[Script Info] Title: [Erai-raws] العربية ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,15,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,0010,0010,0008,1 Style: Stray Dogs - Default,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0010,0010,0020,1 Style: Stray Dogs - Italics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0010,0010,0020,1 Style: Stray Dogs - Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0010,0010,0020,1 Style: Stray Dogs - Flashback,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0010,0010,0020,1 Style: BSD - Next Episode #,Adobe Arabic,20,&H003C3C3C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0492,0044,0277,1 Style: BSD - Next Episode Title,Adobe Arabic,20,&H003C3C3C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0406,0082,0111,1 Style: BSD - Tea on Rice Narration Font,Adobe Arabic,22,&H00A5A5A5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0154,0122,0011,1 Style: BSD Ep Title,Adobe Arabic,22,&H00F7FAFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0263,0263,0020,1 Style: Cream Typewriter Splash Font,Adobe Arabic,20,&H006F6D8F,&H000000FF,&H00E5E4F6,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0000,0428,0311,1 Style: sign_4571_31_Episode_31_Part_,Adobe Arabic,22,&H002606AE,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0469,0057,0002,1 Style: sign_4571_33_Herurisu_,Adobe Arabic,22,&H002606AE,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0533,0009,0173,1 Style: sign_6324_53_Danger,Adobe Arabic,16,&H00192099,&H000000FF,&H002A9CB3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0079,0503,0119,1 Style: sign_6324_54_No__Swimming,Adobe Arabic,16,&H005A6064,&H000000FF,&H002A9CB3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0070,0488,0072,1 Style: sign_11644_114_Poof,Adobe Arabic,20,&H002B00D9,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0437,0157,0212,1 Style: sign_11649_115_Poof,Adobe Arabic,20,&H002B00D9,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0134,0460,0219,1 Style: sign_14783_144_Investigation__R,Adobe Arabic,18,&H004D5152,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0155,0363,0233,1 Style: sign_14783_145_Employment_Gift_,Adobe Arabic,18,&H00393C3D,&H000000FF,&H009B8DD1,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0247,0233,0157,1 Style: sign_15416_150_Three_Years_Ago,Adobe Arabic,20,&H00AA6D39,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0239,0243,0193,1 Style: sign_21002_197_Episode_31_Part_,Adobe Arabic,22,&H002606AE,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0507,0019,0024,1 Style: sign_21002_199_A_Father_s_Portr,Adobe Arabic,22,&H002606AE,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0377,0069,0201,1 Style: sign_21801_208_Investigation_Pa,Adobe Arabic,18,&H004D5152,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0214,0198,0051,1 Style: sign_21801_209_Rampo_E__,Adobe Arabic,18,&H00333536,&H000000FF,&H0083F0EA,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0205,0343,0152,1 Style: sign_21801_210_Investigation_of,Adobe Arabic,18,&H004D5152,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0188,0172,0242,1 Style: sign_26535_274_Crashes_Into_Por,Adobe Arabic,20,&H00012249,&H000000FF,&H005173A9,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0229,0229,0020,1 Style: sign_26535_273_Giant_Flying_Obj,Adobe Arabic,20,&H0099D7FF,&H000000FF,&H00153459,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0137,0137,0020,1 Style: sign_33973_325_Fitzgerald_Risin,Adobe Arabic,20,&H003C3C3C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0152,0328,0151,1 Style: sign_33973_325_Next_Episode_Epi,Adobe Arabic,20,&H003C3C3C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0438,0076,0224,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:01.41,0:00:04.14,BSD - Tea on Rice Narration Font,Kyouka,0000,0000,0000,,.ربّما احتجتُ للمزيد من صلصة الصويا Dialogue: 0,0:00:01.41,0:00:04.14,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,.ربّما احتجتُ للمزيد من صلصة الصويا Dialogue: 0,0:00:15.91,0:00:18.40,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,.لا أحبّ القدرات التي تتصرّف من نفسها Dialogue: 0,0:00:18.40,0:00:19.73,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.لا بأس Dialogue: 0,0:00:19.73,0:00:23.36,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.أنقذتنا شيطان الثلج سابقًا في النهاية Dialogue: 0,0:00:24.25,0:00:28.84,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0000,0000,0000,,.مع أنّها قتلت والدي كيوكا-تشان Dialogue: 0,0:00:28.84,0:00:34.74,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,إن كانت شيطان الثلج إنسانًا، كلّ ما\N...سأحتاج فعله لإخسارها إلى الأبد هو Dialogue: 0,0:00:36.63,0:00:39.64,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0000,0000,0000,,.معرفة كيوكا-تشان تخيفني Dialogue: 0,0:02:12.09,0:02:16.01,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,هذه لائحة المطلوبين التي ترسلها\N.الشرطة العسكريّة لنا كلّ شهر Dialogue: 0,0:02:16.01,0:02:20.06,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,وهؤلاء عملاء الحراسة\N.الشخصية الخاصين بنا الاعتياديّين Dialogue: 0,0:02:20.06,0:02:22.49,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,.لا بأس. حفظتهم جميعًا Dialogue: 0,0:02:22.49,0:02:23.47,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,حقًّا؟ Dialogue: 0,0:02:23.47,0:02:25.52,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.استغرقني ذلك شهر Dialogue: 0,0:02:25.52,0:02:26.83,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.مرحبًا Dialogue: 0,0:02:29.29,0:02:31.55,Stray Dogs - Italics,Lucy,0000,0000,0000,,...نسيت Dialogue: 0,0:02:31.96,0:02:35.01,Stray Dogs - Italics,Lucy,0000,0000,0000,,.أنّها" تعمل في هذا المحل" Dialogue: 0,0:02:36.32,0:02:38.31,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,ما الشهيّ في القائمة اليوم؟ Dialogue: 0,0:02:38.31,0:02:40.32,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.المياه الموحلة المحمّرة {check} Dialogue: 0,0:02:40.32,0:02:43.18,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0000,0000,0000,,.إنّها لوسي، عضوة سابقة بالنقابة Dialogue: 0,0:02:43.18,0:02:46.85,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0000,0000,0000,,.تعمل هنا كنادلة مُقيمة في المحلّ لسببٍ ما Dialogue: 0,0:02:46.85,0:02:47.47,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.أنت Dialogue: 0,0:02:47.47,0:02:48.33,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,نعم؟ Dialogue: 0,0:02:48.33,0:02:50.96,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,هل تدري لمَ أنا هنا؟ Dialogue: 0,0:02:51.44,0:02:52.93,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.لأجل الثأر Dialogue: 0,0:02:52.93,0:02:54.56,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.منك Dialogue: 0,0:02:54.56,0:02:57.19,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.لا تقل أنّك لا تعلم لماذا Dialogue: 0,0:02:57.46,0:03:01.35,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.لكنّك أنقذتني في الموبي ديك سابقًا Dialogue: 0,0:03:00.72,0:03:02.02,Stray Dogs - Top,Kyouka,0000,0000,0000,,.حليب ساخن Dialogue: 0,0:03:02.61,0:03:04.16,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,.مع السّكر Dialogue: 0,0:03:10.62,0:03:14.13,sign_4571_31_Episode_31_Part_,Text,0000,0000,0000,,الحلقة 31\Nالجزء 1 Dialogue: 0,0:03:10.62,0:03:14.13,sign_4571_33_Herurisu_,Text,0000,0000,0000,,!هيروريسو Dialogue: 0,0:03:11.03,0:03:14.12,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,،إن نسيت لمَ أريد الانتقام منك Dialogue: 0,0:03:14.12,0:03:16.45,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.سأخنقك حتّى تموت حقًّا Dialogue: 0,0:03:21.51,0:03:22.78,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,.لا تقلق Dialogue: 0,0:03:23.20,0:03:26.08,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,،إن أقدمت على فعل شيء\N.سأقطعها أوّلًا Dialogue: 0,0:03:29.03,0:03:32.42,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0000,0000,0000,,هل اقترفتُ شيئًا سيّئًا؟ Dialogue: 0,0:03:35.12,0:03:39.81,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0000,0000,0000,,.خلتُ أنّنا فهمنا بعضنا Dialogue: 0,0:03:42.85,0:03:44.88,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,...بالحديث عن الأمر، نسيت Dialogue: 0,0:03:45.23,0:03:48.93,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.أتى غريب أطوار وقدّمَ طلبًا لوكالة التّحقيق Dialogue: 0,0:03:50.41,0:03:51.74,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.ليس لك Dialogue: 0,0:03:52.46,0:03:54.60,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.بل لهذه الصّغيرة Dialogue: 0,0:03:55.65,0:03:56.71,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,لي؟ Dialogue: 0,0:04:01.66,0:04:03.40,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,...يقضي الطّلب Dialogue: 0,0:04:03.40,0:04:07.33,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.بتسليم حقيبة تحتوي على مبلغٍ كبير لشركةٍ معيّنة Dialogue: 0,0:04:07.73,0:04:12.73,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.ويبدو أنّ الحقيبة في إحدى هذه القوارب Dialogue: 0,0:04:14.83,0:04:16.19,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,لكنّ أيّها؟ Dialogue: 0,0:04:16.71,0:04:18.80,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.أتساءل إن كانوا لم يكتبوا التفاصيل بشكلٍ لائق Dialogue: 0,0:04:18.80,0:04:21.15,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.غير مذكور أيّ قارب Dialogue: 0,0:04:21.15,0:04:23.27,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,.يجب أن ننفصل ونبحث عنها Dialogue: 0,0:04:23.74,0:04:28.62,sign_6324_53_Danger,Text,0000,0000,0000,,خطر Dialogue: 0,0:04:23.74,0:04:28.62,sign_6324_54_No__Swimming,Text,0000,0000,0000,,ممنوع\Nالسباحة Dialogue: 0,0:04:24.47,0:04:25.67,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.معك حق Dialogue: 0,0:04:34.46,0:04:35.70,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,!أيها الأحمق Dialogue: 0,0:04:37.42,0:04:40.09,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,!إنّك تعتدي على ممتلكات الغير أيّها الشقيّ Dialogue: 0,0:04:40.09,0:04:41.27,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,!آسف Dialogue: 0,0:04:45.47,0:04:47.25,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.هذا سيئ Dialogue: 0,0:04:47.25,0:04:50.47,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.سأتعرّض للتّبليغ إن واصلتُ البحث هكذا Dialogue: 0,0:04:50.47,0:04:53.09,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,هل أنت في مأزق أيّها الهرّ اللّص؟ Dialogue: 0,0:04:53.34,0:04:55.06,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.مفاجأة Dialogue: 0,0:04:55.06,0:04:57.18,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,هل سحبت الصّفحة من المستند؟ Dialogue: 0,0:04:57.18,0:04:58.81,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.بالطبع Dialogue: 0,0:04:58.81,0:05:01.70,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,كيف سيكون انتقامًا إن أعطيتها لك كلّها؟ Dialogue: 0,0:05:03.26,0:05:05.03,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,ما بال هذه النّظرة؟ Dialogue: 0,0:05:05.03,0:05:09.00,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.لا تقل أنّك ما زلت لا تعرف سبب غضبي عليك Dialogue: 0,0:05:09.00,0:05:11.50,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.لـ-لا، بالطّبع أعلم Dialogue: 0,0:05:11.50,0:05:12.88,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,...لأنّ Dialogue: 0,0:05:14.76,0:05:16.36,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.لأنّك لا تحبّين شعر ناصيتي Dialogue: 0,0:05:16.36,0:05:17.79,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,!هل أنت أحمق؟ Dialogue: 0,0:05:18.14,0:05:22.81,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,اسمع. ألا تذكر ما قلت عندما ساعدتك\Nعلى الهروب من الموبي ديك؟ Dialogue: 0,0:05:24.16,0:05:26.83,Stray Dogs - Flashback,Lucy,0000,0000,0000,,.أنقذني من هذا المكان يومًا ما Dialogue: 0,0:05:28.08,0:05:29.42,Stray Dogs - Flashback,Lucy,0000,0000,0000,,.سأنتظرك Dialogue: 0,0:05:30.20,0:05:31.31,Stray Dogs - Flashback,Atsushi,0000,0000,0000,,حسنًا Dialogue: 0,0:05:31.63,0:05:32.68,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,!وانظر ما فعلت Dialogue: 0,0:05:32.68,0:05:34.17,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,!مـ-مهلًا Dialogue: 0,0:05:34.17,0:05:38.29,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.كنتِ تسقطين إلى الأرض مباشرةً مع الموبي ديك Dialogue: 0,0:05:38.29,0:05:39.38,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.ما كنتُ لأستطيع إنقاذك Dialogue: 0,0:05:39.38,0:05:44.49,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,إذًا، أما كنت تستطيع قول شيءٍ\Nما على الأقل عندما التقينا مجدّدًا؟ Dialogue: 0,0:05:46.70,0:05:48.41,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,هل تريد المستند؟ Dialogue: 0,0:05:48.41,0:05:50.96,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.اسبح وخذه أيّها القط اللّص Dialogue: 0,0:06:03.96,0:06:06.63,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,{*6m5s} Dialogue: 0,0:06:17.68,0:06:19.53,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,ما الذي أخّره؟ Dialogue: 0,0:06:22.75,0:06:24.10,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,مهلًا، أنت تمزح، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:35.68,0:06:37.59,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,ها أنت أحمق؟ Dialogue: 0,0:06:37.59,0:06:39.34,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.أنت الموهوب الذي هزم النقابة Dialogue: 0,0:06:39.34,0:06:41.61,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,أيمكنك ألّا تغرق في الشّاطئ هكذا؟ Dialogue: 0,0:06:42.03,0:06:43.30,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,أين أنا؟ Dialogue: 0,0:06:43.30,0:06:47.00,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.نقلتُك من الماء إلى غرفة أنّي Dialogue: 0,0:06:47.36,0:06:50.50,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.لا تعمل قدرتي ما لم أكن قريبةً من هدفي Dialogue: 0,0:06:50.86,0:06:53.34,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,!تبلّلتُ بسببك الآن Dialogue: 0,0:06:53.34,0:06:54.60,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.شكرًا Dialogue: 0,0:06:55.64,0:06:57.55,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.أنا مدينٌ لك مجدّدًا Dialogue: 0,0:07:00.58,0:07:01.53,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.آسف Dialogue: 0,0:07:02.05,0:07:07.73,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.كنتُ أنوي أن أنقذك أثناء التسلّل إلى الموبي ديك Dialogue: 0,0:07:08.36,0:07:11.25,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,،لكنّ أكوتاغاوا لاحقني Dialogue: 0,0:07:11.25,0:07:13.68,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.ولم يبق وقتٌ على اصطدامها Dialogue: 0,0:07:14.67,0:07:16.99,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.حاولتُ جاهدًا أن أجدك Dialogue: 0,0:07:19.62,0:07:21.57,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,هل بحثت عنّي؟ Dialogue: 0,0:07:21.93,0:07:24.64,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.شعرتُ باطمئنان كبير عندما لم أجدك هناك Dialogue: 0,0:07:27.66,0:07:29.83,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,،عندما قلتُ أنّ الانتقام هدفي\N.كان مجرّد عذر Dialogue: 0,0:07:29.83,0:07:33.04,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,السّبب الحقيقيّ من بدئي في ذلك العمل Dialogue: 0,0:07:33.04,0:07:36.76,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.هو أن أعتذر لك لأنّي نكثتُ وعدي ولم أنتظرك Dialogue: 0,0:07:38.59,0:07:40.97,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,...و-و Dialogue: 0,0:07:45.50,0:07:46.95,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.لا Dialogue: 0,0:07:46.95,0:07:49.83,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.لا يمكنني أن أنهي عملي بهذه الثياب المبلّلة Dialogue: 0,0:07:50.31,0:07:51.43,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.صحيح Dialogue: 0,0:07:53.60,0:07:56.53,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,،إن كنتِ تستطيعين نقل جسد أحدهم من الماء Dialogue: 0,0:07:56.53,0:07:59.17,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,أيمكنك نقل الرّطوبة فقط من الثياب المبلّلة؟ Dialogue: 0,0:07:59.57,0:08:00.67,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:08:00.98,0:08:01.83,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,...أقصد Dialogue: 0,0:08:02.19,0:08:04.67,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,،أعيدينا نحن الاثنان أوّلًا إلى الواقع Dialogue: 0,0:08:04.67,0:08:09.69,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.ثمّ أعيدي نقلنا معًا وثيابنا دون نقل الرّطوبة Dialogue: 0,0:08:05.63,0:08:08.25,sign_11644_114_Poof,Text,0000,0000,0000,,بووف Dialogue: 0,0:08:05.83,0:08:08.17,sign_11649_115_Poof,Text,0000,0000,0000,,بووف Dialogue: 0,0:08:10.64,0:08:13.95,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.هكذا نستطيع تنشيف ثيابنا على الفور Dialogue: 0,0:08:19.47,0:08:21.86,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.لا تلمني إلّم يُفلح الأمر Dialogue: 0,0:08:43.53,0:08:46.56,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,سهرة أخرى يا أنغو-سينباي؟ Dialogue: 0,0:08:46.56,0:08:48.01,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,ما هو الوضع؟ Dialogue: 0,0:08:48.28,0:08:51.04,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,تعرّضت عربة نقل مستندات تابعة\N.لقسم العمليات الخاصّة للهجوم Dialogue: 0,0:08:51.04,0:08:52.84,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,.سرقوا تقاريرنا Dialogue: 0,0:08:53.48,0:08:55.14,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,.المهاجم شخصٌ واحد Dialogue: 0,0:08:55.14,0:08:57.60,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,.وسمعنا أنّه تنكّر كعامل بريد Dialogue: 0,0:08:57.83,0:09:01.84,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,هاجم عربة النّقل المسلّحة\N...لقسم العمليات الخاصّة لوحده Dialogue: 0,0:09:01.84,0:09:03.88,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,.لا بدّ أنّه ماهرٌ للغاية Dialogue: 0,0:09:04.51,0:09:06.01,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,أيّ تقريرٍ أخذ؟ Dialogue: 0,0:09:06.73,0:09:10.66,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,.المستند رقم إي-7581 كو Dialogue: 0,0:09:10.93,0:09:12.11,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,لمَ قد يأخذ ذلك المستند؟ Dialogue: 0,0:09:12.73,0:09:14.52,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,عمّا يدور التقرير؟ Dialogue: 0,0:09:15.15,0:09:18.47,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,.سجلّات تحقيق قد تُخفّف من عقوبتها Dialogue: 0,0:09:19.21,0:09:23.75,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,إنّها سجلّات عن قدرة شيطان\N.الثلج ووالديها اللّذين قتلتهما Dialogue: 0,0:09:24.46,0:09:28.00,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,بغضّ النّظر عن القدرة، لمَ والديها؟ Dialogue: 0,0:09:28.99,0:09:32.00,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,.كان والداها في جانبنا Dialogue: 0,0:09:32.48,0:09:36.52,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,.لقد ورثت موهبة والدتها Dialogue: 0,0:09:38.58,0:09:40.67,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.ذاك هو القارب الذي ذُكر في المستند Dialogue: 0,0:09:41.68,0:09:43.47,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,.لا أثق بك Dialogue: 0,0:09:43.47,0:09:45.90,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.لا أريد ثقتك Dialogue: 0,0:09:46.37,0:09:49.40,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,ومن تريدين ثقته إذًا؟ Dialogue: 0,0:09:53.11,0:09:54.06,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.هنا Dialogue: 0,0:09:58.45,0:10:00.27,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.إنّها الحقيبة المذكورة في نموذج الطلب Dialogue: 0,0:10:03.23,0:10:04.70,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.إنها خالية Dialogue: 0,0:10:05.92,0:10:08.28,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.لم أسرقها أبدًا Dialogue: 0,0:10:08.90,0:10:10.59,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,.هنالك شيء أسفلها Dialogue: 0,0:10:16.55,0:10:18.30,sign_14783_144_Investigation__R,Text,0000,0000,0000,,تقرير\Nالتحقيق Dialogue: 0,0:10:16.55,0:10:18.30,sign_14783_145_Employment_Gift_,Text,0000,0000,0000,,هدية التوظيف Dialogue: 0,0:10:18.89,0:10:20.57,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,هديّة التوظيف"؟" Dialogue: 0,0:10:26.13,0:10:31.79,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0000,0000,0000,,وصف التقرير أحداث اليوم الذي\N.قتلت فيه كيوكا-تشان والديها Dialogue: 0,0:10:33.29,0:10:38.23,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,هل تعلمين ما كان يشتغل والداك؟ Dialogue: 0,0:10:38.67,0:10:39.98,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,.لا أعلم Dialogue: 0,0:10:42.95,0:10:45.91,sign_15416_150_Three_Years_Ago,Text,0000,0000,0000,,قبل ثلاث سنوات Dialogue: 0,0:10:56.43,0:10:58.14,Stray Dogs - Flashback,Mom,0000,0000,0000,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:10:58.14,0:10:59.10,Stray Dogs - Flashback,Dad,0000,0000,0000,,.لا شيء Dialogue: 0,0:10:59.10,0:11:01.75,Stray Dogs - Flashback,Dad,0000,0000,0000,,.أنا فقط مسرور لأنّي أنهيتُ العمل الإضافي باكرًا Dialogue: 0,0:11:02.13,0:11:05.61,Stray Dogs - Flashback,Dad,0000,0000,0000,,كما أنّ العشاء طيّب ويتسنّى\N.لي أن أكون معك وابنتنا Dialogue: 0,0:11:05.61,0:11:07.42,Stray Dogs - Flashback,Dad,0000,0000,0000,,.هذه أسوأ لحظة في حياتي Dialogue: 0,0:11:10.23,0:11:11.62,Stray Dogs - Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:11:12.16,0:11:15.81,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0000,0000,0000,,.كان والد كيوكا-تشان جاسوسًا سابقًا بالحكومة Dialogue: 0,0:11:18.64,0:11:23.79,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0000,0000,0000,,بينما كانت والدتها موهوبةً\N.بالقُدرة القاتلة، شيطان الثلج Dialogue: 0,0:11:24.17,0:11:28.15,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0000,0000,0000,,.شاركت هي وزوجها في اغتيالاتٍ لا تُحصى Dialogue: 0,0:11:41.29,0:11:42.67,Stray Dogs - Flashback,Dad,0000,0000,0000,,.يدي تتحرّك من نفسها Dialogue: 0,0:11:44.42,0:11:46.13,Stray Dogs - Default,Dad,0000,0000,0000,,{*11m45s} Dialogue: 0,0:11:52.47,0:11:56.19,Stray Dogs - Flashback,Mom,0000,0000,0000,,{\i1}إنّها قدرة تستخدم الدّم كوسيلة\N.للسّيطرة على العقل Dialogue: 0,0:11:58.39,0:12:00.35,Stray Dogs - Flashback,Mom,0000,0000,0000,,...شيطان الثلج Dialogue: 0,0:12:01.75,0:12:04.82,Stray Dogs - Flashback,Mom,0000,0000,0000,,!احمي ابنتي Dialogue: 0,0:12:14.00,0:12:18.78,Stray Dogs - Flashback,Mom,0000,0000,0000,,.اذهبي يا كيوكا Dialogue: 0,0:12:19.80,0:12:27.77,Stray Dogs - Flashback,Mom,0000,0000,0000,,.ستكون أمّك معك دائمًا Dialogue: 0,0:12:34.44,0:12:38.80,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0000,0000,0000,,قُتل والداها من قبل موهوبٍ\N.كان يملك حسابًا يُصفّيه معهما Dialogue: 0,0:12:39.82,0:12:43.69,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0000,0000,0000,,،وبما أنّ الحكومة لا تستطيع التصريح بوجود والديها Dialogue: 0,0:12:43.69,0:12:46.38,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0000,0000,0000,,.تعاملا مع الأمر كقضيّة فقدانها للسيطرة على قدرتها Dialogue: 0,0:12:47.15,0:12:50.98,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,.لكنّ شيطان الثلج قُدرتي أنا Dialogue: 0,0:12:51.36,0:12:55.70,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,.سمعتُ عن وسيلةٍ لنقل القدرات بين أعضاء العائلة Dialogue: 0,0:12:56.50,0:12:59.23,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,يبدو أنّ والدتك تعلّمت كيف تفعل ذلك Dialogue: 0,0:12:59.23,0:13:02.53,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.من موهوب يتحكّم بالظلال السوداء Dialogue: 0,0:13:03.66,0:13:08.07,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,،لكن بما أنّ الهجوم كان مباغتًا ولم يكتمل النّقل Dialogue: 0,0:13:08.07,0:13:12.81,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,بات يُمكن التحكّم بشيطان\N.الثلج عبر هاتفٍ خلويّ فقط Dialogue: 0,0:13:14.94,0:13:17.45,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,،قبل بضعة أيّام من مقتل والدي Dialogue: 0,0:13:17.45,0:13:22.14,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,.أعطتني أمّي هذا الهاتف وأخبرتني ألّا أفقده أبدًا Dialogue: 0,0:13:23.16,0:13:28.35,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0000,0000,0000,,،لهذا لم تتخلّى عن هاتفها أبدًا\N.حتّى بعد انضمامها إلى مافيا الميناء Dialogue: 0,0:13:29.88,0:13:31.93,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,...ما شهدته ذلك اليوم Dialogue: 0,0:13:36.16,0:13:39.26,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,.شيطان الثلج لم تقتلهما Dialogue: 0,0:13:41.90,0:13:44.29,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,—كيوكا-تشان، إن كان هناك ما أستطيع Dialogue: 0,0:13:47.92,0:13:50.23,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,.هذا مؤلم. تبًّا Dialogue: 0,0:13:50.23,0:13:51.67,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.أنت أبله حقًّا Dialogue: 0,0:13:52.05,0:13:53.94,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,،لقد كرهت قدرتها بسبب قتلها لوالديها Dialogue: 0,0:13:53.94,0:13:56.57,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.بينما من قتلهما هو تجسيدٌ لمحبّتهما Dialogue: 0,0:13:57.01,0:13:59.46,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.أمهلها بعض الوقت Dialogue: 0,0:14:00.11,0:14:01.62,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,...حبّ والديها Dialogue: 0,0:14:02.56,0:14:06.46,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,لكن من وضع ذلك التّقرير في الحقيبة؟ Dialogue: 0,0:14:09.99,0:14:11.70,Stray Dogs - Default,B,0000,0000,0000,,.سمعتُ الأخبار Dialogue: 0,0:14:12.84,0:14:15.13,Stray Dogs - Default,B,0000,0000,0000,,يبدو أنّك استخدمت ميزانية\Nلستّة أشهر من العمليّات Dialogue: 0,0:14:15.13,0:14:18.21,Stray Dogs - Default,B,0000,0000,0000,,.لتحصلي على معلومات من قسم العمليات الخاصة Dialogue: 0,0:14:18.63,0:14:20.13,Stray Dogs - Default,B,0000,0000,0000,,.يا لسخائك Dialogue: 0,0:14:20.38,0:14:22.05,Stray Dogs - Default,Kouyou,0000,0000,0000,,.أفترض ذلك Dialogue: 0,0:14:26.94,0:14:29.00,Stray Dogs - Default,Kouyou,0000,0000,0000,,.إنّها هديّة وظيفتها الجديدة Dialogue: 0,0:14:29.26,0:14:31.21,Stray Dogs - Default,Kouyou,0000,0000,0000,,.إنّه مالٌ منفوق بشكلٍ جيّد Dialogue: 0,0:14:35.95,0:14:38.94,sign_21002_197_Episode_31_Part_,Text,0000,0000,0000,,الحلقة 31\Nالجزء 2 Dialogue: 0,0:14:35.95,0:14:38.94,sign_21002_199_A_Father_s_Portr,Text,0000,0000,0000,,صورة الأب\Nالشخصية Dialogue: 0,0:14:49.61,0:14:50.82,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,!أتسوشي-كن Dialogue: 0,0:14:50.82,0:14:51.56,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,.هنا Dialogue: 0,0:14:55.58,0:14:58.58,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.آسف، أنا أعوّض رامبو-سان Dialogue: 0,0:14:58.58,0:14:59.82,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,تعوّضه؟ Dialogue: 0,0:14:59.82,0:15:00.92,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,ماذا عنه؟ Dialogue: 0,0:15:01.20,0:15:02.47,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,...في الواقع Dialogue: 0,0:15:04.52,0:15:06.55,Stray Dogs - Flashback,Ranpo,0000,0000,0000,,.أتسوشي Dialogue: 0,0:15:06.86,0:15:09.25,Stray Dogs - Flashback,Ranpo,0000,0000,0000,,!تعال Dialogue: 0,0:15:09.26,0:15:11.51,sign_21801_208_Investigation_Pa,Text,0000,0000,0000,,طلب شراكة تحقيق Dialogue: 0,0:15:09.26,0:15:11.51,sign_21801_209_Rampo_E__,Text,0000,0000,0000,,.رامبو إي Dialogue: 0,0:15:09.26,0:15:11.51,sign_21801_210_Investigation_of,Text,0000,0000,0000,,تحقيق حول اصطدام شاحنة\Nورجل مجهول في مياغاوا، مدينة نوغي Dialogue: 0,0:15:09.68,0:15:11.52,Stray Dogs - Flashback,Ranpo,0000,0000,0000,,هلّا ذهبت للتكفّل بهذا عنّي؟ Dialogue: 0,0:15:12.88,0:15:15.13,Stray Dogs - Flashback,Atsushi,0000,0000,0000,,.لكنّ الطلب موجّه لك Dialogue: 0,0:15:15.13,0:15:16.52,Stray Dogs - Flashback,Ranpo,0000,0000,0000,,.لا أستطيع Dialogue: 0,0:15:17.00,0:15:20.27,Stray Dogs - Flashback,Ranpo,0000,0000,0000,,.وجباتي الخفيفة المخبوزة طازجة وشهيّة الآن Dialogue: 0,0:15:21.08,0:15:24.01,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,.فهمت. ما باليد حيلة Dialogue: 0,0:15:24.01,0:15:25.46,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:15:26.27,0:15:27.76,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,...إذًا Dialogue: 0,0:15:27.76,0:15:30.19,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,.الضحيّة رجلٌ في الأربعينيات Dialogue: 0,0:15:30.64,0:15:33.04,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,.اصطدمت به شاحنة ومات إثر ذلك Dialogue: 0,0:15:33.04,0:15:35.90,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,،وجهه مُخرّب\N.لذا لا نعرف من يكون Dialogue: 0,0:15:36.73,0:15:40.95,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,.وفقًا لتصريح السّائق، فقد رمى بنفسه على الطريق Dialogue: 0,0:15:42.29,0:15:44.70,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.إنّه مقال في الجريدة Dialogue: 0,0:15:45.23,0:15:47.04,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.قد يكون هنالك المزيد Dialogue: 0,0:15:47.51,0:15:49.05,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,!حلّال الألغاز الخارق Dialogue: 0,0:15:49.05,0:15:49.63,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:15:52.43,0:15:53.70,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,.لا فائدة Dialogue: 0,0:15:53.70,0:15:55.31,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,.لا أستطيع اكتشاف أيّ شيء Dialogue: 0,0:15:56.36,0:16:00.40,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,،بالحديث عن حلّ الألغاز\N...قبل أن أترك رامبو-سان، قال Dialogue: 0,0:16:00.40,0:16:05.52,Stray Dogs - Flashback,Ranpo,0000,0000,0000,,.هذه قضيّتك الآن، لكنّي سأسديك نصيحةً Dialogue: 0,0:16:06.59,0:16:09.10,Stray Dogs - Flashback,Ranpo,0000,0000,0000,,.إن حدث وأن احترت، جِد محلّ أزهار Dialogue: 0,0:16:09.10,0:16:10.26,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,محلّ أزهار؟ Dialogue: 0,0:16:10.26,0:16:11.04,Stray Dogs - Default,Ranpo,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:16:11.04,0:16:12.31,Stray Dogs - Default,Ranpo,0000,0000,0000,,.محلّ أزهار Dialogue: 0,0:16:12.31,0:16:13.33,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,.تانيزاكي-سان Dialogue: 0,0:16:13.33,0:16:14.43,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,.قادم Dialogue: 0,0:16:18.78,0:16:20.28,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,محلّ أزهار إذًا؟ Dialogue: 0,0:16:23.91,0:16:25.09,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,.أتسوشي-كن Dialogue: 0,0:16:25.58,0:16:28.28,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,.حدّدنا هويّة الضحيّة من بصماته Dialogue: 0,0:16:28.78,0:16:29.84,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,.هذا الشخص Dialogue: 0,0:16:33.88,0:16:35.00,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,أتسوشي-كن؟ Dialogue: 0,0:16:35.29,0:16:36.34,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:16:36.75,0:16:38.69,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,لماذا أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:16:38.69,0:16:41.63,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,!لماذا أيّها المدير؟ Dialogue: 0,0:16:51.94,0:16:53.68,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.لا أصدّق هذا Dialogue: 0,0:16:54.71,0:16:57.24,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.مات المدير Dialogue: 0,0:16:58.68,0:16:59.93,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:16:59.93,0:17:01.57,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,.يمكنك أخذ استراحة إن كان الأمر مؤلمًا Dialogue: 0,0:17:01.82,0:17:03.09,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,مؤلم؟ Dialogue: 0,0:17:03.09,0:17:04.29,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:17:04.56,0:17:06.80,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.بل أشعر بالرّضى التّام Dialogue: 0,0:17:06.80,0:17:08.50,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,!ذاك المُدير قد مات Dialogue: 0,0:17:08.95,0:17:12.35,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,!المُتسبّب في الكوابيس التي طاردتني كلّ ليلة قد مات Dialogue: 0,0:17:13.51,0:17:18.56,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,ألا ينتابك الفضول لتعرف لمَ كان مديرك في البلدة؟ Dialogue: 0,0:17:18.56,0:17:20.27,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.لا أريد حتّى أن أعرف Dialogue: 0,0:17:21.63,0:17:26.64,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.حينها، عشتُ كلّ يومٍ من حياتي مهجورًا Dialogue: 0,0:17:27.12,0:17:29.10,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.لم يأمل أيّ أحدٍ شيئًا منّي Dialogue: 0,0:17:29.10,0:17:33.39,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.لم أعلم حتّى من أكون Dialogue: 0,0:17:35.62,0:17:38.36,Stray Dogs - Flashback,Headmaster,0000,0000,0000,,هل تكهرني؟ Dialogue: 0,0:17:43.57,0:17:46.59,Stray Dogs - Flashback,Headmaster,0000,0000,0000,,هل تعرف السّبب من حبسك؟ Dialogue: 0,0:17:47.63,0:17:50.00,Stray Dogs - Flashback,Atsushi,0000,0000,0000,,.لأنّك تكرهني Dialogue: 0,0:17:54.70,0:17:55.76,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0000,0000,0000,,.لا Dialogue: 0,0:17:56.56,0:17:59.17,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0000,0000,0000,,.بل لأنّني أصبحتُ نمرًا وعثتُ فسادًا Dialogue: 0,0:18:00.26,0:18:03.18,Stray Dogs - Flashback,Headmaster,0000,0000,0000,,.أتسوشي، اكرهني Dialogue: 0,0:18:03.76,0:18:06.27,Stray Dogs - Flashback,Headmaster,0000,0000,0000,,.ستخرج يومًا ما إلى العالم الخارجيّ Dialogue: 0,0:18:06.90,0:18:10.81,Stray Dogs - Flashback,Headmaster,0000,0000,0000,,.حينها، اكرهني يا أتسوشي Dialogue: 0,0:18:11.73,0:18:14.12,Stray Dogs - Flashback,Headmaster,0000,0000,0000,,.ولا تكره نفسك أبدًا Dialogue: 0,0:18:19.02,0:18:23.50,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,أتسوشي-كن، وجدنا بقيّة\Nالمقالة التي كانت في يد الضحيّة Dialogue: 0,0:18:23.50,0:18:25.79,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,.في الجانب الآخر من الطريق Dialogue: 0,0:18:26.71,0:18:34.17,sign_26535_273_Giant_Flying_Obj,Text,0000,0000,0000,,{\fad(500,1)}شيء مُحلّق ضخم في سماء يوكوهاما Dialogue: 0,0:18:26.71,0:18:34.17,sign_26535_274_Crashes_Into_Por,Text,0000,0000,0000,,{\fad(500,1)}!يصطدم بالميناء Dialogue: 0,0:18:26.71,0:18:34.17,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,.أتى إلى يوكوهاما بعد أن قرأ هذا المقال Dialogue: 0,0:18:27.43,0:18:30.67,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,.أتى المدير بحثًا عنك Dialogue: 0,0:18:34.54,0:18:37.14,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,مقال الشّائعات والصور التي\Nفشل قسم العمليات الخاصّة Dialogue: 0,0:18:37.14,0:18:39.80,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,.في التستّر عنها، بشأن القتال مع النقابة Dialogue: 0,0:18:40.66,0:18:43.03,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,.عرفتُ المزيد من المعلومات من موظّفي الميتم أيضًا Dialogue: 0,0:18:43.73,0:18:47.75,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,.عرف المدير عن عملك من هذا المقال Dialogue: 0,0:18:48.21,0:18:50.71,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,.أراد أن يُشجّعك على الأغلب Dialogue: 0,0:18:50.71,0:18:51.27,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,!كذب Dialogue: 0,0:18:51.71,0:18:52.87,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,!هذا غير ممكن Dialogue: 0,0:18:52.87,0:18:53.95,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,!قطعًا Dialogue: 0,0:18:54.27,0:18:56.61,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,...ما كان أبدًا Dialogue: 0,0:18:58.04,0:18:59.31,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,...أتسوشي-كن Dialogue: 0,0:19:03.04,0:19:07.17,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,هل أنت سعيد بهذا يا دازاي-سان؟ Dialogue: 0,0:19:18.16,0:19:20.48,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,أليس من المؤلم رؤية الأطفال مع والديهم؟ Dialogue: 0,0:19:24.58,0:19:29.98,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,دازاي-سان، هل تذكر عندما قابلتني أوّل مرّة؟ Dialogue: 0,0:19:30.26,0:19:31.35,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.أكيد Dialogue: 0,0:19:31.35,0:19:33.16,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.كنّا حينها نبحث عن النّمر Dialogue: 0,0:19:33.67,0:19:38.85,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,لمَ أخفى المدير حقيقة كوني نمرًا عن الجميع برأيك؟ Dialogue: 0,0:19:39.77,0:19:42.26,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,على الأقل، من المؤكّد أنّ الحفاظ Dialogue: 0,0:19:42.26,0:19:45.40,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.على السرّ تطلّب مجهودًا كبيرًا Dialogue: 0,0:19:45.97,0:19:49.65,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.لا سيّما لمنعك من معرفة الأمر أيضًا Dialogue: 0,0:19:50.72,0:19:52.52,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.جِد محلّ أزهار Dialogue: 0,0:19:53.38,0:19:55.62,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.كان رامبو-سان محقًّا Dialogue: 0,0:19:56.69,0:19:58.87,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.كان لديك موعد في محلّ الأزهار Dialogue: 0,0:19:59.65,0:20:03.63,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.كان المدير سيشتري باقة أزهار قبل أن يقابلني Dialogue: 0,0:20:04.58,0:20:05.74,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,...و Dialogue: 0,0:20:24.06,0:20:27.74,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.مع ذلك، لا أستطيع مسامحته Dialogue: 0,0:20:28.38,0:20:29.58,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,...لقد Dialogue: 0,0:20:30.82,0:20:32.29,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.لقد عانيتُ حقًّا Dialogue: 0,0:20:32.84,0:20:36.62,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.لا شيء يفعله قد يشفع له أمامي Dialogue: 0,0:20:37.91,0:20:40.11,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.لستَ بحاجةٍ لمسامحته Dialogue: 0,0:20:40.55,0:20:43.07,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,،مهما كان ما يعتقده Dialogue: 0,0:20:43.07,0:20:47.24,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.ما فعل بك لا يُغتفر\N.همجيّة مُطلقة Dialogue: 0,0:20:48.38,0:20:50.99,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,،كنتَ في الجحيم بحق Dialogue: 0,0:20:51.42,0:20:56.65,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.لكنّ ذلك الجحيم ربّاك جيدًا Dialogue: 0,0:20:59.58,0:21:00.91,Stray Dogs - Flashback,Atsushi,0000,0000,0000,,...إن استطعتُ إنقاذهم Dialogue: 0,0:21:00.91,0:21:02.83,Stray Dogs - Flashback,Atsushi,0000,0000,0000,,...هؤلاء الركّاب Dialogue: 0,0:21:02.83,0:21:06.39,Stray Dogs - Flashback,Atsushi,0000,0000,0000,,...إن استطعتُ إعادتهم بسلام إلى بيوتهم Dialogue: 0,0:21:06.73,0:21:07.98,Stray Dogs - Flashback,Atsushi,0000,0000,0000,,...ألن يعني ذلك Dialogue: 0,0:21:13.56,0:21:16.59,Stray Dogs - Flashback,Atsushi,0000,0000,0000,,ألن يعني ذلك أنّ لا بأس لي أن أعيش؟ Dialogue: 0,0:21:17.56,0:21:20.79,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,،كشخصٍ يفهم المعاناة Dialogue: 0,0:21:20.79,0:21:23.16,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,قاومت العنف والشرّ Dialogue: 0,0:21:23.16,0:21:26.46,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.وأنقذت الكثير من النّاس الذين كانوا في ضعف Dialogue: 0,0:21:31.91,0:21:33.25,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,...دازاي-سان Dialogue: 0,0:21:33.25,0:21:38.30,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,...هذا الشعور الذي يفيض داخلي Dialogue: 0,0:21:39.10,0:21:40.81,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,...هذا الشعور Dialogue: 0,0:21:41.34,0:21:42.71,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,ما هو؟ Dialogue: 0,0:21:43.96,0:21:49.46,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.لا يوجد أحد يستطيع فهم أعمق المشاعر لدى الآخرين Dialogue: 0,0:21:49.87,0:21:52.33,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.يمكنك أن تفهم شعورك فحسب Dialogue: 0,0:21:55.63,0:21:59.14,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,:ويمكنني أن أخبرك بشيءٍ واحد عامّةً Dialogue: 0,0:22:02.20,0:22:06.33,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.عندما يموت والد أحدهم، يبكي Dialogue: 0,0:23:36.93,0:23:40.01,sign_33973_325_Next_Episode_Epi,,0000,0000,0000,,الحلقة القادمة\Nالحلقة 32 Dialogue: 0,0:23:36.93,0:23:40.01,sign_33973_325_Fitzgerald_Risin,,0000,0000,0000,,فيتسغيرالد {\c&H3F20BF&}وض{\c&H232625&}نهـ