﻿1
00:00:07,620 --> 00:00:09,043
سابقا بالأمريكيون

2
00:00:09,131 --> 00:00:12,028
اعتقد بأن منشقتك لربما تكون
جاسوسة روسية

3
00:00:12,040 --> 00:00:14,231
باستطاعة حكومتي عمل مبادلة
لنينا

4
00:00:15,591 --> 00:00:18,620
انتِ جيدة بجعل الناس تثق بك يا نينا سيرغيفنا

5
00:00:18,936 --> 00:00:21,259
اذا افلحتي مع العالِم

6
00:00:21,348 --> 00:00:24,039
تكونين قد سددتي دينك كاملا

7
00:00:24,077 --> 00:00:26,010
هل انتم تحت برنامج حماية الشهود ؟

8
00:00:26,079 --> 00:00:28,846
هل قتلتم احد ؟
هل نحن مقيمين ؟ ماذا ؟

9
00:00:28,915 --> 00:00:31,015
نحن نعمل لصالح بلدنا

10
00:00:31,084 --> 00:00:32,817
الاتحاد السوفييتي

11
00:00:33,953 --> 00:00:37,772
الفيدرالييون وجدوا جهاز التنصت
في قلم العميل قاد

12
00:00:37,857 --> 00:00:41,926
هل طلب منك احد ان تعبثي بالقلم
بأي شكل من الاشكال ؟

13
00:00:41,995 --> 00:00:43,728
كنت هناك
لثلاث ساعات

14
00:00:43,797 --> 00:00:45,563
انه دقيق جدا

15
00:00:45,632 --> 00:00:46,931
العميل تافت يريد بأن يحادثني مرة اخرى

16
00:00:47,000 --> 00:00:48,633
ماذا سأفعل ,كلارك ؟

17
00:00:49,769 --> 00:00:53,838
امي
انها تحتضر

18
00:00:53,907 --> 00:00:55,573
اريد ان ارتب رحلة

19
00:00:55,642 --> 00:00:57,708
لأليزابيث كي ترى امها للمرة الأخيرة

20
00:00:57,777 --> 00:00:59,744
نعتقد بأنه يجب ان تذهبي معي

21
00:00:59,813 --> 00:01:01,045
ستكون الفرصة الوحيدة لك

22
00:01:01,114 --> 00:01:02,880
بأن تري جدتك

23
00:01:02,949 --> 00:01:06,884
اتمنى لو كان الأمر ممكنا
ولكن كلانا يعرف انه ليس كذلك

24
00:01:15,645 --> 00:01:16,761
فلتقضي وقتا طيبا

25
00:01:16,846 --> 00:01:18,846
بتفويتك اسبوعا دراسيا كاملا بدوني

26
00:01:18,932 --> 00:01:20,932
سأحضر لك الأفضل من الهدايا

27
00:01:21,017 --> 00:01:23,601
ماذا عن رحلة لأوربا ؟
هذه هدية  جيدة

28
00:01:23,653 --> 00:01:24,936
انا متأكدة بأن

29
00:01:25,021 --> 00:01:27,738
امي وابي عندما يكون لديهم عمل خارج البلد

30
00:01:27,774 --> 00:01:29,607
سيحضرون تذاكر مجانية اضافية

31
00:01:29,692 --> 00:01:30,775
وستؤول لك

32
00:01:30,860 --> 00:01:32,110
نعم , انا وانت

33
00:01:32,195 --> 00:01:33,578
اريد بأن اذهب الى اوربا

34
00:01:33,613 --> 00:01:34,829
سنكون عالقين بألمانيا الغربية

35
00:01:34,914 --> 00:01:36,781
ربما ابي يستطيع ان يأخذك الى
فرنسا او انجلترا

36
00:01:36,833 --> 00:01:38,616
استطيع بأن اخذك الى برج لندن

37
00:01:38,668 --> 00:01:39,867
لماذا سأرغب بأن ارى برجا ؟

38
00:01:39,953 --> 00:01:41,869
لأنه المكان الذي اعتادوا بأن يضعوا المساجين به

39
00:01:41,955 --> 00:01:44,589
قبل ان يقطعوا رؤوسهم

40
00:01:44,624 --> 00:01:45,790
حسنا , رائع

41
00:01:47,927 --> 00:01:49,844
آسف
لأني لم اقابلها قط

42
00:01:49,929 --> 00:01:51,929
لم تكن لتعجبك

43
00:01:51,998 --> 00:01:53,931
شكرا

44
00:01:53,967 --> 00:01:55,683
حسنا , من الافضل بأن تذهبون

45
00:01:55,768 --> 00:01:57,018
حسنا , وداعا

46
00:01:57,103 --> 00:01:58,769
عجّلا -
هيا بنا يابايج -

47
00:01:58,805 --> 00:01:59,804
طيرا بأمان

48
00:01:59,889 --> 00:02:00,888
وداعا

49
00:02:48,669 --> 00:02:50,451
done by : Abdulaziz Indeed
@swwa7

50
00:03:03,963 --> 00:03:05,963
ايا كان مافعلته
لابد بأنه افلح

51
00:03:06,031 --> 00:03:08,932
سمعت بأن المخابرات الأمريكية الغت اللقاء مع
المجاهدين

52
00:03:09,001 --> 00:03:11,068
ومجلس الشيوخ سلّح لجنة المقاتلين

53
00:03:12,568 --> 00:03:14,535
يبدو بأن اناليز اتت ثمارها معك

54
00:03:14,604 --> 00:03:18,339
الاسلحة ابعدت عن متناول عدوّك

55
00:03:18,407 --> 00:03:20,140
هل كان الأمر يستحق ذلك ؟

56
00:03:20,209 --> 00:03:22,610
لا افكر بهذه الطريقة

57
00:03:22,678 --> 00:03:27,181
اعرف الكثير من اليافعين
الذين لن يقذفوا من السماء

58
00:03:27,250 --> 00:03:28,349
بسبب مافعلت

59
00:03:28,417 --> 00:03:30,384
ومافعلت اناليس

60
00:03:30,453 --> 00:03:33,554
ومافعلنا نحن

61
00:03:33,623 --> 00:03:37,358
الكثير من اليافعين الذين

62
00:03:41,697 --> 00:03:45,266
يوسف , اشعر بشعور سيئ
طوال الوقت

63
00:04:01,800 --> 00:04:05,152
استلمنا تعليمات جديدة من المركز

64
00:04:08,211 --> 00:04:14,419
ليس على احد ان يقوم بعمليات الاغتيال او يهدد بالاغتيال

65
00:04:14,588 --> 00:04:21,326
بدون موافقة من الاقسام المناسبة
كما هو الحال مع المقيميين المحليين

66
00:04:23,471 --> 00:04:27,218
هل قاموا بالغاء التصاريح على الاغتيالات
بمكانِ ما ؟

67
00:04:27,836 --> 00:04:33,076
كان هنالك بعض التقارير الغير مؤكدة عن شخص ما
من موسكو

68
00:04:33,238 --> 00:04:36,777
يدير عملية بدون اخبار المقيمين عن ماهية مايفعلونه

69
00:04:37,124 --> 00:04:41,764
لا نعتقد بأن احدا قد تعرض للأذى

70
00:04:46,479 --> 00:04:48,479
لك , لك
لك ان اردت

71
00:04:48,564 --> 00:04:50,347
هل تريده ؟

72
00:04:50,433 --> 00:04:51,598
بالطبع

73
00:04:51,667 --> 00:04:55,302
سأرغب بالنبتتين ايضا

74
00:04:56,439 --> 00:04:57,671
ماذا ؟ تريدهم ؟

75
00:04:57,740 --> 00:05:00,207
اعني بأنك لم تقم بريّ
نبتة طول حياتك

76
00:05:00,276 --> 00:05:01,308
انهما مزدهرتان

77
00:05:01,377 --> 00:05:03,344
لم يحصل لهما ذلك باعتمادهم على انفسهم

78
00:05:03,412 --> 00:05:05,145
اشتريت غذاء للنبات

79
00:05:07,316 --> 00:05:09,116
حسنا

80
00:05:09,185 --> 00:05:13,187
خذ النخلة وسوف اخذ رأس السهم

81
00:05:13,255 --> 00:05:16,223
وسأحب ان اخذ الكرسي الهزاز

82
00:05:16,292 --> 00:05:18,359
اردته نوعا ما -
ابي وهبه لنا -

83
00:05:18,427 --> 00:05:20,427
اعرف ولكن

84
00:05:20,496 --> 00:05:23,430
اتذكرك وانتِ ترعين ماثيو هناك

85
00:05:26,202 --> 00:05:27,368
ماذا لو استطعت ان اخذه بنهايات الاسبوع ؟

86
00:05:29,238 --> 00:05:30,237
انا امزح

87
00:05:30,306 --> 00:05:31,372
خذيه

88
00:05:37,613 --> 00:05:39,480
لا احد قد ينظر الى البوم الصور

89
00:05:39,548 --> 00:05:41,148
عندما يكون هنالك وقت

90
00:05:41,217 --> 00:05:43,217
الا ان كان شخص ما قد توفى

91
00:05:44,453 --> 00:05:46,587
ذلك الماثيو كان طفلا حسن المنظر

92
00:05:46,655 --> 00:05:50,591
استطيع بأن اقوم بنسخة منهم
حتى يكون لدى كلانا هذه المجموعة

93
00:05:50,659 --> 00:05:51,592
انه مكلف

94
00:05:51,660 --> 00:05:53,560
اعرف ولكن

95
00:05:53,629 --> 00:05:56,130
كلانا يريدهم , صحيح؟

96
00:06:06,242 --> 00:06:08,575
تستطيع ان تحصل على هذا

97
00:06:08,644 --> 00:06:13,447
سأرغب بهذا
ومطبوعة ديغاس

98
00:06:16,385 --> 00:06:18,353
_

99
00:06:18,354 --> 00:06:20,320
هل نستطيع ان نتحدث هنا يا امي ؟

100
00:06:20,389 --> 00:06:22,556
نعم ,ولكن بهدوء

101
00:06:22,625 --> 00:06:26,493
هل تعرف امك بأني اتية ؟

102
00:06:26,529 --> 00:06:28,362
لست متأكدة

103
00:06:31,450 --> 00:06:33,200
كيف تبدو ؟

104
00:06:34,369 --> 00:06:36,270
تبدو

105
00:06:36,338 --> 00:06:38,439
صارمة

106
00:06:38,507 --> 00:06:40,240
كان لزاما عليها ان تكون كذلك

107
00:06:40,309 --> 00:06:43,544
ليست كمثل الجدات التي اعتدي عليهن

108
00:06:43,629 --> 00:06:47,181
بعض اصدقائي لديهم جدات صعبات المراس

109
00:06:48,634 --> 00:06:51,435
ليس كأمي

110
00:06:51,520 --> 00:06:53,353
هل سنذهب بالغد ؟

111
00:06:53,389 --> 00:06:56,223
لازلت لست متأكدة
لربما تكون بضعة ايام

112
00:06:56,308 --> 00:06:58,308
هنالك الكثير الذي يجب عليهم فعله

113
00:07:02,314 --> 00:07:03,564
لنعبر من هنا

114
00:07:07,303 --> 00:07:08,569
هل هنالك شئ خاطئ ؟

115
00:07:08,637 --> 00:07:10,370
لا

116
00:07:10,439 --> 00:07:12,122
انك تتصرفين بغرابة

117
00:07:12,208 --> 00:07:15,125
انني اتأكد من شئ
انظري قبالك للامام

118
00:07:15,211 --> 00:07:16,376
ماذا يحدث ؟

119
00:07:18,497 --> 00:07:22,082
انا ارى ان كان هنالك من يتبعنا

120
00:07:22,168 --> 00:07:24,585
لماذا سيتبعنا احد ؟

121
00:07:24,637 --> 00:07:26,420
ليسوا كذلك

122
00:07:26,472 --> 00:07:28,422
اعتقد لوهلة بأنني رأيت شئيا

123
00:07:28,474 --> 00:07:29,656
ولكننا بخير

124
00:07:29,725 --> 00:07:32,176
من سيكون يلاحقنا ؟

125
00:07:33,429 --> 00:07:34,511
اناس من المانيا الغربية

126
00:07:34,597 --> 00:07:37,131
ولكنهم ليسوا كذلك
ليسوا كذلك

127
00:07:37,199 --> 00:07:39,266
ولكنني رغبت بأن اكون حذرة

128
00:07:39,335 --> 00:07:41,568
هل عليك ان تكوني حذرة
طوال الوقت ؟

129
00:07:44,340 --> 00:07:45,489
ان كنت اعمل , نعم

130
00:07:47,610 --> 00:07:50,527
وانتِ تعملين الآن ؟

131
00:07:50,613 --> 00:07:52,546
ليس حقا

132
00:07:52,615 --> 00:07:55,499
ولكنها كالعادة على ما اعتقد

133
00:07:57,620 --> 00:07:59,319
اسمع , انهم هناك الآن

134
00:07:59,388 --> 00:08:01,221
ولم يغمز احدا تجاه جواز سفرها

135
00:08:01,290 --> 00:08:04,191
كل ماعلى المركز بأن يفعله هو
بأن يقلهم من الفندق

136
00:08:04,260 --> 00:08:06,260
ويأخذهم عبر الحدود

137
00:08:08,464 --> 00:08:11,431
على حد علمك بأن لا احد قد كشف جوازها

138
00:08:11,500 --> 00:08:15,269
هذه ليست بالطريقة التي نقوم بها بالامور , يافيليب

139
00:08:15,337 --> 00:08:16,537
هنالك تسلسل قيادي

140
00:08:16,605 --> 00:08:18,305
اخبرتك

141
00:08:18,374 --> 00:08:20,574
بأنني سأهتم بزوجتي وعائلتي

142
00:08:20,643 --> 00:08:23,110
وهذه فرصتها الأخيرة لرؤية امها

143
00:08:23,179 --> 00:08:25,279
وفرصة بايج الوحيدة لرؤيتة جدتها

144
00:08:25,347 --> 00:08:28,148
متأكد بأن المركز سيتفهم ذلك

145
00:08:28,217 --> 00:08:30,484
اعرف بأنهم سيرغبون بارتباطها بأصلها

146
00:08:30,553 --> 00:08:33,320
لاتستطيع ان تبتز المنظمة بهذه الطريقة

147
00:08:33,389 --> 00:08:35,189
انك تتصرف كالطفل

148
00:08:36,525 --> 00:08:38,358
تستطيع ان تقول
ماتريد ان تقول

149
00:08:38,427 --> 00:08:40,427
انني انهي
ما احتاج بأن انهيه

150
00:08:49,505 --> 00:08:53,240
لاتملك البصيرة بأن ترى عشر اقدامٍ امامك

151
00:08:53,309 --> 00:08:55,175
لم افعل شئ عدا محاولتي بأن اهتم بك

152
00:08:55,244 --> 00:08:57,144
ولأنك لاتحصل على ماتريد

153
00:08:57,213 --> 00:08:58,512
تظن بأنني العدو

154
00:08:58,581 --> 00:09:00,447
وعندما لاترى اليزابيث كل شئ

155
00:09:00,516 --> 00:09:02,449
بالطريقة التي ترى بها انت

156
00:09:02,518 --> 00:09:04,618
تظن بأن هنالك خطب بها

157
00:09:04,687 --> 00:09:07,221
وانت تعرف من هو الذي به الخطأ

158
00:09:10,526 --> 00:09:12,192
انضج

159
00:09:30,246 --> 00:09:33,180
اوامر قادمة من المركز

160
00:09:33,249 --> 00:09:35,282
لااغتيالات بدون موافقة

161
00:09:35,351 --> 00:09:39,152
كل الاقسام بالمركز والمقيمين

162
00:09:39,221 --> 00:09:42,189
وجهت لهم رسالة

163
00:09:42,258 --> 00:09:45,259
لايمكن بأن تكون مصادفة

164
00:09:45,327 --> 00:09:47,561
انها تعمل لصالحنا

165
00:09:50,199 --> 00:09:52,332
هل ترى بأن الأمر مجدي ؟

166
00:09:57,640 --> 00:10:00,407
كيف الأمر لنينا برأيك ؟

167
00:10:00,476 --> 00:10:02,342
اين هي الآن ؟

168
00:10:04,480 --> 00:10:07,180
لا افكر بالسجن

169
00:10:08,651 --> 00:10:11,151
ان كانوا ارسلوها لمعكسر العمال

170
00:10:12,454 --> 00:10:15,255
سيبيريا

171
00:10:15,324 --> 00:10:17,391
لمرات كثيرة
الناس تقضي 20 سنة هناك

172
00:10:17,459 --> 00:10:18,625
وبعد ان يطلق صراحهم

173
00:10:18,694 --> 00:10:23,430
يبقون في قرية محلية سيئة

174
00:10:23,499 --> 00:10:24,598
حتى يموتوا

175
00:10:28,637 --> 00:10:30,604
هل تستطيع ان تتصور من الذي ستعتقده

176
00:10:30,673 --> 00:10:34,474
ان اخبرها احد بأننا نحن الاثنان جالسان هنا

177
00:10:34,543 --> 00:10:37,210
نقوم بعملنا محاولين اخراجها

178
00:10:40,316 --> 00:10:42,649
اعتقد بأنها تعلم بأني احاول مساعدتها

179
00:10:42,718 --> 00:10:46,620
اعتقد بأنها سترغب بوضع رصاصة برأسي

180
00:11:37,151 --> 00:11:40,452
انك تعمل بوقتٍ متأخر يا انتون لازاريفتش

181
00:11:43,908 --> 00:11:45,897
حصلت عليهم

182
00:11:46,208 --> 00:11:47,707
الصور

183
00:11:48,100 --> 00:11:50,010
لم يخبروك ؟

184
00:11:55,357 --> 00:11:56,456
ليس الأمر كذلك

185
00:12:06,251 --> 00:12:07,617
عليهم ان يرتاحوا

186
00:12:07,703 --> 00:12:10,170
الا يستطيع هذا بأن ينتظر الى صباح الغد ؟

187
00:12:12,374 --> 00:12:14,591
انا نفسي لا استطيع بأن افهمه جيدا

188
00:12:14,676 --> 00:12:16,410
ولكنه مشوق

189
00:12:18,414 --> 00:12:20,247
كل ما تبقى لي هو دماغي

190
00:12:20,315 --> 00:12:23,300
وهذا

191
00:12:24,420 --> 00:12:26,586
انه لتحدي

192
00:12:30,426 --> 00:12:33,593
لست واحدا من الشهداء على اية حال

193
00:12:33,662 --> 00:12:38,398
وان عشت , لربما

194
00:12:38,467 --> 00:12:41,301
من يعرف
ربما يوما من الايام

195
00:12:46,375 --> 00:12:48,642
انهم يمتلكون جسدي فقط

196
00:12:48,710 --> 00:12:50,444
هل تفهمين ؟

197
00:13:21,007 --> 00:13:23,174
ماذا يحدث ؟

198
00:13:26,196 --> 00:13:28,163
هل تتذكر عندما وردتنا الاخبار

199
00:13:28,231 --> 00:13:31,032
ان نينا ادينت

200
00:13:31,101 --> 00:13:35,870
اخبرتني بأن هذه العمليات احيانا
تمضي بهكذا طرق

201
00:13:35,939 --> 00:13:38,273
لم استطع التعايش مع هذا

202
00:13:42,379 --> 00:13:45,079
وهذا اعتراف لاوليف بروغ

203
00:13:45,148 --> 00:13:50,218
بأن زنايدا بروبرازينسكايا جاسوسة
للاسختبارات السوفييتية

204
00:13:58,361 --> 00:14:00,161
لمن يقول هذا ؟

205
00:14:01,264 --> 00:14:03,031
لي

206
00:14:03,099 --> 00:14:04,899
سيدي

207
00:14:04,968 --> 00:14:08,203
كنت تتحدث لبروف بدون معرفتي ؟

208
00:14:08,271 --> 00:14:09,971
لم استطع بأن اتخلص من

209
00:14:10,040 --> 00:14:12,907
مرحلة فقدان النوم بخصوص زنايدا

210
00:14:12,976 --> 00:14:16,077
واكتشفت ان بروف لديه

211
00:14:16,146 --> 00:14:18,012
مشاعر تجاه نينا

212
00:14:18,081 --> 00:14:20,782
وكيف اكتشفت ذلك ؟

213
00:14:22,085 --> 00:14:25,153
حسنا , انا

214
00:14:25,222 --> 00:14:30,225
اعتقد بأنك تعرف  بأن الأمور

215
00:14:30,293 --> 00:14:32,961
آلت الى تعقيدات اكبر مما كان يجب ان تكون

216
00:14:33,029 --> 00:14:35,997
بيني ونينا

217
00:14:36,066 --> 00:14:39,067
بروف اكتشف ذلك
وحاول استخدامه ضدي

218
00:14:40,270 --> 00:14:41,903
متى ؟

219
00:14:41,972 --> 00:14:44,072
قبل بضعة شهور من اعتقالها

220
00:14:46,176 --> 00:14:48,009
اذا هذا كان يحدث لمدة

221
00:14:48,078 --> 00:14:50,011
عرفت بأنني استطيع ان انال منه بهذه الطريقة يا سيدي

222
00:14:50,080 --> 00:14:51,980
احتجت للوقت وحسب

223
00:14:52,048 --> 00:14:54,015
ونلت منه

224
00:14:54,084 --> 00:14:56,017
وبهذا , نستطيع ان نعتقل زنايدا

225
00:14:56,086 --> 00:14:57,919
ونبادلها بنينا

226
00:15:00,991 --> 00:15:03,258
هل تهتم بالمكتب حتى يا ستان ؟

227
00:15:07,364 --> 00:15:09,998
هل وضعت جهاز التنصت بمكتبي ؟

228
00:15:11,935 --> 00:15:13,001
لا يا سيدي

229
00:15:13,069 --> 00:15:14,235
هل لك علاقة بالامر ؟

230
00:15:14,304 --> 00:15:15,870
لا يا سيدي
بالطبع لا

231
00:15:15,939 --> 00:15:16,871
"بالطبع لا"

232
00:15:16,940 --> 00:15:18,106
لن اكون هنا

233
00:15:18,174 --> 00:15:22,810
نلت من اوليغ بتهمة الخيانة

234
00:15:22,879 --> 00:15:25,046
رئيس العلوم والتقنية بالمقر

235
00:15:25,115 --> 00:15:28,182
لربما استطيع ان اقلبه يا سيدي

236
00:15:28,251 --> 00:15:30,184
دعني اقوم بذلك

237
00:15:30,253 --> 00:15:36,958
لما علي ان اكون غبيا كفاية
كي اثق بك يا ستان ؟

238
00:15:41,331 --> 00:15:44,098
لا اعرف ان كنت استطيع ان اثق بنفسي يا سيدي

239
00:15:44,167 --> 00:15:46,234
ولكني نلت من هذا الوغد تسجيلا

240
00:15:46,303 --> 00:15:47,268
وهذا برهان

241
00:15:55,178 --> 00:15:58,046
ان كانت هذه نهاية مهنتي

242
00:15:58,114 --> 00:16:00,248
فهي نهاية مهنتي

243
00:16:00,317 --> 00:16:03,217
ولكن نينا كانت عميلتنا

244
00:16:03,286 --> 00:16:07,088
ندين لعملائنا بأي شئ نستطيع فعله
كي نساعدهم

245
00:16:07,157 --> 00:16:08,923
ان قبض عليهم

246
00:16:08,992 --> 00:16:10,992
هكذا تجري الأمور

247
00:16:11,061 --> 00:16:12,060
صحيح ؟

248
00:16:13,163 --> 00:16:14,796
لاتلقي علي خطابا

249
00:16:14,864 --> 00:16:16,898
عن كيفية معاملتنا لعملائنا

250
00:16:27,344 --> 00:16:31,813
هذا صحيح
كلاكما كان يعاني من نفس المشكلة

251
00:16:31,865 --> 00:16:35,149
عندما تحاول ان تفصل الجنس
عن الحميمية والاخلاص

252
00:16:35,218 --> 00:16:36,818
سيمضي بشكل خاطئ دائما

253
00:16:36,886 --> 00:16:37,785
شكرا لك , يا راندي

254
00:16:43,093 --> 00:16:44,826
جينفير

255
00:16:47,197 --> 00:16:49,964
قبل ليلتين

256
00:16:50,033 --> 00:16:53,101
قررت بأن اصارح زوجي

257
00:16:53,169 --> 00:16:56,237
عن استيائي حول حياتنا الجنسية

258
00:16:56,306 --> 00:17:00,241
ولكن عوضا عن ان يكون داعما
كان غاضبا جدا تجاهي

259
00:17:00,310 --> 00:17:02,143
وبدأ بالصراخ

260
00:17:02,212 --> 00:17:03,978
وبدأت بالصراخ بوجهه
كما نفعل دائما

261
00:17:04,047 --> 00:17:05,279
نخوض تلك المخانقات الفضيعة

262
00:17:05,348 --> 00:17:07,315
ولكن هذه المرة
كانت عن الجنس

263
00:17:07,384 --> 00:17:10,985
وفجأة من العدم قال لي

264
00:17:11,054 --> 00:17:12,920
دعيني التهمك من اسفلك فحسب

265
00:17:12,989 --> 00:17:15,223
لم يقل لي اي شئ على هذا النحو من قبل

266
00:17:15,291 --> 00:17:18,059
وفوريا شعرت بـ

267
00:17:18,128 --> 00:17:20,778
الاثارة

268
00:17:20,864 --> 00:17:22,163
كنت مستعدة

269
00:17:22,198 --> 00:17:24,966
مستعدة لأن اولي القيادة والحسبان

270
00:17:25,035 --> 00:17:27,035
لكل رغباتي الجنسية

271
00:17:27,103 --> 00:17:29,904
كنت مستعدة له
بأن يأتيني من اسفلي

272
00:17:35,045 --> 00:17:36,210
عذرا

273
00:17:36,296 --> 00:17:37,211
فيليب

274
00:17:40,016 --> 00:17:42,183
مرحبا -
اهلا -

275
00:17:42,218 --> 00:17:45,853
كنت متفاجئة قليلا برؤيتك هنا

276
00:17:45,922 --> 00:17:47,105
نعم , وانا ايضا

277
00:17:47,190 --> 00:17:48,122
اعني

278
00:17:48,191 --> 00:17:49,991
اعرف ماتعني

279
00:17:52,195 --> 00:17:55,063
بالواقع اتيت مع ستان

280
00:17:55,131 --> 00:17:56,197
للمرة الأولى

281
00:17:56,266 --> 00:17:57,999
لذا اظن

282
00:17:58,068 --> 00:18:00,134
لم تتوقع ذلك ولكنك اردت استخلاص شئ منه

283
00:18:00,203 --> 00:18:01,936
صحيح -
هذا رائع -

284
00:18:02,005 --> 00:18:02,937
اعتقد

285
00:18:06,176 --> 00:18:09,827
اسمعي , انا هنا بشكل سري

286
00:18:09,913 --> 00:18:10,845
لذا

287
00:18:10,914 --> 00:18:12,830
فهمت

288
00:18:12,916 --> 00:18:13,915
حسنا

289
00:18:14,000 --> 00:18:15,083
ربما اراك مرة اخرى

290
00:19:33,892 --> 00:19:35,825
اماه

291
00:19:35,894 --> 00:19:37,093
نادينكا

292
00:19:39,660 --> 00:19:44,481
يا صغيرتي , كل هذا الوقت قد مضى

293
00:19:45,568 --> 00:19:47,920
ولكن ما الذي نستطيع فعله ؟

294
00:19:48,396 --> 00:19:50,619
اعرف

295
00:19:51,171 --> 00:19:53,847
افتقدك كل يوم

296
00:19:53,966 --> 00:19:56,470
وانا ايضا

297
00:20:01,052 --> 00:20:03,119
نادينكا

298
00:20:03,120 --> 00:20:05,825
تعين علي بأن اتركك تذهبين

299
00:20:06,784 --> 00:20:10,104
كل شئ كان على المحك

300
00:20:19,137 --> 00:20:20,169
بايج ؟

301
00:20:52,904 --> 00:20:54,203
ان الاحترام

302
00:20:54,239 --> 00:20:56,122
مهم بالاتحاد السوفييتي

303
00:20:56,207 --> 00:20:57,907
سمعنا بذلك

304
00:21:18,229 --> 00:21:20,029
تعالي معنا , من فضلك

305
00:22:37,058 --> 00:22:38,241
بايج ؟

306
00:22:40,912 --> 00:22:42,979
ماذا تفعلين ؟

307
00:22:43,047 --> 00:22:45,848
ادعي

308
00:22:45,917 --> 00:22:48,050
لجدتي

309
00:23:30,674 --> 00:23:31,840
اجلس

310
00:23:37,714 --> 00:23:40,048
امضيت ساعة ونصف مع المدير

311
00:23:40,117 --> 00:23:41,916
اخبرته ما الذي كنت تفعله

312
00:23:41,985 --> 00:23:43,952
سأل ان كان يجب علينا ان نفتح تحقيقا

313
00:23:44,021 --> 00:23:45,754
اجبت نعم

314
00:23:45,822 --> 00:23:48,890
واوصيت ايضا بأن تفصل فوريا

315
00:23:48,959 --> 00:23:50,091
انه بالجهة المقابلة من الشارع

316
00:23:50,160 --> 00:23:52,961
مع وكيل النائب العام حاليا

317
00:23:53,030 --> 00:23:54,663
سأحصل على القرار النهائي حول مايجب فعله

318
00:23:54,731 --> 00:23:55,830
بغضون ساعتين

319
00:23:55,899 --> 00:23:58,099
حتى ذلك الحين
انتظر في مكتبك

320
00:23:58,168 --> 00:24:00,769
ماذا عن زنايدا ؟

321
00:24:00,837 --> 00:24:02,003
لقد اعتقلناها

322
00:24:03,807 --> 00:24:06,708
ولن يقوموا بمبادلتها مع نينا

323
00:24:06,777 --> 00:24:08,576
هنالك فرد من المخابرات

324
00:24:08,645 --> 00:24:10,845
اعتقل قبل سنة بالاتحاد السوفيتي

325
00:24:10,914 --> 00:24:12,614
يريدونه بشكل اكبر

326
00:24:14,718 --> 00:24:17,719
انه يوم مليئ بخيبات الأمل لنا جميعا

327
00:24:36,673 --> 00:24:38,640
امي

328
00:24:38,709 --> 00:24:40,742
هل انتِ مستيقظة؟

329
00:24:40,811 --> 00:24:42,911
ما الأمر يا حلوتي ؟

330
00:24:44,915 --> 00:24:49,784
لم استوعب كيف تركتك ترحلين هكذا

331
00:24:49,853 --> 00:24:54,656
ببساطة
وداعا مدى الحياة

332
00:24:59,096 --> 00:25:01,696
هل ستدعيني افعل ذلك؟

333
00:25:08,638 --> 00:25:13,742
لن يتوجب عليك ابدا ان تفعلي شئ كهذا

334
00:25:14,978 --> 00:25:16,678
مفهوم ؟

335
00:27:58,475 --> 00:28:02,792
"ليس لدي خيار آخر , انا آسف "

336
00:28:45,038 --> 00:28:48,022
ايها العميل بيمان
هل لي ان اراك بالقبو ؟

337
00:29:10,780 --> 00:29:13,548
اتذكر اقتاحمك لمكتبي العام الماضي

338
00:29:13,616 --> 00:29:15,583
لأنك شعرت بأن الشريط الأحمر

339
00:29:15,652 --> 00:29:17,685
يعيقك عن القيام بعملك

340
00:29:17,754 --> 00:29:19,921
والآن كما افهم انك تدير عمليتك الخاصة

341
00:29:19,990 --> 00:29:25,626
مع اوليغ بروف بالمقر السفارة

342
00:29:25,695 --> 00:29:27,729
اعرف بأن العميل قاد ليس سعيدا

343
00:29:27,797 --> 00:29:29,697
ولكن من رؤيتي للأمر

344
00:29:29,766 --> 00:29:32,800
هذه المرة الثانية التي تتقرب بها من الاشخاص هناك

345
00:29:34,771 --> 00:29:36,037
انا متأكد بأنك تفهم

346
00:29:36,106 --> 00:29:39,874
ان الاشخاص الذين يديرون وكالات حكومتنا

347
00:29:39,943 --> 00:29:42,643
مجرد بريقراطيون

348
00:29:42,712 --> 00:29:46,614
الرئيس يتفهم ذلك بأنه الطريقة المثلى
التي تعمل بها الحكومة

349
00:29:46,683 --> 00:29:49,717
ولكنه كله عبارة عن شريط احمر
"معوقات"

350
00:29:56,960 --> 00:29:59,727
سوف لن يكون هنالك تحقيق حول مافعلته

351
00:29:59,796 --> 00:30:01,262
الشئ الوحيد الذي يهم

352
00:30:01,331 --> 00:30:03,664
هو العمل الذي سوف تقوم بعمله

353
00:30:03,733 --> 00:30:04,832
مع بروف

354
00:30:04,901 --> 00:30:07,668
اذا كان لديك مشكلة مع البريقراطية هنا

355
00:30:07,737 --> 00:30:08,836
فتعال الي

356
00:30:08,905 --> 00:30:11,973
سأخبرهم بالشئ نفسه

357
00:30:12,042 --> 00:30:14,976
لن ادعهم يقفون بطريقك

358
00:30:18,782 --> 00:30:20,848
علينا ان نطلق سراح نينا سيرغيفنا

359
00:30:20,917 --> 00:30:23,017
يعني اني استطيع ان استخدم هذا كوسيلة مع بروف ؟

360
00:30:23,086 --> 00:30:25,686
لا نستطيع فعل هذا

361
00:30:25,755 --> 00:30:27,588
ستجد طريقة اخرى

362
00:30:40,019 --> 00:30:42,070
فرانك , دقيقة ؟

363
00:30:42,105 --> 00:30:44,072
بالطبع , تفضل

364
00:30:58,454 --> 00:31:01,055
كل شئ تحدثنا حوله هنا

365
00:31:01,090 --> 00:31:03,157
جعلني اثق من اعماقي

366
00:31:03,226 --> 00:31:06,026
بطرق لم اظن بأني استطيعها

367
00:31:06,095 --> 00:31:08,195
اين اعماقك يا غانس ؟

368
00:31:08,264 --> 00:31:10,197
أشّر عليها

369
00:31:13,002 --> 00:31:19,173
اعرف بأني شوهت كلمتي ونذور زواجي

370
00:31:19,242 --> 00:31:22,943
ولكن التواجد هنا بهذه الغرفة

371
00:31:23,012 --> 00:31:26,080
مع اشخاص لا يحكمون علي

372
00:31:26,149 --> 00:31:30,284
يجعلني مرتاحا من اعماقي

373
00:31:30,353 --> 00:31:33,354
جسدي ينتمي لي

374
00:31:35,091 --> 00:31:38,125
جسدك يتحدث ايضا
ليس ذهنك فقط

375
00:31:38,194 --> 00:31:41,929
انك عالق بذهنك

376
00:31:41,998 --> 00:31:44,932
ولكن ماتعلمته توا

377
00:31:45,001 --> 00:31:46,367
بأن هذا الشعور باعماقك

378
00:31:46,436 --> 00:31:48,202
مهم

379
00:31:48,271 --> 00:31:52,039
وبشكل اكبر من الذي برأسك

380
00:31:52,108 --> 00:31:54,008
شكرا لانس

381
00:32:05,154 --> 00:32:06,070
مرحبا

382
00:32:06,155 --> 00:32:08,072
مرحبا

383
00:32:08,157 --> 00:32:09,957
ليلة محمومة

384
00:32:09,992 --> 00:32:11,325
نعم

385
00:32:11,410 --> 00:32:14,962
محموم , كلمة جيدة

386
00:32:15,031 --> 00:32:18,215
انه رائع على الرغم من ذلك
رؤية اناس كثيرين يحاولون التصارح

387
00:32:18,301 --> 00:32:23,003
هل تتحدثين حول هذه الاشياء لحبيبك ؟

388
00:32:23,072 --> 00:32:25,139
حول تواجدك هنا ؟

389
00:32:25,208 --> 00:32:26,307
بالطبع

390
00:32:26,375 --> 00:32:28,175
اعني , قد فكرنا بالمجيئ سويا

391
00:32:28,244 --> 00:32:30,377
ولكنه قام بهذه الندوة قبل سنتين

392
00:32:30,446 --> 00:32:32,279
نعم

393
00:32:32,348 --> 00:32:34,248
انه صعب بين الأزواج

394
00:32:34,317 --> 00:32:37,051
هو و

395
00:32:37,119 --> 00:32:39,270
ربما ليس  علينا الاتيان سويا

396
00:32:39,355 --> 00:32:42,022
ولكن حتى بعلاقة حديثة كهذه

397
00:32:42,074 --> 00:32:43,107
تتسائل حول امور

398
00:32:43,192 --> 00:32:44,959
وعليك فعلا العمل عليها

399
00:32:45,027 --> 00:32:46,193
نعم

400
00:32:47,597 --> 00:32:50,164
يا الهي , ارجوك لاتخبر ستان على اي من هذا

401
00:32:50,199 --> 00:32:52,066
لا اريده بأن يفكر

402
00:32:52,134 --> 00:32:54,301
بأن هنالك شئ بي مع آرثر ليــ

403
00:32:54,370 --> 00:32:56,370
ليس على ستان اي يحمل اي فكرة برأسه

404
00:32:56,439 --> 00:32:58,372
من شأنها ان ترفع الآمال حولنا

405
00:32:58,441 --> 00:33:00,074
بالطبع , لن افعل

406
00:33:00,142 --> 00:33:02,343
صدقيني , حتى هو لايعرف بأني هنا

407
00:33:06,048 --> 00:33:07,281
لماذا انت هنا ؟

408
00:33:09,018 --> 00:33:10,117
لا اعرف

409
00:33:11,354 --> 00:33:13,120
الأمر بأنـ

410
00:33:13,189 --> 00:33:15,289
آخر مرة كنت هنا

411
00:33:17,126 --> 00:33:20,995
اعتقد بأنه راق لي شئ ما

412
00:33:21,063 --> 00:33:23,898
وارنر يقول اي احد يأتي الى هنا

413
00:33:23,966 --> 00:33:26,000
يفكر بأنه هنا من اجل شخص آخر

414
00:33:26,068 --> 00:33:28,969
ولكنه حقا هنا من اجل انفسهم

415
00:33:29,038 --> 00:33:33,908
ولكن لماذا ندوة الجنس العليا ؟

416
00:33:35,378 --> 00:33:37,311
لا اعرف

417
00:33:37,380 --> 00:33:41,181
اعني ان كل شئ على مايرام مع اليزابيث

418
00:33:41,250 --> 00:33:43,150
ولكنني اشعر بأنه

419
00:33:44,220 --> 00:33:45,986
لاعليك افهم

420
00:33:46,055 --> 00:33:49,023
اجزاء الجنس ليست حقا تدور حول الجنس

421
00:33:49,091 --> 00:33:51,125
كما كانوا يقولون

422
00:33:51,193 --> 00:33:53,961
ولكنه حول كل شئ

423
00:33:54,030 --> 00:33:56,997
تعلم كيف تكون صريحا

424
00:33:57,066 --> 00:34:00,200
معرفة نفسك حقا
شخص يعرفك حقا

425
00:34:00,269 --> 00:34:01,368
نعم

426
00:34:03,139 --> 00:34:05,339
لست متأكدة

427
00:34:05,408 --> 00:34:09,143
بأن احدا من حياتي قد عرفني حقا

428
00:34:14,116 --> 00:34:16,984
ماذا عنك ؟
هل يعرفك بحق احد بحياتك ؟

429
00:34:18,220 --> 00:34:19,186
اليزابيث

430
00:34:19,255 --> 00:34:22,022
هل تعرف بأنك هنا ؟

431
00:34:23,392 --> 00:34:25,259
لا

432
00:34:25,328 --> 00:34:27,928
انتظرت حتى تكون بعيدة عن البلدة

433
00:34:27,997 --> 00:34:29,363
اتفهم ذلك

434
00:34:29,432 --> 00:34:31,198
انه لشئ صعب

435
00:34:31,267 --> 00:34:32,266
نعم

436
00:34:36,172 --> 00:34:37,338
اتعرف , ربما

437
00:34:37,406 --> 00:34:39,206
سيبدو هذا جنونيا قليلا

438
00:34:39,275 --> 00:34:42,142
ولا تفهم هذا بشكل خاطئ

439
00:34:44,046 --> 00:34:46,213
ماذا لو طالما اننا هنا سويا بهذا المستوى

440
00:34:46,282 --> 00:34:50,384
ماذا لو انا وانت اتفقنا بأن

441
00:34:50,453 --> 00:34:52,987
نخبر بعضنا كل شئ

442
00:34:53,055 --> 00:34:54,054
بدون اسرار

443
00:34:54,123 --> 00:34:55,956
مجرد

444
00:34:56,025 --> 00:34:58,092
كالتجربة

445
00:35:02,098 --> 00:35:04,365
لا اعرف حقا ان كنت استطيع فعل هذا

446
00:35:04,433 --> 00:35:07,334
ولا اعرف ان كنت استطيع فعله ايضا

447
00:35:11,240 --> 00:35:14,141
ولكن سيكون شيئا رائعا ان حصل

448
00:35:17,313 --> 00:35:20,848
سيبدو مخيفا , ولكن رائع

449
00:35:31,193 --> 00:35:33,260
سأفكر به

450
00:35:41,037 --> 00:35:42,336
حسنا

451
00:35:58,793 --> 00:36:00,842
تمهل لثانية

452
00:36:21,101 --> 00:36:23,064
تفضلي

453
00:36:27,289 --> 00:36:29,415
هل كنت تكتب ؟

454
00:36:34,587 --> 00:36:37,011
لا استطيع التحدث حوله

455
00:36:53,307 --> 00:36:58,373
تعرف لماذا احضروني الى هنا ؟

456
00:37:01,506 --> 00:37:03,438
افترض ذلك

457
00:37:09,828 --> 00:37:20,158
لا استطيع ان اقوم بهذا
المزاودة على  حياتي

458
00:37:20,575 --> 00:37:24,090
ليس كذلك .. ولكني لا اعرف ان كانت جديرة بذلك

459
00:37:39,764 --> 00:37:43,950
ليس عليك ان تقومي بالأمر بطريقتهم

460
00:37:44,945 --> 00:37:49,293
بالبداية , ارفضي كل ما يقدموه

461
00:37:49,519 --> 00:37:52,458
خصوصا الاشياء التي تريدينها بشدة

462
00:37:55,460 --> 00:37:58,786
انه لشئ صعب , ولكنهم سيبدؤون بخسارة قوتهم

463
00:38:13,975 --> 00:38:15,775
انه لشئ غريب

464
00:38:15,843 --> 00:38:17,943
ماذا ؟ -
لا اعرف -

465
00:38:18,012 --> 00:38:21,447
التواجد هناك
والتواجد هنا الآن

466
00:38:24,986 --> 00:38:26,819
انه لشئ غريب

467
00:38:29,991 --> 00:38:32,742
لنحصل على سيارة اجرة

468
00:38:37,799 --> 00:38:42,935
لا اعرف ان كنت استطيع ان اقوم بهذا يا امي

469
00:38:43,004 --> 00:38:46,639
لا اظن بأنني استطيع فعلها

470
00:38:46,707 --> 00:38:47,923
ماذا ؟

471
00:38:48,009 --> 00:38:52,945
الذهاب للبيت , والكذب على هنري  بكل شئ

472
00:38:53,014 --> 00:38:56,949
كل اصدقائي
كل من بحياتي

473
00:38:57,018 --> 00:38:58,717
بايج

474
00:38:58,786 --> 00:39:01,587
الكذب طوال الباقي من عمري

475
00:39:01,656 --> 00:39:04,957
هذه ليست ما انا عليه

476
00:39:07,829 --> 00:39:09,929
الكل يكذب يا بايج

477
00:39:09,997 --> 00:39:12,631
انه جزء من الحياة

478
00:39:14,569 --> 00:39:17,670
ولكننا نخبر بعضنا الحقيقة الآن

479
00:39:17,738 --> 00:39:20,573
هذا ماهو مهم

480
00:39:20,641 --> 00:39:23,576
ستتجاوزين هذا

481
00:39:23,644 --> 00:39:25,478
سنتجاوز ذلك , اعدك

482
00:39:27,548 --> 00:39:28,647
مفهوم ؟

483
00:39:31,752 --> 00:39:33,469
هيا

484
00:40:07,722 --> 00:40:09,522
اهلا , انا ستان

485
00:40:09,590 --> 00:40:11,524
اردت بأن اخبرك بأن هنري عندي

486
00:40:11,592 --> 00:40:14,727
اننا نلعب لعبة كرة القدم

487
00:40:14,795 --> 00:40:16,662
تعالوا لتأخذوه

488
00:40:16,731 --> 00:40:18,531
او اتصلوا وسأرسله

489
00:40:18,599 --> 00:40:20,900
حسنا , وداعا

490
00:41:03,110 --> 00:41:05,244
مرحبا

491
00:41:07,081 --> 00:41:08,881
اهلا , عودة حميدة

492
00:41:08,949 --> 00:41:09,882
اهلا ابي

493
00:41:09,950 --> 00:41:11,216
اهلا حلوتي

494
00:41:11,285 --> 00:41:13,952
افتقدتكم يا جماعة , كيف كانت الرحلة ؟

495
00:41:14,021 --> 00:41:15,287
اعتقد بأن لدي اضطراب جراء الرحلات

496
00:41:15,339 --> 00:41:17,222
ايتها المسافرة المهمة

497
00:41:19,877 --> 00:41:20,993
هنري

498
00:41:21,061 --> 00:41:24,263
انه عند ستان

499
00:41:24,331 --> 00:41:27,065
انهم يلعبون لعبةً لكرة القدم

500
00:41:27,134 --> 00:41:28,300
هل تريد بعض الطعام ؟

501
00:41:34,909 --> 00:41:36,008
لا

502
00:41:36,076 --> 00:41:38,243
اعتقد بأني احتاج بأن اخلد للنوم

503
00:41:39,380 --> 00:41:41,113
طبعا , فكرة حسنة

504
00:41:57,064 --> 00:42:00,866
اذا , كيف ابلت بايج ؟

505
00:42:00,935 --> 00:42:02,267
بشكل رائع

506
00:42:02,336 --> 00:42:03,902
بشكل رائع فعلا

507
00:42:03,971 --> 00:42:06,338
اعتقد امم

508
00:42:06,407 --> 00:42:08,807
اعتقد بأنه كان رائعا لها

509
00:42:15,149 --> 00:42:18,817
كيف كان الأمر مع امك ؟

510
00:42:27,027 --> 00:42:28,260
انا مسرورة بأني ذهبت

511
00:42:28,329 --> 00:42:30,162
شكرا لك

512
00:42:53,120 --> 00:42:55,854
اهتممت بأمر مارثا اليوم

513
00:42:55,923 --> 00:42:57,139
سنرى بهذا الشأن

514
00:42:57,224 --> 00:42:58,957
ولكن ربما سوف يوقفون التحقيق

515
00:42:59,026 --> 00:43:00,108
جيد

516
00:43:00,194 --> 00:43:03,128
هل اخبرت مارثا حوله اولا ؟

517
00:43:03,197 --> 00:43:05,063
لا

518
00:43:05,132 --> 00:43:08,967
انها تستوعب كل شئ الآن

519
00:43:09,036 --> 00:43:11,903
عندما تكتشف انه مات سوف تستنج

520
00:43:11,972 --> 00:43:13,171
سوف تأتي الي
وسوف تخبرني

521
00:43:13,240 --> 00:43:15,140
عن مدى رغبتها بالمعرفة حول الأمر

522
00:43:15,209 --> 00:43:18,276
اعتقد بأنه يجب ان تسمع الأمر منك اولا

523
00:43:18,345 --> 00:43:22,080
امرأة كهذه
مع هذا على ضميرها

524
00:43:23,217 --> 00:43:26,918
لا اعتقد بأنك ترى الأمور بشكل واضح

525
00:43:30,190 --> 00:43:31,890
ربما لا

526
00:44:14,201 --> 00:44:16,068
مرحبا , اليس

527
00:44:16,136 --> 00:44:18,136
انا بايج

528
00:44:18,205 --> 00:44:20,839
هل استطيع التحدث الى القس تيم ؟

529
00:44:27,982 --> 00:44:31,950
هذا الرجل اليوم
بشقته

530
00:44:32,019 --> 00:44:35,020
كان لديه كل اشياء الاطفال , العاب

531
00:44:35,089 --> 00:44:38,690
تعرفين , اشياء يلعب بها هنري

532
00:44:38,759 --> 00:44:40,759
كان الأمر صعبا

533
00:44:42,730 --> 00:44:44,763
كان الأمر صعبا يا اليزابيث

534
00:44:47,801 --> 00:44:48,901
مرحبا

535
00:44:50,871 --> 00:44:53,739
لا , لست كذلك

536
00:44:53,807 --> 00:44:56,808
اني اعاني من وقت عصيب جدا

537
00:44:56,877 --> 00:44:59,912
وانا اتوجع كثيرا

538
00:44:59,980 --> 00:45:02,047
لا اعرف ماذا افعل

539
00:45:02,116 --> 00:45:06,018
بالكاد اشعر

540
00:45:06,086 --> 00:45:08,987
عندما اقوم بهذه الأمور

541
00:45:09,056 --> 00:45:10,956
اذا لم

542
00:45:17,865 --> 00:45:20,766
اشعر وكأن.

543
00:45:20,834 --> 00:45:23,902
من الآن وصاعدا اريد ان اكون قادرا

544
00:45:23,971 --> 00:45:27,072
لأعرف كيف افعل ما افعله بشكل افضل

545
00:45:27,141 --> 00:45:29,041
كي

546
00:45:35,149 --> 00:45:36,882
ماذا تقصد ؟

547
00:45:41,956 --> 00:45:44,723
حاولت الدعاء
ولم يفلح الأمر

548
00:45:44,792 --> 00:45:45,891
هل تستطيع

549
00:45:48,062 --> 00:45:50,062
ان تساعدني ارجوك

550
00:45:50,130 --> 00:45:54,666
اشعر وكأني

551
00:46:01,809 --> 00:46:03,008
"وجه الرئيس لهجوم جديد "

552
00:46:03,077 --> 00:46:04,943
"لايقاف النشاط النووي
"

553
00:46:05,012 --> 00:46:06,078
"تحت اتفاقية مع الانجيليين"

554
00:46:07,881 --> 00:46:11,049
تمهل , علينا ان نستمع لهذا

555
00:46:21,895 --> 00:46:23,061
لا استطيع تحمل الأمر

556
00:46:23,130 --> 00:46:25,664
انهم مجرد , انهم كاذبين

557
00:46:25,733 --> 00:46:28,033
انهم كاذبين , ويحاولون جعلي كذلك

558
00:46:45,803 --> 00:46:47,986
نعم

559
00:46:48,055 --> 00:46:50,922
انهم ليسوا كمن يدعون

560
00:46:50,991 --> 00:46:53,025
انهم ليسوا بأمريكيين

561
00:47:05,139 --> 00:47:07,673
ليس مفترض مني ان اقول ذلك

562
00:47:07,741 --> 00:47:12,577
ولاتستطيع ان تخبر احدا

563
00:47:12,646 --> 00:47:14,713
انهم

564
00:47:14,782 --> 00:47:17,783
انهم روسيين

565
00:47:25,774 --> 00:47:41,415
نلتقي في الموسم المقبل ان شاء الله
done by : Abdulaziz
@swwa7

