالكم فحسب

283
00:23:39,180 --> 00:23:41,600
‫"مهلاً، د. (ستيوارت)؟"

284
00:23:41,730 --> 00:23:43,520
‫د. (ستيوارت)، يسرني أنني وجدتك

285
00:23:43,640 --> 00:23:47,440
‫كنت تواً في غرفة عائلة (دايفيس)
‫ولاحظت وجود دماء في قثطرة (ليا)

286
00:23:47,560 --> 00:23:51,530
‫أجل، تعرضت لتوها لعملية جراحية
‫في البطن، بعض النزيف طبيعي

287
00:23:52,190 --> 00:23:57,780
‫أجل، أفهم هذا
‫لكن أيمكنك تفقد حالها للاطمئنان؟

288
00:23:58,620 --> 00:24:02,290
‫أقدّر اهتمامك يا د. (برافيش)
‫لكنني ساعدت بتوليد آلاف الأطفال

289
00:24:02,410 --> 00:24:07,210
‫ورأيت كل مشكلة يمكن أن تتبع الولادة
‫لذا اترك مرضاي لي

290
00:24:22,130 --> 00:24:23,800
‫حسناً، كدت أن أنتهي

291
00:24:23,920 --> 00:24:26,470
‫الآن، لننتقل إلى الجزء المرعب حقاً
‫من العملية الجراحية

292
00:24:26,590 --> 00:24:30,260
‫- هل أنت مستعدة؟
‫- كما سأكون دوماً

293
00:24:32,930 --> 00:24:36,270
‫و... انتهيت

294
00:24:36,390 --> 00:24:38,980
‫- أصبح العمود الفقري تحت تصرفك
‫- حسناً

295
00:24:39,100 --> 00:24:43,110
‫ساعدني بالوصول
‫إلى مقدّمة العمود الفقري

296
00:24:52,070 --> 00:24:55,160
‫- سابقة أخرى
‫- هذا أمر نفسي

297
00:24:55,290 --> 00:24:56,700
‫هذا مستحيل

298
00:24:56,830 --> 00:25:00,250
‫انت تضعين نفسك مكان والدة المريض
‫هذا تصرف بشري لكن...

299
00:25:00,370 --> 00:25:03,000
‫أنت هنا طبيبة يا (كيت)
‫لا بل طبيبة بارعة

300
00:25:03,540 --> 00:25:08,840
‫لذا تشجيعي وسيطري على نفسك وعالجي
‫عمود هذا الفتى الفقري ليتمكن من السير مجدداً

301
00:25:09,550 --> 00:25:11,550
‫صحيح، آسفة

302
00:25:18,770 --> 00:25:20,140
‫ها أنت ذا

303
00:25:23,440 --> 00:25:25,270
‫"إنها ظريفة جداً"

304
00:25:25,400 --> 00:25:27,940
‫"كم سيمضي من الوقت
‫حتى تتمكن من الكلام؟"

305
00:25:28,070 --> 00:25:31,700
‫مهلاً، عليها تعلم كيفية رفع رأسها أولاً

306
00:25:31,820 --> 00:25:34,830
‫- "أين أمي؟"
‫- هنا

307
00:25:35,120 --> 00:25:38,080
‫ألقي التحية على أمك الرائعة

308
00:25:38,200 --> 00:25:41,790
‫- مرحباً يا عزيزتي
‫- "متى ستتمكنين من العودة يا أمي؟"

309
00:25:41,920 --> 00:25:44,080
‫قريباً، قريباً

310
00:25:44,210 --> 00:25:47,500
‫لا تنسي أن تحسني التصرف
‫من أجل جدتك، اتفقنا؟

311
00:25:51,050 --> 00:25:52,430
‫هل أنت بخير؟

312
00:25:53,220 --> 00:25:54,930
‫هل من خطب ما؟

313
00:25:55,050 --> 00:25:58,850
‫- أجل، في معدتي
‫- حسناً

314
00:25:58,970 --> 00:26:01,350
‫اسمعي يا (رايتشل)
‫سيعاود والدك الاتصال بك، اتفقنا يا عزيزتي؟

315
00:26:01,480 --> 00:26:03,350
‫- "حسناً"
‫- أحبك

316
00:26:05,730 --> 00:26:07,110
‫هيا

317
00:26:10,780 --> 00:26:12,400
‫مهلاً!

318
00:26:12,530 --> 00:26:13,910
‫احذري!

319
00:26:14,110 --> 00:26:15,490
‫- دعيني آخذها
‫- حسناً

320
00:26:15,620 --> 00:26:17,120
‫- سوف آخذها
‫- حسناً

321
00:26:18,290 --> 00:26:19,950
‫- هل حملتها؟
‫- أجل

322
00:26:20,080 --> 00:26:21,460
‫حسناً

323
00:26:23,000 --> 00:26:26,790
‫- ما الخطب؟
‫- لست أدري

324
00:26:36,720 --> 00:26:38,640
‫(ليا)، هل أنت بخير؟

325
00:26:44,190 --> 00:26:45,560
‫(ليا)

326
00:26:47,310 --> 00:26:48,770
‫لم يفتح (ليام) عينيه بعد

327
00:26:48,900 --> 00:26:50,280
‫- المعذرة، زوجتي بحاجة...
‫- أعتقد أن هناك خطباً ما

328
00:26:50,400 --> 00:26:52,570
‫- هذا شائع جداً، استرخي!
‫- المعذرة، هل يمكن لأحد...؟

329
00:26:52,700 --> 00:26:54,410
‫- قليلاً...
‫- "سأكون هناك بعد دقيقة"

330
00:26:54,570 --> 00:26:58,280
‫إنذار في الغرفة 4210، ربما يكون كيس
‫الحقنة الوريدية للسيدة (هوبز) فارغاً

331
00:26:58,410 --> 00:27:00,040
‫السيدة (هندرسون) في الغرفة 4233

332
00:27:00,160 --> 00:27:02,500
‫أعتقد أن جهاز مراقبة الأوكسجين
‫قد أنزلق من إصبعها مجدداً

333
00:27:02,620 --> 00:27:06,080
‫- زوجتي في الغرفة 4238...
‫- انتظر لحظة، قسم الولادة؟

334
00:27:06,210 --> 00:27:09,210
‫لا، أنت بحاجة إلى طبيب أطفال من أجل ذلك
‫سوف أحوّل اتصالك

335
00:27:10,050 --> 00:27:12,970
‫- عذراً، في أي غرفة؟
‫- 4238، (ليا دايفيس)

336
00:27:13,090 --> 00:27:16,680
‫أيمكن للطبيب الاطمئنان عليها؟
‫إنها ضعيفة جداً، والآن بطنها يؤلمها

337
00:27:16,800 --> 00:27:18,930
‫لقد أنجبت الطفلة قبل ساعات قليلة
‫يبدو هذا طبيعياً

338
00:27:19,050 --> 00:27:22,810
‫لا، الأمر تجاوز ذلك
‫فلم تكن بتلك الحالة عندما أنجبت طفلتنا الأولى

339
00:27:22,930 --> 00:27:24,600
‫- هل كانت الولادة الأولى بعملية قيصرية؟
‫- لا، لكن...

340
00:27:24,730 --> 00:27:27,480
‫هذا طبيعي، ثق بي
‫إنها بحاجة إلى القليل من النوم فحسب

341
00:27:27,610 --> 00:27:30,070
‫أخبرك بأن ثمة خطباً ما

342
00:27:30,190 --> 00:27:33,030
‫- إن لم يكن بوسعك القدوم، أيمكن لأحد آخر؟
‫- قسم الولادة؟

343
00:27:33,150 --> 00:27:34,530
‫أمهلني خمس دقائق

344
00:27:34,650 --> 00:27:36,320
‫ما شهرة المريضة؟

345
00:27:36,450 --> 00:27:38,820
‫"الممرضة (فالون)
‫إلى وحدة العناية المركزة للأطفال"

346
00:27:38,950 --> 00:27:42,080
‫"الممرضة (فالون)
‫إلى وحدة العناية المركزة للأطفال"

347
00:27:43,040 --> 00:27:44,910
‫كان مستشفى (تشاستاين) رائعاً

348
00:27:46,210 --> 00:27:49,080
‫الجميع هبّ لمساعدة عائلتنا

349
00:27:51,750 --> 00:27:54,420
‫كانت الممرضة (نيفن) موجودة
‫عند وقوع الحادث

350
00:27:54,550 --> 00:27:56,090
‫يسرني أنني استطعت المساعدة

351
00:27:56,590 --> 00:27:58,260
‫جرت عمليتك بشكل رائع

352
00:27:58,390 --> 00:28:00,140
‫من دون أي مشكلة

353
00:28:00,260 --> 00:28:03,680
‫لا يتمكن الجميع من النجاة
‫بعد الإصابة برصاصة في القلب

354
00:28:05,270 --> 00:28:08,560
‫- لكن أين (داني)؟
‫- خرج تواً من العملية الجراحية

355
00:28:08,690 --> 00:28:12,900
‫تمكنا من معالجة تمزقات كبده
‫وأزلنا الرصاصة من عموده الفقري

356
00:28:13,030 --> 00:28:14,530
‫عموده الفقري؟

357
00:28:16,320 --> 00:28:17,700
‫هل هو بخير؟

358
00:28:18,740 --> 00:28:20,200
‫سنعرف المزيد غداً

359
00:28:24,830 --> 00:28:27,040
‫د. (برافيش)
‫كيف لي أن أساعدك؟

360
00:28:27,160 --> 00:28:30,330
‫مرحباً، أتحقق من حال (ليا دايفيس)
‫في الغرفة رقم 4238

361
00:28:30,460 --> 00:28:34,510
‫- تلقيت تواً اتصالاً مقلقاً من زوجها
‫- صحيح...

362
00:28:35,090 --> 00:28:36,470
‫حسناً، تباً

363
00:28:36,590 --> 00:28:38,180
‫- متى تفقدتها لآخر مرة؟
‫- لست أدري، عذراً

364
00:28:38,300 --> 00:28:42,010
‫ثمة نقص في فريق العمل
‫يبدو أن جميع السيدات يلدن

365
00:28:45,140 --> 00:28:47,060
‫لكن يبدو أن المكان لم يعد مكتظاً

366
00:28:47,180 --> 00:28:49,650
‫لمَ تجدين صعوبة بالتحقق
‫من حال السيدة (دايفيس)؟

367
00:28:49,770 --> 00:28:51,520
‫أريد التأكد من أنها تتلقى الرعاية اللازمة

368
00:28:51,650 --> 00:28:56,990
‫- إنها تتلقى نفس الاهتمام مثل البقية
‫- بكل احترام، أرى عكس ذلك

369
00:29:03,120 --> 00:29:05,410
‫- مرحباً
‫- لحسن الحظ يا د. (برافيش)

370
00:29:05,540 --> 00:29:06,910
‫سررت جداً بقدومك

371
00:29:07,040 --> 00:29:08,790
‫تشتكي (ليا) من ألم في معدتها

372
00:29:12,630 --> 00:29:14,590
‫بمَ تشعرين يا سيدة (دايفيس)؟

373
00:29:15,340 --> 00:29:20,340
‫ضغطها منخفض بعض الشيء
‫لكن بمعدله الطبيعي، وبخاصة بعد عملية قيصرية

374
00:29:22,390 --> 00:29:23,760
‫سوف نعود بعد قليل

375
00:29:28,060 --> 00:29:31,060
‫هذه الكمية من الدماء
‫في كيس القثطرة ليست طبيعية

376
00:29:37,190 --> 00:29:38,570
‫د. (ستيوارت)؟

377
00:29:38,690 --> 00:29:40,240
‫د. (برافيش) على الهاتف
‫يقول إن الأمر طارئ

378
00:29:40,360 --> 00:29:42,160
‫تحدث بسرعة، أرجوك

379
00:29:42,280 --> 00:29:45,780
‫إنني أجري عملية قيصرية مجدولة
‫بدأت بها متأخر لساعتين

380
00:29:45,910 --> 00:29:49,250
‫تذكر أنني أشرت إلى وجود دماء
‫في كيس قثطرة (ليا دايفيس)

381
00:29:49,370 --> 00:29:51,920
‫"ازداد الوضع سوءاً بشكل ملحوظ"

382
00:29:52,040 --> 00:29:54,380
‫- كم يبلغ ضغط دمها؟
‫- 92 على 55

383
00:29:54,500 --> 00:29:57,380
‫تبدو متقلبة وبالكاد واعية
‫حتى عند التحدث إليها

384
00:29:57,500 --> 00:29:59,210
‫كما أنها تشعر بألم شديد

385
00:30:00,130 --> 00:30:01,930
‫حسناً، لا بأس!

386
00:30:02,050 --> 00:30:04,390
‫أرسل جهاز (سي إم بي)
‫من أجل عد دموي شامل واختبار تخثر

387
00:30:04,510 --> 00:30:07,890
‫لا!
‫(ليا) بحاجة إلى صورة مقطعية

388
00:30:08,810 --> 00:30:11,060
‫"الممرضة (فالون)
‫إلى وحدة العناية المركزة للأطفال"

389
00:30:11,190 --> 00:30:13,400
‫اخبرني أنك لست ذلك الرجل

390
00:30:16,110 --> 00:30:17,610
‫إلام تلمّح؟

391
00:30:17,730 --> 00:30:19,690
‫"أنك لم تصغ إلي أو إلى زوجها"

392
00:30:19,820 --> 00:30:24,370
‫- ولا تأخذ هذه الحالة بالجدية اللازمة
‫- "أعالج جميع مرضاي بالطريقة نفسها"

393
00:30:24,490 --> 00:30:25,870
‫أصدق ما أراه

394
00:30:25,990 --> 00:30:31,790
‫وفي غرفة الطوارئ، رأيتك تقوم بالكثير
‫استناداً إلى معلومات أقل لمرضى يشبهونك

395
00:30:32,870 --> 00:30:35,920
‫هذا مهين
‫إنه اتهام سخيف

396
00:30:37,840 --> 00:30:39,880
‫حسناً، لا بأس
‫إن كان هذا سيريحك، تفضل

397
00:30:40,010 --> 00:30:42,510
‫"أخضعها للتصوير المقطعي
‫وسأتحقق منها حالما أخرج من العملية"

398
00:30:42,630 --> 00:30:45,220
‫إن كان هذا يناسبك يا د. (برافيش)

399
00:30:48,350 --> 00:30:51,390
‫أمر بإجراء صورة مقطعية وفحوصات مخبرية
‫أريدك أن تسرعي بهذا

400
00:30:51,600 --> 00:30:55,230
‫- أسرعي، هل تفهمين؟
‫- أجل

401
00:31:03,010 --> 00:31:04,840
‫أين نتائج صورة (ليا) المقطعية؟

402
00:31:04,970 --> 00:31:07,300
‫لم تجرَ بعد فقد كنت أحاول

403
00:31:07,430 --> 00:31:09,550
‫أؤكد لك، يستمرون بالقول
‫إن هناك عدداً كبيراً ينتظر

404
00:31:09,680 --> 00:31:12,100
‫- وليس لدي صلاحية للتجاوز...
‫- هذا لا يُصدق!

405
00:31:12,220 --> 00:31:13,850
‫لمَ لم تتصلي بي؟

406
00:31:13,970 --> 00:31:16,980
‫ثمة مجموعة واضحة من القواعد
‫في غرفة الطوارئ، وأنت؟

407
00:31:17,100 --> 00:31:19,020
‫أين مبدأ الرعاية لديك؟

408
00:31:19,150 --> 00:31:22,610
‫د. (برافيش)
‫زوجتي بحاجة المساعدة الآن

409
00:31:24,990 --> 00:31:27,150
‫أشعر بالبرد الشديد
‫أنا بحاجة إلى بطانيات

410
00:31:27,280 --> 00:31:29,870
‫- أشعر ببرد شديد
‫- حسناً

411
00:31:32,080 --> 00:31:33,450
‫- استدعي د. (ستيوارت)
‫- إنه يجري عملية ولادة

412
00:31:33,580 --> 00:31:35,330
‫لا أكترث، استدعيه الآن

413
00:31:36,000 --> 00:31:38,080
‫نحن بحاجة إلى د. (ستيوارت)
‫في الغرفة رقم 4238

414
00:31:38,210 --> 00:31:40,130
‫- ماذا يجري؟
‫- أحاول أن أكتشف

415
00:31:40,250 --> 00:31:42,500
‫مستوى ضغط الدم 78 على 43
‫اجلبي جهاز الموجات فوق الصوتية

416
00:31:42,630 --> 00:31:46,010
‫وصلت نتائج فحوصاتها المخبرية
‫انخفض حجم الخلايا المكدسة إلى 18

417
00:31:46,420 --> 00:31:48,340
‫ستكون بخير، صحيح؟

418
00:31:49,510 --> 00:31:51,600
‫- صحيح؟
‫- علّقي لها وحدتين من الدم

419
00:31:53,510 --> 00:31:55,850
‫أيها الطبيب، ساعدها

420
00:32:13,530 --> 00:32:14,910
‫ماذا يجري؟

421
00:32:19,500 --> 00:32:22,670
‫- استسقاء بطني يتجمع أينما كان
‫- إنها تنزف داخلياً

422
00:32:22,790 --> 00:32:25,880
‫كما أن ضغط دمها منخفض
‫علينا أن ننقلها إلى غرفة العمليات بسرعة

423
00:32:26,000 --> 00:32:28,420
‫- لا تتركني
‫- لن أتركك يا حبيبتي

424
00:32:30,720 --> 00:32:33,640
‫- أشعر بالخوف
‫- لا

425
00:32:33,760 --> 00:32:37,430
‫ستكونين بخير
‫سيكون كل شيء بخير

426
00:32:38,480 --> 00:32:39,890
‫حسناً، سأتولى الأمر من هنا

427
00:32:40,020 --> 00:32:42,600
‫- لن أتركها
‫- أريد أن أكون بقربها أيضاً

428
00:32:48,820 --> 00:32:51,990
‫- (ليا)، (ليا)
‫- لا ترحل، أرجوك

429
00:32:56,160 --> 00:32:57,870
‫أريد ذلك...
‫أريد أن أبقى بقربها

430
00:32:58,000 --> 00:33:01,210
‫لا يمكنك هذه المرة
‫أنا سأكون هناك

431
00:33:18,600 --> 00:33:22,730
‫"في وسط مدينة (أتلانتا)
‫وصولاً إلى حي الأعمال المركزي"

432
00:33:22,850 --> 00:33:26,610
‫"ثمة احتمال لحدوث عواصف رعدية..."

433
00:33:27,400 --> 00:33:28,780
‫مبضع

434
00:33:32,570 --> 00:33:33,990
‫اتصلوا بمركز الصدمات

435
00:33:34,110 --> 00:33:35,620
‫عملية نقل دم كبير، بالحال

436
00:33:35,740 --> 00:33:37,200
‫شفط، (برافيش)

437
00:33:37,410 --> 00:33:38,990
‫علينا أن نجد المصدر

438
00:33:40,290 --> 00:33:42,500
‫يا للهول!
‫أعطيني المزيد

439
00:33:45,290 --> 00:33:46,670
‫المزيد!

440
00:33:50,710 --> 00:33:53,510
‫إنها تنزف داخلياً
‫لا يمكنني العثور على المصدر

441
00:33:53,720 --> 00:33:56,180
‫- تنحَ جانباً
‫- استكشاف بطني، شفط

442
00:33:56,300 --> 00:33:58,720
‫وأعطيها الكمية التي فقدتها من الدم
‫أريد أن أحافظ على معدل ضغطها

443
00:33:58,850 --> 00:34:00,930
‫ربما تحرر شريان كبير
‫ويسبب هذه الكمية من النزيف

444
00:34:01,060 --> 00:34:04,850
‫- منذ متى جرت العملية القيصرية؟
‫- قبل ست ساعات

445
00:34:05,150 --> 00:34:06,520
‫ماذا؟

446
00:34:06,650 --> 00:34:10,190
‫- ماذا جرى؟
‫- لم تكن (ليا دايفيس) أولوية

447
00:34:15,780 --> 00:34:17,370
‫وجدت مكمن النزيف
‫ثمة جرح في مثانتها

448
00:34:17,490 --> 00:34:19,700
‫أريد ملقطاً بزاوية قائمة وأداة تقطيب

449
00:34:43,140 --> 00:34:45,440
‫"غرفة عمليات الولادة والمخاض"

450
00:35:02,620 --> 00:35:04,080
‫اسأل نفسك...

451
00:35:07,710 --> 00:35:09,380
‫هل كان هذا ليحدث
‫لو لم تكن (ليا) سوداء البشرة؟

452
00:35:09,500 --> 00:35:11,380
‫ليس الآن، د. (برافيش)

453
00:35:13,380 --> 00:35:14,760
‫متى إذاً؟

454
00:35:17,590 --> 00:35:20,680
‫غالباً ما يحدث هذا
‫لنساء من جميع ألوان البشرة

455
00:35:21,600 --> 00:35:24,430
‫لكن احتمال أن يحدث هذا
‫لنساء سوداوات أكبر بأربع مرات

456
00:35:27,140 --> 00:35:28,520
‫هذا واقع

457
00:35:57,880 --> 00:36:01,220
‫سيد (دايفيس)، أنا د. (أوستن)

458
00:36:01,930 --> 00:36:06,930
‫أنا الطبيب الذي استُدعي إلى غرفة العمليات
‫لمساعدة الفريق على الاهتمام بزوجتك

459
00:36:09,310 --> 00:36:13,610
‫تعرضت (ليا) لنزيف داخلي
‫خلال العملية القيصرية

460
00:36:15,860 --> 00:36:20,820
‫كان النزيف هائلاً
‫وتوقف قلبها في غرفة العمليات

461
00:36:24,870 --> 00:36:28,710
‫آسف جداً لأخبرك هذا
‫لكن بالرغم من جهودنا

462
00:36:28,830 --> 00:36:31,500
‫زوجتك فارقت الحياة

463
00:36:47,560 --> 00:36:51,770
‫دعني أرى زوجتي
‫أريد أن أكون بقربها

464
00:37:14,620 --> 00:37:17,790
‫حسناً، أريد أن أذهب إلى العمل
‫لكن هناك طعام في البراد

465
00:37:17,920 --> 00:37:20,290
‫واسمعي، ليست كل الأخبار سيئة
‫يا (جيسي)

466
00:37:20,420 --> 00:37:23,170
‫حجزت لك كي تجري غسيل الكلى
‫خلال أيام الأسبوع في فترات الصباح

467
00:37:23,300 --> 00:37:25,970
‫- على الأقل ستكون نهاية الأسبوع عطلة
‫- شكراً، (نيك)

468
00:37:26,670 --> 00:37:29,840
‫اسمعي، لم نتحدث عن هذا بالأمس

469
00:37:30,300 --> 00:37:33,680
‫لكنني سأحرص على أن تحصلي على كلية
‫بعد انتهاء فترة الستة أشهر

470
00:37:34,270 --> 00:37:37,390
‫لم أجرِ الاختبار بعد
‫لكن إن كنا محظوظتين...

471
00:37:37,520 --> 00:37:39,150
‫بوسعي أن أكون المتبرعة لك

472
00:37:42,770 --> 00:37:45,820
‫- هل ستفعلين هذا من أجلي؟
‫- ما رأيك؟

473
00:37:51,030 --> 00:37:52,410
‫شكراً

474
00:37:53,030 --> 00:37:56,120
‫- أحبك
‫- أحبك أيضاً

475
00:38:04,710 --> 00:38:06,090
‫مرحباً

476
00:38:07,420 --> 00:38:08,800
‫مرحباً أيها الرجل الكبير

477
00:38:09,800 --> 00:38:11,590
‫كيف حالك؟

478
00:38:13,760 --> 00:38:17,020
‫- كيف حال أمي؟
‫- إنها على ما يرام

479
00:38:19,190 --> 00:38:22,150
‫يريد (داني) أن يريك شيئاً
‫مستعد؟

480
00:38:22,610 --> 00:38:24,320
‫حسناً

481
00:38:25,360 --> 00:38:26,940
‫حرك إصبع القدم الذي ألمسه

482
00:38:33,120 --> 00:38:35,030
‫أحسنت يا رجل

483
00:39:02,690 --> 00:39:07,230
‫أعلم أن في هذا الوضع
‫لا يكون الاعتذار كافياً

484
00:39:08,570 --> 00:39:11,950
‫لكن من صميم هذه المستشفى
‫جئت لأقدّم اعتذاراً

485
00:39:14,660 --> 00:39:19,040
‫ألمك يفوق التصور وأنا...

486
00:39:22,750 --> 00:39:25,880
‫أريدك أن تعلم أن كل واحد هنا
‫في مستشفى (تشاستاين)...

487
00:39:26,000 --> 00:39:28,300
‫شعر بالإحباط

488
00:39:30,760 --> 00:39:36,470
‫عانت زوجتك وضعاً
‫نطلق عليه تسمية "حادث مستحيل"

489
00:39:37,050 --> 00:39:40,270
‫أمر يجب ألا يحصل أبداً

490
00:39:41,310 --> 00:39:44,060
‫لا يمكنني أن أعبّر عن مدى أسفنا

491
00:39:50,280 --> 00:39:54,160
‫الاعتذار إجراء معتاد الآن
‫لأنه يمنع رفع دعاوى قضائية

492
00:39:54,280 --> 00:39:57,660
‫معظم الذين يتلقون اعتذاراً
‫لا يلجأون لإجراءات قانونية

493
00:39:59,490 --> 00:40:02,540
‫لن يفلت من العواقب هذه المرة

494
00:40:12,590 --> 00:40:15,800
‫- أعلم، أنا مستاء بقدرك
‫- مستحيل

495
00:40:15,930 --> 00:40:19,060
‫رأيت هذا وعايشته ولن أنساه

496
00:40:19,180 --> 00:40:23,600
‫تمكّنا في نفس اليوم من إنقاذ أم وابنها
‫لم يُتوقع لهما النجاة

497
00:40:23,730 --> 00:40:25,900
‫وامرأة تتمتع بصحة جيدة ماتت

498
00:40:29,020 --> 00:40:33,820
‫جرح في مثانتها كان قابلاً للعلاج
‫ولما كان قتلها لو لم يتم تجاهله

499
00:40:34,360 --> 00:40:39,740
‫وحري بك التصديق أنني سأحدد إن كانت سلسلة
‫من إخفاقات النظام التي أدت إلى هذه الكارثة...

500
00:40:39,870 --> 00:40:42,750
‫حصل أكثر من هذا، د. (بيل)

501
00:40:44,120 --> 00:40:45,500
‫أعرف في ما تفكر

502
00:40:47,880 --> 00:40:50,210
‫لكنني أعرف د. (ستيوارت)
‫والممرضة (كولبي) منذ سنوات

503
00:40:50,340 --> 00:40:55,010
‫لم أرهما يعاملان أي مريض
‫بطريقة مختلفة نظراً إلى عرقه

504
00:41:00,720 --> 00:41:03,810
‫يمكن أن يصاب الناس
‫بتحيّز غير متعمد

505
00:41:09,150 --> 00:41:10,860
‫أنت محق تماماً

506
00:41:12,690 --> 00:41:14,690
‫لا يمكن لهذا أن يتكرر

507
00:41:20,700 --> 00:41:26,620
‫لدي بعض الأفكار لحماية
‫كل أم تدخل هذه المستشفى

508
00:41:27,330 --> 00:41:28,710
‫أنا أصغي

509
00:41:29,540 --> 00:41:32,340
‫بعد حادثة الأمس المأساوية

510
00:41:32,460 --> 00:41:35,720
‫سنؤسس لجنة مراجعة للتحقق
‫من كل حالة وفاة خلال الولادة

511
00:41:35,840 --> 00:41:38,220
‫أو تلك التي شارفت على الموت
‫في هذه المستشفى

512
00:41:38,340 --> 00:41:39,760
‫خلال السنوات الماضية

513
00:41:39,890 --> 00:41:43,810
‫سنحدد المشكلة
‫وسنضع قواعد رعاية جديدة على الفور

514
00:41:43,930 --> 00:41:45,930
‫وستتضمن هذه الإجراءات
‫قوائم مراجعة شاملة

515
00:41:46,060 --> 00:41:49,060
‫عربات معدات طبية لقسم الولادة
‫وتدريبات محاكاة

516
00:41:49,190 --> 00:41:52,940
‫نحن بحاجة إلى التواصل والعمل الجماعي
‫لمنع أي شكل من التحيز

517
00:41:53,070 --> 00:41:54,440
‫إن كان عرقياً أو خلافه

518
00:41:54,570 --> 00:41:57,150
‫نريد أن نحرص
‫على أن يتم الاستماع لكل شخص

519
00:41:57,280 --> 00:42:01,490
‫(الولايات المتحدة) هي أخطر بلاد
‫في العالم المتقدم لتتم الولادة فيها

520
00:42:01,620 --> 00:42:03,120
‫لا عذر لذلك

521
00:42:07,410 --> 00:42:08,790
‫أعلم!

522
00:42:09,000 --> 00:42:11,670
‫أعلم، أعلم!

523
00:42:13,540 --> 00:42:14,920
‫أعلم!

524
00:42:16,380 --> 00:42:18,840
‫انظري إلى حالك

525
00:42:20,010 --> 00:42:21,720
‫والدك سيهتم بك

526
00:42:35,150 --> 00:42:37,150
‫"اسم المريضة، (ليا دايفيس)
‫الممرضة المسؤولة، (فيكتوريا كولبي)"

527
00:42:37,280 --> 00:42:38,650
‫"الطبيب، د. (براين ستيوارت)"

528
00:42:39,450 --> 00:42:43,120
‫"بينما كانت حلقة الليلة خيالية
‫لكنها مقتبسة من قصص حقيقية"

529
00:42:43,240 --> 00:42:47,830
‫"لنساء يفارقن الحياة أثناء الولادة
‫مثل (كيرا ديكسون جونسون)"

530
00:42:48,620 --> 00:42:53,000
‫"(كيرا ديكسون جونسون)
‫1977 - 2016"

531
00:42:53,130 --> 00:42:55,420
‫"(كيرا) تستحق الأفضل"

532
00:42:57,920 --> 00:43:02,590
‫- "(تشارلز إس جونسون)، زوج (كيرا)"
‫- النساء في هذا البلد يستحققن الأفضل

533
00:43:03,340 --> 00:43:07,390
‫"لا يوجد أي إحصاءات يمكن أن تحدد
‫شكل الحياة لطفل بعمر الـ18 شهراً"

534
00:43:07,520 --> 00:43:09,890
‫"لن تعود والدته إلى المنزل"

535
00:43:10,020 --> 00:43:13,690
‫لا يمكنني فعل شيء لأعيد (كيرا)

536
00:43:14,980 --> 00:43:18,650
‫"لكن ما بوسعي فعله
‫هو أن أناضل قدر ما أستطيع"

537
00:43:18,780 --> 00:43:24,240
‫"لأضمن عودة الأمهات
‫إلى منازلهن مع أطفالهن"

538
00:43:31,030 --> 00:43:33,700
Null69

