﻿1
00:00:00,116 --> 00:00:01,408
ما هو ثمن الأكاذيب ؟

2
00:00:04,075 --> 00:00:05,200
على من يقع اللوم ؟

3
00:00:09,784 --> 00:00:10,867
لا يهم 

4
00:00:11,450 --> 00:00:12,909
لا يبدو ذلك صحيحاً

5
00:00:15,825 --> 00:00:16,950
نحن نطعم المعدن

6
00:00:17,575 --> 00:00:19,742
أعتقد ان هناك جرافيت في الأرض

7
00:00:20,367 --> 00:00:21,408
أنت لم ترى جرافيت

8
00:00:22,033 --> 00:00:25,617
لم ترى
لأنه لا وجود له

9
00:00:27,742 --> 00:00:31,617
سنغلق المدينة و نحتوى الأخبار المزيفة

10
00:00:43,325 --> 00:00:45,700
الامين العام غورباتشيف قام بتعيين لجنة

11
00:00:45,784 --> 00:00:47,991
لأدارة الحادث أنت تترأسها


12
00:01:24,000 --> 00:01:31,000
<font color="FF00FF"> " تشرنوبل " </font>

# ترجمة بوردقا الشهري #
Twitter : @bordg33

12
00:01:53,000 --> 00:01:59,000
<font color="FF00FF">معهد بيلاروسا للطاقة النووية 
ب مدينة مينسك</font>

12
00:02:08,000 --> 00:02:17,000
8:30 صباحاً<font color="FF00FF">
 اليوم 26 أبريل 
بعد 7 ساعات من حدوث الإنفجار</font>


12
00:02:33,367 --> 00:02:35,408
انتِ تعملين بجد

13
00:02:36,700 --> 00:02:41,325
أين الجميع ؟ -
رفضوا المجيء -

14
00:02:41,408 --> 00:02:43,909
لماذا ؟ -
إنه يوم السبت -

15
00:02:47,033 --> 00:02:49,367
لمَ أتيت إذاً ؟ -
لأنني أعمل بجد -

16
00:02:49,450 --> 00:02:51,241
الجو يغلي هنا
" حار "

17
00:03:06,075 --> 00:03:08,617
8 رونتيجين من الإشعاع أهو تسريب ؟
" رونتيجين وحدة قياس الأشعة السينية "

18
00:03:08,700 --> 00:03:09,950
لا

19
00:03:10,867 --> 00:03:13,367
كان سينفجر المكان من قبل
إنها قادمة من الخارج

20
00:03:13,450 --> 00:03:15,075
أهو فعل الأمريكان ؟

21
00:03:55,825 --> 00:03:58,325
اليود 131
" اليود عنصر كيميائي ويستخدم لعلاج الغدة الدرقية "

22
00:03:58,408 --> 00:04:02,241
ليس عسكريا
إنه نتيجة تحلل اليورانيوم , U-235.

23
00:04:02,325 --> 00:04:03,825
وقود المفاعل ؟

24
00:04:06,367 --> 00:04:09,991
مدينة اغناليانا ؟ على بعد 240 كم تقريبا 
<font color="FF00FF">" مدينة في ليتوانيا "</font>

25
00:04:18,784 --> 00:04:20,575
نعم
هذه أولانا خوميوك

26
00:04:20,659 --> 00:04:23,158
من معهد الطاقة النووية

27
00:04:23,241 --> 00:04:24,909
تبحث عن ...

28
00:04:29,492 --> 00:04:32,116
حسنا ابقى هادىء -
لا تخبريني بأن ابقى هادئا -

29
00:04:35,991 --> 00:04:38,784
إنهم في الرابعة ليسوا هم 

30
00:04:38,867 --> 00:04:41,575
من المحطة الأقرب من ذلك ؟ -
محطة تشيرنوبيل لكن هذا غير ممكن -

31
00:04:41,659 --> 00:04:43,241
إنهم على بعد 400 كم

32
00:04:43,325 --> 00:04:45,450
هذا بعيد جداً على 8 رونتيجين

33
00:04:45,533 --> 00:04:47,158
لابد ان تكون المحطة مقسومة على مصرعيها 

34
00:04:47,241 --> 00:04:49,367
قد يكون لديهم علم بشيء

35
00:04:57,033 --> 00:04:59,659
اليود -
ايمكن أن يكون مكب للنفايات ؟

36
00:04:59,742 --> 00:05:01,116
لا

37
00:05:01,200 --> 00:05:03,575
كنا سنرى نظائر أخرى

38
00:05:03,659 --> 00:05:06,742
تجربة نووية ؟
نوع جديد من القنابل ؟

39
00:05:06,825 --> 00:05:10,158
كنا لنسمع بذلك
نصف موظفينا يعلمون على ذلك

40
00:05:11,617 --> 00:05:16,367
شيء من البرنامج الفضائي أو الأقمار الصنايعة أو ؟

41
00:05:18,241 --> 00:05:20,367
لا أحد يجيب على الهاتف 

42
00:05:40,492 --> 00:05:43,200
اجعلوا الجميع في الدور الرابع -
ليس لدينا ما يكفي -

43
00:05:43,283 --> 00:05:45,283
غذن كل الطفال -
لكن ليس لدينا ما يكفي -

44
00:05:45,367 --> 00:05:46,784
بقدر ما تستطيعون

45
00:05:46,867 --> 00:05:50,575
أين الرجل العجوز ؟ -
اقام جناح للحروق في  16 -

46
00:06:04,241 --> 00:06:05,825
ماذا تفعل ؟ ماهذا ؟

47
00:06:05,909 --> 00:06:08,033
حليب إنه أفضل بكثير من الماء

48
00:06:08,116 --> 00:06:09,617
لا لا لا توقف توقف

49
00:06:09,700 --> 00:06:12,200
ماذا تفعلين ؟ -
هذه حروق ناتجة من الإشعاعات -

50
00:06:12,283 --> 00:06:14,492
ملابسهم ملوثة

51
00:06:14,575 --> 00:06:16,075
ساعديني

52
00:06:17,200 --> 00:06:18,659
أنزعيها بالكامل

53
00:06:19,909 --> 00:06:21,950
سنأخذها إلى القبو

54
00:06:24,867 --> 00:06:26,492
لقد كان رجل إطفاء من تشيرنوبيل

55
00:06:26,575 --> 00:06:28,116
ايمكنك أن تتوقف عن دفعي ؟

56
00:06:30,116 --> 00:06:33,575
لدينا أوامر

57
00:06:33,659 --> 00:06:36,200
أنت أوقفه 

58
00:06:38,283 --> 00:06:40,700
لماذا تُبقوننا هنا ؟

59
00:07:36,700 --> 00:07:38,450
بروفيسور ليقاسوف

60
00:07:38,533 --> 00:07:40,158
كلا كلا ليس بعد

61
00:07:40,241 --> 00:07:42,575
إنهم ينهون أعمال أخرى سيبدأ الإجتماع بعد لحظات

62
00:07:42,659 --> 00:07:45,408
هل أجلب لك بعض الشاي ؟ -
لا أنا بخير شكراَ لك -

63
00:07:45,492 --> 00:07:48,283
أيهمك أن تقرأ تقرير نائب رئيس مجلس مدينة تشيربينا اثناء انتظارك ؟

64
00:07:48,367 --> 00:07:50,158
بكل تأكيد 
شكراً لكِ

65
00:08:49,659 --> 00:08:51,742
حسناً يا بروفسور إنهم جاهزون

66
00:08:52,991 --> 00:08:54,784
أيها البروفيسور ليقاسوف

67
00:09:19,909 --> 00:09:22,116
أنت تحظى بدعمي

68
00:09:28,450 --> 00:09:30,367
شكراً لكم جميعاً 
على جهودكم في هذه اللجنة

69
00:09:30,450 --> 00:09:33,533
سنبدأ بتصريح نائب الرئيس شيربينيا

70
00:09:33,617 --> 00:09:37,241
ومن ثم سنناقش الخطوات القادمة إن استلزم الأمر

71
00:09:37,325 --> 00:09:39,200
شكراً لك ايها الأمين العام

72
00:09:39,283 --> 00:09:43,408
يسرني ان أبلغكم بان الوضع في تشيرنوبيل مستقر

73
00:09:43,492 --> 00:09:46,867
القوات العسكرية و المدنية امنت المنطقة المحيطة

74
00:09:46,950 --> 00:09:49,116
و العقيد بيكالوف

75
00:09:49,200 --> 00:09:52,033
الذي يقود القوات المتخصصة في المخاطر الكيميائية

76
00:09:52,116 --> 00:09:54,158
تم ترحيله إلى المصنع

77
00:09:54,241 --> 00:09:56,784
فيما يخص الإشعاع فقد قام مدير المصنع بيرخانوف

78
00:09:56,867 --> 00:10:00,200
بالإبلاغ بأن الإشعاع لا يتجاوز 3.6 رونتينجين

79
00:10:00,283 --> 00:10:02,575
قيل لي إنه معادل للإشعة السينية على الصدر

80
00:10:02,659 --> 00:10:05,742
لذا إن كنت متاخراً عن الفحص ...

81
00:10:05,825 --> 00:10:08,533
ماذا عن الصحافة الأجنبية ؟ -
لا يعلمون عن شيء -

82
00:10:08,617 --> 00:10:11,241
نائب رئيس المخابرات الروسية تشاركوف يؤكد لي

83
00:10:11,325 --> 00:10:14,408
بأننا نجحنا في حماية مصالحنا الأمنية

84
00:10:14,492 --> 00:10:16,867
جيد
جيد جداً

85
00:10:16,950 --> 00:10:19,533
حسنا يبدو أن كل الأمور تحت السيطرة
لذا ..

86
00:10:20,700 --> 00:10:23,575
إذا لم يكن هناك شيء آخر
فقد رفعت الجلسة

87
00:10:24,533 --> 00:10:26,367
لا !

88
00:10:28,033 --> 00:10:30,158
اعذرني ؟

89
00:10:30,241 --> 00:10:32,575
لا يمكننا أن نرفع الجلسة

90
00:10:32,659 --> 00:10:35,033
هذا هو البروفيسور ليقاسوف من معهد كورشاتوف

91
00:10:35,116 --> 00:10:36,991
ايها البروفيسور إن كان لديك أي مخاوف

92
00:10:37,075 --> 00:10:39,075
لا تتردد بمناقشتها معي  لاحقاً

93
00:10:39,158 --> 00:10:42,991
لا استطيع آسف
أنا ىسف جداً

94
00:10:43,075 --> 00:10:46,116
في الصفحة الثالثة 
قسم الخسائر


96
00:10:47,408 --> 00:10:50,241
رجل إطفاء تعرض لحرق شديد في يده

97
00:10:50,325 --> 00:10:52,700
بواسطة المعادن السوداء الملساء

98
00:10:52,784 --> 00:10:55,116
موجودة على الأرض خارج مبنى المفاعل

99
00:10:55,200 --> 00:10:57,283
معدن أسود و أملس مما يعني أنه ال جرافيت

100
00:10:57,367 --> 00:11:00,075
يوجد جرافيت على الارض 

101
00:11:02,241 --> 00:11:05,325
حسنا كان هناك ..
انفجار لخزان وخلف بعض الحطام

102
00:11:05,408 --> 00:11:08,283
الأهم أن ... -
هناك مكان واحد في المنشأة بأكملها

103
00:11:08,367 --> 00:11:11,575
يمكنك أن تجد فيه ال جرافيت
وهو داخل النواة 

104
00:11:11,659 --> 00:11:13,325
إن كان هناك جرافيت على الأرض 

105
00:11:13,408 --> 00:11:15,617
هذا يعني أن ما أنفجر ليس خزان التحكم

106
00:11:15,700 --> 00:11:18,200
بل نواة المفاعل
إنها مفتوحة

107
00:11:21,408 --> 00:11:23,991
أيها الرفيق تشيربينا !

108
00:11:24,075 --> 00:11:26,241
أيها الأمين العام يمكنني أن أؤكد لك

109
00:11:26,325 --> 00:11:28,033
أن البروفيسور ليقاسوف مخطىء

110
00:11:28,116 --> 00:11:30,492
بريخانوف ابلغنا أن نواة المفاعل سليمة

111
00:11:30,575 --> 00:11:32,991
و بالنسبة للإشعاع إنه .. -
نعم إنه 3.6 رونتيجين -

112
00:11:33,075 --> 00:11:35,742
و الذي بالمناسبة ليس معادلا لأشعة أكس واحدة للصدر

113
00:11:35,825 --> 00:11:38,075
و لكن بالأحرى معادلة ل 400 أشعة سينية للصدر

114
00:11:38,158 --> 00:11:40,408
هذا الرقم كان يزعجني لسبب آخر بالرغم من ذلك

115
00:11:40,492 --> 00:11:44,450
إنها أيضاً القراءة القصوى لأجهزة القياس المنخفضة

116
00:11:44,533 --> 00:11:47,283
لقد أعطونا الأرقام التي لديهم

117
00:11:47,367 --> 00:11:50,116
أعتقد أن الرقم الصحيح أعلى من ذلك بكثير

118
00:11:50,200 --> 00:11:52,909
إن كنت محقاً فأن رجل الأطفاء كان يحمل ما يعادل

119
00:11:52,991 --> 00:11:55,033
أربعة ملايين من الأشعة للصدر الواحد في يده

120
00:11:55,116 --> 00:11:57,492
أيها البروفيسور ليقاسوف
لا يوجد مكان لإثارة المخاوف المزعجة

121
00:11:57,575 --> 00:11:59,533
إنها ليست مخاوف لو كانت حقائق 


124
00:11:59,610 --> 00:12:02,900
حسناً لا اسمع أي حقائق على الاطلاق

125
00:12:02,990 --> 00:12:05,530
كل ما اسمعه هو رجل لا أعرفه

126
00:12:05,610 --> 00:12:08,700
مشترك في تناقض مباشر

127
00:12:08,780 --> 00:12:10,900
لما تم الابلاغ عنه من قِبل مسؤولي الحزب

128
00:12:10,990 --> 00:12:14,360
..أنا
أنا اعتذر

129
00:12:14,450 --> 00:12:16,860
لم اقصد ان

130
00:12:16,950 --> 00:12:20,570
لو سمحت لي
 أريد أن أعبر عن قلقي

131
00:12:20,650 --> 00:12:23,650
بكل هدوء وأحترام

132
00:12:23,740 --> 00:12:26,820
....برفيسور ليغاسوف -
بوريس -

133
00:12:27,860 --> 00:12:29,700
سأسمح بذلك

134
00:12:42,150 --> 00:12:44,950
المفاعل عالي القدرة

135
00:12:45,030 --> 00:12:49,240
يستخدم اليوارنيوم 235-- وقوداً له

136
00:12:49,320 --> 00:12:54,110
كل ذرة من اليورانيوم 235 
بمثابة رصاصة

137
00:12:54,200 --> 00:12:56,320
تسافر تقريباً بسرعة الضوء

138
00:12:56,400 --> 00:12:58,900
تخترق كل شيء في طريقها

139
00:12:58,990 --> 00:13:02,110
اخشاب  معادن  خرسانة  اللحم

140
00:13:02,200 --> 00:13:05,280
كل غرام من اليورانيوم 235 يحمل

141
00:13:05,360 --> 00:13:08,240
أكثر من مليار تريليون من هذه الرصاصات

142
00:13:08,320 --> 00:13:09,780
كل ذلك في غرام واحد

143
00:13:09,860 --> 00:13:13,150
الان  تشيرنوبل تحتوي على  اكثر من ثلاثة ملايين غرام

144
00:13:13,240 --> 00:13:15,860
و الأن قد نشبت فيها النيران 

145
00:13:15,950 --> 00:13:20,280
الرياح ستحمل الجزيئات المشعة عبر القارة بأكملها

146
00:13:20,360 --> 00:13:22,280
المطر سيجلبها إلينا

147
00:13:22,360 --> 00:13:25,450
تلك ثلاثة ملايين مليار تريليون رصاصة

148
00:13:25,530 --> 00:13:29,490
في .. في الهواء الذي نتنفسه

149
00:13:29,570 --> 00:13:32,820
الماء الذي نشربه
الطعام الذي نأكله

150
00:13:34,490 --> 00:13:38,820
أغلب تلك الرصاصات لن تتوقف عن الإنطلاق لمئة سنة

151
00:13:38,900 --> 00:13:42,200
بعضهم سيستمر حتى  50 ألف سنة

152
00:13:42,280 --> 00:13:45,990
نعم و هذا القلق

153
00:13:46,070 --> 00:13:50,240
كله  نابع من وصف الصخرة ؟

154
00:13:54,530 --> 00:13:55,900
نعم

155
00:14:02,610 --> 00:14:04,400
أيها الرفيق شربينا

156
00:14:05,450 --> 00:14:07,780
أريد منك أن تذهب الى تشيرنوبل

157
00:14:07,860 --> 00:14:09,990
وقم بإلقاء نظرة على المفاعل انت بنفسك

158
00:14:10,070 --> 00:14:11,900
وقدم تقريرك لي على الفور

159
00:14:11,990 --> 00:14:14,200
قرار حكيم أيها الامين العام

160
00:14:14,280 --> 00:14:16,860
وخذ البروفيسور ليقاسوف معك

161
00:14:19,150 --> 00:14:22,280
..اعذرني ايها الامين العام لكن انا

162
00:14:22,360 --> 00:14:24,740
هل تعرف كيفية عمل المفاعل النووي ؟

163
00:14:26,780 --> 00:14:28,150
لا -
لا ؟ -

164
00:14:28,240 --> 00:14:31,360
حسناً 
إذن كيف ستعرف ما تنظر إليه ؟

165
00:14:31,450 --> 00:14:33,490
الإجتماع انتهى

166
00:15:32,530 --> 00:15:34,110
كيف يعمل المفاعل النووي ؟

167
00:15:34,200 --> 00:15:37,150
ماذا ؟ -
إنه سؤال بسيط -

168
00:15:38,490 --> 00:15:40,320
و من الصعب جداً الإجابة عليه

169
00:15:40,400 --> 00:15:44,320
بالطبع  تعتقد انني غبي لأفهم

170
00:15:44,400 --> 00:15:47,700
لذا  سأكرر سؤالي
أخبرني كيف يعمل المفاعل النووي ؟

171
00:15:47,780 --> 00:15:50,650
أو سأجعل احد هؤلاء الجنود يرميك من المروحية

172
00:16:00,780 --> 00:16:04,610
المفاعل النووي ينتُج الكهرباء عن طريق البخار

173
00:16:04,700 --> 00:16:08,240
البخار يحول التوربين الذي يولِد الكهرباء

174
00:16:08,320 --> 00:16:10,280
بينما محطة توليد نموذجية

175
00:16:10,360 --> 00:16:12,240
تصدر البخار عن طريق حرق الفحم

176
00:16:12,320 --> 00:16:14,650
..محطة نووية

177
00:16:19,820 --> 00:16:24,400
في المحطة نستخدم ما يُسمى بالإنشطار

178
00:16:24,490 --> 00:16:30,450
نأخذ عنصر غير مستقر مثل اليورانيوم 235

179
00:16:30,530 --> 00:16:32,490
والذي يحتوي على عدة نيوترونات

180
00:16:32,570 --> 00:16:35,400
..النيوترون هو -
الرصاصة -

181
00:16:37,400 --> 00:16:39,200
نعم
 الرصاصة

182
00:16:40,030 --> 00:16:42,860
اذاً ، الرصاصات تطير من اليورانيوم

183
00:16:42,950 --> 00:16:44,280
الأن

184
00:16:44,360 --> 00:16:49,200
إن وضعنا ذرت يورانيوم بما يكفي و قريبة من بعضها

185
00:16:49,280 --> 00:16:53,650
الرصاصات من تلك الذرات ستضرب ذرات أخرى في النهاية

186
00:16:53,740 --> 00:16:56,820
قوة هذا التصادم
تتسبب في انقسام الذرات

187
00:16:56,900 --> 00:17:00,200
مطلِقة كمية هائلة من الطاقة
مايسمى ب الإنشطار

188
00:17:00,280 --> 00:17:03,030
والجرافيت ؟ -
نعم -

189
00:17:03,110 --> 00:17:06,990
النيوترونات في الواقع تُسافر بسرعة كبيرة
 نُسمي ذلك تدفق

190
00:17:07,070 --> 00:17:11,860
من غير المحتمل نسبياً أن تصطدم ذرات اليورانيوم ببعضها البعض

191
00:17:11,950 --> 00:17:16,900
في المفاعلات العالية القدرة
نُحيط قضبان الوقود بالجرافيت

192
00:17:16,990 --> 00:17:21,990
لتعديل "إبطاء" 
تدفق النيوترونات

193
00:17:25,450 --> 00:17:27,150
جيد

194
00:17:27,240 --> 00:17:30,280
أعرف كيف يعمل المفاعل النووي

195
00:17:31,820 --> 00:17:34,280
الان أنا لا أحتاجك

196
00:17:52,651 --> 00:17:56,240
أيمكنكِ مساعدتي ؟  أحتاج أن أجد زوجي -
لا ليس الأن -

197
00:18:00,200 --> 00:18:01,700
ميخائيل -
لويدميلا -

198
00:18:01,780 --> 00:18:03,360
خذيها

199
00:18:03,450 --> 00:18:05,280
خذيها بعيداً من هنا أرجوك

200
00:18:05,360 --> 00:18:07,990
ابتعدي عنه ، هل تريدين أن تُصابين بالمرض ؟ -
يا الهي -

201
00:18:08,070 --> 00:18:09,400
أرجوكِ خذيها
ارجوكِ خذيها

202
00:18:09,490 --> 00:18:11,240
ارجوكِ خذيها
 ارجوكِ

203
00:18:11,320 --> 00:18:13,700
ارجوكِ ارجوك

204
00:18:13,780 --> 00:18:15,490
ارجوكِ خذيها

205
00:18:20,820 --> 00:18:23,530
أعذريني أنا زوجة فاسيلي اغناتنكو

206
00:18:23,610 --> 00:18:26,900
إنه رجل اطفاء
اغناتنكو

207
00:18:26,990 --> 00:18:30,490
اغناتنكو وحدة الاطفاء والانقاذ شعبهة العسكرية السادسة

208
00:18:30,570 --> 00:18:33,490
أحتاج أن أجده ارجوك

209
00:18:36,610 --> 00:18:38,200
اغناتنكو

210
00:18:38,280 --> 00:18:40,780
تم نقله على متن مروحية إلى موسكو

211
00:18:40,860 --> 00:18:42,650
المستشفى رقم 6

212
00:18:42,740 --> 00:18:44,860
لماذا، هل هو بخير ؟
أيمكنني رؤيته ؟

213
00:18:44,950 --> 00:18:46,450
تريدين رؤيته ؟
إذهبي الى موسكو

214
00:18:46,530 --> 00:18:48,820
لكنهم لا يسمحوا لنا بالمغادرة  من هنا

215
00:18:51,360 --> 00:18:53,650
أخبريهم أن الرائد بوروف سمح بذلك

216
00:18:55,200 --> 00:18:58,200
متى سيأخذونه ؟ -
الأن -

217
00:19:28,990 --> 00:19:31,030
نحن نقترب من محطة الطاقة

218
00:19:36,900 --> 00:19:38,860
ما الذي فعلوه ؟

219
00:19:39,950 --> 00:19:41,990
أيمكنك رؤية ما بالداخل ؟

220
00:19:42,070 --> 00:19:44,900
لست مضطر لفعل ذلك
أنظر

221
00:19:44,990 --> 00:19:46,900
ذلك جرافيت على السطح

222
00:19:46,990 --> 00:19:49,320
البناية بأكلمها انفجرت

223
00:19:49,400 --> 00:19:50,650
!النواة مكشوفة

224
00:19:50,740 --> 00:19:52,650
لا افهم كيف يمكنك معرفة ذلك من هنا

225
00:19:52,740 --> 00:19:54,150
بحق الرب

226
00:19:54,240 --> 00:19:55,650
أنظر لذلك التوهج 

227
00:19:55,740 --> 00:19:58,400
ذلك الاشعاع ينتشر في الهواء

228
00:19:58,490 --> 00:20:00,110
حسناً، اذا لا نستطيع الرؤية
فلا يمكنا المعرفة

229
00:20:00,200 --> 00:20:01,820
خذنا مباشرة لتلك البناية

230
00:20:01,950 --> 00:20:03,530
بوريس إن حلقنا -
لا تستخدم اسمي -

231
00:20:03,610 --> 00:20:05,900
مباشرة فوق مفاعل مفتوح سنموت بغضون اسبوع

232
00:20:05,990 --> 00:20:07,450
! موتى

233
00:20:08,400 --> 00:20:09,610
سيدي ؟

234
00:20:09,700 --> 00:20:12,780
حلِق بنا فوق تلك البناية
و إلا قتلتك برصاصة

235
00:20:16,450 --> 00:20:18,490
إن حلقت مباشرة فوق تلك النواة
استطيع أن أعدك أنك 

236
00:20:18,570 --> 00:20:21,320
بحلول صباح الغد ستتوسل لتلك الرصاصة

237
00:20:40,320 --> 00:20:44,320
مـقر الحزب الشيوعي في روسيا البـيضاء  ب مدينة مـينسك 

238
00:21:09,320 --> 00:21:11,530
ربما إن جئت بيوم اخر

239
00:21:16,530 --> 00:21:18,900
كم هذا رائع

240
00:21:18,990 --> 00:21:21,400
نائب الوزير غارنين

241
00:21:21,490 --> 00:21:25,650
اولانا خوموك من معهد روسيا البيضاء للطاقة النووية

242
00:21:25,740 --> 00:21:27,070
يا له من شرف

243
00:21:27,150 --> 00:21:30,030
...دعيني اعرفك على  -
أنا هنا بشأن تشيرنوبل -

244
00:21:32,030 --> 00:21:33,450
كان وقتاً رائعاً

245
00:21:33,530 --> 00:21:36,860
زورنا مرة اخرى -
سأفعل ، شكراً لك -

246
00:21:49,030 --> 00:21:51,990
يجب ان اخبرك
لهذا السبب لا احد يحب العلماء

247
00:21:52,070 --> 00:21:54,820
عندما يكون لدينا مرض نحتاج علاج له 
أين هم ؟

248
00:21:54,900 --> 00:21:58,610
في المختبر انوفهم في كتبهم
ولذا  تموت الجدة

249
00:21:58,700 --> 00:21:59,990
لكن عندما تكون هناك مشكلة

250
00:22:00,070 --> 00:22:01,530
تجدهم في كل مكان ينشرون الخوف

251
00:22:01,610 --> 00:22:03,990
أعرف بشأن تشيرنوبل

252
00:22:04,070 --> 00:22:06,950
أعرف أن النواة مكشوفة  جزئياً أو بشكل كامل

253
00:22:07,030 --> 00:22:09,450
اياً كان ما يعني ذلك -
إن لم -

254
00:22:09,530 --> 00:22:12,280
تُصدر حالاً بتوزيع اقراص اليود
ثمَ تقوم بأخلاء المدينة

255
00:22:12,360 --> 00:22:14,990
مئات الالاف من الناس سيصابون بالسرطان

256
00:22:15,070 --> 00:22:17,400
والرب يعلم كم من البيقة سيموتون

257
00:22:17,490 --> 00:22:19,200
أجل جيد جداً

258
00:22:19,280 --> 00:22:21,320
حصلت حادثة في تشيرنوبل

259
00:22:21,400 --> 00:22:23,530
لكن أوكِد لي أنه لا توجد مشكلة

260
00:22:23,610 --> 00:22:25,530
أنا اقول لك أن هناك مشكلة

261
00:22:25,610 --> 00:22:27,570
أفضِل رأيي على رأيك

262
00:22:27,650 --> 00:22:30,950
أنا عالمة فيزيائية نووية

263
00:22:31,030 --> 00:22:32,610
قبل أن تكون نائب الوزير

264
00:22:32,700 --> 00:22:34,360
عملت في مصنع للأحذية

265
00:22:35,490 --> 00:22:39,070
نعم  عملت في مصنع للأذية

266
00:22:40,110 --> 00:22:42,240
والان أنا المسؤول

267
00:22:44,400 --> 00:22:47,240
عن عمال العالم 

268
00:23:08,950 --> 00:23:11,490
اليود المستقر سيُحافظ على غدتك الدرقية

269
00:23:11,570 --> 00:23:13,950
من امتصاص اليود الاشعاعي

270
00:23:15,110 --> 00:23:17,900
خذي واحدة في اليوم ما دام مستمر

271
00:23:17,990 --> 00:23:19,700
وأذهبي شرقاً

272
00:23:19,780 --> 00:23:22,240
ابتعدي عن "مينسك" قدر الامكان

273
00:23:55,820 --> 00:23:57,490
إنها مبالغة

274
00:23:57,570 --> 00:23:59,490
بيكالوف يتباهى ليجعلنا نبدو سيئين

275
00:23:59,570 --> 00:24:02,610
لا يهم كيف يبدو الأمر

276
00:24:02,700 --> 00:24:04,990
شربينا بيروقراطي محض

277
00:24:05,070 --> 00:24:07,070
ورغم انه غبي عنيد

278
00:24:07,150 --> 00:24:09,490
سنخبره بالحقيقة بأبسط شروط ممكنة

279
00:24:09,570 --> 00:24:11,280
سنكون بخير

280
00:24:14,820 --> 00:24:16,360
بيكالوف

281
00:24:41,700 --> 00:24:44,570
الرفيق شربينا رئيس المهندسين فومين

282
00:24:44,650 --> 00:24:46,610
العقيد بيكالوف وأنا

283
00:24:46,700 --> 00:24:47,950
نتشرف بوصولك

284
00:24:48,030 --> 00:24:49,280
يشرفنا كثيراً

285
00:24:49,360 --> 00:24:52,320
بطبيعة الحال نحن نأسف لظروف زيارتك

286
00:24:52,400 --> 00:24:54,570
لكن كما ترى نحن نحرز تقدماً ممتازاً

287
00:24:54,650 --> 00:24:56,200
بأحتواء الضرر

288
00:24:56,280 --> 00:25:01,450
وقد بدأنا بتحقيقنا الخاص في قضية الحادث

289
00:25:01,530 --> 00:25:04,530
ولدي قائمة من الأفراد

290
00:25:04,610 --> 00:25:07,400
الذين نعتقد انهم مسؤولون عنه

291
00:25:29,450 --> 00:25:30,950
برفيسور ليقاسوف كما ارى

292
00:25:31,030 --> 00:25:33,360
لقد كنت تقول اشياء خطيرة

293
00:25:33,450 --> 00:25:35,240
خطيرة جداً

294
00:25:35,320 --> 00:25:37,650
من الواضح ، نواة مفاعلنا انفجرت

295
00:25:38,320 --> 00:25:42,570
من فضلك أخبرني كيف يمكن لنواة مفاعل عالي القدرة ان تنفجر

296
00:25:44,450 --> 00:25:46,780
لستُ متهيأ للأجابة على ذلك في هذا الوقت

297
00:25:46,860 --> 00:25:49,740
كما توقعت لا يملك إجابة

298
00:25:49,820 --> 00:25:52,320
إنه لأمر مخزي ،حقاً

299
00:25:52,400 --> 00:25:55,900
أن تنشر معلومات مضللة في هذا الوقت

300
00:26:01,950 --> 00:26:04,650
لمَ رأيت جرافيت على السطح ؟

301
00:26:04,740 --> 00:26:06,860
الجرافيت موجود في النواة فقط

302
00:26:06,950 --> 00:26:10,400
حيث يُستخدم كـ مُعادل لتدفق النيوترونات

303
00:26:10,490 --> 00:26:11,900
صحيح ؟

304
00:26:12,860 --> 00:26:16,320
يا فومين 
لمَ نائب الرئيس رأى جرافيت على السطح ؟

305
00:26:17,570 --> 00:26:19,360
حسناً،لا يُعقل ذلك

306
00:26:20,240 --> 00:26:22,900
الرفيق شربينا معذرة لكن الجرافيت

307
00:26:22,990 --> 00:26:24,200
ذلك غير ممكن

308
00:26:24,280 --> 00:26:26,530
ربما رأيت خرسان يحترق

309
00:26:26,610 --> 00:26:28,400
الان  هنا أنت ارتكبت خطأ

310
00:26:28,490 --> 00:26:31,110
صحيح أنني لا أعرف الكثير عن المفاعلات النووية

311
00:26:31,200 --> 00:26:32,820
لكنني أعرف الكثير عن الخرسانة

312
00:26:33,650 --> 00:26:36,150
..ايها الرفيق اؤكد لك -
افهم ذلك -

313
00:26:36,990 --> 00:26:39,610
أنت تقول أن ليقاسوف مخطئ

314
00:26:39,700 --> 00:26:41,650
كيف نُثبت ذلك ؟

315
00:26:42,950 --> 00:26:46,200
 مقياسنا ذو القدرات العالية وصل للتو

316
00:26:46,280 --> 00:26:49,240
بمقدرونا تدريع أحد شاحناتنا 

317
00:26:49,320 --> 00:26:51,650
ونركب مقياس الاشعاعات في المقدمة

318
00:26:57,450 --> 00:27:00,650
اجعل واحد من رجالك يقترب قدر المستطاع من النار

319
00:27:00,740 --> 00:27:02,400
امنحه كل ما لديك من حماية

320
00:27:02,490 --> 00:27:04,780
لكن عليك ان تفهم ذلك 
انه مع حتى التدريع

321
00:27:04,860 --> 00:27:06,860
قد لا يكون ذلك كافياً

322
00:27:08,700 --> 00:27:10,570
اذاً سأقوم بذلك بنفسي

323
00:27:15,240 --> 00:27:17,200
جيد

324
00:29:14,990 --> 00:29:16,820
لقد عاد

325
00:29:45,740 --> 00:29:47,950
إنه ليس 3 روينتجين
<font color="FF00FF">"وحدة قياس الإشعاع النووي"</font>

326
00:29:48,030 --> 00:29:49,780
بل 15 الف روينتجين

327
00:29:49,860 --> 00:29:52,530
أيها الرفيق شربينا

328
00:29:52,610 --> 00:29:54,070
ماذا يعني ذلك الرقم ؟

329
00:29:54,150 --> 00:29:56,320
يعني أن النواة مفتوحة

330
00:29:56,400 --> 00:29:58,860
يعني أن النار التي نشاهدها بأم اعيننا

331
00:29:58,950 --> 00:30:00,450
تطلق إشعاعاً ضعف

332
00:30:00,530 --> 00:30:02,360
ضعف الإشعاع المُطلق من قنبلة هيروشيما
" قنبلة نووية فجرتها امريكا في مدينة هيروشيما اليابانية عام 1945 "

333
00:30:02,450 --> 00:30:04,240
وذلك كل ساعة

334
00:30:04,320 --> 00:30:07,400
ساعة بعد ساعة
مضت الأن عشرون ساعة منذ الانفجار

335
00:30:07,490 --> 00:30:08,950
إذا هذا يساوي 40 قنبلة الان

336
00:30:09,030 --> 00:30:10,360
و48  قنبلة بحلول الغد

337
00:30:10,450 --> 00:30:13,280
ولن يتوقف 
ليس بعد اسبوع، ليس بعد شهر

338
00:30:13,360 --> 00:30:14,860
سيحترق وينشر السموم

339
00:30:14,950 --> 00:30:17,650
الى ان تموت القارة بأكملها

340
00:30:20,780 --> 00:30:23,030
الرجاء مرافقة الرفيقين بروخانوف و فومين

341
00:30:23,110 --> 00:30:25,450
إلى مقر الحزب المحلي

342
00:30:25,530 --> 00:30:27,070
شكراً لخدماتكم -
أيها الرفيق -

343
00:30:27,150 --> 00:30:28,530
يمكنك الانصراف

344
00:30:29,570 --> 00:30:31,360
دياتلوف كان المسؤول

345
00:30:32,240 --> 00:30:34,110
!كان دياتلوف

346
00:30:34,200 --> 00:30:36,820
أخبرني كيف نخمدها -
سنستخدم المروحيات -

347
00:30:36,900 --> 00:30:39,650
سُسقط الماء كما نفعل مع حرائق الغابات -
لا، أنت لا تفهم -

348
00:30:39,740 --> 00:30:42,030
هذا ليس حريق

349
00:30:42,110 --> 00:30:43,950
إنها نواة مفاعل منشطرة

350
00:30:44,030 --> 00:30:46,320
تحترق فوق 2000 درجة

351
00:30:46,400 --> 00:30:47,990
...النار ستُبَخِر الماء فوراً

352
00:30:48,070 --> 00:30:51,240
كيف نخمدها ؟

353
00:30:52,450 --> 00:30:54,400
أنتَ تتعامل مع شيء

354
00:30:54,490 --> 00:30:58,950
لم يحدث على الكوكب من قبل على الاطلاق

355
00:31:00,900 --> 00:31:02,450
البورون
" عنصر كميائي يستخدم من أجل التحكم في المفاعلات النووية "
356
00:31:03,820 --> 00:31:05,820
البورون والرمل

357
00:31:05,900 --> 00:31:08,530
حسناً ذلك سيخلق مشاكل

358
00:31:08,610 --> 00:31:10,700
لكن لا أرى اي طريقة أخرى

359
00:31:10,780 --> 00:31:12,860
بالطبع ، سيتطلب الامر الاف الاسقاطات

360
00:31:12,950 --> 00:31:15,530
لأنك لا يمكنك التحليق فوق النواة مباشرة

361
00:31:15,610 --> 00:31:16,990
لذا معظم الإسقاطات لن تصيب

362
00:31:17,070 --> 00:31:19,200
كم من البورون والرمل ؟ -
...حسناً لا يمكنني -

363
00:31:19,280 --> 00:31:23,200
بحق الرب  كم تقريباً ؟ -
خمسة الاف طن -

364
00:31:23,280 --> 00:31:26,150
ومن الواضح  سنحتاج الى إخلاء مساحات شاسعة

365
00:31:26,240 --> 00:31:28,150
لا تهتم لذلك ركز على النار

366
00:31:28,240 --> 00:31:30,990
أنا أركز على النار

367
00:31:31,070 --> 00:31:35,200
الرياح ، تحمل كل ذلك الدخان

368
00:31:35,280 --> 00:31:37,030
كل ذلك الإشعاع

369
00:31:37,110 --> 00:31:40,110
على الاقل نُخلي "بريبيات" إنها على بعد 3 كم

370
00:31:40,200 --> 00:31:42,110
ذلك قراري لأتخذه -
اذاً اتخذه -

371
00:31:42,200 --> 00:31:44,860
تم إخباري ان لا قوم به -
...اما أن تقوم به او-

372
00:31:44,950 --> 00:31:46,740
! أنا المسؤول هنا

373
00:31:46,820 --> 00:31:48,490
سيهسل ذلك جداً إن تحدثت الي

374
00:31:48,570 --> 00:31:49,820
عن الاشياء التي تفهمها حقاً

375
00:31:49,900 --> 00:31:52,650
وليس عن تلك الاشياء التي لا تفهمها

376
00:31:56,400 --> 00:31:57,900
إلى اين تذهب ؟

377
00:31:57,990 --> 00:32:01,820
سأذهب
لأحضر لك 5 الاف طن من البورون والرمل

378
00:32:09,700 --> 00:32:11,820
ثمة فندق

379
00:33:07,610 --> 00:33:09,700
أفضل واحد من هذه

380
00:33:17,740 --> 00:33:19,570
خرافي ؟

381
00:33:28,400 --> 00:33:30,240
موسكو ؟

382
00:33:33,700 --> 00:33:36,070
هل أنت هنا بسبب النار ؟

383
00:33:40,360 --> 00:33:42,900
هل من شيء لنقلق بشأنه ؟

384
00:33:48,360 --> 00:33:49,950
كلا

385
00:34:48,360 --> 00:34:50,360
 صباح الـ27 من ابـريل
ثلاثون سـاعة بـعد الانـفجـار 

386
00:34:54,360 --> 00:34:57,030
نحن في موقعنا
نقترب من موقع الاسقاط

387
00:34:58,150 --> 00:35:00,280
لديك الإذن بالمواصلة

388
00:35:01,650 --> 00:35:04,860
عُلِم
سنذهب مروحية تلو الاخرى بالتناوب

389
00:35:10,030 --> 00:35:12,150
ذكررهم بالمحيط

390
00:35:15,650 --> 00:35:17,820
لا يمكنهم الطيران فوق النار مباشرة

391
00:35:17,900 --> 00:35:20,110
على الاقل بمحيط عشرة اقدام

392
00:35:20,200 --> 00:35:21,610
عشرة اقدام ، عُلِم

393
00:35:21,700 --> 00:35:23,240
المروحية الاولى

394
00:35:23,320 --> 00:35:26,030
يرجى الحفاظ على محيط الـ10 اقدام

395
00:35:26,110 --> 00:35:27,200
عُلِم ذلك

396
00:35:27,280 --> 00:35:29,950
40 متر
 35

397
00:35:30,030 --> 00:35:31,280
30.

398
00:35:34,900 --> 00:35:37,110
! لا،لا،لا
إنهم قريبون جداً

399
00:35:37,200 --> 00:35:38,990
إن لم يمكنهم التحليق فوق النار كيف سيق.. -
....كيف يُفترض ان -

400
00:35:39,070 --> 00:35:40,950
الرياح سيتعين عليها حملها

401
00:35:41,030 --> 00:35:43,900
اخبرهم ، لا يمكنهم التحليق فوق النواة

402
00:35:46,320 --> 00:35:47,570
المروحية الاولى قريبة جداً

403
00:35:47,650 --> 00:35:49,530
اكرر، انهم قريبون جداً

404
00:35:50,200 --> 00:35:52,030
عُلِم

405
00:35:52,110 --> 00:35:54,950
المروحية الاولى، انت داخل المحيط

406
00:35:55,030 --> 00:35:58,150
لم اسمعك
الاشارة تتقطع

407
00:36:00,650 --> 00:36:03,070
المروحية الاولى ؟

408
00:36:03,150 --> 00:36:04,740
هل تلقيت ذلك ؟

409
00:36:04,820 --> 00:36:06,740
المروحية  الاولى ، هل تسمعني ؟

410
00:36:06,820 --> 00:36:08,950
المروحية الاولى ، اجب

411
00:36:09,030 --> 00:36:10,820
هل تسمعني ؟ المروحية الاولى؟

412
00:36:10,900 --> 00:36:12,610
! المروحية الاولى

413
00:36:30,450 --> 00:36:33,110
سيدي ؟
ماذا اخبر الاخرين ؟

414
00:36:35,450 --> 00:36:37,320
هل من طريقة اخرى يا ليقاسوف ؟

415
00:36:45,950 --> 00:36:47,820
ارسل المروحية التالية

416
00:36:49,240 --> 00:36:51,280
اخبرهم ان يقتربوا من الغرب

417
00:36:52,360 --> 00:36:55,490
المروحية الثانية 
اقتربوا من الغرب

418
00:37:11,280 --> 00:37:16,279
 <font color="FF00FF">مـعهـد كورشاتـوف ب  موسـكو</font>
<font color="FF00FF">" سيتحدثون بمحادثة مشفرة بشأن الوضع في تشيرنوبل"</font>


420
00:37:16,280 --> 00:37:18,900
مختبر معهد كورشاتوف الرابع

421
00:37:18,990 --> 00:37:23,450
مارينا كروغزنسكايا -
أنا اولينا خوميوك من مينسك

422
00:37:25,650 --> 00:37:28,240
من اللطيف منكِ أن تتصلي

423
00:37:28,320 --> 00:37:30,240
مضت فترة طويلة -
صحيح -

424
00:37:30,320 --> 00:37:32,900
كنت اتصل بشأن صديقنا

425
00:37:32,990 --> 00:37:35,240
تعلمين ، الصديق في الريف -
اجل، بالطبع -

426
00:37:35,320 --> 00:37:39,070
أردت أن أعرف كيف هي احواله ؟ 
الطقس حار هناك الان 

427
00:37:39,150 --> 00:37:41,570
اجل، شديد الحرارة

428
00:37:41,650 --> 00:37:42,990
لكن ابناء اخيه يُحلقون 

429
00:37:43,070 --> 00:37:45,070
ودوماً يجلبون معهم الطقس البارد

430
00:37:45,150 --> 00:37:46,780
اي ابناء اخ ؟

431
00:37:47,530 --> 00:37:51,570
سيمكا ذو ال 14 عام  و بوريس ذو ال 5 اعوام

432
00:37:51,650 --> 00:37:52,860
حسناً، ذلك رائع

433
00:37:52,950 --> 00:37:54,740
رغم أن الاطفال قد يصيبوك بحرارة شديدة

434
00:37:54,820 --> 00:37:56,570
عندما يزحفون كلهم عليك

435
00:37:56,650 --> 00:37:58,070
ربما يجب ان ازورهم

436
00:37:58,150 --> 00:37:59,950
كلا كلا 
لا يريدوا زواراً

437
00:38:00,030 --> 00:38:02,320
أنا اسفة
 يجب ان اعود للعمل

438
00:38:02,400 --> 00:38:04,820
المكان حافل الان
وداعاً

439
00:38:07,650 --> 00:38:10,200
انهم يُسقطون البوربون والرمل على النار

440
00:38:11,200 --> 00:38:12,740
ذلك ما كنت سأفعله

441
00:38:14,530 --> 00:38:16,240
اجل، أنا واثقة أنك ستقوم بذلك

442
00:38:38,530 --> 00:38:40,200
إلى أين تذهبين ؟

443
00:38:41,240 --> 00:38:42,700
" تشيرنوبل "

444
00:38:50,240 --> 00:38:53,030
كان الامر سلساً
عشرون إسقاط

445
00:38:59,070 --> 00:39:00,530
ماذا ؟

446
00:39:03,360 --> 00:39:06,400
يوجد 50 الف شخص في المدينة

447
00:39:06,490 --> 00:39:11,110
برفيسور ايلين
و هو احد أعضاء اللجنة

448
00:39:11,200 --> 00:39:14,070
يقول أن الإشعاع ليس كافياً لنقوم بالاخلاء

449
00:39:14,150 --> 00:39:15,820
ايلين ليس فيزيائي

450
00:39:15,900 --> 00:39:18,900
حسناً،لديه شهادة طبية 
إن قال أن الوضع آمن فإنه آمن

451
00:39:18,990 --> 00:39:21,450
ليس إن بقوا هنا -
نحن سنبقى هنا -

452
00:39:21,530 --> 00:39:25,950
أجل
وسنموت بعد خمس سنوات

453
00:39:33,900 --> 00:39:36,360
..أنا اسف انا

454
00:39:36,450 --> 00:39:37,990
أنا اسف

455
00:40:16,400 --> 00:40:17,700
شيربينا يتحدث

456
00:40:29,150 --> 00:40:30,490
شكراً لك

457
00:40:36,650 --> 00:40:40,530
محطة نووية في السويد 
كشَفَت الإشعاع

458
00:40:40,610 --> 00:40:43,700
وعرَفته على أنه ناتج ثانوي من وقودنا

459
00:40:44,820 --> 00:40:47,490
الأمريكان ألتقطوا صوراً بالاقمار الاصطناعية

460
00:40:48,450 --> 00:40:51,740
بناية المفاعل و  الدخان و النار

461
00:40:54,450 --> 00:40:56,360
العالم كله يعلم

462
00:41:02,950 --> 00:41:05,530
الرياح كانت تعصف بأتجاه ألمانيا

463
00:41:06,950 --> 00:41:09,530
إنهم لا يسمحوا للأطفال باللعب خارج المنزل

464
00:41:11,400 --> 00:41:12,990
في فرانكفورت
<font color="FF00FF">  " مدينة ألمانية " </font>

465
00:41:24,610 --> 00:41:26,490
أتريد سيجارة ؟

466
00:41:41,900 --> 00:41:44,490
حصلَ حادث نووي في الاتحاد السوفيتي

467
00:41:44,570 --> 00:41:46,320
والسوفيت أقروا بحدوثه

468
00:41:46,400 --> 00:41:47,950
والنسخة السوفيتية من التقرير تقول

469
00:41:48,030 --> 00:41:49,450
( أحد المفاعلات الذرية

470
00:41:49,530 --> 00:41:52,110
في محطة "تشيرنوبل" للطاقة الذرية قُرب مدينة كييف )

471
00:41:52,200 --> 00:41:54,780
قد تضرر وهناك تخمينات في موسكو

472
00:41:54,860 --> 00:41:57,070
بأن أناس قد اصيبوا او ربما ماتوا

473
00:41:57,150 --> 00:42:00,280
ربما السوفيت اقروا بسرعة بشأن الحادث

473
00:42:00,000 --> 00:42:09,650
<font color="FF00FF"> السابع والعشرين من شهر أبريل في الثانية مساءاَ 
بعد 36 ساعة من الإنفجار </font>

474
00:42:00,360 --> 00:42:03,650
لأن الدليل هو الاشعاع متطاير على شكل خفيف

475
00:42:03,740 --> 00:42:07,780
وقد تخطى بالفعل الحدود السوفيتية ووصل الى الدول الاسكندنافية

476
00:46:22,400 --> 00:46:24,820
قلتَ لكِ استديري
هذه منطقة محظورة

477
00:46:24,900 --> 00:46:29,280
أنا من معهد الطاقة الذري في بيلاروسيا -
هل لديك أذن بالدخول ؟ -

478
00:46:29,360 --> 00:46:31,610
اسمعني
يجب أن اتحدث لشخص ما بسرعة

479
00:46:31,700 --> 00:46:34,070
استديري فوراً  و إلا قمت بإعتقالك

480
00:46:34,150 --> 00:46:35,900
إن  قمت بإعتقالي عليك ان تأخذني


481
00:46:35,990 --> 00:46:38,200
إلى أعلى سلطة ممكنة

482
00:46:42,700 --> 00:46:45,240
يجب ان نبدأ بمسح اشعاعي

483
00:46:45,320 --> 00:46:49,530
قطاع تلو الآخر
أجهزة الاشعاع تُحمل باليد

484
00:46:51,150 --> 00:46:52,900
هل أنت بخير ؟

485
00:46:55,530 --> 00:46:56,860
بالطبع

486
00:46:58,070 --> 00:46:59,400
ايها الرفاق

487
00:46:59,490 --> 00:47:02,110
الحراس اعتقلوا هذه المرأة عند نقطة التفتيش الجنوبية

488
00:47:02,200 --> 00:47:06,450
كنت سأضعها في زنزانة -
لكنه إعتقد انكم يجب أن تعرفون بأنني أعلم

489
00:47:06,530 --> 00:47:08,320
اعلم ان نواة مفاعلكم مكشوفة

490
00:47:08,400 --> 00:47:11,320
اعرف ان الجرافيت يحترق
اعرف ان الوقود يذوب

491
00:47:11,400 --> 00:47:13,320
وتُسقطون البورون والرمال عليه

492
00:47:13,400 --> 00:47:16,650
والذي على الارجح اعتقدتم انه تصرف ذكي
لكنكم ارتكبتم خطأ

493
00:47:16,740 --> 00:47:19,820
أنا اولانا يورينا خوميوك
" رئيسة قسم الفيزياء "

494
00:47:19,900 --> 00:47:22,200
في معهد الطاقة الذري البيلاروسي

495
00:47:22,280 --> 00:47:25,530
و أنت فاليري اليكسيفيتش ليغاسوف

496
00:47:25,610 --> 00:47:28,150
إخماد النواة سيخمد الحريق

497
00:47:28,240 --> 00:47:31,030
لكن درجات الحرارة ستزداد في النهاية

498
00:47:31,110 --> 00:47:32,650
صدقيني أنا مدرك ذلك تماماً

499
00:47:32,740 --> 00:47:34,780
لكني قدرت على الاقل شهر

500
00:47:34,860 --> 00:47:36,780
قبل أن يذوب خلال الطبقة الخرسانية السفلى

501
00:47:36,860 --> 00:47:38,780
مما يمنحنا -
لا ليس امامك شهر -

502
00:47:38,860 --> 00:47:40,570
امامك تقريباً يومان -

503
00:47:41,490 --> 00:47:44,700
صحيح  الوقود يستغرق شهر

504
00:47:44,780 --> 00:47:46,820
للوصول الى الطبقة الخرسانية هنا

505
00:47:46,900 --> 00:47:50,400
لكن اولاً
سيحترق خلال

506
00:47:50,490 --> 00:47:52,860
الدرع البايولوجي هنا بحلول الثلاثاء

507
00:47:52,950 --> 00:47:55,950
وعندما يحصل ذلك
سيقوم بضرب هذه الخزانات هنا

508
00:47:56,030 --> 00:47:57,320
...انابيب الاحواض  الخزانات

509
00:47:57,400 --> 00:48:00,570
وخزانات "اي،سي، اس -
اتفهم قلقك -

510
00:48:00,650 --> 00:48:02,570
لكن أاكد لي موظفي المحطة

511
00:48:02,650 --> 00:48:06,240
بأن تلك الخزانات تقريباً فارغة -
لا، كانت تقريباً فارغة -

512
00:48:06,320 --> 00:48:09,780
كل واحدة من هذه النقاط  هنا هنا وهنا

513
00:48:09,860 --> 00:48:11,860
كلها تصل لأنابيب الاحواض

514
00:48:11,950 --> 00:48:14,490
اعتقد أن كل أنبوب في البناية قد انفجر

515
00:48:14,570 --> 00:48:17,530
وثمَ هناك سيارات الاطفاء التي رأيتها عند دخولي

516
00:48:17,610 --> 00:48:19,740
خراطيم اخماد الحرائق لا تزال متصلة

517
00:48:19,820 --> 00:48:22,860
كانوا يضخون الماء في البناية طوال الوقت

518
00:48:22,950 --> 00:48:24,900
الخزانات ممتلئة

519
00:48:26,900 --> 00:48:29,450
الخزانات ممتلئة

520
00:48:32,450 --> 00:48:34,450
" من مجلس وزراء الاتحاد السوفيتي "

521
00:48:34,450 --> 00:48:38,450
"وقع حادث في محطة تشيرنوبل النووية"

522
00:48:38,450 --> 00:48:40,450
" انفجر احد المفاعلات النووية "

523
00:48:40,450 --> 00:48:46,450
"يتم اتخاذ التدابير اللازمة للتعامل مع عواقب الحادث"

524
00:48:46,450 --> 00:48:48,450
" الضحايا يتلقون المساعدة "

525
00:48:48,450 --> 00:48:50,450
" وتم تشكيل لجنة حكومية "

526
00:49:08,450 --> 00:49:12,740
لدي عشر دقائق ثم سأعود للهاتف

527
00:49:12,820 --> 00:49:15,740
لأعتذر لأصدقائنا

528
00:49:15,820 --> 00:49:18,990
لأعتذر لأعدائنا

529
00:49:19,070 --> 00:49:22,400
قوتنا تأتي من مفهوم قوتنا

530
00:49:22,490 --> 00:49:26,110
هل تفهمون الضرر الذي سببه ذلك ؟

531
00:49:26,200 --> 00:49:29,400
هل تفهمون ما هو على المحك ؟

532
00:49:31,030 --> 00:49:32,360
بوريس

533
00:49:34,450 --> 00:49:38,860
البروفيسور ليقاسوف سيشرح ملخصنا

534
00:49:40,530 --> 00:49:42,030
ثمة اخبار جيدة

535
00:49:42,110 --> 00:49:44,780
الاسقاط الجوي يعمل على إخماد الحريق

536
00:49:44,860 --> 00:49:48,610
هناك إنخفاض في انبعاث النويدات المشعة

537
00:49:48,700 --> 00:49:50,530
لكن النار لن تُخمد

538
00:49:50,610 --> 00:49:53,490
لأسبوعين على الاقل

539
00:49:55,400 --> 00:49:58,400
ثمة مشكلة اضافية

540
00:49:59,950 --> 00:50:01,700
الوقود النووي لا يبرد

541
00:50:01,780 --> 00:50:04,450
ببساطة لأنه لا يحترق

542
00:50:04,530 --> 00:50:06,150
في الحقيقة
درجات الحرارة ستزداد

543
00:50:06,240 --> 00:50:08,950
بسبب غطاء الرمل الذي اسقطناه

544
00:50:09,030 --> 00:50:11,820
اليورانيوم سيذوب الرمل

545
00:50:11,900 --> 00:50:13,610
صانعاً نوع من الحمم

546
00:50:13,700 --> 00:50:16,990
والتي ستبدأ في الذوبان خلال اسفل الدرع

547
00:50:17,070 --> 00:50:18,610
هل كونتم حمم بركانية ؟

548
00:50:21,280 --> 00:50:23,400
لقد توقعت هذا

549
00:50:24,900 --> 00:50:27,200
اعتقدت ان هناك وقت لتعزيز

550
00:50:27,280 --> 00:50:29,320
هذه الطبقة الخرسانية السفلى

551
00:50:29,400 --> 00:50:30,860
قبل أن تصل الحمم إلى الارض

552
00:50:30,950 --> 00:50:32,490
وتلوث المياه الجوفية

553
00:50:32,570 --> 00:50:35,650
لكن اتضح فيما بعد ، انني كنت اقلق بشأن الامر الخطأ

554
00:50:37,700 --> 00:50:41,280
كان مفهومي بأن تلك الخزانات المائية الكبيرة

555
00:50:41,360 --> 00:50:43,950
تحت المفاعل بالضرورة فارغة

556
00:50:44,030 --> 00:50:47,110
هذه اولانا خوميوك من المعهد البيلاروسي

557
00:50:47,200 --> 00:50:49,490
بفضل بصيرتها نحن الان مدركين

558
00:50:49,570 --> 00:50:52,860
بأن تلك الخزانات في الواقع ممتلئة بالماء

559
00:50:52,950 --> 00:50:56,820
لم تلك مشكلة أيتها البرفيسورة ؟

560
00:51:01,110 --> 00:51:02,780
عندما تدخل الحمم تلك الخزانات

561
00:51:02,860 --> 00:51:05,200
فأنها فوراً ستقوم بتسخين وتبخير

562
00:51:05,280 --> 00:51:08,950
حوالي 7 الاف متر مكعب من الماء

563
00:51:09,030 --> 00:51:12,530
مسببة انفجار حراري هائل

564
00:51:12,610 --> 00:51:14,570
إلى اي مدى يصل ؟

565
00:51:14,650 --> 00:51:18,530
يُقدر تقريباً بين 2 الى 4 ميغاطن
<font color="FF00FF" "ميغاطن وحدة قياس الطاقة الناتجة عن الإنفجار " </font>

566
00:51:18,610 --> 00:51:21,900
كل شيء في محيط دائرة نصف قطرها 30 كم

567
00:51:21,990 --> 00:51:23,650
سيتم تدميره بالكامل

568
00:51:23,740 --> 00:51:27,070
من ضمنها الثلاثة مفاعلات النووية المتبقية في تشيرنوبل

569
00:51:27,150 --> 00:51:30,650
إجمالي المواد المشعة من المفاعلات

570
00:51:30,740 --> 00:51:33,820
سيتم قذفها بالقوة

571
00:51:33,900 --> 00:51:36,950
وتتشتت بموجة صدمية هائلة

572
00:51:37,030 --> 00:51:42,240
والتي ستمتد تقريباً إلى 200 كم

573
00:51:42,320 --> 00:51:45,610
ومن المحتمل ان تكون قاتلة لكل سكان كييف

574
00:51:45,700 --> 00:51:47,740
وايضاً جزء من مينسك

575
00:51:47,820 --> 00:51:50,740
الاشعاع المُطلق سيكون شديد

576
00:51:50,820 --> 00:51:54,070
وسيؤثر على كل السوفيت 
 اوكرانيا

577
00:51:54,150 --> 00:51:57,780
لاتيفيا  ليتوانيا  بيلاروسيا

578
00:51:57,860 --> 00:52:01,110
وايضاً بولندا  تشيكوسلافاكيا  هنغاريا

579
00:52:01,200 --> 00:52:03,860
رومانيا ومعظم المانيا الشرقية

580
00:52:07,530 --> 00:52:10,400
ماذا تقصدين بالتأثير ؟

581
00:52:11,200 --> 00:52:13,740
لمعظم المنطقة 
سيحدث انقطاع دائم

582
00:52:13,820 --> 00:52:16,360
من مستلزمات الماء والطعام

583
00:52:16,450 --> 00:52:19,450
وزيادة حادة في معدلات الاصابة بالسرطان والتشوهات عند الولادة

584
00:52:19,530 --> 00:52:22,990
لا اعرف كم من الوفيات لكن الكثير منها

585
00:52:23,070 --> 00:52:24,950
بالنسبة لبيلاروسيا وأوكرانيا

586
00:52:25,030 --> 00:52:27,360
تأثير يعني : غير قابلة للسكن إطلاقاً

587
00:52:27,450 --> 00:52:30,860
لمدة لا تقل عن 100 عام

588
00:52:34,700 --> 00:52:38,110
يوجد اكثر من 50 مليون شخص 

589
00:52:38,200 --> 00:52:40,950
يعيشون في بيلاروس و أوكرانيا

590
00:52:41,030 --> 00:52:42,860
ستون مليون صحيح

591
00:52:47,240 --> 00:52:48,990
وكم تبقى من الوقت قبل حدوث هذا ؟

592
00:52:49,070 --> 00:52:52,950
تقريباً من 48-72 ساعة

593
00:52:56,400 --> 00:52:58,820
لكن ربما يوجد لدينا حل

594
00:52:58,900 --> 00:53:00,700
يمكننا ضخ الماء من الخزانات

595
00:53:00,780 --> 00:53:04,200
لسوء الحظ ، الخزانات مغلقة بـبوابة سد

596
00:53:04,280 --> 00:53:06,400
والبوابة فقط يمكن فتحها يدوياً

597
00:53:06,490 --> 00:53:08,030
من داخل قناة النظام نفسه

598
00:53:08,110 --> 00:53:11,280
لذا علينا أن نجد ثلاث عمال محطة

599
00:53:11,360 --> 00:53:12,950
يعرفون المنشأة بما فيه الكفاية

600
00:53:13,030 --> 00:53:14,650
لدخول القبو هنا

601
00:53:14,740 --> 00:53:18,990
يجدون طريقهم خلال كل هذه القنوات

602
00:53:19,070 --> 00:53:21,150
ويصلوا إلى صمام البوابة هنا

603
00:53:21,240 --> 00:53:25,700
ويمنحونا المدخل الذي نحتاجه لضخ الخزانات هذه

604
00:53:25,780 --> 00:53:28,530
بالطبع، سنحتاج اذنك

605
00:53:28,610 --> 00:53:30,650
أذني لـماذا ؟

606
00:53:30,740 --> 00:53:33,200
الماء في هذه القنوات

607
00:53:33,280 --> 00:53:36,110
مستوى الاشعاع
...التلوث

608
00:53:36,200 --> 00:53:38,610
على الارجح سيموتوا خلال اسبوع

609
00:53:40,360 --> 00:53:44,110
نحن نطلب إذنك لقتل ثلاثة رجال

610
00:53:52,280 --> 00:53:53,650
..حسناً

611
00:53:53,740 --> 00:53:56,320
أيها الرفيق ليقاسوف

612
00:53:56,400 --> 00:54:00,150
كل الانتصارات حتماً تأتي بتكلفة

613
00:54:37,318 --> 00:54:42,020
<font color="FF00FF"> ال 28 من أبـريل 9:30 صباحاً 
 بعد 56 ساعة من الإنفجـار </font>

614
00:55:25,280 --> 00:55:29,110
وفتح صمام البوابة هنا

615
00:55:29,200 --> 00:55:31,200
الصمام سيكون صعباً عند الفتح

616
00:55:31,280 --> 00:55:33,110
لذا سنحتاج ثلاثة رجال

617
00:55:33,200 --> 00:55:36,740
ممن يعرفون مخطط القبو

618
00:55:36,820 --> 00:55:40,780
وبالطبع اي متطوعين ستتم مكافئتهم

619
00:55:40,860 --> 00:55:45,280
براتب سنوي قدره 400 روبل
<font color="FF00FF"> "روبل هي العملة الروسية"</font>


620
00:55:51,360 --> 00:55:56,320
وبالنسبة لهؤلاء الذين يعملون في المفاعل 1&2 
 ستتم ترقيتهم

621
00:55:56,400 --> 00:56:00,150
لمَ المفاعل 1&2 لايزالا يعملا على الاطلاق ؟

622
00:56:00,240 --> 00:56:02,320
صديقتي كانت حارسة تلك الليلة

623
00:56:02,400 --> 00:56:03,990
والان هي تحتضر

624
00:56:04,070 --> 00:56:06,700
وكلنا سمعنا قصة رجل الإطفاء

625
00:56:06,780 --> 00:56:10,780
والان تريدنا ان نسبح تحت مفاعل نووي يحترق ؟

626
00:56:11,570 --> 00:56:13,700
هل تعرف حتى مدى تلوثه ؟

627
00:56:15,780 --> 00:56:17,650
ليس لدي رقم محدد

628
00:56:17,740 --> 00:56:20,610
لستَ بحاجة للرقم المحدد لمعرفة ما اذا كان سيقتلنا

629
00:56:21,240 --> 00:56:23,150
لكن لا يمكنك حتى إخبارنا بذلك

630
00:56:24,450 --> 00:56:26,860
لمَ علينا القيام بذلك ؟
لأجل ماذا 400 روبل ؟

631
00:56:30,400 --> 00:56:33,150
ستفعلونه لأنه يجب القيام به

632
00:56:37,740 --> 00:56:41,110
ستفعلونه  لأنه لا أحد اخر قادر على القيام به

633
00:56:43,450 --> 00:56:47,110
وأن لم تفعلوا
الملايين سيموتوا

634
00:56:48,280 --> 00:56:51,240
إن اخبرتوني ان ذلك ليس كافياً
لن أصدقكم

635
00:56:52,450 --> 00:56:56,530
هذا دائماً ما يميز شعبنا

636
00:56:56,610 --> 00:56:59,820
الاف السنين من التضحيات في عروقنا

637
00:57:00,650 --> 00:57:03,450
وكل جيل يجب أن يعيش معاناته الخاصة

638
00:57:04,490 --> 00:57:07,240
أنا ابصق على الناس الذين يفعلون هذا

639
00:57:07,320 --> 00:57:09,950
وألعن الثمن الذي علي دفعه

640
00:57:12,070 --> 00:57:14,490
لكني سأعقد سلامي معه

641
00:57:14,570 --> 00:57:16,320
والان اعقدوا سلامكم

642
00:57:16,400 --> 00:57:19,150
وأذهبوا الى تلك المياه

643
00:57:21,240 --> 00:57:22,900
لأنه امر لا بد من القيام به

644
00:57:40,150 --> 00:57:41,700
انانينكو

645
00:57:46,030 --> 00:57:47,530
بيزبالوف

646
00:57:52,700 --> 00:57:54,530
بارانوف

647
01:03:00,000 --> 01:03:51,110
# ترجمة بوردقا الشهري #
Twitter : @bordg33