﻿1
00:00:03,864 --> 00:00:05,555
هجوم العمالقة"
"الجـــــــ3ــــــزء

2
00:00:06,155 --> 00:00:14,135
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

3
00:01:40,160 --> 00:01:41,704
!دافعوا عنه

4
00:01:41,704 --> 00:01:46,835
،حتّى إن تكلّف الأمر أرواحنا
!علينا إيصال (إيرين) إلى البوابة

5
00:01:46,835 --> 00:01:50,255
!لا تدعوا العمالقة يقربوه

6
00:01:51,505 --> 00:01:55,135
!سيسدّون الثغرة؟ هذا جنون

7
00:01:55,135 --> 00:02:00,640
.(قد يُؤكل (إيرين
.وإن حدث ذلك، فلن نعلم شيئًا

8
00:02:00,640 --> 00:02:05,438
،أجل. إن وصل الأمر إلى ذلك
.فسأُضطر إلى فعل شيء بعملاقي بطريقة ما

9
00:02:05,438 --> 00:02:09,941
،لكن إن نجحت خطتهم
.فسيدّون الثغرة التي فتحناها أخيرًا

10
00:02:09,941 --> 00:02:11,651
.لا يهم

11
00:02:11,651 --> 00:02:16,324
رُحنا نبحث عن دليل طيلة
.الـ5 سنين الماضية وها قد وجدناه أخيرًا

12
00:02:16,324 --> 00:02:22,581
أنتما يا رفيقيّ؟ عم كنتما تتحدثان؟

13
00:02:26,500 --> 00:02:29,338
ماذا قصدت بـ"عملاقي" يا (راينر)؟

14
00:02:29,338 --> 00:02:33,257
وما قصدك بـ"الثغرة التي فتحناها أخيرًا"؟

15
00:02:36,219 --> 00:02:37,763
!(ماركو)

16
00:02:39,598 --> 00:02:43,311
.المحادثة التي خضناها توًا كانت مزحة

17
00:02:45,883 --> 00:02:50,400
!أفقدتما صوابكما؟ هذا ليس من شيمتكما
!ركّزا على المهمة

18
00:02:50,400 --> 00:02:53,196
!انظرا، العمالقة قادمون! لنذهب

19
00:03:02,330 --> 00:03:08,796
.تحوّل (إيرين) إلى عملاق
.بوسع البشر التحوّل إلى عمالقة

20
00:03:08,796 --> 00:03:16,345
،لذا طالما ظهر العملاق الضخم فجأة من العدم
.فإنه غالبًا إنسان هو الآخر

21
00:03:17,846 --> 00:03:22,684
بمعنى آخر، الأعداء العمالقة
.يختبؤون كبشر في مكان ما

22
00:03:22,684 --> 00:03:24,269
...مما يعني

23
00:03:27,773 --> 00:03:28,565
!(راينر)

24
00:03:28,565 --> 00:03:31,945
راينر)! ماذا تفعل؟)

25
00:03:31,945 --> 00:03:33,279
راينر)؟)

26
00:03:34,239 --> 00:03:36,073
هذه مزحة، صحيح؟

27
00:03:36,073 --> 00:03:41,871
لا يا (ماركو). المشكلة هي أنك
.أذكى من اللازم

28
00:03:41,871 --> 00:03:43,581
!ليساعدني أحد

29
00:03:48,336 --> 00:03:53,049
!آنّي)! ساعديني) -
ما الأمر؟ -

30
00:03:53,049 --> 00:03:56,052
!فقد (راينر) صوابه! ساعديني

31
00:03:56,052 --> 00:04:00,307
.سمع محادثتنا. لا يمكنني تركه يعيش

32
00:04:02,226 --> 00:04:05,062
!حتمًا تمازحني أيها الوغد

33
00:04:05,062 --> 00:04:06,230
ماذا؟

34
00:04:08,023 --> 00:04:10,861
!ثمّة عملاق قادم صوبنا

35
00:04:12,361 --> 00:04:15,740
!(آنّي)! اخلعي عدّة مناورة (ماركو)

36
00:04:18,034 --> 00:04:21,788
!نفذي ذلك سريعًا -
لم أنا مضطرّة إلى فعل ذلك؟ -

37
00:04:23,206 --> 00:04:27,627
هناك، خاطرت بحياتك لأجل (كوني)، أتذكرين؟

38
00:04:27,627 --> 00:04:30,755
لم خاطرت بحياتك؟

39
00:04:30,755 --> 00:04:34,302
أأمسيت متعلّقة
بهذا العرق الشرير أو ما شابه؟

40
00:04:34,302 --> 00:04:37,679
!إن كنت مخطئًا، فأثبتي ذلك لي فورًا

41
00:04:37,679 --> 00:04:41,184
إن كنت ترين أن عودتك المنتظرة
،إلى الديار لأبيك

42
00:04:41,184 --> 00:04:45,188
!أهم من هذا العرق القذر، فأثبتي ذلك

43
00:04:45,188 --> 00:04:47,732
!راينر)! يكاد العملاق يصل إلينا)

44
00:04:47,732 --> 00:04:49,066
!(آني)

45
00:04:53,821 --> 00:04:56,824
!توقفي يا (آنّي)! نفّذي هذا

46
00:04:56,824 --> 00:05:00,370
لم تفعلين هذا؟

47
00:05:00,370 --> 00:05:01,914
!(آنّي)

48
00:05:04,165 --> 00:05:08,837
.هذا ما يجعلنا محاربين
.آني)، أحسنت صنعًا)

49
00:05:10,464 --> 00:05:12,716
راينر)! ما العمل الآن؟)

50
00:05:12,716 --> 00:05:15,761
.ليس بعد. علينا تركهم يتجمّعون أولًا

51
00:05:15,761 --> 00:05:20,724
.فهمت. ينتظرون تجمّع كل العمالقة

52
00:05:25,146 --> 00:05:31,986
مهلًا. لم أنتم متعجّلون؟

53
00:05:33,696 --> 00:05:37,158
...إننا حتى لم

54
00:05:37,158 --> 00:05:42,581
!لم تسنح لنا فرصة لمناقشة الأمر

55
00:05:58,639 --> 00:05:59,683
!مهلًا

56
00:05:59,683 --> 00:06:01,100
...لماذا

57
00:06:06,606 --> 00:06:09,067
...(ماركو)

58
00:06:09,067 --> 00:06:10,987
يُؤكل؟

59
00:06:15,992 --> 00:06:17,909
...أخبرتك فعلًا

60
00:06:17,909 --> 00:06:23,749
.آنّي) كما يرام، أوقن بذلك)
.محال أن تُصاب بأذى

61
00:06:23,749 --> 00:06:26,961
أولًا، ألا تحسب ذلك مستبعدًا؟

62
00:06:26,961 --> 00:06:32,758
في ظلّ قوى كالتي نتمع بها، فما هو إلا خدش
.واحد ويغدو بوسعنا التصدي لكل شيء تقريبًا

63
00:06:32,758 --> 00:06:35,720
.(وتذكر أننا نتحدث عن (آنّي

64
00:06:35,720 --> 00:06:40,309
أوقن أنها في مخبأ في مكان ما
.تتدرّب على ركلاتها وما إلى ذلك

65
00:06:40,309 --> 00:06:44,021
.ورغم ذلك، قطعًا انكشفت هويتها

66
00:06:44,021 --> 00:06:45,855
...(حتى (آنّي

67
00:06:47,057 --> 00:06:50,402
أيعني هذا أنك لست ملتزمًا بشكل كامل بعد؟

68
00:06:50,402 --> 00:06:51,820
أهذا هو الوضع؟

69
00:06:51,820 --> 00:06:57,117
ماذا عن الاتفاق الذي توصلنا إليه؟
أكان هباءً؟

70
00:06:58,285 --> 00:07:01,538
.(يمكننا إعادة الكرّة إن شئت يا (راينر

71
00:07:01,538 --> 00:07:06,585
،لكن حين تخسر تاليًا
.تتنازل عن عملاقك المدرّع لمحارب آخر

72
00:07:06,585 --> 00:07:11,841
.كلا، ليس ذلك ما قصدته -
.إذًا تمالك نفسك -

73
00:07:11,841 --> 00:07:14,177
.لدينا هدف واحد فحسب

74
00:07:14,177 --> 00:07:19,140
استعادة المنسق
.ووضع نهاية لهذا التاريخ الملعون

75
00:07:20,892 --> 00:07:23,436
.لننه هذا

76
00:07:25,480 --> 00:07:29,318
.أود أن ننهي كل هذا

77
00:07:30,444 --> 00:07:35,324
.مفهوم. سأحاول إخراج (آنّي) من رأسي حاليًا

78
00:07:35,324 --> 00:07:39,412
لا داعي إلى تعريض
.أي أحد سوانا لهذا الجحيم

79
00:07:40,830 --> 00:07:47,671
.لننه هذا

80
00:07:49,088 --> 00:07:50,924
...(بريتولدو)

81
00:07:53,802 --> 00:07:55,470
.(قائد الحرب (زيك

82
00:07:57,848 --> 00:08:02,394
.قوّات العدوّ تقترب. وقد بلغوا سفح الجبل

83
00:08:06,315 --> 00:08:08,693
.محارباي الشجاعان

84
00:08:08,693 --> 00:08:13,572
آن الأوان لنحسم الصراع هنا
.وننهي مهمتنا نهائيًا

85
00:08:16,450 --> 00:08:17,577
!ساخن

86
00:08:24,042 --> 00:08:25,877
.لنذهب -
.حسنًا -

87
00:08:30,215 --> 00:08:33,718
...بريتولدو)، أخبرتك مرارًا، لكن)

88
00:08:33,718 --> 00:08:38,891
.أنت وأنا سنتمركز في مكانين مختلفين
.لذا حاول التفكير بنفسك لمرّة

89
00:08:38,891 --> 00:08:41,101
.حسنًا

90
00:08:41,101 --> 00:08:46,273
.لا داعي إلى أن تنتظر إشارتي دومًا -
.أجل، أعلم -

91
00:08:46,273 --> 00:08:52,822
،يُفترض أنك صاحب أعظم قدرة بيننا
.إلّا أنك تعتمد على الآخرين ساعة الحسم

92
00:08:52,822 --> 00:08:58,369
.بصراحة، لم أرتأيك أهلًا للثقة قط -
.أعلم -

93
00:08:58,369 --> 00:09:00,246
.إلى الآن

94
00:09:02,290 --> 00:09:07,295
سننهي هذا الصراع هنا، اتفقنا؟ -
.أجل -

95
00:09:07,295 --> 00:09:09,840
.سنفوز وننهي هذا الصراع

96
00:09:11,967 --> 00:09:15,179
حافظ على هذه الحماسة
.(إلى أن يلتم شملك بحبيبتك (آنّي

97
00:09:15,179 --> 00:09:17,556
.ليس الأمر هكذا

98
00:09:17,556 --> 00:09:24,939
حتّى (آنّي) ستمتن للشخص الذي يسرع لنجدتها
.وستعتبره أميرها، حتى ولو بالخطأ

99
00:09:24,939 --> 00:09:32,649
.حتى إن كان ذلك الشخص أنت
.وسننقذ (كريستا) مهما تكلّف الأمر

100
00:09:32,905 --> 00:09:37,660
.(هذا وعدنا لـ(يمير -
.أجل، مهما تكلّف الأمر -

101
00:09:39,621 --> 00:09:43,959
.أراك لاحقًا. أعتمد عليك يا صاح -
.اعتمد عليّ -

102
00:09:54,345 --> 00:09:59,475
.(مرّت مدّة منذ تحوّل (راينر
ولا إشارة بعد؟

103
00:09:59,475 --> 00:10:02,703
أأنت بخير عندك يا (راينر)؟

104
00:10:04,105 --> 00:10:06,399
!فعلناها

105
00:10:06,399 --> 00:10:11,029
!فجّرنا رأسه -
!مات العملاق المدرّع -

106
00:10:14,157 --> 00:10:15,617
!فعلناها

107
00:10:15,617 --> 00:10:18,745
!لطالما مثّلت لنا إزعاجًا عظيمًا

108
00:10:18,745 --> 00:10:21,415
!تستحق مصابك أيها الحثالة

109
00:10:29,173 --> 00:10:34,261
لم تبكيان؟
!هيا، انهضا! لم ينته الأمر بعد

110
00:10:35,972 --> 00:10:39,058
!لا تبكيا! نحن من قتلناه

111
00:10:43,104 --> 00:10:47,108
لم ينته الأمر! جهزوا معداتكم
!للجولة الثانية

112
00:10:51,988 --> 00:10:57,411
.(أرمين) -
.لم تكن لدينا أي فرصة للتفاوض -

113
00:10:58,370 --> 00:11:03,709
إنما تصرّفنا بموجب النقص الحاد
.في المعلومات لدينا

114
00:11:03,709 --> 00:11:08,714
لا نملك القوة لأسر شخص
.يمكنه التحول عملاقًا

115
00:11:08,714 --> 00:11:12,175
.لم تكن بيدنا حيلة

116
00:11:30,237 --> 00:11:31,446
.لا يمكن

117
00:11:35,783 --> 00:11:38,120
!تلك هي! الإشارة

118
00:11:46,045 --> 00:11:51,426
!اضربوه برماح الرعد
!سنفجّر جسده فتاتًا وحسب

119
00:11:51,426 --> 00:11:55,847
...الصرخة التي أطلقها للتوّ
أكانت لـ(بريتولدو)؟

120
00:11:59,434 --> 00:12:02,812
!(مهلًا! علينا الابتعاد عن (راينر

121
00:12:02,812 --> 00:12:05,523
!انظري إلى الأعلى! العملاق الضخم قادم

122
00:12:05,523 --> 00:12:08,360
!سنُفجّر جميعًا

123
00:12:08,360 --> 00:12:10,457
!أين أنت يا (راينر)؟ إنني قادم

124
00:12:17,328 --> 00:12:18,579
!سحقًا

125
00:12:21,582 --> 00:12:23,124
!نالوا منّا

126
00:12:23,124 --> 00:12:26,337
!سحقًا! ابتعدوا جميعًا عن العملاق المدرّع

127
00:12:26,337 --> 00:12:29,507
!العملاق الضخم يسقط نحونا

128
00:12:32,594 --> 00:12:35,347
...سحقًا! من هذه المسافة

129
00:12:36,306 --> 00:12:38,432
.لن يتمكن أي منا من تفاديه

130
00:12:41,770 --> 00:12:43,563
.إنني قريب من الأرض

131
00:12:43,563 --> 00:12:46,984
.إما الآن وإلا فلا
.سأفجّر هذا المكان قاطبًا

132
00:12:58,913 --> 00:13:01,581
!(راينر)

133
00:13:06,295 --> 00:13:07,714
راينر)؟)

134
00:13:09,633 --> 00:13:11,300
راينر)؟)

135
00:13:16,807 --> 00:13:18,100
!إنه حيّ

136
00:13:18,100 --> 00:13:20,436
...لكنه

137
00:13:20,436 --> 00:13:25,524
نقل وعيه إلى أنحاء نظامه العصبي؟

138
00:13:25,524 --> 00:13:29,111
.لكن ذلك كان الملجأ الأخير

139
00:13:29,111 --> 00:13:31,656
...فكرة أنه فعل ذلك فعلًا

140
00:13:32,906 --> 00:13:35,994
يصعب التصديق أنهم وضعوك
.في هذا الوضع الصعب

141
00:13:36,995 --> 00:13:38,371
...(راينر)

142
00:13:41,166 --> 00:13:46,629
.أودّك أن تفعل شيئًا أجلي
.سيتحتم أن تتحرّك قليلًا

143
00:13:47,630 --> 00:13:52,218
...وإن لم تقدر، فإنني آسف
.كن مستعدًا للأسوأ

144
00:13:57,766 --> 00:13:59,477
.سأنهي هذا الصراع

145
00:14:02,730 --> 00:14:07,276
في مطلق الأحوال، هدف مهمتنا
.جاء ليرتمي في أحضاننا

146
00:14:07,276 --> 00:14:10,029
.ربما يمكنكم اعتبار هذا من حسن الحظ

147
00:14:10,029 --> 00:14:13,640
!يقترب الهدف من الأمام
!(إنه (بريتولدو

148
00:14:14,576 --> 00:14:16,453
،ستُتبع خطتنا كالتالي

149
00:14:16,453 --> 00:14:19,663
(فرقة (ليفاي) ستحمي (إيرين
!(تحت قيادة (أرمين

150
00:14:19,663 --> 00:14:22,958
وليتعاون الآخرون جميعًا معًا
!للإطاحة بالهدفين

151
00:14:22,958 --> 00:14:24,044
!عُلم

152
00:14:26,463 --> 00:14:29,132
!انتظري، رجاءً -
أرمين)؟) -

153
00:14:29,132 --> 00:14:32,052
!هذه فرصتنا الأخيرة للتفاوض

154
00:14:37,433 --> 00:14:40,393
!بريتولدو)! توقف عندك)

155
00:14:44,482 --> 00:14:48,820
أرمين)! ما الذي تحاول تحقيقه؟)

156
00:14:50,655 --> 00:14:54,450
!بريتولدو)! لنتفاوض)

157
00:14:58,287 --> 00:15:03,502
،إن وافقت على التفاوض
أتوافقون جميعًا على الموت؟

158
00:15:03,502 --> 00:15:06,296
!لا نريد إلا شيئين بسيطين

159
00:15:06,296 --> 00:15:10,384
!نريد (إيرين) وهلاك البشرية داخل الجدران

160
00:15:10,384 --> 00:15:14,721
!(تلك هي الحقيقة المرة يا (أرمين

161
00:15:14,721 --> 00:15:17,225
!تقرر كل شيء بالفعل

162
00:15:18,997 --> 00:15:22,187
من قرر أيًا من هذا؟

163
00:15:22,187 --> 00:15:23,356
.أنا

164
00:15:24,858 --> 00:15:26,234
ماذا قلت؟

165
00:15:26,234 --> 00:15:30,822
!أنا قررت ذلك! ستفنى أرواحكم هنا

166
00:15:32,240 --> 00:15:34,451
!هذا مؤسف جدًا

167
00:15:34,451 --> 00:15:38,872
كنت آمل ألّا أُضطرّ
!إلى سماع صرخات (آنّي) بعد الآن

168
00:15:40,498 --> 00:15:44,253
الوحيد القادر على إنقاذها
من متوحّشي الشرطة العسكرية

169
00:15:44,253 --> 00:15:46,547
!هو أنت ولا سواك

170
00:15:46,547 --> 00:15:48,841
!هكذا، سينتهي مطافها طعامًا للخنازير

171
00:15:48,841 --> 00:15:49,967
!لا أمانع ذلك

172
00:15:52,011 --> 00:15:57,308
!دعهم يطعموها للخنازير
!إن كانت لديهم حقًا، فليكن

173
00:15:57,308 --> 00:16:00,811
لم العجلة يا (أرمين)؟ ألن تحاورني؟

174
00:16:04,566 --> 00:16:09,111
،)أحسبت أننا إن تحدثنا عن (آنّي
فسأفقد رباطة جأشي ثانيةً؟

175
00:16:09,111 --> 00:16:14,576
،بما أنني (بريتولدو) الوديع الخجول
فيمكنك التلاعب بي لأسقط حذري؟

176
00:16:16,871 --> 00:16:19,831
.لا تدخل يا (إيرين). حتمًا تعلم ذلك

177
00:16:19,831 --> 00:16:24,961
.فرصتك ضده ضئيلة. هذا ليس قتالك بعد

178
00:16:24,961 --> 00:16:28,633
سحقًا، لم يا (أرمين)؟

179
00:16:28,633 --> 00:16:32,762
.أعلم ما تفعله. إنك تماطل فحسب

180
00:16:32,762 --> 00:16:35,264
تحيطني بالجنود

181
00:16:35,264 --> 00:16:39,436
وتلهيني بهذه الحيلة
!(بينما الآخرون يجهزون على (راينر

182
00:16:39,436 --> 00:16:40,937
.بوسعي استيضاح ذلك

183
00:16:40,937 --> 00:16:46,275
،إنك واقف عندك ترتجف بشدّة
.وتعجز عن فعل أي شيء

184
00:16:46,275 --> 00:16:50,113
طالما تعلم ذلك، فلم جئت لمحاورتي أصلًا؟

185
00:16:51,823 --> 00:16:54,284
.أردت المعرفة

186
00:16:54,284 --> 00:17:02,000
وددت المعرفة ما إن كنت سأشرع
.في النواح وتوسّل الصفح إن واجهتكم ثانيةً

187
00:17:02,000 --> 00:17:03,168
...لكن

188
00:17:04,544 --> 00:17:07,257
.يبدو أنني بخير الآن

189
00:17:07,257 --> 00:17:13,554
.أجل. أنتم زملاء نفيسون بالنسبة إليّ
.إلا أنني أيضًا أنوي قتلكم

190
00:17:13,554 --> 00:17:19,560
أهذا لأنك تظننا أشرارًا؟ -
.كلا -

191
00:17:19,560 --> 00:17:23,816
،لا أحد منكم ارتكب أي ذنب
.كما أنكم لستم أشرارًا

192
00:17:23,816 --> 00:17:26,901
.لكن يتحتّم موتكم فحسب

193
00:17:26,901 --> 00:17:28,778
.إنه الواقع المفروض فحسب

194
00:17:34,868 --> 00:17:35,995
!(ميكاسا)

195
00:17:43,253 --> 00:17:46,046
!أرمين)! لا تطارده)

196
00:17:46,046 --> 00:17:48,675
.لا نعلم متى سيتحوّل

197
00:17:48,675 --> 00:17:52,721
.ما لم نبقَ على مبعدة، سيطولنا انفجار آخر

198
00:17:52,721 --> 00:17:55,640
.لا أظن (بريتولدو) ينوي التحول بعد

199
00:17:55,640 --> 00:18:01,062
،راينر) على شفير الموت)
.(لذا إن تحوّل، فسيقتل (راينر

200
00:18:01,062 --> 00:18:05,276
يمكننا أخذ (راينر) رهينة
.وقتاله بشكل مباشر بالسيوف

201
00:18:05,276 --> 00:18:12,532
...علينا ذلك، لكن
.بدا أن لديه خطة من نوع ما

202
00:18:12,532 --> 00:18:16,495
ورغم ذلك، أكان ذلك (بريتولدو) الحقيقي
الذي واجهناه للتو؟

203
00:18:16,495 --> 00:18:20,333
.أخبرني، بدا شخصًا مختلفًا

204
00:18:20,333 --> 00:18:21,834
.أوافقك الرأي

205
00:18:23,127 --> 00:18:27,965
!أسرعوا! العملاق المدرّع ضعيف
!لنجهز عليه

206
00:18:27,965 --> 00:18:29,593
ماذا؟

207
00:18:29,593 --> 00:18:31,595
مستلقٍ على ظهره الآن؟

208
00:18:32,553 --> 00:18:34,598
!لا يمكننا القضاء عليه هكذا

209
00:18:35,682 --> 00:18:40,479
.هذا شعور غريب جدًا، لا أشعر بالخوف البتة

210
00:18:40,479 --> 00:18:42,899
.بوسعي رؤية كل شيء بوضوح

211
00:18:42,899 --> 00:18:48,446
،أشعر أنه مهما كانت النتيجة
.فبوسعي تقبّل أيما سيحدث

212
00:18:48,446 --> 00:18:53,493
.هذا صحيح، لا أحد على الجانب الخطأ
.لا حيلة بأيدينا

213
00:18:55,244 --> 00:18:56,954
...لأن هذا العالم

214
00:18:57,955 --> 00:19:01,627
.قاسٍ إلى تلك الدرجة

215
00:19:01,627 --> 00:19:03,503
...إنه يرتفع! لا يُعقل أنه سوف

216
00:19:03,503 --> 00:19:06,172
!لكنني ظننت (راينر) على مقربة هناك

217
00:19:06,172 --> 00:19:08,007
!أسرع بالابتعاد من هنا

218
00:19:09,635 --> 00:19:10,969
!(هانجي)

219
00:19:44,380 --> 00:19:45,797
أأنتم أحياء يا رفاق؟

220
00:19:45,797 --> 00:19:48,174
!لا أدري! أأنت حيّ

221
00:19:48,174 --> 00:19:51,344
.إنني كما يرام

222
00:19:51,344 --> 00:19:53,805
!(ميكاسا)! (أرمين)

223
00:19:53,805 --> 00:19:56,224
أأنتما بخير؟ -
.نحن كما يرام -

224
00:19:56,224 --> 00:19:57,601
فرقة (هانجي)؟

225
00:19:58,769 --> 00:20:01,313
.(كانوا قريبين جدًا من (بريتولدو

226
00:20:14,870 --> 00:20:16,537
...حتمًا لا تعتقدون

227
00:20:22,127 --> 00:20:24,463
...أن الوحيدين الذين نجوا

228
00:20:24,463 --> 00:20:26,299
.هم نحن فحسب

229
00:20:34,848 --> 00:20:36,642
.انظروا

230
00:20:42,648 --> 00:20:44,400
أرمين)! ما العمل الآن؟)

231
00:20:44,400 --> 00:20:47,653
أننتظر البيوت المحترق لتنهال علينا؟

232
00:20:47,653 --> 00:20:52,201
.أرمين)، إنك القائد وسنتبع أوامرك)

233
00:20:54,535 --> 00:20:59,457
.سنتراجع
.سنتجمع لدى القائد انتظارًا لأوامر جديدة

234
00:20:59,457 --> 00:21:04,087
سنشتبك مع العملاق الضخم
.في معركة لننهك قواه اتباعًا للخطة الأصلية

235
00:21:04,087 --> 00:21:05,547
.(مهلًا يا (أرمين

236
00:21:06,798 --> 00:21:10,345
(ستقع كارثة إن تركنا (بريتولدو
.يقرب الجدار والآخرين

237
00:21:11,513 --> 00:21:13,889
إن شبّت النيران في البيوت
،التي في البوابة الداخلية

238
00:21:13,889 --> 00:21:17,434
.فسيحاصرون بين النار والعملاق الوحش

239
00:21:17,434 --> 00:21:22,649
هذا يعني أننا مجبرون
على دحر (بريتولدو) هنا؟

240
00:21:22,649 --> 00:21:26,779
وعلينا فعل ذلك بالجنود الموجودين هنا؟

241
00:21:33,077 --> 00:21:37,789
!أرمين)! النيران! ننتظر أوامرك) -
!أسرع -

242
00:21:54,014 --> 00:21:55,202
ماذا ستفعل؟

243
00:21:56,560 --> 00:21:58,811
...العملاق الوحش

244
00:21:58,811 --> 00:22:01,356
أهذا تحديدًا ما أردته؟

245
00:22:06,971 --> 00:22:09,494
"...يُتبع"

246
00:23:41,252 --> 00:23:46,424
،مع وصول العملاق الضخم
.انقلبت (شيغانشينا) محرقةً

247
00:23:46,424 --> 00:23:52,180
حاليًا، (إيروين) والآخرين يتلقون
.ضربة قاصمة من العملاق الوحش

248
00:23:52,180 --> 00:23:55,058
".الحلقة المقبلة: اللعبة المتقنة"

