1
00:01:00,640 --> 00:01:03,080
." أيمكن أن أعرف ما يشغلك يا " باتريزيا

2
00:01:06,080 --> 00:01:06,400
.لا شئ

3
00:01:08,440 --> 00:01:10,480
.حزينة لأنك ستغادر

4
00:01:10,680 --> 00:01:14,560
هذا لا شئ، علي أن أقضي
." مهمة فى " مودينا

5
00:01:14,760 --> 00:01:17,560
.أمر بها أبي -
.أعلم -

6
00:01:22,040 --> 00:01:24,080
هل أنت متأكده أن هذا هو الأمر فقط؟

7
00:01:28,800 --> 00:01:31,440
.أخشى أنهم يريدون العبث معي

8
00:01:31,640 --> 00:01:32,920
من ؟

9
00:01:34,800 --> 00:01:36,520
.لا أعلم

10
00:01:38,880 --> 00:01:41,880
نيكول " كان أحد القلائل الذين "
.عرفوا بأمر الشحنة

11
00:01:43,720 --> 00:01:45,760
وهل تعتقدي أنه كان هو؟

12
00:01:48,240 --> 00:01:50,120
.لا يمكنني تصديق ذلك أبداً

13
00:01:52,640 --> 00:01:56,440
وأيضاً لأنه ليقحم الشرطة فى هذا الأمر
يجب أن يعرف بعض الأشخاص

14
00:01:56,640 --> 00:01:58,800
.يجب أن يكون قوي

15
00:02:04,800 --> 00:02:06,960
من أيضاً يعلم بأمر الشحنة؟

16
00:02:11,840 --> 00:02:13,800
.جميع العائلات المتحالفة

17
00:02:20,200 --> 00:02:23,320
" تم حل كل شيء، " باتريزيا
.أسترخي

18
00:02:26,280 --> 00:02:27,360
أفعلي لي شيئاً

19
00:02:27,560 --> 00:02:30,640
في هذه الأيام التي لن أكون فيها هنا
أبقي بالمنزل

20
00:02:30,840 --> 00:02:32,960
.سأشعر بالراحة هكذا

21
00:02:33,160 --> 00:02:35,440
.سأستعد -
.حسناً -

22
00:02:56,600 --> 00:03:02,500
<font color=#FFA8AA>  " غومورا "{\pos(190,200)}</font>

23
00:02:56,600 --> 00:03:02,500
<font color=#51D5DB>الموسم الرابع : الحلقة السادسة</font>

24
00:03:26,200 --> 00:03:27,200
حسناً؟

25
00:03:27,201 --> 00:03:31,040
قيل القليل عن هذه المداهمة
. لم أعرف سوى شيء واحد

26
00:03:31,240 --> 00:03:33,880
. لكنه مجرد كلام -
.تحدث، سأدفع لك مقابله -

27
00:03:34,600 --> 00:03:36,920
ليس كل المخدرات التى تمت مصادرتها
. وصلت إلي قسم الأحراز القضائية

28
00:03:37,120 --> 00:03:38,200
مثل ؟

29
00:03:38,201 --> 00:03:40,480
.جزء كبير منها عاد إلي الشارع

30
00:03:40,680 --> 00:03:42,480
كيف أتوصل إليها؟

31
00:03:43,280 --> 00:03:45,560
.اتصل بهذا الرقم

32
00:04:35,120 --> 00:04:36,280
.أمي

33
00:04:41,440 --> 00:04:44,320
كيف تشعرين؟ -
. أنا بخير ، لا تقلق -

34
00:04:44,520 --> 00:04:47,680
هل تأخذين الأدوية؟ -
. أجل سيدي ، لا تقلق -

35
00:04:47,880 --> 00:04:50,240
دعيني أسمع ، ماذا أخذتِ؟ -
... هذا -

36
00:04:50,920 --> 00:04:54,360
،ذو الغطاء الأحمر
.و صاحب الاسم الانجليزي

37
00:04:54,560 --> 00:04:56,240
هل أخذت " البليوميسين " ؟

38
00:04:56,440 --> 00:04:59,160
لديّ طبيب في المنزل
!ولم ألاحظ ذلك أبدًا

39
00:04:59,680 --> 00:05:01,880
يجب أن تأخذي ثلاث مرات يومياً

40
00:05:02,080 --> 00:05:04,920
.الصباح و بعد الظهر و المساء -
.أجل -

41
00:05:05,400 --> 00:05:08,240
. أمسكي -
. هيا افتح -

42
00:05:08,440 --> 00:05:09,400
.أعطني يدكِ

43
00:05:11,840 --> 00:05:12,920
. ها هو ذا

44
00:05:13,120 --> 00:05:14,640
. خالي

45
00:05:14,840 --> 00:05:16,840
.يجب أن يذهب "باليتا " ليأخذ التطعيم

46
00:05:17,040 --> 00:05:18,280
.و أنا يجب أن أذهب للمدرسة

47
00:05:18,480 --> 00:05:21,280
و أمك ؟ -
نائمة، هل أوقظها؟ -

48
00:05:23,160 --> 00:05:24,880
.سأفعل ذلك

49
00:05:29,600 --> 00:05:31,720
.هذا " لينوتشو " أذهبي و أفتحي له

50
00:05:37,280 --> 00:05:39,680
.أنهضي، لقد تأخر الوقت

51
00:05:39,880 --> 00:05:42,120
.سرينا "، أنهضي " -
." توقف يا " نيكول -

52
00:05:43,120 --> 00:05:44,400
.يجب تطعيم " باليتا "، أنهضي

53
00:05:45,600 --> 00:05:48,280
.... لقد وصل
.سأفعل ما أريد

54
00:05:48,480 --> 00:05:51,000
.عليكِ اللعنة! أنهضي
.سأمهلك دقيقتين

55
00:05:51,200 --> 00:05:54,160
! أخرج ، أبتعد -
!سأكسر قدميك يا " سيرينا " أنهضي -

56
00:05:54,360 --> 00:05:55,600
!أرحل عليك اللعنة

57
00:05:59,240 --> 00:06:01,360
.الموقف ليس جيداً

58
00:06:01,560 --> 00:06:03,880
البضاعة التي تمت مصادرتها
.عادت ويتم تداولها

59
00:06:04,080 --> 00:06:08,160
من يقف وراء هذا قويًا جدًا
. ولديه أيضًا أشخاص من الشرطة

60
00:06:10,680 --> 00:06:12,440
وأنت الآن ماذا ستفعل؟

61
00:06:13,680 --> 00:06:15,160
لقد كنا أنا و أنت هناك

62
00:06:15,360 --> 00:06:18,280
ونحن الوحيدين الذين هربوا
. لذا فهي تعتقد أنه أنا

63
00:06:18,480 --> 00:06:20,960
و إذا كانت تشك بي
فهي تشك بك أيضاَ

64
00:06:21,160 --> 00:06:24,560
،يجب أن نعرف من فعل ذلك
.يجب أن نقدم لها الدليل

65
00:06:24,760 --> 00:06:27,040
عندها فقط يمكننا العودة إلى النوم بسلام

66
00:06:27,240 --> 00:06:29,440
.نحن و عائلتنا كلها

67
00:06:32,240 --> 00:06:33,440
ماذا بعد؟

68
00:06:35,280 --> 00:06:36,960
ماذا يجب أن نفعل؟

69
00:06:39,680 --> 00:06:41,520
.هناك رقم لشخص

70
00:06:43,160 --> 00:06:44,400
.يجب أن نذهب اليوم

71
00:06:52,880 --> 00:06:54,640
." مع السلامة ، "سيرينا

72
00:07:42,600 --> 00:07:45,760
،نبحث عن كيفن
.نريد التحدث معه

73
00:07:47,320 --> 00:07:49,120
هل أنت نيكول؟ -
.أجل -

74
00:07:49,320 --> 00:07:50,880
و هذا؟ -
.هذا ابن عمي -

75
00:07:51,080 --> 00:07:53,120
.جيد
.جيد

76
00:07:53,320 --> 00:07:55,160
.أهلا -
.شكرا لك يا أخي -

77
00:07:55,360 --> 00:07:56,760
.تعال

78
00:08:28,520 --> 00:08:30,040
هل تعرف من هذا؟

79
00:08:30,240 --> 00:08:32,760
،" إنه " ماسترو أنطونيو
.شرطي مرور سابق

80
00:08:32,960 --> 00:08:36,240
بدأ يقوم بالحسابات لنا
. وبعدها ترك زوجته

81
00:08:36,440 --> 00:08:38,160
فكر بالأمر

82
00:08:38,360 --> 00:08:42,640
أخي ، الناس تتحدث و تتحدث
.ولكن الجميع يحب الكوكايين

83
00:08:42,840 --> 00:08:44,640
!والمهبل الأسود

84
00:08:58,111 --> 00:08:59,978
.كل شئ جيد
.كل شئ جيد{\pos(190,230)}

85
00:08:59,980 --> 00:09:00,940
.أنهم معي{\pos(190,230)}

86
00:10:22,490 --> 00:10:24,075
." تحياتي " بابا جيان{\pos(190,230)}

87
00:10:24,077 --> 00:10:25,694
هؤلاء هم الأصدقاء
.الذين تحدثت إليك بشأنهم{\pos(190,230)}

88
00:11:06,400 --> 00:11:10,280
. قل له أننا نريد كيلو كبداية

89
00:11:10,480 --> 00:11:13,640
من الواضح أننا سندفع نقداً
وأنت ستحدد السعر

90
00:11:13,960 --> 00:11:16,320
يقول أنهم يريدون كيلو
.من هذه البضاعة

91
00:11:16,520 --> 00:11:18,560
. من الواضح أنك ستحدد السعر

92
00:11:18,760 --> 00:11:22,040
" أنهم من " سكوندليانو
. لماذا يشترون البضاعة من هنا

93
00:11:22,920 --> 00:11:24,000
ماذا قال ؟

94
00:11:24,200 --> 00:11:26,640
قال حسناً
. لكن لديه سؤال

95
00:11:26,840 --> 00:11:29,800
أنتم من " سكونديانو "، صحيح؟ -
.صحيح -

96
00:11:29,801 --> 00:11:34,720
لماذا تريدون شراء الكوكايين منا؟
أليس لديكم هناك أفضل بضاعة؟

97
00:11:34,920 --> 00:11:37,440
أم أن هناك شئ حدث
و نحن لا نعلم عنه شيئاً؟

98
00:11:37,640 --> 00:11:39,680
الذي حدث هو أنني سئمت

99
00:11:39,880 --> 00:11:41,400
أريد أن أكسب بعض المال بمفردي

100
00:11:43,600 --> 00:11:46,760
يقول إنهم سئموا
.ويريدون العمل بمفردهم

101
00:11:46,960 --> 00:11:50,080
.أخبره أنه يمكنه الثقة بي -
.يقول أنه يمكنك الثقة بهم -

102
00:11:50,520 --> 00:11:52,080
. لنبدأ هكذا

103
00:11:52,280 --> 00:11:54,440
ثم عندما تفهم أنه لدينا المال

104
00:11:54,640 --> 00:11:56,920
يمكنك أن تقدمنا لمن باعها لك

105
00:11:57,120 --> 00:11:59,840
لنقوم بعمل جيد معاً

106
00:12:00,600 --> 00:12:03,160
يقول أنه سيبدأ كالتالي

107
00:12:03,360 --> 00:12:05,760
عندما تفهم أن لديهم الكثير من المال

108
00:12:05,960 --> 00:12:09,280
ربما يمكنك أن تقدمهم
.لمن باعك هذه البضاعة

109
00:12:09,760 --> 00:12:13,200
من الواضح أننا سندفع لك أيضًا
. نظير عنائك

110
00:12:14,600 --> 00:12:17,200
. و بالطبع سيدفعون نظير عنائك

111
00:12:29,040 --> 00:12:30,440
. حسناً ،سأفكر بالأمر

112
00:12:31,280 --> 00:12:33,400
. سوف نعلمكم

113
00:12:37,274 --> 00:12:39,558
.بابا جيان " ، مع كل الاحترام{\pos(190,230)} "

114
00:12:39,600 --> 00:12:41,360
.شباب ،لنذهب

115
00:13:48,600 --> 00:13:50,880
ما الذي جاء بك إلي " فورشيلا " ، يا " نيكول " ؟

116
00:13:51,840 --> 00:13:55,160
لقد سمعت شيئاً
. قد يثير اهتمامك

117
00:13:55,360 --> 00:13:56,760
. أخبرني

118
00:13:58,040 --> 00:14:01,080
الكوكايين الذي تمت مصادرته
. موجود في السوق

119
00:14:05,360 --> 00:14:08,120
وكيف يمكن هذا ؟ -
. هذا ما أحاول فهمه -

120
00:14:08,920 --> 00:14:12,240
و لماذا لم تخبرنا رئيستك مباشرة ؟

121
00:14:12,440 --> 00:14:14,640
لأن الماء تعكر بيننا

122
00:14:15,320 --> 00:14:18,800
" و لا أريد أن تظن " باتريزيا
. أنني أتلاعب بها

123
00:14:19,000 --> 00:14:22,320
، إذا كان هذا صحيحا
. فهناك شخصاً ما وراء ذلك

124
00:14:23,640 --> 00:14:26,680
و من يكون بإعتقادك ؟ -
. أعتقد أنه شخصُ مهم -

125
00:14:26,880 --> 00:14:29,440
. شخص لا يريد هذا التحالف بعد الآن

126
00:14:30,840 --> 00:14:32,120
و نحن

127
00:14:32,520 --> 00:14:33,840
معاً

128
00:14:34,520 --> 00:14:35,400
. علينا أن نوقف هذا

129
00:14:37,280 --> 00:14:40,040
. ما أفهمه هو إنها مشكلتك

130
00:14:40,960 --> 00:14:42,120
. ليست مشكلتنا

131
00:14:42,320 --> 00:14:43,720
. هذا صحيح

132
00:14:45,440 --> 00:14:49,080
لكن ما حدث معي اليوم
. ممكن أن يحدث لك غداً

133
00:14:50,000 --> 00:14:52,520
عندما يحدث هذا لنا
. فسوف نهتم بالأمر

134
00:14:53,960 --> 00:14:55,680
. لا تقلق

135
00:15:16,920 --> 00:15:18,480
ما هذا يا " فاليريو " ؟

136
00:15:19,600 --> 00:15:21,400
هل لديك أي مشاكل؟ -
. لا ، لا مشكلة -

137
00:15:23,840 --> 00:15:26,560
حتى لو لم تتحدث
. فأنا أفهمك على أي حال

138
00:15:28,040 --> 00:15:30,520
. إذن ، أنت تفهم الأمر كما نفهمه

139
00:15:31,200 --> 00:15:33,640
. نبيع الأقراص للأطفال من أجل البقاء

140
00:15:33,840 --> 00:15:35,840
في انتظار " باتريزيا " لتسلمنا
. الشحنة الجديدة

141
00:15:36,040 --> 00:15:38,800
. لوقت قصير -
. نعم ، هذا ما قالته -

142
00:15:39,000 --> 00:15:41,000
ماذا تريد أن تقول ؟
. فأنا لا أفهمك

143
00:15:43,680 --> 00:15:46,640
ضرر هذه المداهمة
. أصابنا نحن أيضاً

144
00:15:47,840 --> 00:15:51,000
ماذا إذا كان " نيكول " محق؟
إذا كان هناك شخص وراء ذلك ؟

145
00:15:57,000 --> 00:16:00,320
كان هناك إمبراطور
. " أسمه " يوليوس قيصر

146
00:16:00,520 --> 00:16:02,200
أتعرف ماذا يقول ؟

147
00:16:03,080 --> 00:16:06,320
عندما يلاحقك العدو
. يجب أن تتوقعه وتسبقه بخطوة

148
00:16:13,440 --> 00:16:14,400
. " قل لي شيئا يا " فاليريو

149
00:16:20,600 --> 00:16:22,560
... هل كان لهذا الإمبراطور مستشاراً

150
00:16:22,760 --> 00:16:24,720
. يريد أن يأخذ مكانه...

151
00:16:25,760 --> 00:16:27,360
لأن هذا يمكن أن يكون

152
00:16:27,560 --> 00:16:29,880
لأن " نيكول " ربما يريد أن
. " يأخد مكان " باتريزيا

153
00:16:30,080 --> 00:16:33,760
. " إذن لنخبر " باتريزيا -
. نحن نهتم فقط بعملنا اللعين

154
00:16:42,000 --> 00:16:44,560
. ما زلت لا تفهم كيف يتم العمل هنا

155
00:16:46,720 --> 00:16:49,840
يجب أن تسير في طريقك
. و رأسك لأسفل

156
00:16:50,560 --> 00:16:52,560
. لا يمكنك أن تثق في أحد

157
00:16:54,400 --> 00:16:56,680
..... " أنزو "

158
00:16:58,360 --> 00:17:01,480
عندما التقيت بك
.... رأيت شيئا

159
00:17:03,240 --> 00:17:05,600
. لكني الآن لم أعد أرى ذلك

160
00:17:45,700 --> 00:17:47,060
كيفن " ؟ "

161
00:17:47,660 --> 00:17:48,940
أين ؟

162
00:17:49,140 --> 00:17:51,940
لا نحتاج مزيداً من الوقت
. لدينا المال بالفعل

163
00:17:52,140 --> 00:17:54,060
. حسناً ، سأراك الليلة

164
00:17:55,580 --> 00:17:57,380
. سنقوم بالتسليم

165
00:17:57,820 --> 00:17:59,980
هل لديه أسم من باع له بضاعتنا ؟

166
00:18:00,180 --> 00:18:02,900
. نعم ، لكنه يريد 10 ألاف يورو زيادة -
. يجب أن نتفاوض لتقليل ذلك -

167
00:18:02,100 --> 00:18:05,060
إذا كانت المعلومات جيدة
. فمسألة المال هي لاشئ

168
00:18:05,260 --> 00:18:06,900
ـ 10 آلاف يورو ، يستحقها
. مقابل حياتنا

169
00:18:06,901 --> 00:18:08,740
لكن هل تثق بهم ؟

170
00:18:11,740 --> 00:18:13,260
. " هيا يا " لينو

171
00:18:20,580 --> 00:18:22,340
. صباح الخير -
. صباح الخير -

172
00:18:25,540 --> 00:18:27,020
كم هذا ؟ -
. 35 -

173
00:18:27,220 --> 00:18:28,620
لقد قمت بالقليل هذا الأسبوع ؟

174
00:18:28,820 --> 00:18:31,940
لو جئت الخميس بدلاً من السبت
. أنه عالم الرياضيات

175
00:18:33,500 --> 00:18:35,580
. وداعاً -
. وداعاً -

176
00:18:46,860 --> 00:18:49,820
عندما تعرف " باتريزيا " أننا أخذنا
.... " أموال " بيرليجير

177
00:18:50,020 --> 00:18:53,340
، عندما تعرف من يريد يتلاعب بها
. فإن المال سيكون المشكلة الأخيرة

178
00:18:53,540 --> 00:18:56,700
وإذا لم يحدث الأمر كما تقول ؟
ماذا لو حدث خطأ ما ؟

179
00:18:56,900 --> 00:19:00,340
لماذا لا نتحدث مع " باتريزيا " ؟
. و نفسر كل شيء لها

180
00:19:01,060 --> 00:19:02,940
. ستتفهم -
.... " لينو " -

181
00:19:03,780 --> 00:19:05,100
. يجب علينا إعطاء باتريزيا أسماً

182
00:19:06,300 --> 00:19:09,340
. يجب أن نعرف من يكون
. ثق بي

183
00:19:10,380 --> 00:19:12,260
. كل شيء على مايرام

184
00:19:13,380 --> 00:19:16,020
! أنت و أنا ، سنأكلهم

185
00:19:24,060 --> 00:19:25,460
كيف الحال ؟

186
00:19:25,660 --> 00:19:27,260
. تهانينا

187
00:19:27,460 --> 00:19:28,900
أهو جيد ؟

188
00:19:29,740 --> 00:19:32,580
. تقريبا مثل نابولي -
... كما تقول -

189
00:19:52,020 --> 00:19:54,660
ماذا تفعلين هنا ؟
. أنا أعمل

190
00:19:54,860 --> 00:19:56,620
كيف يجب أن أقول لكِ أني
لا أريد أن أراكِ بعد الآن ؟

191
00:19:56,820 --> 00:19:58,580
. أنا حامل

192
00:20:08,180 --> 00:20:10,140
وماذا تريدين مني ؟

193
00:20:12,060 --> 00:20:15,300
يجب أن أسألك شيئًا
. أنت فقط من يمكنه أن يخبرني به

194
00:20:18,860 --> 00:20:21,340
أي أم سأكون ؟

195
00:20:24,820 --> 00:20:26,820
. الأسوء بالعالم

196
00:20:42,260 --> 00:20:44,100
. أشم رائحة شعر أمي

197
00:20:53,300 --> 00:20:55,140
هل ما زلت تتذكر ذلك؟

198
00:20:55,340 --> 00:20:57,220
. لا أستطيع أن أنسى ذلك أبدًا

199
00:21:00,980 --> 00:21:02,180
أليسيو " ، ماذا علي أن أفعل ؟ "

200
00:21:04,500 --> 00:21:08,020
إذا كان هذا الطفل يجب أن
. ينتهي به الأمر  مثلنا ، فلتنسي هذا الأمر

201
00:22:28,580 --> 00:22:29,620
! " نيكول "

202
00:22:51,460 --> 00:22:52,460
! " لينو "

203
00:22:54,100 --> 00:22:56,140
. " لقد وجدتنا يا " نيكول

204
00:22:56,340 --> 00:22:58,420
أيها اللعين ، ماذا فعلت ؟ -
. أخرس -

205
00:22:58,620 --> 00:23:00,100
! أيها اللعين -
! أخرس أو سأطلق عليك النار على فمك ! أفهمت -

206
00:23:01,300 --> 00:23:02,380
! أطلق النار علي -
. عليك أن تصمت -

207
00:23:02,580 --> 00:23:04,900
! أطلق النار ، أيها اللعين ! أطلق النار

208
00:23:06,700 --> 00:23:08,099
. أنت ستخدمنا وأنت حي

209
00:23:08,100 --> 00:23:11,060
. والآن استمع لي جيداً

210
00:23:11,660 --> 00:23:13,460
رئيستك عاهرة

211
00:23:13,660 --> 00:23:15,820
. و ليست قادرة على إدارة هذا التحالف

212
00:23:16,540 --> 00:23:18,660
، سكونديانو " لا يمكن أن تقودها امرأة "

213
00:23:18,860 --> 00:23:21,020
. يجب أن تأخذ مكانها

214
00:23:22,980 --> 00:23:25,780
أو نخبر "باتريزيا " أنك تقف وراء
. هذه المداهمة

215
00:23:25,980 --> 00:23:27,900
. و نقتلك الآن

216
00:23:28,660 --> 00:23:30,300
ما قولكَ ؟

217
00:23:36,700 --> 00:23:40,580
، نحن لا نريد هذا
. نريدك أن تكون بخير

218
00:23:43,460 --> 00:23:45,660
. نيكول " ، فكر في عائلتك "

219
00:23:45,980 --> 00:23:47,900
. فى أمك و أختك

220
00:23:48,340 --> 00:23:51,060
! و تلك الوردة أبنة أختك ، ما أجملها

221
00:23:52,020 --> 00:23:54,540
سيدتك يجب أن ترتاح

222
00:23:55,180 --> 00:23:57,140
. يجب أن تحظى بمستقبل جيد

223
00:23:57,820 --> 00:23:59,340
أم لا ؟

224
00:24:00,820 --> 00:24:02,420
. غادروا

225
00:24:08,180 --> 00:24:09,420
.... " نيكول "

226
00:24:10,620 --> 00:24:12,740
. لدينا اقتراح لك

227
00:24:16,540 --> 00:24:18,620
" أنت تقتل " باتريزيا

228
00:24:19,100 --> 00:24:22,500
. وتستعيد ما هو ملكك

229
00:26:20,660 --> 00:26:22,500
أين كنت ؟ -
ماذا تريد ؟ -

230
00:26:22,700 --> 00:26:24,700
ألم تخبرك أمك أنكِ
لا يجب أن تذهبي للخارج ؟

231
00:26:24,900 --> 00:26:26,620
. ذهبت لأتمشي

232
00:26:26,940 --> 00:26:28,420
. المشي

233
00:26:29,100 --> 00:26:32,860
! سيرينا " ، عليك فقط البقاء هنا "

234
00:26:33,060 --> 00:26:35,900
من أنت بحق اللعنة لتخبرني ما يمكنني
أو لا يمكنني فعله ؟

235
00:26:35,901 --> 00:26:39,260
أريدك أن تفهمي
! أنه لدينا مشكلة لعينة

236
00:26:39,460 --> 00:26:40,780
كيف أجعلك تفهمين ؟

237
00:26:40,980 --> 00:26:42,540
و ماهي مشكلتك يا " نيكول " ؟

238
00:26:42,740 --> 00:26:45,300
هل تعتقد أنك وحدك من  لديه مشاكل ؟

239
00:26:45,500 --> 00:26:48,100
إذا تحدثت و لو لمرة واحدة
. فقد يمكننا إيجاد حل

240
00:26:49,300 --> 00:26:51,980
ماهي مشكلتك اللعينة يا " نيكول " ؟

241
00:26:52,180 --> 00:26:54,980
الأطفال نائمون ، هل أنت مجنون ؟

242
00:26:55,180 --> 00:26:56,940
. لا أحد كان يجب أن يخرج

243
00:26:57,140 --> 00:26:59,340
. أخبرتها ، لكنك تعرف كيف هي أختك

244
00:26:59,540 --> 00:27:01,060
. نعم ، أعرف

245
00:27:01,380 --> 00:27:02,440
. أحسنت

246
00:27:02,441 --> 00:27:04,180
. أحسنت

247
00:27:04,380 --> 00:27:06,420
دائماً يكون هو المحق

248
00:27:06,620 --> 00:27:09,220
و دائماً الشخص السئ
. لايزال أنا

249
00:27:12,060 --> 00:27:14,700
أذهبي الى النوم يا أمي
. فلم يحدث شيء

250
00:27:14,900 --> 00:27:16,460
. أذهبي

251
00:27:37,340 --> 00:27:39,100
هل يمكنني الذهاب إلى أصدقائي ؟ -
.  بالتأكيد ، اذهب -

252
00:27:40,900 --> 00:27:42,740
! ببطء ، ببطء  ، أنت

253
00:27:49,620 --> 00:27:51,660
عمتك أتصلت

254
00:27:53,940 --> 00:27:56,060
. تقول أن " لينو " مفقود

255
00:27:58,340 --> 00:28:00,060
أتعرف مكان " لينو " ؟

256
00:28:00,260 --> 00:28:01,980
. لا ، لا أعرف

257
00:28:03,340 --> 00:28:05,900
تقول لم يأت إلى المنزل الليلة الماضية

258
00:28:05,901 --> 00:28:07,980
. و لم يتصل يخبرهم بذلك

259
00:28:08,180 --> 00:28:10,140
. أنها قلقة

260
00:28:11,460 --> 00:28:13,940
أنت لا تعرف أي شيء ؟ -
. لا ، يا أمي -

261
00:28:16,780 --> 00:28:18,700
أقصد ، ماذا يحدث ؟

262
00:28:18,900 --> 00:28:22,340
. ما قلته ، أن " لينو " مفقود

263
00:28:34,140 --> 00:28:35,380
آلو ؟

264
00:28:41,420 --> 00:28:42,860
أين ؟

265
00:28:44,580 --> 00:28:46,860
. أراك هناك الليلة

266
00:28:54,060 --> 00:28:55,100
. يجب أن أذهب يا أمي

267
00:29:00,700 --> 00:29:02,900
. توخي الحذر

268
00:29:32,100 --> 00:29:33,100
. " جرايس "

269
00:29:34,580 --> 00:29:35,940
. " ميكي "

270
00:29:37,420 --> 00:29:38,820
أتسمعني ؟

271
00:29:40,060 --> 00:29:42,380
. سيحدث شيء سيء

272
00:29:42,580 --> 00:29:45,420
لا ، لا أستطيع أن أشرح ذلك
. يجب أن أعود فوراً

273
00:31:45,700 --> 00:31:47,020
حسناً ؟

274
00:31:48,300 --> 00:31:50,220
هل فكرت في الأمر جيدا ؟

275
00:31:53,540 --> 00:31:55,060
وما رأيك ؟

276
00:31:58,100 --> 00:32:02,300
. إذا لم أكن مضطرًا ، لما فعلت هذا أبدًا

277
00:32:03,100 --> 00:32:06,220
. لكن " باتريزيا " ليست من عائلتي

278
00:32:08,740 --> 00:32:10,740
. مايكل أنجلو هو أخوك

279
00:32:10,940 --> 00:32:12,980
هل فكرت جيداً في هذا الأمر ؟

280
00:32:13,180 --> 00:32:15,340
إذا كنت تهتم حقاً بأمر شخص ما

281
00:32:16,460 --> 00:32:18,780
. فعليك أن تكون مستعدا لأي شيء

282
00:32:19,780 --> 00:32:22,500
حتى إيذائه ، إذا كان ذلك
. من أجل مصلحته

283
00:32:24,260 --> 00:32:26,540
. أتمنى أن يكون هذا شعوره أيضاً

284
00:32:27,780 --> 00:32:29,660
. لكن هذا شأنك

285
00:32:30,260 --> 00:32:32,580
، بشأن ما يجب علي فعله
. فأنا مستعد

286
00:32:32,780 --> 00:32:34,420
متى ؟ -
. غداً -

287
00:32:36,420 --> 00:32:38,900
حسناً غداً سوف نتخلص
. من اللعينة

288
00:32:41,140 --> 00:32:43,380
. و بعدها نشرب جميعاً نخبها

289
00:32:49,060 --> 00:32:50,740
. يمكنك الذهاب الآن

290
00:33:11,700 --> 00:33:13,540
أنت فقط تدخل هكذا ؟

291
00:33:15,020 --> 00:33:16,780
. أترى ، نحن لم نعد أطفال

292
00:33:16,980 --> 00:33:19,500
. تعالي معي ، أريد أن أريكِ شيئاً

293
00:33:21,220 --> 00:33:22,460
.... " سيرينا "

294
00:33:23,300 --> 00:33:25,020
. شئ مهم

295
00:33:44,340 --> 00:33:46,420
ما كل هذا المال ؟

296
00:33:46,620 --> 00:33:49,620
. أنا أدخره طوال كل هذا الوقت

297
00:33:49,820 --> 00:33:52,940
. إذا لم أعد ، فأنت تعرفين أين هم

298
00:33:53,700 --> 00:33:56,340
لماذا لا تعود ؟ إلى أين أنت ذاهب ؟

299
00:34:00,540 --> 00:34:01,860
! " نيكول "

300
00:34:05,980 --> 00:34:07,020
.... " سيرينا "

301
00:34:08,660 --> 00:34:10,940
، مهما حدث

302
00:34:12,380 --> 00:34:14,260
. يجب أن تعتني بهم

303
00:34:17,460 --> 00:34:19,500
. يجب أن تعديني

304
00:34:23,340 --> 00:34:24,780
. أقسم لك

305
00:35:25,940 --> 00:35:27,380
! " نيكول "

306
00:35:32,260 --> 00:35:34,220
أيمكنني التحدث معك للحظة؟

307
00:35:36,140 --> 00:35:38,020
. أعرف كل شئ

308
00:35:41,060 --> 00:35:43,340
. ليس لدي أي خيار -
. أعلم -

309
00:35:43,540 --> 00:35:47,020
الآن ، سنصحح كل شئ
. لكن يحب أن تثق بي

310
00:35:48,580 --> 00:35:50,420
. أعطني السلاح

311
00:35:51,300 --> 00:35:53,180
. نيكول " ثق بي "

312
00:35:54,700 --> 00:35:56,580
. أعطني السلاح

313
00:36:05,220 --> 00:36:06,900
. تعال معي

314
00:37:03,460 --> 00:37:05,780
. أنتم أخوتي

315
00:37:06,820 --> 00:37:08,580
! أنتم أخوتي -
. اهدأ -

316
00:37:08,780 --> 00:37:11,180
اهدأ ؟
ماذا تفعلون عليكم اللعنة ؟

317
00:37:11,380 --> 00:37:12,940
. ما أخبرنا به أبي

318
00:37:13,140 --> 00:37:14,780
قال ألا ندخلك بالأمر

319
00:37:14,980 --> 00:37:16,820
. و أنت تفعل كل ما يقوله

320
00:37:17,020 --> 00:37:18,100
أيمكن أن أفهم ما الذي يحدث بحق اللعنة ؟

321
00:37:19,300 --> 00:37:22,300
هذان الأثنان يريدان أن يقوما بأشياء
. دون أن يخبراني بأي شئ

322
00:37:22,500 --> 00:37:24,780
. و يريدان أن يلصقوا الأمر بك

323
00:37:25,700 --> 00:37:27,099
و الآن ماذا تريد أن تفعل ؟

324
00:37:27,100 --> 00:37:29,100
كيف تريد إصلاح هذا ؟

325
00:37:31,180 --> 00:37:33,300
أتريد أن تتحدث مع " باتريزيا " ؟

326
00:37:33,500 --> 00:37:35,660
وتقول لها أننا وراء كل هذا ؟

327
00:37:37,620 --> 00:37:38,780
.... " مايكل آنجلو "

328
00:37:41,060 --> 00:37:43,580
هل أنت معنا أم ضدنا ؟

329
00:38:44,900 --> 00:38:46,460
لماذا أنت هنا ؟

330
00:38:50,980 --> 00:38:53,900
ماذا حدث ؟ -
. لقد كنتِ محقة -

331
00:38:53,901 --> 00:38:55,860
. " أنه " نيكول

332
00:38:57,820 --> 00:38:59,660
و كيف عرفت ؟

333
00:39:01,180 --> 00:39:04,020
. لقد اقترح إتفاقية مع إخوتي

334
00:39:05,580 --> 00:39:07,300
ولماذا يفعل ذلك ؟

335
00:39:07,500 --> 00:39:09,780
. أراد أن يأخذ مكانك

336
00:39:14,340 --> 00:39:17,180
. لهذا السبب عدت

337
00:39:18,220 --> 00:39:21,620
أنا فعلت هذا من أجلك
. أنا أهتم لأمرك

338
00:39:37,460 --> 00:39:39,100
. أنا حامل بطفلك

339
00:40:46,220 --> 00:40:47,740
. أبي

340
00:40:57,940 --> 00:40:59,660
..... إنه لأمر مؤسف

341
00:41:01,220 --> 00:41:04,260
. إنه لأمر مؤسف أن يكون لديك ابن مفضل

342
00:41:05,060 --> 00:41:06,740
. إنه لأمر مؤسف

343
00:41:10,660 --> 00:41:14,540
كنت دائما أحب أطفالي الآخرين
. بنفس الطريقة

344
00:41:15,740 --> 00:41:17,300
.... لكن ليس أنت

345
00:41:18,300 --> 00:41:19,420
ليس

346
00:41:20,060 --> 00:41:21,100
. كنت شيئا آخر

347
00:41:23,140 --> 00:41:25,140
، منذ اللحظة الأولى

348
00:41:26,540 --> 00:41:28,500
. أحببتك حباً  كثيراً

349
00:41:29,460 --> 00:41:30,820
. جداً

350
00:41:31,620 --> 00:41:33,180
. أكثر مما ينبغي

351
00:41:41,180 --> 00:41:44,620
فلماذا فعلت ما فعلته معي ؟

352
00:41:45,980 --> 00:41:47,900
. أشرح لي ، أنا لا أفهم

353
00:41:47,901 --> 00:41:50,860
.... لأن النبات الحساس يموت

354
00:41:51,060 --> 00:41:54,140
. يموت ، إذا وضع في الأرض الخطأ

355
00:41:54,340 --> 00:41:56,660
. هذا النبات لم يمت

356
00:41:57,900 --> 00:41:59,820
. فى الواقع ، لقد أنتعش

357
00:42:00,380 --> 00:42:02,540
. و أثمر الفاكهة

358
00:42:02,740 --> 00:42:04,820
. باتريزيا " تحمل طفلي "

359
00:42:06,140 --> 00:42:09,400
. إنه دمك ، لقد أصبحنا عائلة الآن

360
00:42:16,060 --> 00:42:18,580
. حسناً ، إذا كان هذا هو الحال ، فأذهب

361
00:42:21,340 --> 00:42:23,220
. أُباركك

362
00:43:47,620 --> 00:43:54,020
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}Translated By
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&} Tarek Ezz

363
00:43:58,900 --> 00:44:01,100
في الحلقة القادمة{\pos(260,210)}

