﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:07,000
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
 " ترجمة " رفل مهدي

2
00:00:07,660 --> 00:00:08,930
قبل شهر

3
00:00:08,960 --> 00:00:11,800
وصل 12 زوجاً
على هذه الجزيرة الاستوائية

4
00:00:11,830 --> 00:00:14,100
بعد هبوط بالون طارئ

5
00:00:14,130 --> 00:00:16,120
انفجار قنديل البحر

6
00:00:16,120 --> 00:00:20,940
و أكثر حادثة منجنيق شمّام مشاهدة على الإطلاق

7
00:00:20,970 --> 00:00:22,770
تبقى فقط أربعة أزواج

8
00:00:22,810 --> 00:00:28,310
أنا ( تاغ تكيرباغ ) و هذه أعظم مغامرة
 تحدث في مكان واحد فقط

9
00:00:28,350 --> 00:00:29,980
! المكان الرائع

10
00:00:30,010 --> 00:00:31,680
! عرض المكان

11
00:00:31,720 --> 00:00:35,190
التحدي النهائي هو القفز على زنابق الماء

12
00:00:35,220 --> 00:00:38,320
لم يقوموا " بقفزة الزنابق " منذ الموسم الـ 22

13
00:00:38,360 --> 00:00:40,090
" الجمال ضدّ المثير "

14
00:00:43,230 --> 00:00:46,400
( كايلا ) ، لا تخطي على الساق
 ستقلبين الورقة

15
00:00:46,430 --> 00:00:49,330
يجدر بك أن تعرفي هذا
 أنت مدربة حياة

16
00:00:51,400 --> 00:00:53,370
! قلبوا الورقة

17
00:00:53,400 --> 00:00:55,270
يا لهم من مبتدئين

18
00:00:59,280 --> 00:01:01,910
هيكتور واودري تشانغ
 ... أنتما فزتما بالـ

19
00:01:01,950 --> 00:01:04,250
! المكان الرائع

20
00:01:04,280 --> 00:01:06,480
قلت لكم -
 أمي ، أنت دائماً تعرفين الفائزين -

21
00:01:06,520 --> 00:01:08,080
كيف تعرفين ؟

22
00:01:08,120 --> 00:01:10,650
حسناً ، قدّ يكون لدى والدكم
 حانة " مو " و كرة القدم

23
00:01:10,690 --> 00:01:13,660
لكنني كنت بمفردي مع هذا البرنامج

24
00:01:13,690 --> 00:01:15,490
هل تحب المغامرة ، عصابات

25
00:01:15,530 --> 00:01:17,760
و يراك أصدقائك تنهار على التلفزيون ؟

26
00:01:17,760 --> 00:01:23,030
! نريدك للموسم الـ 48 من " المكان الرائع "

27
00:01:23,070 --> 00:01:25,770
لم لا تشاركان أنتما في هذا العرض ؟

28
00:01:25,770 --> 00:01:26,940
ستتفوقان بالتأكيد

29
00:01:26,970 --> 00:01:28,870
لا ، لا يمكنني

30
00:01:28,910 --> 00:01:33,680
أنتم تعرفون ما يقال ، لا يمكنك الفشل في الـ 100
 فرصة التي تفوتها

31
00:01:33,710 --> 00:01:35,880
لكنك شاهدت كل حلقة من البرنامج

32
00:01:35,910 --> 00:01:38,210
و أستمعت إلى تعليقات المدير

33
00:01:38,250 --> 00:01:41,450
و حتى أجبرتنا على لعب اللعبة المنزلية الرديئة

34
00:01:43,290 --> 00:01:44,920
هيا يا أمي -
 فقط جربي -

35
00:01:44,960 --> 00:01:47,020
! هيا ، جربي -
 هيا -

36
00:01:47,060 --> 00:01:48,660
هيا ، جربي

37
00:01:48,690 --> 00:01:50,230
جربي -
 جربي يا أمي -

38
00:01:50,260 --> 00:01:52,900
! جربي

39
00:01:52,930 --> 00:01:54,900
! هيا ، فقط أفعليها يا أمي -
! هيا -

40
00:01:54,930 --> 00:01:57,200
! فقط جربي

41
00:01:57,230 --> 00:01:58,600
! هيا -
! أمي -

42
00:01:58,640 --> 00:02:00,440
فقط جربي -
 لم لا تجربي -

43
00:02:00,470 --> 00:02:02,470
فقط جربي -
 هيا ، أفعليها -

44
00:02:02,510 --> 00:02:05,640
! لن أجرب ، لذا أخرسا فحسب

45
00:02:07,680 --> 00:02:10,280
قلت " أخرسوا " لأطفالي

46
00:02:10,310 --> 00:02:11,880
ماذا أصبحت ؟

47
00:02:11,920 --> 00:02:13,650
حبيبتي ، عليك إخبارهم في وقت ما

48
00:02:13,680 --> 00:02:14,880
إخبارنا بماذا ؟

49
00:02:14,920 --> 00:02:16,420
نحن نعرف كل أسرار العائلة.

50
00:02:16,450 --> 00:02:17,990
مثل هذا فقد أبي أموال الكلية لدينا

51
00:02:18,020 --> 00:02:20,990
الاستثمار في سلسلة من
مضغ تبغ المقاهي.

52
00:02:21,030 --> 00:02:22,990
مقهى ديبين دينز كان فكرة رائعة

53
00:02:23,030 --> 00:02:25,330
نحن فقط لم نكنّ مستعدين لكل هذا البصق

54
00:02:25,360 --> 00:02:27,630
حسناً ، يجدر بي الإعتراف

55
00:02:30,970 --> 00:02:36,840
المأساة الحقيقية هي أن " تشاو هاوس " الآن
 يملكون سوق المضغ الغير رسمي بأكمله

56
00:02:38,880 --> 00:02:41,580
الحقيقة هي أننا جربنا

57
00:02:41,610 --> 00:02:43,380
كثير من المرات

58
00:02:45,120 --> 00:02:47,850
لماذا يجدر بكم أختيارنا لنكون ضمن برنامج " المكان الرائع " ؟

59
00:02:47,890 --> 00:02:51,290
لأننا أصدقاء مقربين ،و لا نتشاجر أبداً

60
00:02:52,320 --> 00:02:54,990
نحن نتشاجر بأستمرار

61
00:02:56,330 --> 00:02:58,460
نحن سائقي دراجات نارية

62
00:02:58,500 --> 00:03:00,130
هذا شخصياتنا

63
00:03:01,130 --> 00:03:03,300
ليس لدينا أي فكرة عما تريدون

64
00:03:03,330 --> 00:03:05,870
فقط أرجوكم أختارونا

65
00:03:05,900 --> 00:03:07,170
لماذا ما زلت تفعلين هذا ؟

66
00:03:07,200 --> 00:03:08,670
كنا بالفعل في هذا البرنامج

67
00:03:08,710 --> 00:03:10,970
حيث أضطررنا للزحف إلى حفرة تصريف

68
00:03:11,010 --> 00:03:13,210
كان هذا مجرد أنت ، ولم يكن برنامجاً

69
00:03:13,240 --> 00:03:14,810
كان تسجيل الكاميرا الشخصية للشرطة

70
00:03:14,850 --> 00:03:16,810
كان عرض جيد

71
00:03:18,220 --> 00:03:21,650
بعد 46 رفض ، يمكنني فهم التلميح

72
00:03:21,690 --> 00:03:23,690
لا يريدوننا

73
00:03:25,990 --> 00:03:29,960
كما تعلم ، برامج الواقع
 تحب القصص الحزينة

74
00:03:29,990 --> 00:03:33,400
ولدينا مخزن مليء بالدموع

75
00:03:33,430 --> 00:03:35,530
و أنا لدي أخت ستحررها معاً

76
00:03:35,570 --> 00:03:38,430
بينما أطعم الكلب حلوى الخطمي و أرى ماذا سيحدث

77
00:03:54,190 --> 00:03:56,050
نحن لسنا هنا لتكوين صداقات

78
00:03:56,090 --> 00:03:59,060
إلا إذا التقيت بشخص رائع
 يريد أن يكون صديقي

79
00:03:59,090 --> 00:04:01,890
" لقد قابلت رجل رائع حقاً في مقهى " بوبا

80
00:04:01,930 --> 00:04:04,690
" لكنه قال أنه سينتقل إلى " هونغ كونغ

81
00:04:04,730 --> 00:04:06,360
و لم يعرف رقمه بعد

82
00:04:06,400 --> 00:04:09,770
كل برنامج واقعي يحتاج هذا الرجل المجنون
 الذي لا يعرف الحدود

83
00:04:09,800 --> 00:04:12,600
الذي يحطم محرمات المجتمع ، أليس كذلك ؟

84
00:04:12,640 --> 00:04:15,540
حسناً ، اخرجوا أجهزة التغطية

85
00:04:15,570 --> 00:04:19,940
لأنني محب التعري الآكل للحشرات

86
00:04:19,980 --> 00:04:21,980
و أيضاً أنا لست هنا لتكوين الصداقات

87
00:04:24,980 --> 00:04:26,980
 !يا إلهي ! أطفال متزوجين

88
00:04:26,980 --> 00:04:28,180
أنتم في البرنامج

89
00:04:28,220 --> 00:04:31,890
يا للقرف ، لا -
 نحن هنا بالنيابة عن غريبي أطوار آخرين -

90
00:04:31,920 --> 00:04:35,730
والدانا دخلوا تجارب اداء  كل موسم
" من عرض  " المكان الرائع

91
00:04:35,760 --> 00:04:37,290
حتى إن أبي كان يصور أمي

92
00:04:37,330 --> 00:04:40,160
تفتح الرسائل في حال تم قبولهم

93
00:04:51,480 --> 00:04:53,880
اذا فكروا كيف ستكون من لحظة تلفزيونية سحرية

94
00:04:53,910 --> 00:04:56,710
لامي ان تعرف انها قبلت في البرنامج

95
00:04:56,750 --> 00:04:58,410
بعدما خسرت كل الآمال

96
00:04:58,450 --> 00:05:00,920
عندما لا تعرف أنها تقدمت حتى

97
00:05:00,950 --> 00:05:06,220
المعجبة المثالية تحصل على فرصة أخيرة
 لتحقيق حلمها

98
00:05:06,260 --> 00:05:10,230
لا أعلم ، يبدو الأمر خادعاً قليلاً -
 أنت مطرود -

99
00:05:10,260 --> 00:05:12,660
اعتقد اننا اكتشفنا( بوسطن روب) الخاص بنا

100
00:05:12,700 --> 00:05:15,730
أو ( سبرينغفيلد كلانسي )

101
00:05:18,940 --> 00:05:21,740
فاتورة  كهرباء متأخرة الدفع

102
00:05:21,770 --> 00:05:24,610
" تجديد موقع  " ديبين دينز

103
00:05:24,640 --> 00:05:25,980
ما هذه ؟

104
00:05:26,010 --> 00:05:29,410
تهانينا مارج و هومر سمبسون

105
00:05:29,450 --> 00:05:31,410
... لقد تم اختياركم للتنافس في برنامج

106
00:05:31,450 --> 00:05:32,780
! المكان الرائع

107
00:05:32,820 --> 00:05:35,650
! تاغ تكيرباغ

108
00:05:35,690 --> 00:05:37,020
تاغ المغفل ؟

109
00:05:37,050 --> 00:05:38,990
هذه هي بعد سنين من الرفض

110
00:05:39,020 --> 00:05:41,420
انتم الاثنان واخيرا  سوف تتنافسون من اجل المليون دولار

111
00:05:41,460 --> 00:05:43,430
في برنامج المكان الرائع

112
00:05:43,460 --> 00:05:45,460
لكننا لم نقدم لتجارب الاداء حتى

113
00:05:45,500 --> 00:05:47,600
لقد جمعت تجاربكم القديمة معاً

114
00:05:47,630 --> 00:05:49,830
وانا قدمت ملاحظات تم تجاهلها

115
00:05:51,500 --> 00:05:54,840
حلمي المجنون يتحقق

116
00:05:54,870 --> 00:05:57,610
بعد أن توقعوا التنازلات الرائعة

117
00:05:57,640 --> 00:05:59,780
طرق كثيرة للموت

118
00:05:59,810 --> 00:06:03,810
الوقوع من على الجرف
 الصخور تقع عليّ

119
00:06:03,850 --> 00:06:05,880
داء المقوسات ؟

120
00:06:05,920 --> 00:06:08,350
هذا ما اكل وجه توم الوسيم

121
00:06:08,390 --> 00:06:10,720
إذن ادعيني هومر الوسيم

122
00:06:10,750 --> 00:06:14,260
- الى اللقاء امي
- لا تصابوا بداء المقوسات

123
00:06:18,600 --> 00:06:20,500
اهلاً بكم في المكان الرائع

124
00:06:20,530 --> 00:06:23,130
انتم على وشك الانطلاق لاختبار للقوة العقلية

125
00:06:23,170 --> 00:06:26,640
والقوة الجسدية ومقابلات حيث تتدعون فيها
 انكم في منتصف التحدي

126
00:06:26,670 --> 00:06:28,540
بينما تكون أنتهت بالفعل

127
00:06:28,570 --> 00:06:32,480
ولكن اولاً لنبدأ الامور بمنتجع سياحي على جانب الشاطئ

128
00:06:32,510 --> 00:06:34,640
في بحيرة العشاق

129
00:06:36,350 --> 00:06:38,150
بعد التحدي الأول

130
00:06:38,180 --> 00:06:40,220
لقد أخذنا غرض واحد من كل حقيبة

131
00:06:40,250 --> 00:06:42,650
واخفيناه في امتعة شخص اخر

132
00:06:42,690 --> 00:06:46,960
هيا جميعاً جدوا الغرض الذي لا ينتمي اليكم الان

133
00:06:46,990 --> 00:06:49,490
أنه تحدي مدرج الأمتعة المطلق

134
00:06:49,530 --> 00:06:51,530
حسنا الاخفاء في الحقيبة

135
00:06:51,560 --> 00:06:53,560
لقد فعلوا هذا ثلاث مرات من قبل

136
00:06:53,600 --> 00:06:56,200
هذا هو السر ... أفرغ و فتش

137
00:06:56,230 --> 00:06:59,940
عثرت على غرضي المُخبأ

138
00:06:59,970 --> 00:07:02,970
جيد ابحث قي حقيبتي الاخرى

139
00:07:08,310 --> 00:07:09,910
حسناً ( هومي) لا تفزع

140
00:07:09,950 --> 00:07:12,350
... السر هو ان تاخذ وقتك فقط و

141
00:07:15,790 --> 00:07:18,520
... انا اسف هومر ومارج لقد

142
00:07:18,560 --> 00:07:20,860
- لا تقلها
- استقصيتوا

143
00:07:20,890 --> 00:07:22,360
لا ، لا .. لا ، لا ، لا

144
00:07:22,390 --> 00:07:24,330
لا يمكن ان نكون الثنائي الاول الذي يخرج

145
00:07:24,360 --> 00:07:26,930
إنها المذلة المطلقة

146
00:07:32,300 --> 00:07:34,470
لم أرتدي بدلة سباحة حتى

147
00:07:34,510 --> 00:07:37,070
لم يتسنى لي رؤية البحيرة

148
00:07:37,110 --> 00:07:40,340
انا أبكي ولا احد يصورني حتى

149
00:07:43,750 --> 00:07:46,080
لم نعبر المدرج حتى

150
00:07:46,130 --> 00:07:48,270
كله بسبب إخفاقي

151
00:07:48,270 --> 00:07:49,600
أعتقد أننا ذاهبون إلى المنزل

152
00:07:49,630 --> 00:07:51,270
كلا ، أنتم ذاهبون إلى هناك

153
00:07:53,810 --> 00:07:55,570
! فندق ؟ لكننا خسرنا

154
00:07:55,610 --> 00:07:57,840
اذا تركناكم تذهبون الان المتابعون سيعلمون

155
00:07:57,880 --> 00:08:00,380
أنكم خرجتم من المسابقة قبل عرض الموسم

156
00:08:00,410 --> 00:08:03,380
ولهذا المتسابقون الخاسرون يجب عليهم البقاء في هذا الفندق

157
00:08:03,420 --> 00:08:05,880
الى ان يتم تصوير كل الحلقات

158
00:08:05,920 --> 00:08:08,450
إذن لا يمكننا العودة المدة شهر ؟

159
00:08:08,490 --> 00:08:10,390
ستة اسابيع محسوبة مع مرحلة بعد الاخراج

160
00:08:10,420 --> 00:08:12,620
انا لا اعرف ما هي مرحلة بعد الاخراج

161
00:08:12,660 --> 00:08:15,890
أحتفظي ببعض الدموع لحلقة لم الشمل

162
00:08:15,890 --> 00:08:19,650
ستضعوننا في الصف الأخير فحسب
 و لن تسألونا أي أسئلة

163
00:08:19,650 --> 00:08:21,720
لن يتسنى لنا معانقة الفائزون حتى

164
00:08:21,750 --> 00:08:25,520
نعم ولكن حامل المرتبة الثانية
 يتجول دائماً ليعانق أحدهم

165
00:08:25,550 --> 00:08:26,750
هذه فرصتك

166
00:08:28,190 --> 00:08:30,660
كيف يمكنني أن أكون مبتدئة هكذا

167
00:08:30,690 --> 00:08:33,660
أستطيع أن اتعلم حبّ مبتدئة ... مع الوقت

168
00:08:33,700 --> 00:08:35,750
أفتقد الأطفال بالفعل

169
00:08:35,750 --> 00:08:38,150
لابد من طريقة للاتصال بالمنزل

170
00:08:38,180 --> 00:08:39,780
من دون التعرض للمشاكل

171
00:08:39,980 --> 00:08:41,950
اذا قلتم اي شيئ يكشف او يلمح الى

172
00:08:41,980 --> 00:08:43,920
انكم خرجتم من برنامج المكان الرائع

173
00:08:43,950 --> 00:08:46,520
سُتعرضون لغرامة مليون دولار

174
00:08:46,560 --> 00:08:48,960
ولسكان جورجيا عقوبة الموت

175
00:08:50,990 --> 00:08:53,390
ايها الاولاد كيف حالكم

176
00:08:53,430 --> 00:08:54,960
ليسا قالت اني لا استطيع استعمال حمام الفقاقيع

177
00:08:55,000 --> 00:08:56,600
ولكنك قلت انك اشتريتيه للجميع

178
00:08:56,630 --> 00:08:58,070
انسي موضوع الحمام

179
00:08:58,100 --> 00:08:59,130
كيف هو البرنامج ؟

180
00:08:59,170 --> 00:09:00,240
هل انت تفوزون ؟

181
00:09:00,270 --> 00:09:02,840
لا يُفترض بي ان اقول

182
00:09:02,870 --> 00:09:04,070
هذا يعني انكم مسيطرون

183
00:09:04,110 --> 00:09:05,570
لقد عرفت

184
00:09:05,610 --> 00:09:06,770
لا .لا . لسنا مسيطرين

185
00:09:06,810 --> 00:09:09,410
انا لم اكشف او المح لهذا

186
00:09:09,450 --> 00:09:11,410
لا يُعقل أنكم خرجتوا بالفعل

187
00:09:11,450 --> 00:09:13,010
لقد وصلتم للتو

188
00:09:18,050 --> 00:09:21,590
" أنا و والدتكم متحمسين لكوننا جزء من عائلة " المكان الرائع

189
00:09:21,620 --> 00:09:23,790
اي استفسارات مستقبلية يجب ان تقدم كتابياً

190
00:09:23,830 --> 00:09:26,790
"الى شركة انتاج دون ديبسكو .بربانك . كاليفورنيا

191
00:09:26,830 --> 00:09:28,630
ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم ؟

192
00:09:28,660 --> 00:09:30,430
هذه المحادثة أنتهت

193
00:09:30,470 --> 00:09:33,130
كل منكما يحق له مقدار غطاء من مسحوق الفقاقيع

194
00:09:35,170 --> 00:09:38,610
هذه هي التربية

195
00:09:38,640 --> 00:09:40,510
لا بأس  يا عزيزتي الامور ليست بهذا السوء

196
00:09:40,540 --> 00:09:42,340
حقاً ؟

197
00:09:42,380 --> 00:09:48,020
ستة اسابيع بعيداً عن الاولاد . الجد . اخواتي . عملك

198
00:09:48,050 --> 00:09:51,490
ولا شيئ لفعله غير الاكل من خدمة الغرف المجانية

199
00:09:51,520 --> 00:09:57,630
ومشاهدة افلام عصرية على الطلب بينما يُخرسوننا
 بمؤونة مستمرة من الخمر المجاني

200
00:09:57,660 --> 00:09:59,230
أنه كابوس

201
00:09:59,260 --> 00:10:02,830
نعم ، أنه كذلك
 أنه كذلك حقاً

202
00:10:12,110 --> 00:10:16,340
كما ترى يا ( كورتيس )
 " لا يمكنك حقاً فهم حلقة من " سبورت سنتر

203
00:10:16,380 --> 00:10:18,850
حتى تشاهدها ثلاث مرات

204
00:10:18,880 --> 00:10:21,150
هل تريد ان املئ لك طبق المقبلات هذا؟

205
00:10:21,180 --> 00:10:23,990
لا يجدر بي الذهاب والتفقد على زوجتي

206
00:10:24,020 --> 00:10:27,020
انها تواجه صعوبة في التعامل مع العيش في الفندق

207
00:10:30,290 --> 00:10:33,900
! فقط دعيني أنظف

208
00:10:37,970 --> 00:10:40,070
عزيزتي ، أنا قلق بشأنك

209
00:10:40,100 --> 00:10:41,740
انت فقط تجلسين هنا طوال اليوم وتغيرين

210
00:10:41,770 --> 00:10:43,670
التركيبة على خزنة الغرفة

211
00:10:43,710 --> 00:10:46,010
هل تودين وضع شيئا في خزنة الغرفة

212
00:10:46,040 --> 00:10:47,840
انا لا استحق الممتلكات القيمة

213
00:10:47,880 --> 00:10:49,940
انها غلطتي اننا عالقون هنا

214
00:10:49,980 --> 00:10:51,780
كل ما استحقه هو الجلوس وحدي

215
00:10:51,810 --> 00:10:54,880
ومشاهدة محطة التلفاز التي تدور عن الفندق

216
00:10:54,920 --> 00:10:56,920
نسيت فرشة اسنانك لا مشكلة

217
00:10:56,950 --> 00:11:00,890
محل هدايا سندريز يحتوي على كل متطلبات الحمام التي يحتاجها كل مسافر

218
00:11:00,920 --> 00:11:03,960
متجر " سندريز " مذهل حصلت على هذا القميص من هناك

219
00:11:04,990 --> 00:11:06,730
أنظري ، أعلم أنك بائسة

220
00:11:06,760 --> 00:11:09,700
لكن دعيني اريك كم من الممكن ان يكون هذا المكان مذهل

221
00:11:09,730 --> 00:11:12,300
أنه مجدر جزء من سلسلة فنادق غبية

222
00:11:12,330 --> 00:11:16,440
عزيزتي خذي يدي وسوف ترين انه اكثر بكثير

223
00:11:16,470 --> 00:11:18,710
♪ بما انك اخفقت في التحدي  ♪

224
00:11:18,740 --> 00:11:21,140
♪ وليس مسموح لنا بالقول  ♪

225
00:11:21,180 --> 00:11:24,150
♪ نحن نحصل على كل المصاريف مدفوعة  ♪

226
00:11:24,180 --> 00:11:26,410
♪ فندق مطار  ♪

227
00:11:26,450 --> 00:11:29,050
♪ الوسادة رغوية عزيزتي ♪

228
00:11:29,080 --> 00:11:30,920
♪ طلب الطعام على التلفون ♪

229
00:11:30,950 --> 00:11:35,590
♪ سوف ناكل شوكولاته توبليروني فلا تبكي  ♪

230
00:11:35,620 --> 00:11:38,230
♪ للفطور لديهم البيجلز ♪

231
00:11:38,260 --> 00:11:40,360
♪جبنة سائلة لكن ليس منتج " أوكس " ♪

232
00:11:40,400 --> 00:11:45,270
♪ علبة رقائق صغيرة نصنع وعاء من العلبة ♪

233
00:11:45,300 --> 00:11:47,570
♪ المسبح مليء بالكلور عزيزتي♪

234
00:11:47,600 --> 00:11:49,400
♪ المنشفة صغيرة ♪

235
00:11:49,440 --> 00:11:53,740
♪ بدون منقذ في أي مكان ، يمكن أن نموووت ♪

236
00:11:53,780 --> 00:11:56,610
♪ لا عمل لا اطفال لا ( فلاندرز ) ♪

237
00:11:56,650 --> 00:11:58,680
♪ خيار بين قطعة الصابون والجل  ♪

238
00:11:58,710 --> 00:12:00,310
♪ كتشاب صغار اصدقاء  ♪

239
00:12:00,350 --> 00:12:01,820
♪ مع الخردل الصغير  ♪

240
00:12:01,850 --> 00:12:04,090
♪ فندق المطار  ♪

241
00:12:04,120 --> 00:12:08,020
♪والان بعدما اريتك سوف يتركوننا لوحدنا  ♪

242
00:12:08,060 --> 00:12:10,760
♪نعم يا عزيزتي الحمام فيه تليفون   ♪

243
00:12:10,790 --> 00:12:12,660
♪ لا اعلم لماذا ♪

244
00:12:16,000 --> 00:12:18,170
لربما السيدة ستستمع بفيلم

245
00:12:18,200 --> 00:12:21,840
لا يظهر عنوانه على الفاتورة

246
00:12:29,710 --> 00:12:32,710
ربما ان نكون عالقون هنا ليس بذلك السوء

247
00:12:32,750 --> 00:12:35,520
أنا لست قلقة حتى حيال ما يفعله الأطفال

248
00:12:35,550 --> 00:12:39,790
! هيا ، أحفروا .. أحفروا -
 نشعر بالحرّ -

249
00:12:39,820 --> 00:12:42,260
تستطيع ان تذهب لسباحة رائعة وممتعة

250
00:12:42,290 --> 00:12:44,190
بعد ان تنتهي من حفر مسبحي

251
00:12:44,230 --> 00:12:46,790
سأخبر ( باتي ) و ( سيلما )
 بما تفعله

252
00:12:46,830 --> 00:12:48,660
ماذا ؟ نحن نريد حوض سباحة

253
00:12:48,700 --> 00:12:50,730
لقد أزلت شعري لتوي منذ سنوات

254
00:12:50,770 --> 00:12:53,400
كان مؤلم جداً لدرجة أنهم أضطروا لأعطائي مخدر

255
00:13:00,240 --> 00:13:03,140
مركز اللياقة كان لديهم جهاز نورديك قديم

256
00:13:03,180 --> 00:13:05,050
ولكن شعرت بشكل جيد عند التمرين

257
00:13:05,080 --> 00:13:07,850
انا جلست على كرة يوجا وشربت ماء الخيار

258
00:13:07,880 --> 00:13:10,250
من  اللطيف ان اعلم اني لازلت استطيع فعل هذا

259
00:13:10,290 --> 00:13:12,320
ربما علينا ان نختلس النظر

260
00:13:12,350 --> 00:13:15,520
أنا فضولية نوعاً ما بشأن ما يحدث في البرنامج

261
00:13:15,560 --> 00:13:17,530
حقاً ؟ أمتأكدة أنه يمكنك تحمل ذلك ؟

262
00:13:17,560 --> 00:13:18,790
نعم

263
00:13:18,790 --> 00:13:23,020
 لازلت بمزاج جيد بعد قراءة تلك المجلة اليوم

264
00:13:24,130 --> 00:13:27,870
أنظر ، أنهم يحررون حلقتنا

265
00:13:27,900 --> 00:13:31,040
ها أنا أبحث عن الغرض المخفي في حقيبتي

266
00:13:31,070 --> 00:13:33,370
لم أجده قطّ ، أليس كذلك ؟

267
00:13:33,410 --> 00:13:36,010
جيد ، أبحث في حقيبتي الأخرى

268
00:13:36,040 --> 00:13:39,710
ها أنا ذا أبحث عن الشيء

269
00:13:39,750 --> 00:13:42,450
حسناً. فيتامينات مارج ، بيجامة مارج

270
00:13:42,480 --> 00:13:44,090
لوح شوكولاته مارج العملاق

271
00:13:44,120 --> 00:13:46,790
لم اضع لوح شوكولانه عملاق

272
00:13:48,960 --> 00:13:53,730
ما لا تعرفه ( مارج ) هو أن زوجها أكل للتو الغرض المخفي

273
00:13:53,760 --> 00:13:56,960
هذه الغلطة الكبيرة سوف تجعلهم يحزمون امتعتهم

274
00:13:58,200 --> 00:14:01,570
أنا لست من أخفق ، أنت فعلت

275
00:14:01,600 --> 00:14:02,970
أنا آسف

276
00:14:03,010 --> 00:14:04,440
انا اعلم انك سوف تحتاجين الى بعض المساحة

277
00:14:04,470 --> 00:14:06,070
سأنام على الأريكة

278
00:14:46,530 --> 00:14:48,870
يا للقذارة

279
00:14:48,870 --> 00:14:50,640
من أين هذه ؟

280
00:14:50,670 --> 00:14:52,870
ماذا ؟ -
 جملة " يا للقذارة " ؟ -

281
00:14:52,910 --> 00:14:54,210
كيف لي ان أعلم

282
00:14:54,210 --> 00:14:57,240
ما كنا لنعيش في هذه القذارة ان لم تكن مخفقاً

283
00:14:57,680 --> 00:14:59,680
انا متعب عزيزتي الوقت متاخر

284
00:14:59,710 --> 00:15:01,850
فاشل الشوكولاته

285
00:15:01,880 --> 00:15:04,150
نعم ، فاشل الشوكولاته

286
00:15:04,190 --> 00:15:06,290
هذا ما تستمرين بالتذمر بشأنه

287
00:15:06,320 --> 00:15:07,760
أنا لا أتذمر

288
00:15:07,790 --> 00:15:10,020
حسناً ، لا تفعلين

289
00:15:10,060 --> 00:15:12,490
! انا لا أتذمر

290
00:15:12,530 --> 00:15:14,060
لقد قلت انك لا تتذمرين

291
00:15:14,100 --> 00:15:15,300
حضر لي شراباً

292
00:15:15,330 --> 00:15:17,500
ألم تشربي ما يكفي ؟ -
! حضر لي شراباً -

293
00:15:17,530 --> 00:15:20,470
حسناً عزيزتي

294
00:15:20,500 --> 00:15:23,300
واخرج بعض المكسرات الممزوجة لدينا ضيوف

295
00:15:23,340 --> 00:15:26,470
- لدينا ماذا?
- ضيوف ضيوف!

296
00:15:26,510 --> 00:15:28,140
أنت تعلم ، أياً كانت أسمائهم

297
00:15:28,180 --> 00:15:29,340
أنا لا أعرف أسمائهم

298
00:15:29,380 --> 00:15:31,310
لقد تم استقصائهم توا من البرنامج

299
00:15:31,350 --> 00:15:34,820
أستغرقهم خمس اسابيع ليس خمس دقائق

300
00:15:36,650 --> 00:15:38,020
أذهب و أفتح الباب

301
00:15:38,050 --> 00:15:40,390
حسناً يا حبيبتي
 أياً كان ما تريده حبيبتي

302
00:15:40,420 --> 00:15:43,190
! أفتح الباب ، الباب

303
00:15:43,220 --> 00:15:44,530
أنا أفتح الباب

304
00:15:44,560 --> 00:15:47,160
لست مضطرة لان تتذمري كوحش غير انساني

305
00:15:47,200 --> 00:15:48,930
! أذهب الى الجحيم

306
00:15:50,570 --> 00:15:55,040
مرحباً ... مرحباً بكم
 تفضلوا بالدخول

307
00:15:55,070 --> 00:15:57,500
..... هذه -
 ( هوني ) -

308
00:15:57,540 --> 00:15:59,570
وهذا ( نيك )

309
00:15:59,610 --> 00:16:01,980
" أعتقدت أن أسمه كان " أياً كان أسمه

310
00:16:04,280 --> 00:16:06,410
فقط تجاهلوا ( هومر ) ، أنه عجوز نكد

311
00:16:06,450 --> 00:16:07,850
هذا أنا

312
00:16:07,880 --> 00:16:10,820
أيها العجوز النكد لم لا تحضر لهم شراباً

313
00:16:10,850 --> 00:16:12,220
حسناً عزيزتي

314
00:16:15,420 --> 00:16:16,860
اعجبتني غرفتكم

315
00:16:16,890 --> 00:16:18,860
لدينا نفس اللوحات بالضبط

316
00:16:22,630 --> 00:16:26,600
لقد كنتم قريبين جدا من ان تفوزوا بمسابقة الارجل الثلاث

317
00:16:26,630 --> 00:16:31,370
لقد كنت هناك حقاً ( نيك )
 في منتصف السباق

318
00:16:31,410 --> 00:16:33,370
لا حدود لديك ، أليس كذلك ؟

319
00:16:33,410 --> 00:16:36,180
وكيف كنتي لتلعبي سباق الأرجل الثلاث

320
00:16:36,210 --> 00:16:38,280
لما لا أريك

321
00:16:38,310 --> 00:16:41,780
 لا تشجعها -
 شجعني -

322
00:16:48,160 --> 00:16:51,060
داخل ، خارج ... داخل ، خارج

323
00:16:51,090 --> 00:16:55,060
داخل ، خارج ... داخل ، خارج

324
00:16:57,000 --> 00:16:59,030
يمكنك الجلوس في الارجاء مع مشروب الجين

325
00:16:59,070 --> 00:17:00,570
يسيل من فمك

326
00:17:00,600 --> 00:17:03,940
يمكنك ان تمزقيني مثل غطاء علبة الإستحمام

327
00:17:03,970 --> 00:17:06,370
هذا مقبول ... لا بأس

328
00:17:06,410 --> 00:17:08,140
يمكنك تحمل الأمر

329
00:17:08,180 --> 00:17:09,740
! لا يمكنني تحمله

330
00:17:09,780 --> 00:17:11,550
يمكنك تحمل الأمر

331
00:17:11,580 --> 00:17:13,880
لقد تزوجتني من أجله

332
00:17:13,920 --> 00:17:17,120
أبننا ميت -
 كلا هو ليس كذلك -

333
00:17:17,150 --> 00:17:19,790
! ليس لدينا أبن -
 بلى ، لدينا -

334
00:17:20,820 --> 00:17:22,420
اوه ، نعم ( بارت )

335
00:17:23,790 --> 00:17:26,590
اللليلة الماضية كانت بالتاكيد صورة قاسية

336
00:17:26,630 --> 00:17:28,430
عن زواج في مرحلة اضطراب

337
00:17:28,460 --> 00:17:32,770
لا زال في اضطراب يا محطم الاحلام الملتهم للشوكولاته

338
00:17:32,800 --> 00:17:36,800
انتباه جميعا تجمعوا عند طبق الالبان المصغرة

339
00:17:36,840 --> 00:17:39,310
لأول مرة في تاريخ المكان الرائع

340
00:17:39,340 --> 00:17:42,010
مشاركان تم استقصائهم سيعودون

341
00:17:42,040 --> 00:17:43,580
ليتنافسوا في النهائيات

342
00:17:44,980 --> 00:17:47,010
لكن اليكم الفكرة لترجعوا في البرنامج

343
00:17:47,050 --> 00:17:49,920
يجب ان تهجر حبيبك وتجد شريكاً آخر

344
00:17:49,950 --> 00:17:51,790
لذا إن أخفق زوجك

345
00:17:51,820 --> 00:17:53,920
هذه فرصتك للتخلص منهم

346
00:17:53,960 --> 00:17:56,160
انها ازالة الحمل الاخير

347
00:17:58,030 --> 00:18:00,830
أنا أختار ( نيك )

348
00:18:00,860 --> 00:18:02,600
لابد أن هذا مؤلم ( هومر  )

349
00:18:02,630 --> 00:18:04,630
انا فقط مسرور لان اصدقائي وعائلتي

350
00:18:04,670 --> 00:18:07,730
لن يروني اتعرض للمذلة هكذا

351
00:18:11,910 --> 00:18:14,170
هذا هو التحدي الاخير

352
00:18:14,210 --> 00:18:15,880
مانجو تانجو

353
00:18:15,880 --> 00:18:18,680
اولا اختار و قشر مانجو كافية

354
00:18:18,710 --> 00:18:20,780
لصنع ست مانجوريتاس

355
00:18:20,820 --> 00:18:23,980
الذي عليك بعدها حملهم عبور جسر الجذع

356
00:18:24,020 --> 00:18:27,960
ولكن تحت الجسر يوجد قطيع من القردة المحبة للمانجو

357
00:18:27,990 --> 00:18:29,360
الذي يمكن تهدئتهم فقط

358
00:18:29,390 --> 00:18:31,960
بوساطة موسيقى صفارة الفلوت هذه

359
00:18:31,990 --> 00:18:34,500
وايضاً سوف تكون هناك سيارة كيا سبورتج في الخلف

360
00:18:34,530 --> 00:18:36,960
لم نتمكن من معرفة كيف نجعلها جزء من التحدي

361
00:18:37,000 --> 00:18:40,070
! المانجو تانجو يبدأ الآن

362
00:18:40,100 --> 00:18:42,640
و(مارج) تقطف الفاكهة الاولى

363
00:18:43,710 --> 00:18:45,610
انا سوف احضر المانجو ريتاس

364
00:18:45,640 --> 00:18:47,140
عمل جماعي ممتاز

365
00:18:47,180 --> 00:18:49,880
هل من الممكن ان يكون هذا مشروب المليون دولار

366
00:18:49,910 --> 00:18:52,410
سأتعامل مع تلك القردة

367
00:18:58,390 --> 00:19:01,460
أنها موسيقى الإسترخاء المطلقة

368
00:19:01,490 --> 00:19:04,320
أنظروا ... القردة تهدأ

369
00:19:04,360 --> 00:19:07,590
هذه هي لحظة كيا سبورتج الخاصة بنا

370
00:19:09,930 --> 00:19:11,330
لقد فعلتها

371
00:19:11,370 --> 00:19:13,800
لقد فزنا بدون ( هومر )

372
00:19:15,800 --> 00:19:17,240
( مارج ) و ( نيك )

373
00:19:17,270 --> 00:19:20,510
اريد ان اهنئكم على الفوز ببرنامج المكان الرائع

374
00:19:20,540 --> 00:19:22,840
أريد ذلك ... لكن لا أستطيع

375
00:19:24,780 --> 00:19:28,350
لانكم فشلتم في تغطية حواف المانجوريتا خاصتكم بالملح

376
00:19:28,380 --> 00:19:31,750
مما يجعلهم مانجو لاشيء

377
00:19:31,790 --> 00:19:34,790
لقد أخفقت في الوصفة

378
00:19:34,820 --> 00:19:38,330
ابتعدوا عن طريق الفائزون الحقيقون ( شون ) و ( بيري )

379
00:19:39,490 --> 00:19:42,630
أطرافنا مملحة جداً

380
00:19:49,340 --> 00:19:51,940
يا لي من مبتدئة

381
00:19:53,140 --> 00:19:56,040
يا لي من مبتدئة

382
00:19:56,080 --> 00:19:58,450
يا لي من مبتدئة

383
00:19:58,480 --> 00:20:00,780
مبتدئة تماماً -
 مبتدئة كلاسيكية -

384
00:20:00,820 --> 00:20:04,720
( هومي ) كنت مغفلة حقاً
 كيف يمكنني أن أعوضك ؟

385
00:20:04,750 --> 00:20:07,290
عزيزتي ، لقد فعلت بالفعل

386
00:20:07,320 --> 00:20:09,790
يا لي من مبتدئة

387
00:20:11,290 --> 00:20:14,230
لقد أخقفت مرات عديدة في زواجنا

388
00:20:14,260 --> 00:20:17,160
والناس دائما يشعرون بالشفقة عليك

389
00:20:17,200 --> 00:20:21,070
لكن مع إخفاق المبتدئين الأسطوري هذا
 أنا من سيشعرون بالأسى من أجله

390
00:20:21,100 --> 00:20:25,170
اوه ... الشفقة

391
00:20:25,210 --> 00:20:27,410
أهذا ما تشعرين به طوال الوقت ؟

392
00:20:27,440 --> 00:20:30,980
تقريباً ، لكن لا أسمح لنفسي بالأستمتاع به

393
00:20:31,010 --> 00:20:34,380
الشفقة شعور جيد

