﻿1
00:00:00,016 --> 00:00:05,515
{\fad(500,500)\pos(80,220)}...سابقــًا

1
00:00:00,010 --> 00:00:01,790
فيلانيل) معروضة للاستئجار؟)
.لنستأجرها إذاً

2
00:00:01,791 --> 00:00:03,316
.لا أستطيع التّميّيز إذا كنت تمزحين

3
00:00:03,349 --> 00:00:04,599
.(لقد قتلت (بيل

4
00:00:04,631 --> 00:00:06,391
.سأطلّب من (كارولين) أن تنقلك لفريق آخر

5
00:00:06,520 --> 00:00:07,439
هل تتخلّصين منّي؟

6
00:00:07,464 --> 00:00:09,587
.أريد مساعدتكِ حيال أمرٍ ما مُهمّ

7
00:00:09,588 --> 00:00:11,360
.سعري غالٍ -
.أعلم -

8
00:00:11,586 --> 00:00:13,396
من أمركِ بقتل (آليستر بيل) وزملائه؟

9
00:00:13,430 --> 00:00:14,257
!وحش

10
00:00:14,282 --> 00:00:15,775
.كان ابنه. أمر تقليدي

11
00:00:15,800 --> 00:00:16,840
آرون بيل)؟)

12
00:00:16,840 --> 00:00:19,200
هذا غير صحيح أظنّ أن هناك
.من اختلط عليه الأمر

13
00:00:19,200 --> 00:00:21,089
.(جيما)، هذه زوجتي (إيف)

14
00:00:21,114 --> 00:00:22,923
.لا أعرف لمَ مازالوا متزوجان

15
00:00:22,948 --> 00:00:23,894
!(نيكو)

16
00:00:23,919 --> 00:00:26,183
لقد طعنتك؟ -
ألم تخبرك؟ -

17
00:00:26,245 --> 00:00:27,525
.أراك لاحقاً

18
00:00:37,950 --> 00:00:42,603
"عملاق التّكنولوجيا (فاراداي) يبيع نسبة من بياناته"

19
00:01:03,800 --> 00:01:06,351
.نيكو). ربّاه)
ما الّذي تفعله عندك؟

20
00:01:07,126 --> 00:01:08,646
.لقد أتت لمقابلتي

21
00:01:09,456 --> 00:01:11,360
.وأخبرتني بما فعلتِ

22
00:01:11,600 --> 00:01:12,880
.أعرفُ أنّكِ طعنتها

23
00:01:12,959 --> 00:01:15,279
.لا تُصدّقها. إنّها كاذبة

24
00:01:17,518 --> 00:01:18,498
.أعرف

25
00:01:21,180 --> 00:01:22,460
.لكنّي صدّقتها

26
00:01:22,485 --> 00:01:24,125
.يمكنّني أن أشرح -
أيمكنك؟ -

27
00:01:26,040 --> 00:01:27,600
حسناً؟

28
00:01:27,600 --> 00:01:29,240
...(نيكو)

29
00:01:29,374 --> 00:01:30,894
هل يعجبك؟

30
00:01:31,958 --> 00:01:33,358
هل يعجبك كلّ هذا؟

31
00:01:36,040 --> 00:01:37,560
هل يغوّيك؟

32
00:01:41,871 --> 00:01:43,640
ما الّذي تُريدينه منّي يا (إيف)؟

33
00:01:43,640 --> 00:01:46,640
أتُريد منّي أن أحبّك أو أرعبك؟

34
00:01:49,270 --> 00:01:50,215
.لا أدري

35
00:02:04,285 --> 00:02:05,765
.اذهبي للأعلى الآن

36
00:02:38,282 --> 00:02:44,211
Red_Chief : ترجمة

37
00:02:56,841 --> 00:02:59,776
.هذا يبدو وكأنّها علاقة عابرة

38
00:02:59,801 --> 00:03:01,129
حقّاً؟

39
00:03:01,819 --> 00:03:04,735
.اسمع

40
00:03:04,760 --> 00:03:07,960
أنا حقّاً لا أبحث عن علاقة
.في الوقت الحالي

41
00:03:09,080 --> 00:03:10,760
...ليلة البارحة -
.كانت رائعة -

42
00:03:12,542 --> 00:03:13,822
ماذا؟

43
00:03:15,309 --> 00:03:17,389
...ظلّلت مستيقظ طوال اللّيل

44
00:03:17,414 --> 00:03:22,894
محاولاً معرفت لمَ أشعر
.بالأسى والحزن الشّديد

45
00:03:25,933 --> 00:03:27,196
...ما الّذي تريد

46
00:03:29,000 --> 00:03:30,240
...لكن لمَ فعلت

47
00:03:30,265 --> 00:03:32,105
.ظنّنتك استمتعت -
.بلى -

48
00:03:33,893 --> 00:03:35,093
.أحبّبت ذلك

49
00:03:35,283 --> 00:03:37,243
...إذاً

50
00:03:38,511 --> 00:03:39,560
ما الّذي يحدث؟

51
00:03:39,560 --> 00:03:41,440
.سألتك

52
00:03:41,440 --> 00:03:44,440
(عندما عُدتِ من (باريس
.أردتُ التّحدّث إليك

53
00:03:44,440 --> 00:03:46,760
.ما كنتَ لتفهم -
.مخطئة -

54
00:03:46,760 --> 00:03:49,720
.كلّا. لست كذلك -
.أظنّ أن الآوان قد فات لنكتشف ذلك -

55
00:03:51,168 --> 00:03:52,888
.عليّ الذّهاب -
.انتظر -

56
00:03:52,913 --> 00:03:55,600
!انتظر -
.لا تطلبي منّي البقاء -

57
00:03:55,600 --> 00:03:57,040
.لا يمكنّي تحمّل ذلك بعد الآن

58
00:03:57,040 --> 00:03:59,978
...نيكو) من فضلك فقط)
.لنتحدّث

59
00:04:00,367 --> 00:04:01,840
.لكن لا تتركني لوحدي

60
00:04:01,840 --> 00:04:03,880
لكنكِ لستِ لوحدك، أليس كذلك؟

61
00:04:22,949 --> 00:04:23,949
.ربّاه

62
00:04:25,687 --> 00:04:28,007
هيّ لم تتزوّج ثانية، أليس كذلك؟

63
00:04:28,236 --> 00:04:29,280
.لا تقلق

64
00:04:29,280 --> 00:04:31,080
.أنا مجرّد ضيف

65
00:04:32,080 --> 00:04:33,560
أتريد بعض الفطائر؟

66
00:04:33,560 --> 00:04:35,680
بالبيض والقشدة الحامضة؟

67
00:04:35,680 --> 00:04:37,360
.صحيّة للغاية

68
00:04:37,360 --> 00:04:38,880
.ومنعشة

69
00:04:39,250 --> 00:04:40,640
.ليس بالنّسبة لي، شكراً

70
00:04:41,004 --> 00:04:42,200
.تقابلتما

71
00:04:42,200 --> 00:04:44,080
.جيّد

72
00:04:44,080 --> 00:04:45,960
.(جون) من (نيروبي)

73
00:04:45,960 --> 00:04:48,000
.إنّه يعمل في المكتب

74
00:04:48,744 --> 00:04:50,704
.نحن أصدقاء قدامى

75
00:04:52,040 --> 00:04:54,440
.نحن أيضاً أصدقاء قدامى

76
00:04:54,440 --> 00:04:56,400
.كارولين) لديها أصدقاء قدامي في كلّ مكان)

77
00:04:58,071 --> 00:05:02,151
.من الجميل جدّاً العودة إلى هنا
.كلّ الأصدقاء القدامى

78
00:05:03,040 --> 00:05:05,080
.الأصدقاء القدامى مجتمعين

79
00:05:18,067 --> 00:05:20,267
<i>"تشاهدون لاحقاً على "أوكشن فيفر</i>

80
00:05:20,292 --> 00:05:21,972
<i>أن هناك شيء لكلّ شخص</i>

81
00:05:21,997 --> 00:05:25,277
<i>في بيع السّلع المُصادرة
.والعوائد الاستثماريّة الفائتة</i>

82
00:05:25,302 --> 00:05:28,333
<i>.سوف تندهشون من المعروضات</i>

83
00:06:21,909 --> 00:06:22,822
.من فضلك

84
00:06:22,847 --> 00:06:24,847
.شكراً لك -
.من دواع سروري -

85
00:06:26,069 --> 00:06:28,189
.(مرحباً يا (إيف -
.صباح الخير -

86
00:06:28,214 --> 00:06:30,694
...هذا -
.الخيار الأوضح للإفطار -

87
00:06:30,875 --> 00:06:32,640
.لا أستطيع تحمّل الإفطار

88
00:06:32,784 --> 00:06:34,277
.دائماً بيض

89
00:06:34,302 --> 00:06:36,422
أقصد لماذا؟ من يقرّر؟

90
00:06:38,606 --> 00:06:40,855
هل اعتقلتم على (آرون بيل)؟

91
00:06:40,919 --> 00:06:43,640
.كلّا، ليس تماماً حتّى الآن

92
00:06:43,814 --> 00:06:46,589
ليس بعد؟ لماذا؟
.لقد قتل والده

93
00:06:46,675 --> 00:06:48,800
.(نخطّط لمدى أبعد يا (إيف

94
00:06:48,800 --> 00:06:55,040
تمّ التقاط هذا بكاميرا صغيرة
.خفيّة من قِبل صحفي

95
00:06:55,123 --> 00:06:57,240
.ظنّنت أنّه لم يتحدّث لصحافة

96
00:06:57,240 --> 00:06:59,560
.ومع ذلك يحبّ لعب الألعاب

97
00:06:59,677 --> 00:07:06,364
<i>سيّد (بيل). ما هو ردّك على انتقادك لتحكّم
في كميّة كبيرة من بيانات الرّصد الخاصّة</i>

98
00:07:06,389 --> 00:07:09,736
<i>الّتي تمنحك الكثير من السُّلطة والنّفوذ؟</i>

99
00:07:10,797 --> 00:07:13,172
<i>.لكنك لا ترفض لنفسك القليل منها</i>

100
00:07:13,197 --> 00:07:15,840
<i>ما الّذي تقصده؟ -
.رجاءاً لا تلعب معي دور الغبيّ -</i>

101
00:07:16,014 --> 00:07:18,694
<i>.الكاميرا الّتي في حقيبتك -
ماذا؟ -</i>

102
00:07:19,720 --> 00:07:22,677
<i>تحبّ تسجيل الأشياء الّتي
لا يجب أن تسجّل، صحيح؟</i>

103
00:07:23,257 --> 00:07:24,400
<i>.لا تطفئها</i>

104
00:07:24,400 --> 00:07:25,920
<i>.سيكون هذا ممتعاً</i>

105
00:07:25,920 --> 00:07:30,302
<i>لنرى ما هي المعلومات الّتي
.يمكنّني مشاركتها مع رؤسائك</i>

106
00:07:30,548 --> 00:07:31,430
<i>ما الّذي يحدث؟</i>

107
00:07:31,455 --> 00:07:35,080
<i>وما قصة التّعذيب الجنسي مع زوجتك؟</i>

108
00:07:35,080 --> 00:07:36,200
<i>المعذرة؟</i>

109
00:07:36,292 --> 00:07:39,092
<i>.كانت تمزح مع صديقاتها</i>

110
00:07:39,117 --> 00:07:40,597
<i>كيف عرفت بذلك؟</i>

111
00:07:40,622 --> 00:07:44,662
<i>.لا يوجد شيء مخفي لا ينكشف</i>

112
00:07:47,022 --> 00:07:48,822
.علينا التّحدّث لهذا الرّجل

113
00:07:49,758 --> 00:07:50,958
.فات الآوان على ذلك

114
00:07:54,047 --> 00:07:55,967
بيل) أمر بقتله؟)

115
00:07:55,992 --> 00:07:58,329
.(قناة مجاري تحت (فرينغدون

116
00:07:58,805 --> 00:08:02,400
"المستكشف تجاوز حدوده"
.هذه هي القِصّة الرّسميّة

117
00:08:02,574 --> 00:08:05,774
اعتاد أخي أن يحشر فئرانه
في لفة المرحاض القديمة

118
00:08:07,175 --> 00:08:08,855
وينخزهم بفرشاة الأسنان

119
00:08:08,880 --> 00:08:10,440
.ليرى كمّ تتّسع من هم

120
00:08:11,360 --> 00:08:13,400
كمّ كانت تتّسع؟ -
.ثلاثة -

121
00:08:17,439 --> 00:08:20,119
.(هناك مؤتمر لـ(فاراداي) سيعقد في (روما

122
00:08:21,751 --> 00:08:23,591
.بعد أسبوعين من الآن

123
00:08:23,757 --> 00:08:26,477
.عليكِ أن تحرصي أن نكون هناك معه

124
00:08:31,413 --> 00:08:35,837
العثور على شخص سهل المنال قريب
.من (بيل) أشبه بالعثور على زاني في دير

125
00:08:35,923 --> 00:08:37,344
إذاّ هذا سهل؟

126
00:08:37,425 --> 00:08:38,960
.أنت تعرفين قصدي

127
00:08:39,190 --> 00:08:40,750
ليس لديه أصدقاء

128
00:08:40,865 --> 00:08:42,720
لم تكن لديه خليلة أو خليل

129
00:08:42,720 --> 00:08:45,569
.أو حتّى دمي لغرض جنسي

130
00:08:45,847 --> 00:08:47,000
.مصاب بالارتياب

131
00:08:47,000 --> 00:08:49,694
.إنّه ليس شخص يمكن اغوائه بلباس ضيق

132
00:08:50,302 --> 00:08:51,662
هل يمكن ذلك؟

133
00:08:53,549 --> 00:08:55,749
.لا يمكن أن أكون أنا
.لقد سبق وقابلته

134
00:08:55,774 --> 00:08:57,294
.لا بدّ أن هناك شخص ما

135
00:08:58,400 --> 00:09:01,520
.أخبري (كارولين) أنها كانت فكرتك -
.حسناً -

136
00:09:12,862 --> 00:09:14,662
كارولين) سامحتك إذاً؟)

137
00:09:14,988 --> 00:09:16,788
.لقد سامحنا بعضنا

138
00:09:19,943 --> 00:09:21,543
هل أتيتما إلى هُنا لتُؤنَّباني؟

139
00:09:21,683 --> 00:09:25,043
.لغدرك لي والهروب مع (فيلانيل)؟ كلّا

140
00:09:25,068 --> 00:09:27,720
.كلّا، إطلاقاً. لا بأس نسيت الأمر تماماً

141
00:09:28,489 --> 00:09:31,809
.أنت لا تؤنّبين لكنّي أشعر أنّك كذلك

142
00:09:34,389 --> 00:09:37,229
نريد أن نعرض عليك
...أنت و(فيلانيل) عرض

143
00:09:37,523 --> 00:09:40,163
.والّذي لا يتضمّن قل أحد

144
00:09:44,263 --> 00:09:45,743
.مرحباً يا شريكتي

145
00:09:47,118 --> 00:09:48,838
.أهلاً بكِ في منزلي الجديد

146
00:09:54,918 --> 00:09:56,438
كيف تسير الأمور مع (نيكو)؟

147
00:09:58,600 --> 00:10:00,080
.ليس من شأنك

148
00:10:04,120 --> 00:10:05,840
أتريدين منّي أن لا أقتل أحد؟

149
00:10:07,674 --> 00:10:09,261
تعرفين ما أقوم به، صحيح؟

150
00:10:09,286 --> 00:10:11,800
.هذا أصعب، يشكّل تحدّي

151
00:10:12,289 --> 00:10:13,960
.لا أحبّ أن أكون متحدّية

152
00:10:13,960 --> 00:10:16,040
أتريدين منّي البحث عن شخص آخر؟ -
!كلّا -

153
00:10:16,158 --> 00:10:19,118
.(جيّد. (آرون بيل

154
00:10:19,294 --> 00:10:21,094
.آرون) لا يحبّ النّاس)

155
00:10:21,119 --> 00:10:24,239
.(علاقته الوحيدة مع شقيقته (آمبر

156
00:10:24,479 --> 00:10:26,508
.لذلك علينا أن نستغلها للوصول إليه

157
00:10:26,533 --> 00:10:28,773
ستذهب إلى جلسة مدمني
.(الكحول المجهولين في (لندن

158
00:10:28,798 --> 00:10:30,318
.ذكيّة

159
00:10:31,200 --> 00:10:32,400
...إذاً

160
00:10:34,886 --> 00:10:36,446
من تريدين؟

161
00:10:37,400 --> 00:10:40,920
...الرّواية المأساويّة عن

162
00:10:41,031 --> 00:10:44,471
الّتي وقعت في حبّ بائع المخدّراتها؟

163
00:10:46,120 --> 00:10:49,280
(وريثة (صن كريم) من (سيدني

164
00:10:49,462 --> 00:10:53,542
الّتي وجدت طريق النّجاح
في بيع علامة ملابس السّباحة؟

165
00:10:54,902 --> 00:10:56,342
كلّا؟

166
00:10:58,310 --> 00:10:59,870
.أعرف

167
00:11:02,827 --> 00:11:04,920
(وصلت للتو من (نيويورك

168
00:11:04,920 --> 00:11:08,120
بعد واحدة من ليالي عدّة
خاطئة على جانب الجسر

169
00:11:08,603 --> 00:11:14,083
.ولديها لكنة مزعجة حقّاً

170
00:11:17,725 --> 00:11:19,525
.أحبّبت لكنتها

171
00:11:19,550 --> 00:11:21,030
ما اسمها؟

172
00:11:21,055 --> 00:11:22,535
.(بيلي)

173
00:11:25,070 --> 00:11:26,550
.(بيلي)

174
00:11:31,169 --> 00:11:34,320
(كانيي). هلّا بدأت بإظهار (بيلي)
على وسائل التّواصل الاجتماعي؟

175
00:11:34,320 --> 00:11:37,720
.يجب أن تكون محكمة وبتواريخ قديمة

176
00:11:37,720 --> 00:11:40,520
.آرون) سيتحقّق من كلّ شخص يقترب منهم)

177
00:11:40,766 --> 00:11:41,926
.(هيوغو)

178
00:11:43,214 --> 00:11:45,534
ماذا؟ -
.(لقد ناديتني بـ(كانيي -

179
00:11:46,455 --> 00:11:48,175
هل فعلت؟

180
00:11:48,285 --> 00:11:49,405
.آسفة

181
00:11:49,613 --> 00:11:50,880
.أعطها وظيفة

182
00:11:50,926 --> 00:11:52,775
.أتعلم أمراً؟، كلّا. بدون وظيفة

183
00:11:52,800 --> 00:11:54,708
.شهادات دراسيّة

184
00:11:54,733 --> 00:11:55,800
.شيء ضعيف

185
00:11:55,800 --> 00:11:58,080
فلسفة؟ تاريخ الفن؟ -
.عظيم -

186
00:11:58,253 --> 00:12:01,108
سجنت عدّة مرّات بسبّب السّياقة
.تحت تأثير السُّكر... لا تجعلها مثاليّة

187
00:12:01,133 --> 00:12:02,320
.ذكي

188
00:12:02,709 --> 00:12:05,029
.حساب الغنيّة المثيرة في الانستغرام آتٍ

189
00:12:07,811 --> 00:12:09,560
...هذه العمليّة

190
00:12:09,560 --> 00:12:12,480
.(بدقة مبادئ (موسكو

191
00:12:12,480 --> 00:12:14,520
.حرب باردة. تناظريّة

192
00:12:14,520 --> 00:12:17,954
.بدون رسائل أو مكالمات أو بريد الكتروني

193
00:12:17,979 --> 00:12:20,077
علينا أن نتصرف بناء على الافتراض

194
00:12:20,102 --> 00:12:22,888
.أن (آرون) سيراقب ويسجّل كل شيء

195
00:12:22,913 --> 00:12:24,618
بما في ذلك شقيقته

196
00:12:24,643 --> 00:12:27,120
لذلك عدم الكشف عن
.التّستّر ولو لثانية واحدة

197
00:12:28,550 --> 00:12:31,390
أنت الرّئيسة الفعليّة، أليس كذلك؟

198
00:12:33,902 --> 00:12:35,942
...(فيلانيل) -
.(صمتاً يا (إيف -

199
00:12:36,943 --> 00:12:38,503
.لا تكوني عديمة الاحترام

200
00:12:39,863 --> 00:12:41,463
.(من فضلك يا (كارولين

201
00:12:43,235 --> 00:12:46,255
.أجل. أنا الرّئيسة

202
00:12:46,828 --> 00:12:49,668
.إيف)، (فيلانيل) هذا ضابط المعدات خاصّتنا)

203
00:12:51,471 --> 00:12:53,751
.مرحباً يا سيّدي -
.صباح الخير -

204
00:12:55,047 --> 00:12:57,287
هل سأحصل على ساعة بها ليزر؟

205
00:12:59,596 --> 00:13:01,080
أنا في هذا العمل منذ 17 عاماً

206
00:13:01,080 --> 00:13:02,800
أتعرفين كمّ مرّة سمعت فيها هذه النّكتة؟

207
00:13:02,800 --> 00:13:04,920
الكثير؟ -
.ولا مرّة -

208
00:13:05,182 --> 00:13:08,702
يتعامل الوكلاء الميدانيون مع مهمّاتهم
.بالقدر الّذي يتطلّبه الأمر

209
00:13:12,622 --> 00:13:14,622
.ميكروفون كحبة القمح

210
00:13:14,647 --> 00:13:17,807
به محدّد للموقع هاتفك
.حتّى عندما يكون مطفئ

211
00:13:18,998 --> 00:13:21,598
.في حقيبة اليد وفي غرفة الملابس

212
00:13:21,702 --> 00:13:23,160
.يعتبر كجهاز محدّد للمواقع عادي

213
00:13:23,160 --> 00:13:25,200
!هذا رائع للغاية

214
00:13:25,200 --> 00:13:26,760
!(إيف) -
...إنه -

215
00:13:26,871 --> 00:13:28,991
...ماذا -
.كوني إحترافيّة -

216
00:13:30,333 --> 00:13:31,813
.أنا آسفة لغاية

217
00:13:32,973 --> 00:13:34,493
.شكراً

218
00:13:34,518 --> 00:13:36,120
أأنتِ بخير؟

219
00:13:36,320 --> 00:13:38,720
هذا بشأن (نيكو)؟ -
...لا -

220
00:13:38,745 --> 00:13:40,520
.سيعود. سيغيّر رأيه

221
00:13:41,210 --> 00:13:43,759
.المداعبة والمجاملة لا تنفع حسب تجربتي

222
00:13:43,784 --> 00:13:45,800
.أراك لاحقاً في المكتب -
.حسناً -

223
00:13:50,066 --> 00:13:51,058
"أين أنت؟ لا أعرف ما الّذي حدث هذه الصّباح"

224
00:13:51,083 --> 00:13:53,010
.أنا آسفة أيمكنّنا التّحدّث؟ أرجوك اتّصل بي"
"أيمكنك الردّ حتّى أعرف أنك بخير؟ أنا آسفة

225
00:13:57,200 --> 00:13:59,800
ما الّذي تفعلينه هنا؟ -
.لا أظنّ أن المداعبة ستنفع -

226
00:13:59,800 --> 00:14:02,760
.إيّاك -
.إنّه لطيف للغاية -

227
00:14:02,760 --> 00:14:04,520
...إنّه طبيعي جدّاً بالنّسبة لك
.تعرفين ذلك

228
00:14:04,520 --> 00:14:05,920
.توقّفي -
لماذا؟ -

229
00:14:05,920 --> 00:14:07,360
...لأنّه

230
00:14:09,040 --> 00:14:15,480
لأنّك لن تفهمي أبداً كمّ هو من الصّعب أن تكون
.لطيفاً وطبيعيّاً ومحترم أكثر ممّا يجب أن تكون عليه

231
00:14:15,480 --> 00:14:17,240
.تقصدين مثلنا

232
00:14:23,600 --> 00:14:25,640
...إذ كنت سأحدّد

233
00:14:27,805 --> 00:14:29,660
.فكان ذلك عندما توفّيت أمّي

234
00:14:29,772 --> 00:14:30,840
أنا لا ألوم

235
00:14:30,840 --> 00:14:33,600
.لكن هناك حيث بدأت بفقدان السّيطرة

236
00:14:33,898 --> 00:14:36,579
.لا أعرف أين كنت

237
00:14:36,604 --> 00:14:39,520
.هناك أيّام كاملة مفقودة، تعتيم كلّي

238
00:14:39,520 --> 00:14:41,840
جمعت ما هو مبعثر

239
00:14:41,840 --> 00:14:43,720
...مع كلّ ما كان داخل حقيبتي

240
00:14:43,720 --> 00:14:46,120
...إيصالات ومخدّرات

241
00:14:46,120 --> 00:14:49,800
وجدت ملابس داخليّة بجواري ذات مرّة
.ليس لي ولا أعرف لمن

242
00:14:51,160 --> 00:14:52,880
.(شكراً لك يا (آمبر

243
00:14:52,880 --> 00:14:55,960
من غيرها يريد التّحدّث؟

244
00:14:56,039 --> 00:14:58,119
.أجل. أنا أريد

245
00:14:59,120 --> 00:15:00,640
...(أنا (بيلي

246
00:15:00,640 --> 00:15:02,360
.(أهلاً (بيلي

247
00:15:02,360 --> 00:15:04,400
.وأنا مدمنة

248
00:15:07,760 --> 00:15:10,960
الكوكايين والكحول في المقام الأوّل
...لكن لصراحة

249
00:15:12,421 --> 00:15:13,941
.كلّ ما أجده أمامي

250
00:15:15,114 --> 00:15:18,440
.(أنا مُلمّة جيّداً بما كانت تقوله (آمبر

251
00:15:18,964 --> 00:15:21,244
<i>.تمنّيت لو كنت أفضل</i>

252
00:15:21,269 --> 00:15:22,749
<i>.شخص أفضل</i>

253
00:15:24,360 --> 00:15:28,000
لأنّه من الصّعب جدّاً أن تكون
لطيفاً وطبيعيّاً ومحترماً

254
00:15:28,000 --> 00:15:29,400
.أكثر ممّا أنت عليه

255
00:15:30,725 --> 00:15:33,205
.(أذيّت شخص عندما كنت في (باريس

256
00:15:34,303 --> 00:15:36,480
<i>...زوجي هجرني
.لم يستطع أن يتحمّل</i>

257
00:15:36,480 --> 00:15:38,680
<i>.لم يستطع أن يتحمّل بعد الآن</i>

258
00:15:38,847 --> 00:15:40,680
<i>.هو في غاية اللّطافة</i>

259
00:15:40,806 --> 00:15:43,086
<i>.وأفضل أصدقائي قتل في حادثة</i>

260
00:15:43,960 --> 00:15:46,120
<i>.كانت غلطتي</i>

261
00:15:46,238 --> 00:15:47,499
<i>.لم يتبقى لي أحد</i>

262
00:15:48,423 --> 00:15:50,783
.حسناً، لا أحد تقريباً

263
00:15:51,800 --> 00:15:55,280
.وأظنّ أن هذه هي حكايتي

264
00:15:55,470 --> 00:15:57,350
.يا للمسكينة

265
00:15:59,218 --> 00:16:01,360
.يا للمسكينة

266
00:16:01,360 --> 00:16:02,840
"أسكبي لي كأس"

267
00:16:02,840 --> 00:16:05,160
المعذرة؟

268
00:16:05,160 --> 00:16:08,280
.دعك من الشّفقة على نفسك

269
00:16:11,029 --> 00:16:13,309
أسمعتم حكايتي؟

270
00:16:13,406 --> 00:16:16,640
.أعز أصدقائي مات للتو
.وزوجي هجرني

271
00:16:16,640 --> 00:16:19,335
.أنا أواجه أوقات مروعة حقّاً -
.اسمعي -

272
00:16:19,820 --> 00:16:21,280
.كلّنا نلعب دور الضّحايا

273
00:16:21,280 --> 00:16:23,040
...(كولين)

274
00:16:23,040 --> 00:16:24,600
أتريدين التّحدّث؟

275
00:16:25,720 --> 00:16:27,560
ما الّذي تريدين مشاركته مع المجموعة؟

276
00:16:29,950 --> 00:16:31,600
.مرحباً بالجميع -
.(أهلاً (كولين -

277
00:16:31,600 --> 00:16:32,880
!أهلاً

278
00:16:49,560 --> 00:16:51,480
.المجموعة صعبة -
.أجل -

279
00:16:51,822 --> 00:16:53,975
.صعبة حقّاً -
.إنه صعب -

280
00:16:54,291 --> 00:16:55,400
.لكنه سيسهل

281
00:16:55,400 --> 00:16:57,720
...أنت فقط

282
00:16:57,720 --> 00:16:59,160
.عليك أن تكوني صريحة

283
00:16:59,160 --> 00:17:01,160
.لقد كنت صريحة

284
00:17:01,363 --> 00:17:02,480
أكنتِ؟

285
00:17:02,863 --> 00:17:04,760
.اسمعي، هؤلاء الرّفاق رأوا كلّ شيء

286
00:17:04,760 --> 00:17:07,000
.كلّنا هنا لذات السّبّب

287
00:17:07,000 --> 00:17:09,400
المجموعة يمكنها أن تشمّ
.الكذب من بعد ميل

288
00:17:10,680 --> 00:17:12,360
.آمبر). حان وقت الذّهاب)

289
00:17:12,360 --> 00:17:14,880
.السّيّارة بالخارج -
.(شكراً يا (ماري -

290
00:17:14,880 --> 00:17:17,040
هل سأراك غداً؟ -
.أراك غداّ -

291
00:17:29,972 --> 00:17:31,215
.لا تغضبي

292
00:17:31,481 --> 00:17:33,402
.إيّاك وأن تفعلي ذلك ثانيةً -
أفعل ماذا؟ -

293
00:17:33,427 --> 00:17:36,120
إذا استخدمتني أو استخدمتي حياتي
.ذلك قد انتهى

294
00:17:36,274 --> 00:17:38,680
أنتِ من طلبت منّي
العمل لصالحك، أتذكّرين؟

295
00:17:38,712 --> 00:17:41,472
هل قرأت التّوجيهات لجلسة مدمني
الكحول المجهولين الّتي أعطيتك إيّاها؟

296
00:17:42,622 --> 00:17:43,800
.أجل

297
00:17:43,988 --> 00:17:47,920
لأنّكِ لو قرأتها لعرفتِ
.أن أوّل قاعدة هي الصّراحة

298
00:17:48,078 --> 00:17:50,838
كيف لي أن أكون صريحة
بينما أن شخص مغاير؟

299
00:17:50,920 --> 00:17:52,440
ألم تكوني دوماً شخص مغاير؟

300
00:17:52,440 --> 00:17:53,600
ألستِ أنتِ كذلك؟

301
00:17:53,600 --> 00:17:55,360
.على الأقلّ أنا أجيد لعب دوري

302
00:17:55,360 --> 00:17:57,200
.من الواضح ليس بتلك البراعة

303
00:17:59,214 --> 00:18:00,974
.(لا تتحدّثي إلي بهذه الطريقة يا (إيف

304
00:18:03,853 --> 00:18:06,373
.أنا أحبّك، لكنّي لا أحبّك لتلك الدّرجة

305
00:18:09,260 --> 00:18:11,360
...لا تنسي

306
00:18:11,360 --> 00:18:15,629
.أن الشّيء الوحيد الّذي يُميّزك هو أنا

307
00:18:19,735 --> 00:18:21,455
.سنحاول ثانيةً غداً صباحاً

308
00:19:20,030 --> 00:19:22,390
.ابتهج -
.حسناً -

309
00:19:34,919 --> 00:19:37,319
أهناك شخص آخر يريد أن يقول شيء؟

310
00:19:39,646 --> 00:19:41,126
.أنا أريد

311
00:19:42,629 --> 00:19:45,629
.(ابدأي عندما تكونين مستعدّة يا (بيلي

312
00:19:54,422 --> 00:19:56,782
.لديّ مشكلة عويصة في سرد الحقيقة

313
00:20:00,294 --> 00:20:02,934
...لا أفهم مغزى ذلك في الواقع لكن

314
00:20:06,240 --> 00:20:08,560
<i>لكن هناك من أخبرني
...أن ذلك مهمّ لذلك</i>

315
00:20:11,775 --> 00:20:13,535
<i>.سأبدأ</i>

316
00:20:14,719 --> 00:20:16,319
...معظم الأوقات

317
00:20:18,374 --> 00:20:20,854
...ومعظم الأيّام لا

318
00:20:24,439 --> 00:20:26,079
.أشعر بشيء

319
00:20:28,494 --> 00:20:30,254
.أشعر بأيّ شيء

320
00:20:33,590 --> 00:20:35,270
.الأمر مملّ للغاية

321
00:20:37,310 --> 00:20:39,750
"أستيقظ وأفكّر"ثانيةً؟ حقّاً؟

322
00:20:41,854 --> 00:20:43,694
"هل عليّ فِعل هذا ثانيةً؟"

323
00:20:46,456 --> 00:20:52,020
<i>وما لا أفهمه حقّا هو كيف
لا يصرخ غيري من المللّ أيضاً؟</i>

324
00:20:52,045 --> 00:20:52,827
...أنا

325
00:20:56,117 --> 00:20:59,237
أحاول أن أجد طرق لأجعل
...نفسي أشعر بشيء

326
00:21:00,238 --> 00:21:02,518
...مراراً وتكراراً لكن

327
00:21:05,215 --> 00:21:07,175
.ذلك لا يحدث أيّ فارق

328
00:21:09,442 --> 00:21:12,560
<i>...بغض النّظر عمّا أفعله لا أشعر</i>

329
00:21:12,887 --> 00:21:13,680
.بأيّ شيء

330
00:21:13,680 --> 00:21:14,840
...أنا

331
00:21:16,579 --> 00:21:19,019
.آذيت نفسي فلم أتأذى

332
00:21:19,044 --> 00:21:22,000
.اشتريت ما أرغب به ولم أرده

333
00:21:22,077 --> 00:21:24,437
...فعلت ما يحلو لي ولم

334
00:21:24,462 --> 00:21:26,102
.لم يعجبني

335
00:21:31,374 --> 00:21:33,054
.أشعر بالمللّ الشّديد وحسب

336
00:21:38,823 --> 00:21:40,823
.أظنّ أنّه يمكنّنا الاكتفاء بهذا القدّر

337
00:21:51,151 --> 00:21:52,991
.يا للهول

338
00:21:53,042 --> 00:21:55,600
.ما قلته هناك كان قويّاً جدّاً

339
00:21:56,101 --> 00:21:57,800
.وليس بالقليل

340
00:21:57,800 --> 00:22:00,520
...لم يسبق لي وأن حاولت من قبل لذلك

341
00:22:00,702 --> 00:22:02,382
.أجل. وأنا أيضاً

342
00:22:05,320 --> 00:22:08,415
هل أنت في (لندن)؟

343
00:22:08,716 --> 00:22:10,240
.أقصد، تعيشين هنا

344
00:22:10,240 --> 00:22:12,560
.حاليّاً، أجل

345
00:22:12,560 --> 00:22:14,400
...أيمكنك -
.المعذرة -

346
00:22:14,795 --> 00:22:16,160
.أنا آسفة

347
00:22:16,160 --> 00:22:22,605
آمبر)، اسمحي لي أن أذكّرك بشروط اتّفاقك الّتي لا)
.تسمح لك بالاختلاط مع أيّ شخص من داخل الغرفة

348
00:22:22,630 --> 00:22:24,517
من أجل مصلحتك -
.أجل. أجل -

349
00:22:24,542 --> 00:22:25,560
...لا عليكِ، كنا فقط

350
00:22:25,560 --> 00:22:27,400
.ربّما يجدر بك جمع أغراضك

351
00:22:27,485 --> 00:22:30,285
.سأراك بالدّاخل خلال 5 دقائق

352
00:22:30,310 --> 00:22:32,070
.بالطّبع

353
00:23:03,662 --> 00:23:06,062
<i>.عليك أن تعطي (آمبر) بعض المساحة</i>

354
00:23:07,158 --> 00:23:09,398
<i>.هذا ليس من شأنك. ابتعدي</i>

355
00:23:15,701 --> 00:23:20,255
<i>.أنا أعني من أوقات صعبة حاليّاً</i>

356
00:23:20,383 --> 00:23:22,903
<i>أنا آسفة، حسناً؟</i>

357
00:23:30,920 --> 00:23:33,280
{\fs32\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7\fnArabic Typesetting}<i>♪ لطالما أخبرتني أمّي ♪</i>

358
00:23:33,280 --> 00:23:35,360
{\fs32\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7\fnArabic Typesetting}<i>♪ أن لا أتحدّث للغرباء ♪</i>

359
00:23:47,040 --> 00:23:52,720
{\fs32\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7\fnArabic Typesetting}<i>♪ ماذا لو كنت لا أعرف شعور الأمومة؟ ♪</i>

360
00:23:55,880 --> 00:23:58,280
{\fs32\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7\fnArabic Typesetting}<i>♪ وبالإضافة لذلك ♪</i>

361
00:23:58,280 --> 00:24:00,400
{\fs32\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7\fnArabic Typesetting}<i>♪ الكلام أخذ منحى آخر ♪</i>

362
00:24:19,407 --> 00:24:21,047
إيف)؟)

363
00:24:26,252 --> 00:24:27,600
سمعتِ؟

364
00:24:27,706 --> 00:24:30,320
بشأن حادث السّير؟
.أجل، إنّها مأساة

365
00:24:30,320 --> 00:24:31,880
...كارولين)، لقد كانت)

366
00:24:31,880 --> 00:24:33,775
.مزعجة للغاية

367
00:24:34,141 --> 00:24:36,320
.أجل. أنا متأكّدة

368
00:24:36,510 --> 00:24:38,990
هل تمّ التّواصل بين (فيلانيل) و(آمبر بيل)؟

369
00:24:41,301 --> 00:24:42,781
.إنّها يتراسلان

370
00:24:42,979 --> 00:24:44,259
.جيّد

371
00:24:45,469 --> 00:24:47,001
.هذا يعتبر انجاز إذاً

372
00:24:47,304 --> 00:24:49,974
.ابقني على اطلاع بأيّ تطوّرات

373
00:24:55,943 --> 00:24:57,223
.ثانيةً

374
00:25:04,693 --> 00:25:06,613
من تراسلين؟ -
.(إيف) -

375
00:25:07,735 --> 00:25:09,295
لماذا؟

376
00:25:09,334 --> 00:25:10,934
.قد تكون وحيدة

377
00:25:16,442 --> 00:25:18,846
"أتريدين التّسكع؟"

378
00:25:31,582 --> 00:25:33,302
.(إنّها (آمبر

379
00:25:34,240 --> 00:25:35,720
"مرحباً! هل أنت متاحة يوم الخميس؟"

380
00:25:35,720 --> 00:25:37,840
"أتريدين أن تأتي إلى وليمة العائلة؟"

381
00:25:37,840 --> 00:25:39,680
ماذا؟

382
00:25:39,933 --> 00:25:41,933
لماذا الأغنياء يتحدّثون كالأطفال؟

383
00:25:49,000 --> 00:25:50,720
.أنا قادم

384
00:25:55,054 --> 00:25:56,454
.(إيف)

385
00:25:57,648 --> 00:25:59,640
ما الّذي تفعلينه هنا؟
.قلت أنّي سآتي وأجمع أغراضي

386
00:25:59,640 --> 00:26:01,520
...كلّا، لا عليك. كنت مارة لذلك

387
00:26:01,520 --> 00:26:03,800
كيف عرفت العنوان؟ -
...اتّصلت بالمدرسة -

388
00:26:05,000 --> 00:26:06,560
.أردت أن أكون ذات فائدة

389
00:26:08,451 --> 00:26:10,491
.إيف)! مرحباً)

390
00:26:10,960 --> 00:26:13,360
.إيف) كانت توصل بعض الأغراض)

391
00:26:13,567 --> 00:26:15,807
...هذا لطيف جدّاً

392
00:26:15,832 --> 00:26:18,520
أتريدين الدّخول واحتساء فنجان؟

393
00:26:18,669 --> 00:26:20,829
متأكّد أنّها مشغولة -
.كلّا، لست كذلك -

394
00:26:20,854 --> 00:26:22,574
.أودّ ذلك

395
00:26:29,280 --> 00:26:32,040
.يا له من منزل جميل -
.شكراً لك -

396
00:26:32,040 --> 00:26:33,560
.كان لجدتي

397
00:26:33,560 --> 00:26:37,040
.ما كنت قادرة على شرائه براتب معلّمة

398
00:26:54,398 --> 00:26:55,718
كيف العمل؟

399
00:26:57,822 --> 00:27:00,822
.إنّه جيّد في الواقع
.جيّد جدّاً

400
00:27:01,990 --> 00:27:04,990
فيلانيل) تُبقيك مشغولة؟) -
.اجل -

401
00:27:05,240 --> 00:27:06,920
.يبدو أن كِلانا مشغول للغاية

402
00:27:09,068 --> 00:27:10,348
.بالعمل

403
00:27:18,959 --> 00:27:21,279
أيمكنّني استخدام حمامك؟ -
.أجل -

404
00:27:21,663 --> 00:27:22,602
...إنه

405
00:27:22,627 --> 00:27:24,187
في الأعلى؟ -
.أجل -

406
00:27:24,720 --> 00:27:25,960
.شكراً لك

407
00:28:49,519 --> 00:28:50,599
إيف)؟)

408
00:28:51,838 --> 00:28:53,840
ماذا تفعلين؟ -
...كنت فقط -

409
00:28:54,141 --> 00:28:55,040
...اسمعي، أنا

410
00:28:55,198 --> 00:28:58,800
...أفهم أن الأمور بينك وبين (نيكو) صعبة لكن

411
00:28:59,162 --> 00:29:01,459
.أودّ حقّاً أن لا تورطيني في هذا الأمر

412
00:29:01,484 --> 00:29:03,204
حقّاً؟

413
00:29:07,831 --> 00:29:09,631
لا تريدين أن تتورطي؟

414
00:29:11,798 --> 00:29:13,358
!(نيكو)

415
00:29:13,399 --> 00:29:14,400
أانتِ خائفة؟

416
00:29:14,400 --> 00:29:15,680
.كلّا! بالطّبع كلّا

417
00:29:15,831 --> 00:29:17,751
ماذا حدث؟

418
00:29:19,949 --> 00:29:21,684
...(إيف)

419
00:29:21,709 --> 00:29:23,280
ما الّذي تفعلينه؟

420
00:29:23,752 --> 00:29:25,440
...حسناً

421
00:29:25,657 --> 00:29:27,280
ما الّذي تفعله أنت يا (نيكو)؟

422
00:29:28,838 --> 00:29:30,419
.جيما) لديها أريكة)

423
00:29:30,444 --> 00:29:32,764
.أنا أنام بالطّابق السّفلي -
.ليس هذا سؤالي -

424
00:29:33,835 --> 00:29:35,040
.أودّ منك أن تعتذري

425
00:29:35,040 --> 00:29:37,720
.كلّا، لا بأس -
.جيما) صديقتي) -

426
00:29:38,130 --> 00:29:41,370
تذكّرين الأصدقاء، أليس كذلك؟

427
00:29:41,631 --> 00:29:43,431
.لا يوجد شيء يحدث هنا

428
00:29:49,269 --> 00:29:50,629
.أنت محقّ

429
00:29:51,925 --> 00:29:55,085
.لا يوجد شيء يحدث هنا

430
00:30:00,887 --> 00:30:04,348
.آمل أن يروق لك الوضع الجنسي -
.في الحقيقة يروق لي -

431
00:30:04,373 --> 00:30:06,320
.ستكون سعيداً هنا

432
00:30:06,510 --> 00:30:09,990
.(أخشى أن أفكّر أين ستكونين سعيدة يا (إيف

433
00:30:18,250 --> 00:30:20,009
!ملابسي

434
00:30:28,091 --> 00:30:31,476
{\pos(190,240)}"(ريتشموند)"

435
00:30:29,498 --> 00:30:31,476
"(على ضفة نهر (التايمز"

436
00:30:34,036 --> 00:30:35,840
.القليل من الصّلصة

437
00:30:35,865 --> 00:30:37,651
.القليل من الصّلصة

438
00:30:37,676 --> 00:30:39,539
!القليل من الصّلصة. رجاءاً

439
00:30:39,564 --> 00:30:41,724
.القليل من الصّلصة

440
00:30:46,605 --> 00:30:48,085
!شكراً لك

441
00:30:50,680 --> 00:30:51,840
<i>أين تعيشين يا (بيلي)؟</i>

442
00:30:52,237 --> 00:30:53,957
<i>.(في (شورديتش</i>

443
00:30:54,002 --> 00:30:55,442
<i>.رائع</i>

444
00:30:55,507 --> 00:30:57,187
وتعملين؟

445
00:30:58,808 --> 00:31:00,328
.ليس تماماً

446
00:31:00,438 --> 00:31:02,318
...كنت متدرّبة في البداية لكن

447
00:31:03,430 --> 00:31:04,870
.كان مكثفاً للغاية

448
00:31:07,575 --> 00:31:10,215
.متدرّبة فاشلة، يا لك من ملهمة

449
00:31:10,699 --> 00:31:12,880
!(آرون)

450
00:31:12,880 --> 00:31:15,480
.لم أستطع انجاز ما أنجزته

451
00:31:15,900 --> 00:31:17,380
إدارة شركة ضخمة؟

452
00:31:19,147 --> 00:31:21,117
.لا عجب من أنّك تريد بيعها

453
00:31:21,142 --> 00:31:23,022
كيف عرفت أنّي كنت أبيعها؟

454
00:31:30,190 --> 00:31:32,110
.قرأت مقالاً

455
00:31:32,410 --> 00:31:35,330
في مجلة (الايكونومست) الاقتصاديّة؟

456
00:31:38,824 --> 00:31:41,184
هل أنت مهتمّة بالاقتصاد؟

457
00:31:41,209 --> 00:31:43,360
.بدون إهانة لست من قُرائها

458
00:31:43,479 --> 00:31:46,159
.لكنها كانت في مجموعة صالون تجميلي

459
00:31:50,647 --> 00:31:53,506
{\pos(190,240)}.مدمن آخر

460
00:31:53,531 --> 00:31:55,955
{\pos(190,240)}أين وجدتها؟

461
00:31:55,980 --> 00:31:59,577
{\pos(190,240)}.أخي! أنت غير منصف
.رجاءاً لا تتصرّف هكذا

462
00:32:00,960 --> 00:32:02,880
ما هذه؟ تركيّة؟

463
00:32:03,138 --> 00:32:04,280
.يونانيّة

464
00:32:04,280 --> 00:32:06,040
.نوع من اللّغة اليونانيّة

465
00:32:06,040 --> 00:32:07,560
.يحاول استفزازها

466
00:32:07,560 --> 00:32:09,360
يجب أن يكونوا أكثر حذراً

467
00:32:09,582 --> 00:32:11,222
.تجاهليه. إنّه وغد

468
00:32:12,998 --> 00:32:14,558
أين الحمام؟

469
00:32:22,366 --> 00:32:26,509
<i>حسناً يا (فيلانيل)، انظري إذا كان
.بإمكانك إيجاد مكتبه</i>

470
00:32:30,383 --> 00:32:33,720
<i>أبحثي عن أيّ وثائق مخفيّة</i>

471
00:32:33,890 --> 00:32:36,352
<i>...أو دليل خطي على الاهتمام بالبيع</i>

472
00:32:36,377 --> 00:32:38,217
<i>.أحاول التّفكير بشيء آخر
أيّ شيء آخر؟</i>

473
00:32:41,294 --> 00:32:44,214
<i>.وبعدها ارجعي ولا تمكثي طويلاً</i>

474
00:33:01,997 --> 00:33:03,477
ضِعتِ؟

475
00:33:07,590 --> 00:33:08,950
<i>.كلّا</i>

476
00:33:09,734 --> 00:33:11,134
.من الواضح كلّا

477
00:33:11,159 --> 00:33:13,239
.انتابني الفضول

478
00:33:18,054 --> 00:33:20,014
أقرأتها كلّها؟

479
00:33:22,198 --> 00:33:23,880
.الحمام من هذا الطّريق

480
00:33:23,979 --> 00:33:27,859
حاولي أن لا تكوني أكثر
.فضولاً في طريق عودتك

481
00:33:27,884 --> 00:33:29,240
...هذا ليس

482
00:33:29,391 --> 00:33:30,791
.من الأدب

483
00:33:36,786 --> 00:33:38,132
.لا عليك

484
00:33:38,157 --> 00:33:40,517
<i>.لا تظهري له أنّه قام بهزّك</i>

485
00:33:45,440 --> 00:33:47,640
<i>.إنّه ليس من الأشخاص الّذين تتصدين لهم</i>

486
00:33:47,640 --> 00:33:50,400
<i>.ربّما لم يعجبه الأمر -
.لا أظنّ ذلك -</i>

487
00:33:51,741 --> 00:33:53,061
.فُشار

488
00:33:54,440 --> 00:33:56,560
.تمنّيت لو تمكنا من رؤيتها

489
00:33:56,733 --> 00:33:58,453
<i>.توقّفي عن مضايقتها</i>

490
00:33:58,478 --> 00:33:59,918
<i>...أنا لا</i>

491
00:34:01,771 --> 00:34:04,131
.حسناً، سأعطيك ذلك القدّر لكن كلّا

492
00:34:06,423 --> 00:34:07,983
.تعرفين شعوري

493
00:34:14,212 --> 00:34:16,892
...أظنّ أنّي

494
00:34:16,917 --> 00:34:19,077
.سأنشد قصيدة

495
00:34:20,200 --> 00:34:23,285
إذا ارتقيّت مصيري الوقوع

496
00:34:23,310 --> 00:34:27,550
لكن هل سأسقط بسرعة أو ببطئ؟

497
00:34:27,760 --> 00:34:28,960
.مشوّق

498
00:34:28,960 --> 00:34:31,120
المعذرة، ماذا يجري؟

499
00:34:31,120 --> 00:34:34,520
فقط اختاري واحدة
من الأوراق الّتي بين يدك

500
00:34:34,520 --> 00:34:37,920
تظنّين أنها تتوافق مع قصيدة (آمبر) الهزليّة

501
00:34:37,920 --> 00:34:40,017
.ثمّ ناوليها إيّاه لتنزلها

502
00:34:40,042 --> 00:34:41,590
قصيدة هزليّة؟

503
00:34:41,615 --> 00:34:43,415
.اختاري أيّ واحدة وحسب

504
00:34:46,903 --> 00:34:49,383
أتقومان بهذا الشّيء دوماً؟

505
00:34:49,408 --> 00:34:51,480
تلعبان معاً؟

506
00:34:51,480 --> 00:34:53,360
ما قصدك؟

507
00:34:53,360 --> 00:34:56,040
.لا شيء. كنت أسأل وحسب

508
00:34:56,040 --> 00:34:58,920
.أنتِ تسألين الكثير من الأسئلة
.يبدو أنّك تملكين عقل طفلٍ صغير

509
00:34:58,920 --> 00:35:01,920
.لمَ أنت بهذا اللّؤم؟ إنّها صديقتي

510
00:35:01,920 --> 00:35:05,440
لن أصنف شخص كصديق
.لجلوسي معه مرّة واحدة

511
00:35:05,440 --> 00:35:06,920
...هذا ليس كيف

512
00:35:06,920 --> 00:35:10,480
أنتِ تجدين صعوبة في لعبة ورق

513
00:35:10,480 --> 00:35:14,320
لعبة سرد القصّص البسيطة للاعبين
من سن الثّامنة فما فوق

514
00:35:14,320 --> 00:35:18,160
ولحد الآن تدّعين أن لديك
.شهادتان في الفلسفة

515
00:35:18,160 --> 00:35:21,560
.لديّ شهادتان في الفلسفة -
.أعلم. لقد تأكّدت -

516
00:35:21,560 --> 00:35:22,560
.جيّد

517
00:35:22,560 --> 00:35:25,680
ولهذا السّبّب أنا في حيرة
.مع هذا التّصرّف المزيف

518
00:35:25,680 --> 00:35:28,360
<i>.جزء من المعادلة غير منطقي</i>

519
00:35:28,642 --> 00:35:29,960
<i>المعذرة؟</i>

520
00:35:30,103 --> 00:35:31,920
رجاءاً ذكّريني

521
00:35:31,920 --> 00:35:34,280
ما الّذي درسته ثانيةً؟

522
00:35:34,280 --> 00:35:37,440
الفلسفة العامّة والسّياسة
.الاجتماعيّة والفلسفة الدّينيّة

523
00:35:37,440 --> 00:35:40,695
.الفلسفة الدّينيّة
.إنّها ساحرة

524
00:35:41,264 --> 00:35:46,103
ما هو رأيك في حجّة (آنسلم) الأنطولوجيّة؟

525
00:35:48,160 --> 00:35:51,280
هل هناك احتمال أنّها قرأتها؟

526
00:35:52,960 --> 00:35:54,400
!ربّاه

527
00:35:55,614 --> 00:35:58,415
<i>هيّا إذاً؟</i>

528
00:35:58,440 --> 00:36:01,600
....فيلانيل). حجّة (آنسلم) الأنطولوجيّة)

529
00:36:02,800 --> 00:36:05,299
أخبريه أن النّسخة الكلاسيكيّة
.هي المفضّلة لديك

530
00:36:05,786 --> 00:36:08,666
الأمر سهل تماماً. ما موقّفك منها؟

531
00:36:09,000 --> 00:36:10,320
.هذا مملّ

532
00:36:10,320 --> 00:36:11,960
.يمكنّنا أن نفعل أفضل من هذا

533
00:36:13,400 --> 00:36:15,880
ما هو مُناظركِ المفضّل؟

534
00:36:15,880 --> 00:36:17,360
.(قولي (توماس آكويناس

535
00:36:19,080 --> 00:36:22,640
.أظنّها نزعت سماعتها

536
00:36:23,199 --> 00:36:24,000
!ماذا؟

537
00:36:24,000 --> 00:36:26,280
<i>.أنا أنتظر</i>

538
00:36:26,280 --> 00:36:28,480
.(انسى الأمر، رجاءاً توقّف يا (آرون

539
00:36:28,480 --> 00:36:30,240
.(الرّاشدون يتحدّثون يا (آمبر

540
00:36:31,400 --> 00:36:34,560
إذا شعرت بالمللّ لابدّ أنّك درستها

541
00:36:34,560 --> 00:36:36,800
حتّى تتمكّني على الأقلّ
.من اللّمام بتفاصيل الحجّة

542
00:36:36,800 --> 00:36:38,360
.أقصد، دروس السّنة الأوّلى

543
00:36:38,360 --> 00:36:40,760
.حتّى لو كانت بذلك العمق لأخذتي بها

544
00:36:40,760 --> 00:36:42,640
ما هي الفرضيّة الأوّلى؟

545
00:36:44,440 --> 00:36:46,560
..أو

546
00:36:46,560 --> 00:36:50,600
على الأقلّ يمكنك أن تخبرينا
ماذا تعني "الوجوديّة"؟

547
00:36:51,863 --> 00:36:54,023
أيمكنك نطقها حتّى؟

548
00:37:07,990 --> 00:37:09,390
.تفضّلي

549
00:37:10,503 --> 00:37:11,983
...إذا كنت ستكذبين

550
00:37:12,919 --> 00:37:15,362
.على الأقّل قومي ببعض الأبحاث

551
00:37:16,366 --> 00:37:17,966
.فهمت

552
00:37:22,718 --> 00:37:24,278
.أنت متنمّر

553
00:37:32,293 --> 00:37:35,973
لماذا عليّ حتّى تكّبد العناء
لمناقشة شخصٍ مثلك؟

554
00:37:35,998 --> 00:37:37,558
ما الفائدة؟

555
00:37:38,852 --> 00:37:43,692
علّمني أبي أن هناك طريقة
.واحدة للتعامل مع المتنمّرين

556
00:37:43,717 --> 00:37:45,400
.فهمت

557
00:37:45,400 --> 00:37:47,680
وما كانت نصيحته؟

558
00:37:54,669 --> 00:37:55,680
ما الّذي حدث للتو؟

559
00:37:55,680 --> 00:37:57,000
!أنفي ينزف

560
00:37:57,000 --> 00:37:59,040
.تمّ حلّ هذا اللّغز

561
00:37:59,040 --> 00:38:01,520
.انسى الامر -
.إيّاك. دعيها تهدأ -

562
00:38:03,014 --> 00:38:05,134
.أتركيها الآن

563
00:38:07,400 --> 00:38:08,600
.ربّاه

564
00:38:08,600 --> 00:38:10,680
.هذا كلّ شيء إذاً. انتهى الأمر

565
00:38:26,340 --> 00:38:27,820
أيمكنّني أن أخدمك بشيء؟

566
00:38:27,845 --> 00:38:30,045
ماذا يوجد بداخلها؟ -
المعذرة؟ -

567
00:38:30,070 --> 00:38:31,990
ماذا يوجد داخل ذلك الشّيء؟

568
00:38:32,015 --> 00:38:34,655
.غالباً لحم ظأن

569
00:38:35,451 --> 00:38:37,608
غالباً؟ -
.أجل -

570
00:38:38,274 --> 00:38:40,714
لكن يمكنك أن تضع أيّ لحم هناك؟

571
00:38:40,739 --> 00:38:42,960
.أظنّ ذلك. أجل
النّاس يأكلون أيّ شيء

572
00:38:42,960 --> 00:38:45,680
إذا قطعته بالرّقة الكافية
.ووضعت عليه صلصة حارة

573
00:38:45,950 --> 00:38:48,070
أيّ شيء؟ حقّاً؟

574
00:38:50,167 --> 00:38:51,681
.ربّاه

575
00:38:53,526 --> 00:38:57,646
أيمكنك أن تعطينا بعض الرّقائق من فضلك؟
.مع الصّلصة

576
00:39:08,908 --> 00:39:10,308
.أجل

577
00:39:16,760 --> 00:39:19,280
أهناك ما يكفي من أجل المشروب الغازيّ؟

578
00:39:22,238 --> 00:39:23,918
.أجل

579
00:39:27,760 --> 00:39:29,520
!أنا مستهترة

580
00:39:36,440 --> 00:39:38,440
ماذا؟ -
.هيّا -

581
00:40:09,400 --> 00:40:11,320
.تبّاً! حقيبتي

582
00:40:15,360 --> 00:40:17,200
!ربّاه

583
00:40:19,640 --> 00:40:21,160
.تبّاً

584
00:40:22,598 --> 00:40:24,038
.ظنّنت أنّنا واقعتان في مشكلة

585
00:40:24,880 --> 00:40:26,800
أتريدين التّمشي معنا؟

586
00:40:26,800 --> 00:40:29,680
.الجو مظلم، ربّما أكثر أمناً

587
00:40:30,164 --> 00:40:31,844
.أجل، أودّ ذلك

1
00:40:38,700 --> 00:40:43,400
{\fad(500,500)\pos(80,220)}...لاحقــًا

588
00:40:39,001 --> 00:40:41,200
أأنت بخير؟ -
.لا أدري -

589
00:40:41,200 --> 00:40:43,520
كمّ من اليوم تقضيه في التّفكير بها؟

590
00:40:43,674 --> 00:40:44,373
.أغلبه

591
00:40:44,398 --> 00:40:45,808
لماذا صادقتي شقيقتي؟

592
00:40:45,833 --> 00:40:46,880
.هذه عمليّتك

593
00:40:46,880 --> 00:40:49,080
.إنّها مسؤوليّتك -
.أعرف

594
00:40:49,080 --> 00:40:51,520
أكره أن أكون صارمة لكن في الحقيقة
.لا ينبغي لها أن تقتل أحداً

595
00:40:51,520 --> 00:40:53,200
ألّا تعرفين إذا كانت تقول الحقيقة أم لا؟

596
00:40:53,200 --> 00:40:54,600
.ليس تماماً

597
00:40:54,600 --> 00:40:56,120
.(لقد فعلت ما يكفي يا (جيما

598
00:40:56,120 --> 00:40:57,640
.يمكنّني دوماً أن أفعل أكثر

599
00:40:57,640 --> 00:40:59,120
.(لا تذهبي لـ(روما -
ماذا؟ -

600
00:40:59,120 --> 00:41:00,960
.(روما) أمر فيصلي يا (إيف)

601
00:41:00,960 --> 00:41:03,400
...السّيّد والسّيدة؟ -
.كلّا -

602
00:41:03,400 --> 00:41:04,840
أتخطّطين لشيءٍ ما؟

603
00:41:04,840 --> 00:41:07,859
.لأنّه إذا حدث شيء ستتحمّلين الذّنب

604
00:41:07,885 --> 00:41:17,945
Red_Chief : ترجمة

