1
00:00:01,004 --> 00:00:02,797
‫في الحلقات السابقة من البرنامج

2
00:00:02,923 --> 00:00:05,175
‫ثمة من يجبر ظهور الجناحين علي

3
00:00:05,300 --> 00:00:06,843
‫أنا متأكد من أن ذلك جزء من خطة القدير

4
00:00:06,968 --> 00:00:10,388
‫إن كنت تقصد خطته بالتلاعب بي
‫والسيطرة علي، فأنا أوافقك الرأي

5
00:00:10,513 --> 00:00:15,810
‫أقدر كيف تعاملت مع مشكلتي
‫بعلاقتك أنت و(أميناديل)

6
00:00:15,936 --> 00:00:18,313
‫أنا أستلطفك بالفعل

7
00:00:19,481 --> 00:00:23,860
‫أعلم أنك غير قادر على الموت، لكن
‫أعدك بأن أجد طريقة لإنهاء بؤسك الأبدي

8
00:00:23,985 --> 00:00:26,696
‫ولو كان ذلك آخر ما أفعله

9
00:00:26,905 --> 00:00:29,991
‫- شكراً على مساعدتك يا (مايز)
‫- لا داعي

10
00:00:30,116 --> 00:00:33,995
‫ذلك يمنحني وقتاً للتفكير بحل
‫لمشكلة خاصة بي

11
00:00:35,288 --> 00:00:37,082
‫لست أفهم، كيف لم ينجح الأمر؟

12
00:00:37,207 --> 00:00:39,084
‫ما زلت لا تعرف كيفية قتلي

13
00:00:42,671 --> 00:00:44,839
‫(لوسيفر)، لقد وصلت

14
00:00:46,591 --> 00:00:48,301
‫هل أنت جاهز؟

15
00:00:49,678 --> 00:00:51,263
‫(لوسيفر)؟

16
00:00:54,265 --> 00:00:56,601
‫لمَ المكان مظلم؟

17
00:01:01,606 --> 00:01:03,316
‫(لوسيفر)؟

18
00:01:04,609 --> 00:01:06,778
‫(لوسيفر)

19
00:01:08,154 --> 00:01:10,073
‫حضرة المحققة

20
00:01:10,657 --> 00:01:12,867
‫لقد تغيرت الخطة، لن أرافقك

21
00:01:12,993 --> 00:01:14,869
‫ماذا؟ لكن لدينا قضية

22
00:01:14,995 --> 00:01:17,872
‫لقد حدث شيء ما، أرجوك أن ترحلي

23
00:01:17,998 --> 00:01:20,709
‫مهلاً، ماذا حدث؟ هل أنت بخير؟

24
00:01:20,834 --> 00:01:22,544
‫لا يمكنني...

25
00:01:22,711 --> 00:01:25,547
‫لا يمكنني طردها

26
00:01:27,132 --> 00:01:30,260
‫(لوسيفر)، ما الذي على ظهرك؟

27
00:01:30,385 --> 00:01:34,097
‫أيتها المحققة، قلت لك ارحلي

28
00:01:34,347 --> 00:01:36,016
‫ما الذي يجري؟

29
00:01:36,141 --> 00:01:41,021
‫لا يمكنني... لا يمكنني السيطرة عليها

30
00:01:43,648 --> 00:01:45,859
‫كلا، أيتها المحققة

31
00:01:49,320 --> 00:01:51,030
‫أيتها المحققة

32
00:01:51,364 --> 00:01:54,284
‫أمسكي بيدي أيتها المحققة

33
00:01:54,617 --> 00:01:56,911
‫أيتها المحققة

34
00:01:57,036 --> 00:01:58,788
‫كلا

35
00:01:58,913 --> 00:02:00,665
‫كلا...

36
00:02:00,790 --> 00:02:02,917
‫كلا

37
00:02:03,376 --> 00:02:05,462
‫ثم استيقظت

38
00:02:05,628 --> 00:02:07,964
‫وذلك ليس حلماً أنا معتاد عليه

39
00:02:08,131 --> 00:02:09,966
‫عراء أقل بكثير

40
00:02:10,133 --> 00:02:11,176
‫ماذا تظنين أنه يعني؟

41
00:02:11,301 --> 00:02:13,678
‫أظن معناه واضح يا (لوسيفر)

42
00:02:13,803 --> 00:02:16,264
‫أنني بحاجة إلى أسوار أكثر متانة

43
00:02:16,389 --> 00:02:18,767
‫أو ربما هناك بعض الرموز في الحلم

44
00:02:18,892 --> 00:02:21,686
‫- تقصدين جناحي، صحيح؟
‫- أجل، واضح أنك تعاني مشاكلاً

45
00:02:21,853 --> 00:02:26,065
‫لكنت أنت أيضاً كذلك
‫لو علق والدك جناحين على ظهرك

46
00:02:26,191 --> 00:02:29,486
‫سلبك وجه الشيطان، سلبك هويتك

47
00:02:30,695 --> 00:02:32,947
‫أعني، من يدري ماذا سيسلب مني أيضاً

48
00:02:33,072 --> 00:02:36,242
‫الشقة؟ عملي مع شرطة (لوس أنجلوس)؟

49
00:02:36,409 --> 00:02:38,161
‫أو (كلوي)

50
00:02:39,829 --> 00:02:44,876
‫حسناً، قد تكون جزءاً من الحلم
‫لكن هي ليست مغزى الأمر، بل أنا

51
00:02:45,001 --> 00:02:48,505
‫- لذا، أيمكننا أن نركز على ما هو مهم؟
‫- وهو؟

52
00:02:48,630 --> 00:02:51,758
‫أن أثبت لوالدي أنه غير
‫قادر على السيطرة علي

53
00:02:51,883 --> 00:02:53,718
‫أنه ليس قوياً كما يعتقد نفسه

54
00:02:53,843 --> 00:02:55,386
‫وكيف ستفعل ذلك؟

55
00:02:55,512 --> 00:02:57,305
‫عبر التمرد عليه

56
00:02:57,430 --> 00:03:01,893
‫سأزيل لعنة (بيرس) بالخلود
‫كي يتمكن أخيراً من الموت

57
00:03:02,477 --> 00:03:06,689
‫- لكن ثمة مشكلة واحدة
‫- مشكلة واحدة فقط؟

58
00:03:06,814 --> 00:03:11,110
‫كل شيء فكرت به
‫كان قد جربه (بيرس) مسبقاً

59
00:03:11,236 --> 00:03:12,904
‫لقد نفذت مني الأفكار

60
00:03:13,029 --> 00:03:16,491
‫لقد جف البئر لدي
‫ولذلك أتيت إلى هنا

61
00:03:16,616 --> 00:03:20,578
‫حسناً، لست متأكدة ما إن كنت أعرف
‫كيفية إزالة لعنة الخلد

62
00:03:20,703 --> 00:03:24,916
‫كلا، أريدك أن تزيلي الحاجز الفكري لدي

63
00:03:25,041 --> 00:03:27,001
‫نوميني مغناطيسياً أو ما شابه

64
00:03:27,126 --> 00:03:30,171
‫سمعت أنه ينجح مع إدمان
‫التدخين والأرق لذا...

65
00:03:30,630 --> 00:03:33,466
‫للأسف لا يسير الأمر على هذا
‫النحو يا (لوسيفر)

66
00:03:33,591 --> 00:03:36,970
‫ليس هناك من حل بسيط لقلة الأفكار

67
00:03:37,512 --> 00:03:39,264
‫- كلا؟
‫- كلا

68
00:03:39,389 --> 00:03:40,932
‫عليك أن تكون صبوراً فحسب

69
00:03:41,057 --> 00:03:44,727
‫لا يمكنك أن تعرف أين
‫أو متى سيأتيك الوحي

70
00:03:45,103 --> 00:03:50,441
‫شكراً أيتها الطبيبة
‫لكونك غير مفيدة على الإطلاق اليوم

71
00:04:04,122 --> 00:04:06,249
‫مرحباً يا (أميناديل)

72
00:04:12,922 --> 00:04:14,507
‫(إيلا)؟

73
00:04:14,674 --> 00:04:17,635
‫اسمعي، بشأن الليلة

74
00:04:17,760 --> 00:04:20,346
‫- علي...
‫- كلا

75
00:04:20,847 --> 00:04:23,641
‫كلا، أفضل لك ألا تلغي
‫موعدك معي مجدداً

76
00:04:23,766 --> 00:04:25,560
‫أعلم، أنا آسفة جداً

77
00:04:25,685 --> 00:04:27,854
‫لدي الكثير من العمل لإنجازه

78
00:04:27,979 --> 00:04:29,480
‫ألا يمكنك العبث؟

79
00:04:29,605 --> 00:04:31,691
‫ليس إن كنت أريد أن أكون شخصاً ناضجاً
‫يتحمل المسؤولية

80
00:04:31,733 --> 00:04:34,193
‫صحيح، لكن...

81
00:04:34,569 --> 00:04:39,782
‫ماذا لو لم تكوني كذلك؟

82
00:04:40,742 --> 00:04:43,911
‫هذه المرة فحسب

83
00:04:44,037 --> 00:04:45,830
‫هيا

84
00:04:45,955 --> 00:04:50,960
‫(كلوي)، ألا تفتقدين القيام بأعمال غبية
‫ممتعة كحين كنا أولاد؟

85
00:04:51,085 --> 00:04:54,005
‫كنت طفلة ناضجة

86
00:04:54,338 --> 00:04:57,550
‫حسناً، لم ينفذ وقت البدء بعد

87
00:04:57,800 --> 00:05:01,262
‫أعلم، أنا آسفة يا عزيزتي
‫لا يمكنني ذلك

88
00:05:01,387 --> 00:05:04,432
‫أيمكننا تأجيل موعد حفلة أضواء النيون

89
00:05:05,433 --> 00:05:08,478
‫في أحد هذه الأيام يا (ديكر)

90
00:05:08,603 --> 00:05:11,063
‫ستلاحظين ما كان يفوتك

91
00:05:11,189 --> 00:05:13,232
‫بدت جميلة عليك

92
00:05:27,246 --> 00:05:31,042
‫هذه أطول مدة قضيتها دون أن تتكلم
‫على الإطلاق

93
00:05:31,167 --> 00:05:33,127
‫هل هناك شيء ييشغل بالك؟

94
00:05:33,252 --> 00:05:35,713
‫لا شيء، تلك هي المشكلة

95
00:05:36,088 --> 00:05:37,799
‫كيف ذلك؟

96
00:05:37,965 --> 00:05:43,805
‫لدي أحجية علي حلها
‫لكن لدي حاجز فكري

97
00:05:43,971 --> 00:05:45,014
‫حسناً

98
00:05:45,181 --> 00:05:48,434
‫هل نفذت الأفكار منك يوماً
‫أثناء العمل على قضية صعبة؟

99
00:05:48,559 --> 00:05:50,311
‫أعني قبل مجيئي بالطبع

100
00:05:50,478 --> 00:05:52,313
‫صحيح

101
00:05:52,563 --> 00:05:58,236
‫كلا، أعني، وصلت إلى طريق مسدود
‫جراء قلة الأدلة

102
00:05:58,361 --> 00:06:02,406
‫لكن كلا، لأنه دائماً ما يوجد وجهة
‫أخرى للبحث فيها

103
00:06:03,032 --> 00:06:04,742
‫متباهية

104
00:06:08,412 --> 00:06:11,457
‫اسم الضحية (كاثلين بايك)
‫تبلغ الـ33 من عمرها

105
00:06:11,582 --> 00:06:17,088
‫إنها المؤلفة لسلسة كتب من بين الأفضل
‫مبيعاً بعنوان "صف عام 3001"

106
00:06:17,213 --> 00:06:20,508
‫عثر عليها بعد أن تعرضت لضربة على
‫رأسها بآلة الطباعة القديمة لديها

107
00:06:20,883 --> 00:06:23,427
‫السخرية مبالغ بها بعض الشيء

108
00:06:23,594 --> 00:06:25,137
‫ما هذا الشيء الأبيض؟

109
00:06:25,263 --> 00:06:28,849
‫أعلم بما تفكرون؟ إنها إنسان اصطناعي

110
00:06:29,642 --> 00:06:30,935
‫مخلوقات فضائية

111
00:06:31,060 --> 00:06:33,437
‫الرجل الآلي الذي ينزف اللون الأبيض

112
00:06:34,897 --> 00:06:39,860
‫لا أحد؟ حقاً؟ انسوا الأمر، تلك مثلجات
‫ذائبة على أية حال

113
00:06:39,986 --> 00:06:41,988
‫يبدو أن ضحيتنا كانت
‫على وشك تناولها ليلة أمس

114
00:06:42,113 --> 00:06:46,284
‫حين ظهر أحد وقام بتبديل لائحة
‫التحلية لديها بآلة الطباعة

115
00:06:46,409 --> 00:06:49,078
‫الجروح البالغة من هذه الجهة

116
00:06:49,745 --> 00:06:51,956
‫من عثر على الجثة

117
00:06:52,081 --> 00:06:55,042
‫مدقق (كاثلين)، (فنسينت غرين)
‫إنه في الخارج قرب المسبح

118
00:06:55,167 --> 00:06:56,877
‫شكراً

119
00:06:57,628 --> 00:06:59,338
‫(دانيال)

120
00:06:59,505 --> 00:07:00,965
‫أنت رأسك فارغ معظم الوقت

121
00:07:01,090 --> 00:07:02,258
‫بالتحديد

122
00:07:02,383 --> 00:07:04,468
‫ومع ذلك تتمكن من الارتجال

123
00:07:04,593 --> 00:07:07,179
‫كيف تأتيك الأفكار فوراً بهذا الشكل؟

124
00:07:07,305 --> 00:07:09,348
‫أول قاعدة الارتجال هي "أجل، وماذا"

125
00:07:09,473 --> 00:07:12,143
‫أجل وماذا أيضاً؟

126
00:07:12,268 --> 00:07:13,519
‫هذا اسم الطريقة

127
00:07:13,644 --> 00:07:16,689
‫صحيح، سمعتك تتكلم عنها سابقاً
‫لكنني لست أفهم معناها بالتحديد

128
00:07:16,814 --> 00:07:20,860
‫حسناً، توافق على أي شيء يحدث
‫أي أجل

129
00:07:20,985 --> 00:07:23,321
‫ثم تقول أول ما يخطر ببالك
‫أي وماذا

130
00:07:23,446 --> 00:07:25,906
‫ذلك غير منطقي

131
00:07:26,157 --> 00:07:27,992
‫لكن أنا يائس لذا سأجرب أي شيء

132
00:07:28,117 --> 00:07:29,535
‫أجل وماذا

133
00:07:29,660 --> 00:07:31,579
‫تلقيت اتصالاً من (كاثلين) ليلة أمس

134
00:07:31,704 --> 00:07:33,247
‫انتهت من تأليف الكتاب الجديد

135
00:07:33,372 --> 00:07:36,042
‫خططتنا لأن أمر عليها صباح اليوم
‫لآخذ النص الأولي

136
00:07:36,167 --> 00:07:38,294
‫هل عادةً ما تأخذ النصوص
‫الأولية شخصياً؟

137
00:07:38,419 --> 00:07:39,670
‫مع (كاثلين)، أجل

138
00:07:39,795 --> 00:07:43,049
‫هناك نسخة ملموسة واحدة فقط
‫إنها تقوم بكل كتاباتها على آلة الطباعة

139
00:07:43,174 --> 00:07:46,635
‫أجل، ويبدو أنها ماتت بآلة الطباعة تلك

140
00:07:46,761 --> 00:07:48,471
‫أتعرف من قد يفعل هذا بها؟

141
00:07:48,596 --> 00:07:51,474
‫- أية أعداء معروفين
‫- كلا، (كاثرين) كانت محبوبة بشدة

142
00:07:51,599 --> 00:07:53,893
‫كن لديها ملايين المعجبين المكرسين

143
00:07:54,018 --> 00:07:56,187
‫أعلم كيف يمكن للمعجبين
‫أن ينهوسوا بنجومهم

144
00:07:56,312 --> 00:07:58,355
‫أجل وأيضاً بـ... أثدائهن

145
00:07:58,481 --> 00:08:00,941
‫مثل بعد أن مثلت في
‫(هوت توب هاي سكول) أيتها المحققة

146
00:08:01,067 --> 00:08:03,110
‫أتعتقدان أنه خطأي؟

147
00:08:03,235 --> 00:08:04,278
‫لماذا؟

148
00:08:04,570 --> 00:08:07,281
‫كنت متشوقاً لأنها أنهت الكتاب لدرجة
‫أنني نشرت الخبر للمعجبين على (تويتر)

149
00:08:07,323 --> 00:08:10,326
‫أعني، لقد روجت للكتاب بشدة

150
00:08:10,451 --> 00:08:12,328
‫لمحت لنهاية برجل آلي متمرد
‫كما لمحت لي

151
00:08:12,453 --> 00:08:14,163
‫طالما أنك لم تنشر عنوانها أيضاً

152
00:08:14,288 --> 00:08:16,082
‫بالطبع لا، لكن يمكن لأحد أن يعثر عليه

153
00:08:16,207 --> 00:08:17,625
‫شخص ما أراد أن يقرأ الكتاب أولاً

154
00:08:17,750 --> 00:08:20,878
‫أجل، وأيضاً شخص ما أراد أن يخبرها
‫أن الرجال الآلية المتمردة

155
00:08:21,003 --> 00:08:22,463
‫يمكنها أن تكون مملة ومشتقة

156
00:08:22,588 --> 00:08:24,298
‫ما مسألة "أجل وأيضاً"؟

157
00:08:24,423 --> 00:08:27,843
‫إنها مسألة ارتجال
‫آمل أن تخرجني من جفافي الفكري

158
00:08:27,968 --> 00:08:32,223
‫لكنك تقول الأمور التي عادةً ما تقولها مع
‫عبارتي "أجل" و"أيضاً" في أولها

159
00:08:32,348 --> 00:08:36,519
‫أجل وأيضاً
‫واضح أنها لا تعمل، (دانيال) الغبي

160
00:08:36,644 --> 00:08:38,896
‫تعويذة جفاف الأفكار
‫مثل (كاثلين)

161
00:08:39,021 --> 00:08:40,231
‫ماذا تقصد؟

162
00:08:40,356 --> 00:08:43,150
‫كانت تعاني أسوأ حالة لحاجز المؤلف
‫رأيتها في حياتي

163
00:08:43,275 --> 00:08:45,653
‫تطلب منها الأمر 5 سنوات
‫لمعرفة كيفية إنهاء السلسلة

164
00:08:45,778 --> 00:08:48,155
‫انسَ ذلك، كيف عالجت حاجزها

165
00:08:48,280 --> 00:08:50,658
‫لست أدري، قالت إنني سأفهم الأمر
‫بعد أن أقرأ الكتاب

166
00:08:50,783 --> 00:08:54,245
‫قالت إنها ستشرح كيف عبرته
‫في ختام الكتاب

167
00:08:54,370 --> 00:08:55,454
‫لكنك لم تقرأه

168
00:08:55,579 --> 00:08:57,957
‫كلا، كما قلت، هناك نسخة واحدة
‫ولم أرها

169
00:08:58,082 --> 00:08:59,542
‫أيتها المحققة

170
00:08:59,667 --> 00:09:03,254
‫الخاتمة تلك يمكنها أن تشرح كيفية
‫اجتيازي لحاجزي الفكري

171
00:09:03,379 --> 00:09:05,339
‫- ماذا؟
‫- علينا أن نعثر عليه

172
00:09:05,464 --> 00:09:07,758
‫القاتل، تقصد علينا أن نعثر على القاتل

173
00:09:07,883 --> 00:09:10,761
‫بالتحديد، كي يسلم الكتاب

174
00:09:25,963 --> 00:09:31,302
‫علي القول يا (ليندا)، إن الأسابيع القليلة
‫الفائتة كانت مدهشة

175
00:09:31,427 --> 00:09:36,766
‫أنت بارع بهذه المغازلة، ألست كذلك؟

176
00:09:39,394 --> 00:09:42,772
‫- لدي الشعور ذاته
‫- جيد

177
00:09:43,189 --> 00:09:47,944
‫ربما بإمكاننا أن نخرج معاً
‫أمام العلن يوماً ما

178
00:09:52,699 --> 00:09:56,577
‫أكره التسلسل، لكن (مايز)

179
00:09:56,703 --> 00:09:59,872
‫أعلم، لا يمكنها اكتشاف الأمر

180
00:10:01,749 --> 00:10:04,335
‫أريد أن أخبرها، لكن لا أعرف كيف

181
00:10:04,460 --> 00:10:07,547
‫أعترف، أنا خائفة

182
00:10:07,672 --> 00:10:11,676
‫يجب أن تكوني كذلك
‫قد لا تتقبل (مايز) الأمر جيداً

183
00:10:12,176 --> 00:10:14,303
‫أشعر بالذنب

184
00:10:14,595 --> 00:10:16,389
‫كنت أتجاهل اتصالاتها

185
00:10:16,556 --> 00:10:19,267
‫- هل نتصرف كالجبناء؟
‫- أجل

186
00:10:19,392 --> 00:10:22,311
‫- لكن يا (ليندا)، إنها (مايز)
‫- (مايز)

187
00:10:22,770 --> 00:10:25,857
‫- أتعرف كيف حالها؟
‫- أنا متأكد من أنها بخير

188
00:10:25,982 --> 00:10:29,652
‫مشغولة باصطياد الجوائز وما إلى ذلك

189
00:10:31,362 --> 00:10:36,617
‫لكن يمكنني أن أتفقد عليها
‫إن كان ذلك سيرضيك

190
00:10:36,742 --> 00:10:39,370
‫حقاً؟ فقط لأتأكد من أنها بخير

191
00:10:39,495 --> 00:10:44,250
‫بالطبع، سأفعل أي شيء لك

192
00:10:45,543 --> 00:10:48,212
‫ماذا؟ هل كان ذلك
‫غزلاً أكثر من اللازم؟

193
00:10:58,723 --> 00:11:00,892
‫كانت الحيرة تغطي (ماكس)

194
00:11:01,017 --> 00:11:04,562
‫لو أحبته (جيسيكا) بصدق
‫فلمَ قبلت (تريستن)؟

195
00:11:04,687 --> 00:11:08,357
‫وفي المقعد الخلفي لسيارتها الطائرة

196
00:11:08,524 --> 00:11:10,985
‫هذا الكتاب باع ملايين النسخ؟

197
00:11:11,110 --> 00:11:13,946
‫قبل وسرقة مشروب من أهلهم؟

198
00:11:14,822 --> 00:11:17,366
‫أعني، أين الجنس؟ المخدرات؟

199
00:11:17,491 --> 00:11:20,119
‫لا أتوق الانتظار لمجيء
‫الرجل الآلي المتمرد

200
00:11:20,244 --> 00:11:23,539
‫هل كانت تجربتك في الثانوية
‫مطيعة ومثيرة للشفقة؟

201
00:11:23,664 --> 00:11:26,292
‫لم يكن لدي تجربة في الثانوية

202
00:11:27,043 --> 00:11:29,462
‫كنت تعبثين كثيراً؟
‫فجأة بدأت أستلطفك أكثر

203
00:11:29,587 --> 00:11:31,923
‫كلا، الأطفال الممثلون لا وقت لديهم
‫للمدرسة التقليدية

204
00:11:32,048 --> 00:11:36,469
‫إما أنهم يقومون بتجارب الأداء أو على
‫المسرح، لذا كان هناك مدرسين

205
00:11:37,011 --> 00:11:39,597
‫ربما فاتني الكثير بالفعل

206
00:11:39,722 --> 00:11:41,182
‫على أية حال، لمَ تقرأ تلك الكتب؟

207
00:11:41,307 --> 00:11:43,601
‫أشك أن تقود بنا تلك الكتب
‫إلى قاتل (كاثلين)

208
00:11:43,726 --> 00:11:46,354
‫شرحت (كاثلين) لاحقاً كيف تمكنت
‫من فك حاجز التأليف لديها

209
00:11:46,479 --> 00:11:48,731
‫لكي أفهم ذلك، قد أحتاج إلى المعلومات

210
00:11:48,856 --> 00:11:51,567
‫- في حال استعانت بالأمثلة؟
‫- بالتحديد

211
00:11:51,692 --> 00:11:54,737
‫إذاً، بالحديث عن القاتل
‫هل حصلت على أية أطراف؟

212
00:11:54,862 --> 00:11:56,489
‫في الواقع أجل

213
00:11:56,614 --> 00:12:01,077
‫شخص يستخدم اسم "(آشلي3001فان)"

214
00:12:01,202 --> 00:12:04,497
‫دخلت في جدال حاد على الإنترنت
‫مع (كاثلين)

215
00:12:04,622 --> 00:12:08,125
‫يبدو أنها كانت مستاءة
‫لأن الكتاب تطلب هذا الوقت

216
00:12:08,250 --> 00:12:11,963
‫مسكينة (كاثلين)، متى سيفهم الناس
‫أن حاجز المؤلف هي حالة حرجة

217
00:12:12,088 --> 00:12:13,339
‫(كاثلين) توافقك الرأي

218
00:12:13,464 --> 00:12:15,716
‫لست مضطرة للإجابة على المستهزئين
‫الجاهلين أمثالك

219
00:12:15,841 --> 00:12:17,969
‫ثمة سبب لمَ أنا المؤلفة وأنت المعجبة

220
00:12:18,094 --> 00:12:20,513
‫ربما عليك أن تجربي تقديم
‫خدمات للمجتمع

221
00:12:20,638 --> 00:12:22,264
‫أحسنت الرد يا (كاثلين)

222
00:12:22,390 --> 00:12:26,268
‫بعد أن وبختها (كاثلين) أمام العلن
‫اختفت (آشلي) عن الشبكة بالكامل

223
00:12:26,394 --> 00:12:30,439
‫أتظنين أن (آشلي) شعرت بإذلال
‫من بطلتها لذا أرادت الانتقام

224
00:12:30,564 --> 00:12:31,941
‫ذلك ممكن

225
00:12:32,066 --> 00:12:35,152
‫لنأمل ذلك لأنه علي
‫أن أجد ذلك الكتاب...

226
00:12:35,277 --> 00:12:37,738
‫القاتل، القاتل

227
00:12:37,905 --> 00:12:40,032
‫أعلم أنك تقصد الكتاب

228
00:12:40,199 --> 00:12:41,784
‫أجل

229
00:12:45,454 --> 00:12:46,872
‫مرحباً يا (أميناديل)

230
00:12:46,997 --> 00:12:50,209
‫مرحباً يا (تريكسي)، هل (مايز) هنا؟

231
00:12:50,334 --> 00:12:52,795
‫آسفة، كلا

232
00:12:57,425 --> 00:13:00,177
‫هلا أخبرتها بأنني مررت عليها
‫من فضلك؟

233
00:13:00,302 --> 00:13:01,971
‫بالطبع

234
00:13:02,096 --> 00:13:04,098
‫شكراً

235
00:13:08,936 --> 00:13:10,896
‫أحسنت عملاً يا (تريكس)

236
00:13:12,481 --> 00:13:15,818
‫لمَ لا ترغبين برؤيته؟
‫(أميناديل) شخص لطيف

237
00:13:15,943 --> 00:13:17,987
‫لطيف؟

238
00:13:18,154 --> 00:13:25,286
‫لو كان لطيفاً، لما كان يتسلل
‫من خلفي مع صديقتي ويكذب بالأمر

239
00:13:25,411 --> 00:13:28,914
‫- لمَ يفعلان ذلك؟
‫- لا أدري، لأنهما مروعان

240
00:13:29,039 --> 00:13:33,669
‫تقول أمي إنه أحياناً
‫يخاف الناس قول الحقيقة

241
00:13:33,836 --> 00:13:35,921
‫ربما يحتاجون للمساعدة

242
00:13:36,046 --> 00:13:38,591
‫تلك لست فكرة سيئة يا صغيرة

243
00:13:39,925 --> 00:13:44,096
‫مساعدة الناس على قول
‫الحقيقة هي موهبتي

244
00:13:49,351 --> 00:13:52,188
‫تعقبت أثر (آشلي3001فان) إلى هنا

245
00:13:52,313 --> 00:13:55,149
‫والمثلجات من مسرح الجريمة
‫أتت من هنا أيضاً

246
00:13:55,274 --> 00:13:57,318
‫- يمكن لـ(آشلي) أن تكون إحداهن الـ3
‫- أجل

247
00:13:57,443 --> 00:14:00,070
‫يبدون كطباع شخص لا ذوق له

248
00:14:00,196 --> 00:14:03,782
‫لكن تعبئة الحلويات المثلجة لآخرين
‫كل يوم، يبدو مضجراً أكثر

249
00:14:03,908 --> 00:14:07,203
‫أجل، لكن يتسنى لهم قضاء الوقت مع
‫الأصدقاء، ولا يوجد مسؤولية البالغين

250
00:14:07,328 --> 00:14:08,704
‫يبدو أنهم يستمتعون بوقتهم

251
00:14:08,829 --> 00:14:10,414
‫كما تعلم، المرح الغبي

252
00:14:10,539 --> 00:14:13,250
‫منذ متى تحبين المرح الغبي؟

253
00:14:14,460 --> 00:14:15,586
‫مرحباً

254
00:14:15,711 --> 00:14:17,505
‫أنا المحققة (ديكر)
‫من شرطة (لوس أنجلوس)

255
00:14:17,630 --> 00:14:19,465
‫أود أن أطرح عليكن...

256
00:14:20,841 --> 00:14:24,261
‫- اجمدي مكانك
‫- اجمدي، نكتة جيدة

257
00:14:24,970 --> 00:14:27,806
‫أرجوك، أرجوك ألا تتصلي بوالدتي

258
00:14:27,932 --> 00:14:29,808
‫كانت سيجارة واحدة

259
00:14:29,934 --> 00:14:32,436
‫ماذا يجري يا (كلير)؟

260
00:14:32,561 --> 00:14:35,856
‫(كلير)؟ لست (آشلي)؟

261
00:14:35,981 --> 00:14:37,733
‫كلا، أنا (آشلي)

262
00:14:37,858 --> 00:14:41,362
‫- (آشلي) رجل
‫- أجل، أنا رجل

263
00:14:41,487 --> 00:14:43,364
‫وأنا المدير، ما الذي يجري؟

264
00:14:43,489 --> 00:14:46,283
‫ما يجري يا (آشلي) هو أنه عليك
‫أن تعطيني ذلك الكتاب

265
00:14:46,408 --> 00:14:50,579
‫وإلا سأريك المعنى الحقيقي
‫للصراخ للمثلجات

266
00:14:50,704 --> 00:14:52,414
‫حسناً؟

267
00:14:52,539 --> 00:14:54,625
‫حسناً

268
00:15:01,712 --> 00:15:05,174
‫سأسألك بلطف يا (آشلي)
‫أين الكتاب؟

269
00:15:05,299 --> 00:15:08,969
‫يا رجل
‫أقول لك ليس لدي أي كتاب

270
00:15:11,764 --> 00:15:14,600
‫لمَ عثر على هذه إذاً
‫بقرب منزل (كاثلين بايك)؟

271
00:15:15,893 --> 00:15:17,686
‫"3000 ولذيذ"

272
00:15:17,811 --> 00:15:21,106
‫أجل، إنها نكهة من ابتكاري
‫هدية خاصة لـ(كاثلين)

273
00:15:21,231 --> 00:15:22,691
‫أحضرتها إلى منزلها شخصياً

274
00:15:22,816 --> 00:15:25,361
‫هل دائماً ما تحضر المثلجات لقتلاك؟

275
00:15:25,486 --> 00:15:27,529
‫قتلى؟

276
00:15:28,238 --> 00:15:30,157
‫مهلاً

277
00:15:30,282 --> 00:15:32,451
‫- (كاثلين) ماتت؟
‫- بشدة

278
00:15:32,576 --> 00:15:35,412
‫كانت أعظم كاتبة لجيلنا

279
00:15:35,537 --> 00:15:38,082
‫ماذا؟ ذلك الكتاب عن دراما الثانوية

280
00:15:38,207 --> 00:15:41,543
‫ماذا لدى رجل بسنك
‫أن يجده عظيماً بها

281
00:15:41,710 --> 00:15:44,129
‫الثانوية كانت أفضل أوقات حياتي

282
00:15:44,296 --> 00:15:48,300
‫قراءة كتاب "3001" جعلني أشعر
‫وكأنني في سن الـ16 مجدداً

283
00:15:48,425 --> 00:15:50,928
‫تلك الكتب أعمق مما تتخيل

284
00:15:51,261 --> 00:15:53,889
‫نعرف بشأن جدالك على الإنترنت
‫مع (كاثلين)

285
00:15:54,014 --> 00:15:58,435
‫ازدادت حدة الأمور، لا بد من أنك تألمت
‫حين أهانتك بتلك الطريقة أمام العلن

286
00:15:58,602 --> 00:16:00,104
‫ما كان علي قول تلك الأمور

287
00:16:00,270 --> 00:16:02,982
‫لذا أرسلت إليها بعض كتاباتي
‫كرعبون للصلح

288
00:16:03,107 --> 00:16:04,608
‫مهلاً، أنت كاتب؟

289
00:16:04,733 --> 00:16:09,321
‫أجل يا رجل، كتبت العديد من القصص
‫الخيالية لمعجبي "صف عام 3001"

290
00:16:09,613 --> 00:16:11,615
‫لا أظن أن (كاثلين) كانت راضية عن ذلك

291
00:16:11,740 --> 00:16:16,203
‫أحبت (كاثلين) كتابتي، حتى أنها
‫طلبت مساعدتي بإنهاء كتابها الأخير

292
00:16:16,328 --> 00:16:18,163
‫طلبت منك المساعدة؟

293
00:16:18,288 --> 00:16:21,458
‫حل (كاثلين) لحاجز التأليف
‫كان الاستعانة بمصدر من الخارج؟

294
00:16:21,583 --> 00:16:26,255
‫أجل، حين قرأت (كاثلين) نسختي
‫قررت أخذ اتجاه آخر

295
00:16:26,380 --> 00:16:30,467
‫لكن قالت إن ذلك ساعدها
‫على إنهاء الكتاب بنفسها لذا

296
00:16:31,009 --> 00:16:33,262
‫حقاً؟ كيف؟

297
00:16:33,387 --> 00:16:36,223
‫ما هو بالتحديد الذي ساعد (كاثلين)
‫بتخطي حاجز التأليف لديها؟

298
00:16:36,348 --> 00:16:41,228
‫أخبرتني أنها لاحظت أنها بحاجة
‫إلى أن تكون صادقة أكثر

299
00:16:41,353 --> 00:16:44,189
‫أن تعود إلى وحيها الأصلي

300
00:16:44,690 --> 00:16:46,942
‫لا معنى لذلك على الإطلاق

301
00:16:47,109 --> 00:16:51,113
‫ما هو الوحي الأصلي؟

302
00:16:51,238 --> 00:16:54,283
‫أنتما لا تعرفان؟

303
00:16:54,408 --> 00:16:57,119
‫الشخصيات في كتب (كاثلين)
‫مبنية على أشخاص حقيقيين

304
00:16:57,244 --> 00:17:01,540
‫وكل القصص تم أخذها من حياتها الواقعية
‫في ثانوية (ويستهاي) هنا في (أل أي)

305
00:17:01,665 --> 00:17:03,834
‫(ماكس)، (جيسيكا)، (إيزابيل)

306
00:17:04,001 --> 00:17:06,170
‫لم تغير أسائهم الأولى حتى

307
00:17:06,295 --> 00:17:08,464
‫هل كانت لديها أية أفكار
‫أصلية على الإطلاق؟

308
00:17:08,589 --> 00:17:09,840
‫غيرت شهرتهم

309
00:17:10,007 --> 00:17:12,468
‫وكان عليها بتكار
‫قصص الخيال العلمي تلك

310
00:17:12,593 --> 00:17:14,928
‫ثقوا بي، إنه ليس بالأمر السهل

311
00:17:15,053 --> 00:17:17,764
‫أنا أؤلف كتاباً خاصاً بي بشأن عالمة
‫جينائيات تكلم الأشباح

312
00:17:17,890 --> 00:17:20,809
‫حقاً؟ أخبريني، ماذا تفعلين
‫حين تنفذ منك الأفكار

313
00:17:20,934 --> 00:17:24,980
‫لدي العديد منها
‫مشكلتي هي كيفية الاختيار

314
00:17:25,105 --> 00:17:26,899
‫لا داعي للتباهي بذلك، شكراً

315
00:17:27,024 --> 00:17:29,568
‫إذاً قامت هذه الكاتبة بكشف أسرار
‫جميع هؤلاء الأشخاص؟

316
00:17:29,693 --> 00:17:30,903
‫يبدو ذلك كمحفز لي

317
00:17:31,028 --> 00:17:34,323
‫أظن (شارلوت)...
‫أقصد الآنسة (ريتشاردز) محقة

318
00:17:34,448 --> 00:17:37,576
‫لو رأى أحد ما منشور المدقق
‫الذي أعلن فيه صدور كتاب آخر

319
00:17:37,701 --> 00:17:41,705
‫فربما قام أحدهم بقتلها
‫لكي يتأكد ألا يصدر الكتاب

320
00:17:42,164 --> 00:17:43,957
‫(إيلا)

321
00:17:44,166 --> 00:17:46,835
‫الشخصيات الأساسية
‫من كتاب "صف عام 3001"

322
00:17:46,960 --> 00:17:49,546
‫إن كان سيكشف الكتاب أية أسرار
‫فهي تعود لهم

323
00:17:49,671 --> 00:17:51,340
‫هؤلاء هم المشتبه بهم

324
00:17:51,465 --> 00:17:52,716
‫حسناً، ملك حفل التخرج

325
00:17:52,841 --> 00:17:57,804
‫مدمنة جنس، مشجعة، فتى شقي
‫طالب متفوق ولاعب الرياضة

326
00:17:57,930 --> 00:18:00,265
‫لدى أحد هؤلاء المنحطين الـ6 كتابي
‫لنحضرهم إلى هنا

327
00:18:00,390 --> 00:18:03,477
‫كل ما لديك هي تشككات
‫إنها ليست كافية لمذكرة اعتقال

328
00:18:03,602 --> 00:18:07,773
‫حتى لو أحضرناهم جميعاً، ليس لدينا
‫شيء عليهم، لمَ قد يعترفون بشيء؟

329
00:18:07,898 --> 00:18:11,026
‫وفقاً للمعجب الكبير (آشلي)
‫كانت (كاثلين) على عجلة لإنهاء كتابها

330
00:18:11,151 --> 00:18:12,736
‫في وقت إعلان حفل
‫إعادة لم شمل طلاب الثانوية

331
00:18:12,778 --> 00:18:14,321
‫الذي يصادف ليلة الغد

332
00:18:14,446 --> 00:18:16,907
‫إن كان جميع المشتبه بهم
‫في البلدة للحضور

333
00:18:17,032 --> 00:18:18,742
‫فذلك منحهم الفرصة

334
00:18:18,867 --> 00:18:21,578
‫وذلك يمنحنا الفرصة أيضاً للعمل بتخف

335
00:18:21,703 --> 00:18:23,205
‫جيد، ماذا ننتظر؟

336
00:18:23,330 --> 00:18:25,582
‫إنه لم شمل الثانوية
‫الجميع يعرف الجميع

337
00:18:25,707 --> 00:18:28,835
‫إلا إذا كنت (تود كورنويل)

338
00:18:28,961 --> 00:18:31,421
‫- من يكون (تود كورنويل)؟
‫- بالتحديد

339
00:18:31,546 --> 00:18:35,634
‫(تود كورنويل)، منفرد في الصف
‫حبوب الجلد، نظارات سميكة، كل شيء

340
00:18:35,759 --> 00:18:39,721
‫ارتاد كلية خارج البلد، وحين بحثت عن
‫زملاء (كاثلين) في الصف على الإنترنت

341
00:18:39,846 --> 00:18:42,849
‫كان (تود) الوحيد الذي ليس لديه حضور
‫على صفحات التواصل الاجتماعي

342
00:18:42,975 --> 00:18:46,019
‫(لوسيفر)
‫يمكنك أن تنتحل شخصية (تود)

343
00:18:47,229 --> 00:18:49,481
‫أجل، بجدية، إنه يشبهك تماماً

344
00:18:49,606 --> 00:18:52,317
‫هل تأثر نظرك وأخيراً من كل ذلك
‫الاستمناء يا (دانيال)؟

345
00:18:52,442 --> 00:18:55,821
‫لن يصدق أحد ذلك الأمر ولو أخبرتهم
‫أنني أجريت عملية تجميل للوجه والجسد

346
00:18:55,946 --> 00:18:57,656
‫أجل، لكنها قد تكون فرصتنا الوحيدة

347
00:18:57,781 --> 00:18:58,949
‫يمكنني مرافقتك

348
00:18:59,074 --> 00:19:00,450
‫اللعنة، تمهلوا

349
00:19:00,575 --> 00:19:02,911
‫لقد أكد (تود) على الحجز

350
00:19:03,870 --> 00:19:07,582
‫هل هناك من طريقة قانونية يا (شارلوت)
‫لأن نمنعه من الحضور؟

351
00:19:08,083 --> 00:19:12,671
‫إنه ليس خالفاً للقانون أن نشتت انتباه
‫(تود) بصائدة جوائز

352
00:19:12,796 --> 00:19:15,465
‫إن احتاج إلي أحد فسأكون في مكتبي

353
00:19:15,590 --> 00:19:17,384
‫لا أسمع الخطة

354
00:19:17,509 --> 00:19:19,219
‫حسناً، رائع، هل ستتصل بـ(مايز)؟

355
00:19:19,344 --> 00:19:22,848
‫بكل سرور، بينما تجرين أنت بحثاً
‫عن المشتبه بهم

356
00:19:22,973 --> 00:19:24,599
‫استمتعي بوقتك

357
00:19:25,434 --> 00:19:27,436
‫(مايز)

358
00:19:28,311 --> 00:19:29,855
‫أنا مسرورة لأنك أتيت

359
00:19:29,980 --> 00:19:34,526
‫أجل، تبدين مشغولة
‫اتصلت بضعة مرات

360
00:19:34,693 --> 00:19:35,861
‫لم تعاودي الاتصال بي

361
00:19:35,986 --> 00:19:38,864
‫أجل، أعلم، كان العمل كثيفاً

362
00:19:38,989 --> 00:19:43,034
‫كنت أفكر أنك ربما
‫عثرت على صديق حميم

363
00:19:43,160 --> 00:19:45,912
‫صديق حميم؟ لمَ قد...

364
00:19:47,789 --> 00:19:49,499
‫لا صديق حميم بالتأكيد

365
00:19:49,624 --> 00:19:50,667
‫- حقاً؟
‫- أجل

366
00:19:50,792 --> 00:19:54,087
‫عزباء جداً، جداً جداً

367
00:19:54,212 --> 00:19:56,631
‫في تلك الحالة، علي أن أعرفك على أحد

368
00:19:56,757 --> 00:19:58,341
‫لدي الرجل المناسب لك

369
00:19:58,467 --> 00:20:02,053
‫هذا تصرف مراع منك يا (مايز)
‫لكنك لست مضطرة على فعل ذلك

370
00:20:02,179 --> 00:20:04,514
‫أرجوك، أريد ذلك

371
00:20:04,639 --> 00:20:06,475
‫ما فكرة وجود الأصدقاء؟

372
00:20:06,600 --> 00:20:08,518
‫أعلم، لكن أنا والمواعيد المدبرة...

373
00:20:08,643 --> 00:20:10,896
‫- ما رأيك بليلة الغد؟
‫- ليلة الغد؟

374
00:20:12,564 --> 00:20:15,442
‫اللعنة، أظنني مشغولة

375
00:20:17,194 --> 00:20:19,362
‫دعيني أفعل هذا

376
00:20:19,780 --> 00:20:21,823
‫غداً إذاً

377
00:20:33,418 --> 00:20:35,420
‫كلا

378
00:20:38,924 --> 00:20:40,592
‫أمي

379
00:20:40,800 --> 00:20:42,844
‫لمَ أنت مستيقظة يا عزيزتي؟
‫اذهبي إلى النوم

380
00:20:42,969 --> 00:20:45,597
‫النوم؟ إنه الصباح

381
00:20:45,722 --> 00:20:47,516
‫ستفوتني الحافلة

382
00:20:47,641 --> 00:20:50,894
‫ماذا؟ كنت مستيقظة طوال الليل؟

383
00:20:51,019 --> 00:20:53,522
‫هيا، هيا

384
00:20:53,647 --> 00:20:56,858
‫أحضري... أين...

385
00:21:12,040 --> 00:21:15,126
‫حفل إعادة لم شمل الثانوية
‫هو تعذيب شهير في الجحيم

386
00:21:15,252 --> 00:21:17,587
‫هذا جميل جداً

387
00:21:17,712 --> 00:21:21,132
‫أنت لم تحاول أن تبدو كـ(تود) حتى

388
00:21:21,299 --> 00:21:23,718
‫لمَ قد أفعل ذلك؟
‫لو كنت (تود) لرغب أن أبدو مثلي

389
00:21:23,843 --> 00:21:28,098
‫يا للهول، انظر، إنهم (إميلي) و(بو)
‫(تريستن) و(جيسيكا)

390
00:21:28,223 --> 00:21:30,225
‫وها هو (ماكس) يكلم (إيزابيل)

391
00:21:30,350 --> 00:21:33,436
‫يستحق أفضل منها بكثير

392
00:21:33,561 --> 00:21:35,730
‫ماذا قلت للتو؟

393
00:21:36,064 --> 00:21:38,566
‫(ماكس) و(إيزابيل)، 2 من المشتبه بهم

394
00:21:38,733 --> 00:21:42,612
‫أجل، ملك حفل التخرج
‫ومدمنة الجنس

395
00:21:42,779 --> 00:21:47,409
‫لا تحكم يا (لوسيفر)، يكمن داخل هؤلاء
‫الناس أكثر مما يبدو على مظهرهم

396
00:21:47,534 --> 00:21:48,660
‫صحيح

397
00:21:49,536 --> 00:21:51,705
‫- هل تتكلمين بجدية؟
‫- أجل

398
00:21:51,830 --> 00:21:53,957
‫الكتب أعمق مما تتخيل

399
00:21:54,082 --> 00:22:00,213
‫الشخصيات، مقنعة جداً
‫ويمكن التواصل معها ومليئة

400
00:22:00,380 --> 00:22:03,842
‫- جميعهم هنا
‫- وأحدهم على الأرجح قاتل

401
00:22:03,967 --> 00:22:05,218
‫- صحيح
‫- صحيح

402
00:22:05,385 --> 00:22:10,390
‫حسناً، سأذهب لتسجيل أسمائنا
‫كي نتمكن أخيراً من لقاء...

403
00:22:10,515 --> 00:22:12,809
‫كي نتمكن من استجواب المشتبه بهم

404
00:22:14,894 --> 00:22:17,063
‫ما الذي يجري؟

405
00:22:21,461 --> 00:22:24,672
‫حسناً، لكل منا 3 أشخاص للاستجواب

406
00:22:24,797 --> 00:22:27,508
‫لنرى أي منهم قلق
‫من صدور كتاب (كاثلين)

407
00:22:27,633 --> 00:22:29,802
‫أجل، وأين كان الجميع
‫ليلة ارتكاب الجريمة

408
00:22:29,927 --> 00:22:31,679
‫أجل

409
00:22:31,804 --> 00:22:34,432
‫- هل تسمعينني حتى؟
‫- أجل

410
00:22:34,557 --> 00:22:37,226
‫لا أصدق أنني أقول هذا
‫لكن ركزي أيتها المحققة

411
00:22:37,351 --> 00:22:38,394
‫أحتاج لذلك لاحقاً

412
00:22:38,519 --> 00:22:40,229
‫- صحيح، آسفة
‫- حسناً

413
00:22:40,354 --> 00:22:41,606
‫- يا للهول
‫- ماذا؟

414
00:22:41,731 --> 00:22:43,232
‫إنها (جيسيكا)

415
00:22:43,399 --> 00:22:49,447
‫أتصدق أنها ارتبطت بـ(بريستن)
‫في السنة الأولى على ملعب اللايزر؟

416
00:22:49,906 --> 00:22:53,159
‫لا تقلق، (جيسيكا) على لائحتي

417
00:22:53,743 --> 00:22:58,456
‫حسناً، وصلت أولاً
‫سأتسي مشروباً على الحانة

418
00:22:58,581 --> 00:23:00,708
‫- طبعاً
‫- (ليندا)

419
00:23:01,375 --> 00:23:03,211
‫(أميناديل)، ماذا تفعل هنا؟

420
00:23:03,336 --> 00:23:06,798
‫دعتني (مايز)، ظننتها أرادت أن تكلمني
‫بعد أن مررت عليها البارحة

421
00:23:06,923 --> 00:23:09,926
‫(مايز) أرسلتني إلى موعد مدبر

422
00:23:10,593 --> 00:23:12,094
‫ماذا لو كنت أنت موعدي المدبر؟

423
00:23:12,220 --> 00:23:14,639
‫- ذلك لا يبدو منطقياً
‫- إلا إذا كانت تعرف بأمرنا

424
00:23:14,764 --> 00:23:16,307
‫وتحاول أن تجعلنا نعترف بالأمر

425
00:23:16,432 --> 00:23:18,476
‫التعذيب هو هوايتها

426
00:23:18,601 --> 00:23:23,481
‫(ليندا)، هذا (تود)، موعدك

427
00:23:24,774 --> 00:23:25,817
‫مرحباً

428
00:23:25,942 --> 00:23:27,777
‫هذه زهرة اللوبيليا الزرقاء

429
00:23:27,902 --> 00:23:31,072
‫يستخدمها السكان الأصليين
‫لمعالجة الإمساك

430
00:23:32,907 --> 00:23:34,867
‫شكراً

431
00:23:37,161 --> 00:23:40,331
‫لكن ماذا تفعلان أنتما هنا؟

432
00:23:40,832 --> 00:23:43,084
‫موعد مزدوج

433
00:23:43,209 --> 00:23:45,670
‫أليس هذا رائعاً؟

434
00:23:47,797 --> 00:23:50,258
‫كلا...

435
00:23:50,383 --> 00:23:52,468
‫مرحباً، رائع

436
00:24:00,101 --> 00:24:02,436
‫عذراً يا (إيزابيل)

437
00:24:04,522 --> 00:24:07,149
‫(تود)؟ (تود "الغريب")؟

438
00:24:07,275 --> 00:24:12,196
‫هل... عذراً، تبدو مختلفاً جداً

439
00:24:12,321 --> 00:24:14,615
‫سأعتبر الأمر إطراءً

440
00:24:15,157 --> 00:24:16,534
‫ألديك لكنة بريطانية؟

441
00:24:16,659 --> 00:24:18,661
‫كانت لدي العديد
‫من اللكنات عبر السنين

442
00:24:18,786 --> 00:24:21,372
‫لكن واضح أن هذه هي الأفضل

443
00:24:21,581 --> 00:24:23,499
‫أنت مضحك جداً

444
00:24:23,624 --> 00:24:25,918
‫ومثير جداً

445
00:24:26,043 --> 00:24:27,753
‫أعلم

446
00:24:27,878 --> 00:24:29,964
‫لكن علي طرح بضعة أسئلة عليك

447
00:24:30,089 --> 00:24:32,425
‫طبعاً، دعنا نتكلم عما فاتنا

448
00:24:32,758 --> 00:24:34,802
‫أتصدقين أن (كاثلين) ستصدر كتاباً آخر؟

449
00:24:34,927 --> 00:24:36,637
‫أصدق الأمر

450
00:24:36,762 --> 00:24:39,223
‫تلك السافلة تحب جني الأرباح عبرنا

451
00:24:39,348 --> 00:24:41,350
‫إنها مذرية

452
00:24:41,976 --> 00:24:44,312
‫لكن بصراحة، جميعنا يحاول المضي
‫قدماً فحسب

453
00:24:44,437 --> 00:24:46,605
‫تلك الكتب أفسدت حياتنا

454
00:24:46,731 --> 00:24:47,940
‫اضطررت للانتقال إلى (ماين)

455
00:24:48,065 --> 00:24:49,650
‫أتعرف ما كان موجوداً في كتابها الأخير؟

456
00:24:49,734 --> 00:24:52,111
‫ما الذي أنتج فكرتها الأخيرة؟

457
00:24:52,236 --> 00:24:54,697
‫الكتاب يحكي عنك، صحيح؟

458
00:24:56,907 --> 00:24:58,868
‫أتعرفين ما يحدث في الكتاب الجديد؟

459
00:24:58,993 --> 00:25:01,829
‫هل هناك أية أسرار كبيرة ستكشف؟

460
00:25:01,954 --> 00:25:04,290
‫هل (إيزابيل) ستحمل؟

461
00:25:04,540 --> 00:25:05,875
‫من أنت مجدداً؟

462
00:25:06,000 --> 00:25:07,501
‫ماذا كنت تفعلين منذ ليلتين؟

463
00:25:07,626 --> 00:25:10,254
‫كنت في المنزل، أضع المكياج

464
00:25:10,379 --> 00:25:12,006
‫كنت مع (تريستن)

465
00:25:12,131 --> 00:25:13,632
‫أظن ذلك

466
00:25:13,758 --> 00:25:15,634
‫حين وصلت كان الوقت متأخراً

467
00:25:15,760 --> 00:25:17,636
‫أنت تخبئين شيئاً

468
00:25:17,762 --> 00:25:19,305
‫وأظنني أعرف ما هو

469
00:25:19,430 --> 00:25:22,224
‫ذلك لأنك كنت مع (بو) ولم ترغبي بأن
‫تعلم (إيزابيل) بالأمر

470
00:25:22,350 --> 00:25:24,018
‫لكن من يبالي لرأي (إيزابيل)؟

471
00:25:24,143 --> 00:25:26,937
‫وخاصة بعد ما فعلته بك
‫في صف الكيمياء

472
00:25:27,063 --> 00:25:29,231
‫أتلاحظين أنك محظوظة لأنك احتفظ بيدك؟

473
00:25:29,356 --> 00:25:31,525
‫لا يهم أين كنت منذ ليلتين

474
00:25:31,650 --> 00:25:35,905
‫المهم هو أن الليلة
‫نحن معاً

475
00:25:36,864 --> 00:25:39,408
‫أين كنت منذ ليلتين؟

476
00:25:40,242 --> 00:25:42,870
‫لنتكلم في مكان أكثر هدوءاً

477
00:25:42,995 --> 00:25:45,831
‫صحيح، أجل، لنتكلم

478
00:25:49,168 --> 00:25:51,462
‫لديكما الكثير من النقاط المشتركة

479
00:25:51,587 --> 00:25:54,090
‫أجل، أنت طبيبة نفسية يا (ليندا)

480
00:25:54,215 --> 00:25:57,093
‫و(تود)، أنت تخضع للعلاج النفسي

481
00:25:57,259 --> 00:25:59,053
‫ناقشا الأمر

482
00:25:59,386 --> 00:26:02,348
‫- لست مضطراً...
‫- أنا أبلل فراشي

483
00:26:04,433 --> 00:26:06,894
‫هذا أمر شائع أكثر مما يعتقد الناس

484
00:26:07,019 --> 00:26:11,524
‫أنت رائعة، أنا مسرور لأنها أقنعتني
‫بأن أفوت حفل لم الشمل لهذا

485
00:26:11,690 --> 00:26:14,527
‫معظم القتلة المتسلسلين يبللون فراشهم

486
00:26:14,944 --> 00:26:18,697
‫أشتم رائحة حب، ألا تشمها أنت؟

487
00:26:19,156 --> 00:26:21,617
‫دعنا نزيد من مزح هذا الموعد

488
00:26:21,742 --> 00:26:23,452
‫أيها النادل

489
00:26:23,577 --> 00:26:26,288
‫(ليندا)، بات الأمر يخرج عن السيطرة

490
00:26:26,413 --> 00:26:29,166
‫علينا إنهاء الليلة فحسب
‫يمكننا ذلك

491
00:26:32,336 --> 00:26:34,463
‫إذاً يا (تود)

492
00:26:34,588 --> 00:26:38,801
‫- ألديك أية هوايات؟
‫- أصنع معجون الأسنان بنفسي

493
00:26:40,678 --> 00:26:42,930
‫أين كنت منذ ليلتين؟

494
00:26:43,973 --> 00:26:45,474
‫هيا يا (تريستن)

495
00:26:45,641 --> 00:26:46,892
‫لا أذكر

496
00:26:47,017 --> 00:26:49,103
‫حاول

497
00:26:49,270 --> 00:26:51,772
‫أخبرتك يا رجل، لا أذكر أين كنت

498
00:26:53,065 --> 00:26:55,276
‫أخبرني بالحقيقة الآن

499
00:26:55,401 --> 00:26:58,737
‫حسناً، منذ ليلتين
‫دخلنا عنوةً إلى مسبح المدرسة

500
00:26:58,863 --> 00:27:01,198
‫حفلة ما قبل الحفل، أتفهم مقصدي؟

501
00:27:01,323 --> 00:27:02,700
‫لمَ كان ذلك سراً؟

502
00:27:02,825 --> 00:27:05,536
‫لأننا لم ندعو الجميع

503
00:27:05,703 --> 00:27:07,538
‫أنت على سبيل المثال

504
00:27:07,663 --> 00:27:12,334
‫آسف يا رجل، لو علمنا كم أن أصبحت
‫رائعاً بالتأكيد كنا لدعوناك

505
00:27:12,459 --> 00:27:16,130
‫ما تقوله هو أن لجميعكم الحجة ذاتها؟

506
00:27:17,464 --> 00:27:19,967
‫نحن نضيع وقتنا هنا

507
00:27:20,092 --> 00:27:22,261
‫أين المحققة؟

508
00:27:23,012 --> 00:27:26,807
‫أنت تعجبينني يا (كلوي)
‫أنت مختلفة

509
00:27:26,974 --> 00:27:29,393
‫للأسف لم ترتادي الثانوية معنا

510
00:27:29,518 --> 00:27:33,897
‫- أجل، لكان ذلك رائعاً
‫- أجل

511
00:27:34,106 --> 00:27:40,571
‫إذاً، كنت ستخبرني أين كنت منذ ليلتين؟

512
00:27:41,947 --> 00:27:46,285
‫هل ذلك هو ما تريدين التكلم عنه؟

513
00:27:46,410 --> 00:27:51,206
‫حسناً، أود أن أعرف حقاً

514
00:27:51,332 --> 00:27:55,586
‫(ماكس)، ماذا تفعل؟ من هذه؟

515
00:27:55,711 --> 00:27:57,004
‫كنا نتكلم

516
00:27:57,129 --> 00:27:58,547
‫وما همك أنت؟

517
00:27:58,672 --> 00:28:01,467
‫قمت بخيانة
‫(ماكس) مع (تريستن)

518
00:28:01,592 --> 00:28:03,552
‫كان ذلك منذ 15 سنة

519
00:28:03,677 --> 00:28:05,763
‫في الواقع أنا ما زلت مستاءً من الأمر

520
00:28:05,888 --> 00:28:07,139
‫آسفة لأنني قمت بخيانتك

521
00:28:07,264 --> 00:28:09,683
‫لكنني فعلت ذلك لأنني ظننتك
‫أقمت علاقة مع (إميلي)

522
00:28:09,808 --> 00:28:11,769
‫ما كنت لأخونك يا (جيسيكا)

523
00:28:11,894 --> 00:28:13,562
‫بت أعلم ذلك الآن

524
00:28:13,687 --> 00:28:18,108
‫قرأت كتاب "3001"
‫أراني ذلك كم أحببتني

525
00:28:18,233 --> 00:28:22,363
‫أحياناً أفكر بالعودة معاً

526
00:28:22,905 --> 00:28:24,406
‫أنا أيضاً

527
00:28:24,531 --> 00:28:26,241
‫ما الذي يجري هنا؟

528
00:28:26,367 --> 00:28:28,869
‫(ماكس)، ظننت أننا سنكون بمفردنا

529
00:28:28,994 --> 00:28:30,454
‫لا أهوى علاقة رباعية

530
00:28:30,579 --> 00:28:31,914
‫فلتكن خماسية

531
00:28:32,039 --> 00:28:35,209
‫لا أصدق أنني أقول ذلك
‫لكنني موافق أيضاً

532
00:28:37,127 --> 00:28:39,004
‫إذاً بالفعل كنت تقيم علاقة مع (إميلي)
‫ألست كذلك؟

533
00:28:39,046 --> 00:28:40,631
‫ثم أحضرت هذه الفتاة العشوائية
‫إلى هنا أيضاً

534
00:28:40,672 --> 00:28:41,715
‫لست فتاةً عشوائية

535
00:28:42,132 --> 00:28:44,301
‫- التقيت بها للتو
‫- لن نعود إلى أحدنا الآخر أبداً

536
00:28:44,426 --> 00:28:46,845
‫- ألم تخبرها بشأننا؟
‫- (جيسيكا)، أنا...

537
00:28:46,970 --> 00:28:49,556
‫لم أذكر شيئاً كهذا

538
00:28:49,807 --> 00:28:52,851
‫أيتها المحققة، لم يقتل أي منهم (كاثلين)

539
00:28:52,976 --> 00:28:54,770
‫- ماذا؟
‫- قتل؟

540
00:28:54,895 --> 00:28:56,188
‫محققة؟

541
00:28:56,313 --> 00:29:00,400
‫اكتشفت أن لديهم الحجة الغيابية ذاتها
‫دخلوا إلى الحرم عنوةً منذ ليلتين

542
00:29:00,526 --> 00:29:03,112
‫وأقاموا حفلاً قرب المسبح
‫أليس كذلك؟

543
00:29:03,237 --> 00:29:05,614
‫إذاً، قاتل (كاثلين) ليس هنا

544
00:29:05,739 --> 00:29:08,117
‫انظر إلي أتصرف بمسؤولية

545
00:29:08,242 --> 00:29:10,327
‫لهذا السبب أنتم تتصرفون بغرابة

546
00:29:10,452 --> 00:29:14,790
‫أجل، آسف لأننا لم ندعوك يا (تود)
‫لكنك لست مستاءً صحيح؟

547
00:29:14,915 --> 00:29:16,250
‫كنت تقضي وقتاً مع (كاثلين)
‫على أية حال

548
00:29:16,291 --> 00:29:18,043
‫ماذا؟

549
00:29:18,210 --> 00:29:20,629
‫كان (تود) برفقة (كاثلين) منذ ليلتين؟

550
00:29:20,754 --> 00:29:24,174
‫- أجل، هذا ما ذكره بالبريد
‫- حقاً؟

551
00:29:25,008 --> 00:29:28,053
‫ماذا؟ كان مدرس رياضيات رائع
‫والآن يساعدني بضرائبي

552
00:29:28,178 --> 00:29:31,473
‫حضرة المحققة، أظنني القاتل

553
00:29:40,298 --> 00:29:44,010
‫يبدو أن (مايز) أخذت بـ(تود)
‫إلى مطعم في (هوليوود)

554
00:29:44,135 --> 00:29:46,679
‫ذلك مكان غريب للخطف
‫حتى بالنسبة لـ(مايز)

555
00:29:46,804 --> 00:29:48,973
‫ما الدافع لكي يقتل (تود) تلك الامرأة؟

556
00:29:49,098 --> 00:29:50,308
‫إنه ليس مذكوراً بالكتب حتى

557
00:29:50,474 --> 00:29:53,853
‫بالتحديد، على الأرجح أن
‫(تود "الغريب") سئم من أن يتم تجاهله

558
00:29:53,978 --> 00:29:55,438
‫صحيح، كان علي التفكير بذلك

559
00:29:55,605 --> 00:29:59,859
‫أجل، كان عليك ذلك
‫شخص ما يجعل نفسه مغزى القضية

560
00:29:59,984 --> 00:30:02,361
‫ذلك تصرف غير احترافي بعض الشيء
‫أيتها المحققة، لكنني أسامحك

561
00:30:02,403 --> 00:30:06,282
‫أعلم، لا أصدق أنني سمحت لنفسي
‫بالاندماج بكل ذلك

562
00:30:06,407 --> 00:30:10,953
‫أظنني كنت أحاول التعويض عن المرح
‫ودراما المراهقة الذي فاتني

563
00:30:11,078 --> 00:30:12,955
‫لم يتسنى لي الذهاب
‫إلى حفل تخرجي حتى

564
00:30:13,080 --> 00:30:15,499
‫ذلك سخيف، أعلم

565
00:30:15,625 --> 00:30:18,210
‫كلا، إنه ليس كذلك

566
00:30:21,005 --> 00:30:24,175
‫وتلك هي أفضل طريقة لتنظيف السن
‫المصاب بالخراج

567
00:30:24,300 --> 00:30:26,385
‫كم هذا مثير للسرور

568
00:30:26,510 --> 00:30:28,554
‫أنا مسرورة لأننا فعلنا هذا

569
00:30:28,679 --> 00:30:31,474
‫لقد افتقدتكما يا رفاق

570
00:30:31,599 --> 00:30:33,601
‫أعني...

571
00:30:34,852 --> 00:30:37,897
‫ما الذي لا يمكن الاشتياق له، صحيح؟

572
00:30:40,941 --> 00:30:42,234
‫حسناً، توقفي

573
00:30:42,360 --> 00:30:43,527
‫ذلك تصرف غير لائق

574
00:30:43,653 --> 00:30:44,904
‫نحن في المطعم يا (مايز)

575
00:30:45,029 --> 00:30:46,864
‫- من يبالي؟
‫- أنا أبالي

576
00:30:46,989 --> 00:30:49,825
‫أعني، ذلك يثير انزعاجي

577
00:30:49,950 --> 00:30:54,955
‫حقاً؟ هل هذا يثير انزعاجك أيضاً؟

578
00:30:55,915 --> 00:30:59,335
‫(مايز)، (مايز)
‫لمَ تتصرفين على هذا الشكل؟

579
00:30:59,460 --> 00:31:01,712
‫لأنها تعلم

580
00:31:01,837 --> 00:31:04,340
‫أنت تعلمين، أليس كذلك؟

581
00:31:05,508 --> 00:31:07,802
‫وأنت تعذبيننا

582
00:31:08,511 --> 00:31:10,012
‫هذا تصرف لئيم بشدة

583
00:31:10,137 --> 00:31:17,645
‫أنا اللئيمة؟ أنتما كنتما تتسللا وتكذبان
‫علي بشأن هذه العلاقة لأسابيع

584
00:31:17,770 --> 00:31:19,522
‫بالطبع كذبنا عليك يا (مايز)
‫انظري إلى نفسك

585
00:31:19,647 --> 00:31:21,023
‫لديك ميول للمبالغة بردة الفعل

586
00:31:21,148 --> 00:31:25,194
‫- أنا لا أبالغ بردة فعلي
‫- أيمكنك أن تهدأي يا (مايز)؟

587
00:31:25,319 --> 00:31:28,239
‫كلا، كلا

588
00:31:28,364 --> 00:31:32,827
‫لن أتلقى الأوامر من ولد مدلل مثير للشفقة

589
00:31:33,202 --> 00:31:35,538
‫أخبرني يا (أميناديل)

590
00:31:35,663 --> 00:31:39,500
‫أهذا هو الهدف السماوي
‫الذي أرسلك والدك لأجله؟

591
00:31:39,625 --> 00:31:42,503
‫كي تضاجع...

592
00:31:42,628 --> 00:31:46,090
‫- إنسانة أنانية
‫- أنانية؟ أنانية؟

593
00:31:46,215 --> 00:31:51,429
‫كل ما أفعله هو الإصغاء لمشاكلك
‫لمشاكل الجميع

594
00:31:51,554 --> 00:31:54,890
‫لذا أجل، لمرة واحدة
‫وضعت نفسي أولاً

595
00:31:55,015 --> 00:31:57,059
‫وفعلت ما يثير سعادتي

596
00:31:57,184 --> 00:31:59,395
‫قاضني، أو عذبيني
‫أو أفضل من ذلك

597
00:31:59,520 --> 00:32:02,189
‫لمَ لا تطعنيني بأحد سكاكينك؟

598
00:32:02,314 --> 00:32:04,733
‫لكن قبل أن تفعلي ذلك

599
00:32:04,859 --> 00:32:07,528
‫اعلمي أن هذه لم تكن علاقة عابرة

600
00:32:07,653 --> 00:32:12,992
‫أن ما عثرنا عليه أنا و(أميناديل)
‫كان خارج المتوقع

601
00:32:13,576 --> 00:32:16,787
‫لكن كان حقيقي بالكامل

602
00:32:20,332 --> 00:32:23,294
‫لكن أنت كنت صديقتي

603
00:32:30,301 --> 00:32:31,844
‫(مايز)؟

604
00:32:32,094 --> 00:32:34,638
‫شرطة (لوس أنجلوس)، اترك السلاح

605
00:32:41,604 --> 00:32:44,690
‫أجل، بالفعل قمت بزيارة (كاثلين)
‫منذ ليلتين

606
00:32:44,815 --> 00:32:49,028
‫- ليلة مقتلها
‫- (كاثلين) قتلت؟

607
00:32:49,153 --> 00:32:51,363
‫يا للهول

608
00:32:52,615 --> 00:32:56,160
‫وتظنون أنني الفاعل

609
00:32:59,079 --> 00:33:01,332
‫بالطبع

610
00:33:01,498 --> 00:33:05,252
‫غريب الأطوار، المنبوذ

611
00:33:05,461 --> 00:33:07,504
‫أنا معتاد على أن يحكموا علي الناس
‫بناءً على مظهري

612
00:33:07,630 --> 00:33:10,007
‫لهذا السبب ابتعدت
‫عن مواقع التواصل الاجتماعي

613
00:33:10,174 --> 00:33:13,385
‫ما زلت لا أعرف
‫كيف تعقبت (كاثلين) أثري

614
00:33:13,510 --> 00:33:15,512
‫(كاثلين) تعقبت أثرك؟

615
00:33:15,679 --> 00:33:18,891
‫أرادت مناقشة الجزء الأخير
‫لسلسلتها معي

616
00:33:19,016 --> 00:33:20,267
‫لمَ تناقش الأمر معك؟

617
00:33:20,601 --> 00:33:23,896
‫- أنت لست في القصة حتى
‫- أجل، كنت متفاجئاً أيضاً

618
00:33:24,229 --> 00:33:30,027
‫اتضح أنها لن تذكرني في الكتاب الأخير
‫فحسب، بل ستجعلني البطل

619
00:33:30,152 --> 00:33:32,988
‫مهلاً، هل يعني ذلك أنها سمحت لك
‫بقراءة الكتاب؟

620
00:33:33,113 --> 00:33:38,452
‫كلا، لم تسمح لي بقرائته بعد
‫كانت تنتظر (كاثلين) إعادة لم الشمل

621
00:33:38,577 --> 00:33:41,956
‫كانت متشوقة لإنهائه في الوقت المناسب
‫لتظهره للجميع هناك

622
00:33:42,081 --> 00:33:46,752
‫- إذاً ليس لديك فكرة عن الخاتمة؟
‫- الخاتمة؟ كلا

623
00:33:46,877 --> 00:33:50,798
‫لكنها أخبرتني بشأن القصة

624
00:33:50,965 --> 00:33:54,426
‫كيف كانت لديها نهاية مسالمة ومستقرة

625
00:33:54,551 --> 00:33:58,222
‫لا فضائح، لا دخلاء ضد المنبوذين

626
00:33:58,347 --> 00:34:05,896
‫أشخاص يفهمون أحدهم الآخر
‫الطريقة التي شرحت القصة فيها

627
00:34:07,147 --> 00:34:09,817
‫- بدت جميلة
‫- ومضجرة

628
00:34:09,942 --> 00:34:13,862
‫ولا تشبه القصة الخيالية
‫التي أخبرنها المدقق بشأنها

629
00:34:13,987 --> 00:34:15,656
‫أشتم رائحة نظرية جديدة

630
00:34:15,781 --> 00:34:17,908
‫علي إجراء اتصال

631
00:34:18,033 --> 00:34:21,537
‫سيد (غرين)، مرحباً، أنا المحققة (ديكر)
‫من شرطة (لوس أنجلوس)

632
00:34:21,662 --> 00:34:23,414
‫حضرة المحققة، كيف بإمكاني مساعدتك

633
00:34:23,539 --> 00:34:28,460
‫كنت أتسائل، هل كلمتك (كاثلين) بشأن
‫العمل مع كاتب منتحل؟

634
00:34:28,585 --> 00:34:32,089
‫كاتب منتحل؟ كلا
‫أتمنى لو أنها أخبرتني

635
00:34:32,214 --> 00:34:33,966
‫ربما لكانت أنهت الكتاب في وقت أقرب

636
00:34:34,091 --> 00:34:40,639
‫فهمت، إذاً هي لم تذكر كاتب معجب
‫اسمه (آشلي كولينز)

637
00:34:40,764 --> 00:34:44,393
‫إنه مدير لمتجر مثلجات
‫اسمه (سكوب ساينس)؟

638
00:34:44,518 --> 00:34:49,189
‫في الواقع تحدثت (كاثلين) عن معجب
‫ابتكر لها نكهة مثلجات خاصة

639
00:34:49,314 --> 00:34:51,316
‫أخافها بعض الشيء

640
00:34:51,442 --> 00:34:53,861
‫لمَ تسألين؟ هل (آشلي) مشتبه به؟

641
00:34:53,986 --> 00:34:56,780
‫لا يمكنني الكشف عن أي من تلك
‫المعلومات في هذا الوقت

642
00:34:56,905 --> 00:35:00,993
‫لكنك ساعدتنا كثيراً يا سيد (غرين)
‫شكراً لك

643
00:35:02,202 --> 00:35:04,163
‫هل ترغب بالمثلجات؟

644
00:35:21,013 --> 00:35:23,765
‫مرحباً يا (فينسنت)

645
00:35:27,664 --> 00:35:30,625
‫أتبحث عن (آشلي)؟
‫آسف لأنني خيبت ظنك

646
00:35:30,750 --> 00:35:33,086
‫- ماذا تفعل هنا؟
‫- اترك المسدس

647
00:35:33,211 --> 00:35:35,296
‫أنت معتقل بتهمة قتل (كاثلين بايك)

648
00:35:35,463 --> 00:35:37,048
‫كذبت علينا يا (فينسنت)

649
00:35:37,173 --> 00:35:38,466
‫اتصلت بـ(آشلي)

650
00:35:38,591 --> 00:35:41,302
‫أكد لي أن نهاية الرجال الآليين
‫كانت نسخته وليست نسخة (كاثلين)

651
00:35:41,427 --> 00:35:42,512
‫ذلك لا يعني شيئاً

652
00:35:42,637 --> 00:35:45,348
‫كان أمراً مثيراً للشك، لذا نظرت
‫إلى كاميرات مراقبة الشوارع

653
00:35:45,473 --> 00:35:47,225
‫أنت قصدت منزل (كاثلين) ليلة مقتلها

654
00:35:47,350 --> 00:35:51,146
‫أيتها المحققة، ألم يخبرنا بأنه لم يقصد
‫منزلها إلى في الصباح التالي

655
00:35:51,271 --> 00:35:54,816
‫حسناً، كنت لدى منزل (كاثلين)
‫تلك الليلة

656
00:35:54,941 --> 00:35:57,569
‫لو انتظرت 5 سنوات لذلك الكتاب
‫كما فعلت

657
00:35:57,735 --> 00:35:59,445
‫لما تمكنت من الانتظار لثانية أخرى

658
00:35:59,571 --> 00:36:01,614
‫لكن لم يعجبك ما قرأته، صحيح؟

659
00:36:01,739 --> 00:36:05,785
‫شعرت بالروع، أنهت السلسلة
‫بأكثر طريقة مضجرة

660
00:36:05,910 --> 00:36:07,620
‫وكنت خائفاً بشأن المبيعات

661
00:36:07,745 --> 00:36:09,914
‫كنا سنخسر الملايين دون النهاية المناسبة

662
00:36:10,039 --> 00:36:11,082
‫نهاية (آشلي)

663
00:36:11,457 --> 00:36:13,084
‫تجادلت أنت و(كاثلين)
‫بشأن أي نهاية ستختاران

664
00:36:13,126 --> 00:36:15,170
‫رفضت استخدام النسخة الجيدة

665
00:36:15,295 --> 00:36:18,131
‫لذا أجل، رميتها بآلة الطباعة

666
00:36:18,256 --> 00:36:19,799
‫لكن حتى مع رحيل (آشلي)

667
00:36:19,924 --> 00:36:22,886
‫كنت تعلم أنك غير قادر على شمل
‫نهاية (آشلي) وكأنها من تأليفها

668
00:36:23,011 --> 00:36:25,180
‫لذا أتيت لإزالة مشكلة أخيرة

669
00:36:25,305 --> 00:36:27,724
‫أخبرني يا (فينسنت)

670
00:36:27,891 --> 00:36:30,226
‫أين النص الأولي لـ(كاثلين)؟

671
00:36:30,351 --> 00:36:32,812
‫ليس لدي، لقد دمرته

672
00:36:32,937 --> 00:36:34,480
‫فعلت ماذا؟

673
00:36:34,606 --> 00:36:37,358
‫لم يكن بإمكاني السماح لأحد بقراءة
‫تلك النهاية المهزلة

674
00:36:37,483 --> 00:36:40,028
‫لكنني احتجت لقراءة الخطاب ما بعد
‫القصة لكي أصلح مشكلتي

675
00:36:40,153 --> 00:36:41,487
‫والآن تقول إنها اختفت

676
00:36:41,613 --> 00:36:42,906
‫ابتعد يا (لوسيفر)

677
00:36:43,031 --> 00:36:44,115
‫ماذا ذكرت؟

678
00:36:44,240 --> 00:36:45,450
‫- خطاب نهاية القصة؟
‫- أجل

679
00:36:45,575 --> 00:36:47,827
‫كيف أزالت حاجزها؟

680
00:36:47,952 --> 00:36:49,913
‫لا أدري، قالت
‫إن الوحي أتى إليها

681
00:36:50,038 --> 00:36:51,998
‫حين لاحظت أنها غير قادرة
‫على العودة لكي تغير فعلتها

682
00:36:52,040 --> 00:36:54,292
‫- ذلك لا يفيدني على الإطلاق
‫- توقف يا (لوسيفر)

683
00:36:54,417 --> 00:36:56,502
‫والآن لم أتمكن من اكتشاف كيفية...

684
00:37:06,095 --> 00:37:07,138
‫هل أنت بخير؟

685
00:37:07,263 --> 00:37:11,017
‫كلا أيتها المحققة، أنا بعيد عن ذلك

686
00:37:24,238 --> 00:37:27,367
‫ذكرني بألا أخرج في موعد مدبر مجدداً

687
00:37:28,951 --> 00:37:32,789
‫لست أدري، بدوت أنت و(تود) على صلة

688
00:37:35,333 --> 00:37:36,709
‫حسناً، كنت أفكر

689
00:37:36,834 --> 00:37:39,212
‫- أجل
‫- كثيراً

690
00:37:41,756 --> 00:37:43,508
‫ما فعلته (مايز) كان جامحاً

691
00:37:43,633 --> 00:37:45,468
‫أوافقك الرأي

692
00:37:45,677 --> 00:37:48,096
‫لكنها كانت محقة

693
00:37:48,304 --> 00:37:51,057
‫ما كان علينا أن نكذب عليها

694
00:37:51,265 --> 00:37:53,893
‫وما كان علي أن أكذب على نفسي

695
00:37:54,018 --> 00:37:57,730
‫على نفسك؟ ماذا تقصدين؟

696
00:37:57,855 --> 00:38:01,859
‫بقدر ما أحاول أن أقنع نفسي عكس ذلك

697
00:38:02,193 --> 00:38:06,781
‫علمت أن ما نقوم به سيؤذيها
‫وفعلته على الرغم من ذلك

698
00:38:06,989 --> 00:38:10,201
‫أردت أن أكون معك
‫بهذه الشدة يا (أميناديل)

699
00:38:12,120 --> 00:38:17,333
‫أنت جعلتني سعيدة أكثر مما كنت عليه
‫منذ مدة طويلة

700
00:38:17,458 --> 00:38:19,585
‫لكن

701
00:38:19,710 --> 00:38:24,090
‫كنت أتصرف بأنانية
‫(مايز) هي صديقتي

702
00:38:29,303 --> 00:38:32,265
‫لا يمكنني أن أكون معك بعد الآن

703
00:38:32,765 --> 00:38:36,310
‫ليس حين يؤثر الأمر بها بهذا الشكل

704
00:38:38,771 --> 00:38:41,149
‫إنه ليس عدلاً لها أن تسلبنا هذا

705
00:38:41,315 --> 00:38:44,986
‫لا أتوقع منك أن تفهم الأمر

706
00:38:45,695 --> 00:38:48,948
‫لكن لا أريد أن أكون هذا النوع من الناس

707
00:38:49,198 --> 00:38:51,993
‫تلك ليست طبيعتي فحسب

708
00:38:53,828 --> 00:38:56,539
‫في الواقع أتفهم الأمر

709
00:38:57,498 --> 00:39:01,043
‫قد أكون ضللت طريقي أيضاً

710
00:39:12,388 --> 00:39:15,850
‫أظن هذه هي النهاية إذاً

711
00:39:18,186 --> 00:39:20,354
‫أظن ذلك

712
00:39:29,780 --> 00:39:31,365
‫(لوسيفر)

713
00:39:31,490 --> 00:39:33,159
‫أنا هنا، هل أردت رؤيتي؟

714
00:39:33,284 --> 00:39:38,998
‫أجل، أردت التفقد عليك
‫أنك عدت إلى طبع المحققة الجيدة

715
00:39:39,332 --> 00:39:41,626
‫المحققة الجيدة؟

716
00:39:41,792 --> 00:39:46,297
‫أحب شراكتنا أكثر حين تقومي أنت بكل
‫العمل وأكون أنا الممتع الغير مسؤول

717
00:39:46,422 --> 00:39:50,301
‫أجل، تماديت بعض الشيء في الحفل

718
00:39:50,760 --> 00:39:53,012
‫قليلاً؟

719
00:39:53,429 --> 00:39:56,933
‫أتعلم؟ ذلك جعلني ألاحظ شيئاً

720
00:39:57,141 --> 00:40:01,395
‫كل دراما الثانوية التي فاتتني
‫أحاديث الفتيات

721
00:40:01,520 --> 00:40:05,858
‫غرام الرواق، حفلات الرقص للمدرسة

722
00:40:05,983 --> 00:40:08,569
‫تلك ليست هويتي

723
00:40:08,694 --> 00:40:11,989
‫أحب كوني الناضجة الواعية

724
00:40:12,114 --> 00:40:17,954
‫صحيح، إذاً لم يعد لديك رغبة بأي من
‫أحداث الثانوية تلك

725
00:40:18,496 --> 00:40:20,289
‫كلا

726
00:40:20,498 --> 00:40:26,545
‫حسناً، أظنك لن تحتاجي لهذه

727
00:40:35,805 --> 00:40:38,015
‫أيتها المحققة

728
00:40:38,516 --> 00:40:41,602
‫هلا رافقتني إلى حفل التخرج؟

729
00:40:59,453 --> 00:41:02,581
‫لا أصدق أنك فعلت هذا

730
00:41:22,685 --> 00:41:24,770
‫شكراً يا (لوسيفر)

731
00:41:28,691 --> 00:41:31,569
‫أنا مسرور لأنك حصلت
‫على ما تحتاجين إليه

732
00:41:31,902 --> 00:41:37,116
‫لكنك لم تعثر على الوحي
‫الذي كنت تبحث عنه

733
00:41:37,324 --> 00:41:40,494
‫هل ستخبرني ما هو الذي تحاول حله؟

734
00:41:41,537 --> 00:41:44,540
‫إنه أمر معقد

735
00:41:44,999 --> 00:41:47,334
‫هلا أخبرتني على أية حال؟

736
00:41:47,751 --> 00:41:51,297
‫حسناً، منذ زمن طويل

737
00:41:51,422 --> 00:41:56,302
‫ألقى والدي العزيز بلعنة على صديق لي

738
00:41:56,469 --> 00:41:58,804
‫وأريد فك تلك اللعنة

739
00:41:58,929 --> 00:42:01,390
‫لأثبت لوالدي أنه ليس قوياً كما يعتقد

740
00:42:01,515 --> 00:42:05,352
‫أنه غير قادر على السيطرة عليه أو علي

741
00:42:05,478 --> 00:42:09,607
‫حسناً، بغض النظر عن التعابير المجنونة
‫أيمكنني تقديم نصيحة؟

742
00:42:09,732 --> 00:42:12,151
‫من فضلك

743
00:42:12,401 --> 00:42:15,488
‫إن تعلمت أي شيء من هذه التجربة

744
00:42:15,613 --> 00:42:19,408
‫هو أنه من الأفضل لك أن تتابع حياتك
‫على أن تعلق في الماضي

745
00:42:19,533 --> 00:42:25,247
‫إنه كما لاحظت (كاثلين)
‫لا يمكننا إعادة كتابة التاريخ

746
00:42:28,083 --> 00:42:30,294
‫أنت لا يمكنك ذلك

747
00:42:30,419 --> 00:42:34,215
‫لكن ربما أنا بإمكاني ذلك
‫أنت عبقرية أيتها المحققة

748
00:42:34,340 --> 00:42:35,507
‫شكراً

749
00:42:35,633 --> 00:42:37,593
‫لقد أعطيتني فكرة للتو

750
00:42:37,718 --> 00:42:43,057
‫كل ما علي فعله هو العودة بالماضي
‫وإلغاء سبب وجودها من الأساس

751
00:42:45,142 --> 00:42:46,936
‫شكراً

