1
00:00:01,350 --> 00:00:02,780
.. "سابقاً في "الأمريكيون

2
00:00:03,140 --> 00:00:04,770
في امريكا كان هناك رجل

3
00:00:04,910 --> 00:00:06,810
قلت له بعض الأمور التي لم يجب علي قولها

4
00:00:07,560 --> 00:00:09,920
يجب علينا التحدث بشكل سري قريباً

5
00:00:12,490 --> 00:00:14,390
انها تعمل معنا

6
00:00:14,430 --> 00:00:16,260
هل تتذكر قبل ثلاثة سنوات

7
00:00:16,300 --> 00:00:18,560
عندما قتل ظابط الاستخبارات الروسية ذاك؟

8
00:00:18,600 --> 00:00:20,100
انا أرديته قتيلاً

9
00:00:20,130 --> 00:00:24,740
اذا استخدمت الاستخبارات الامريكية
(التسجيل الذي صنعته لابتزاز (بوروف

10
00:00:24,770 --> 00:00:25,970
سأعترف للعلن

11
00:00:26,010 --> 00:00:27,840
لذا لدي مقابلة عمل غداً

12
00:00:27,870 --> 00:00:29,340
ذلك عظيم

13
00:00:29,380 --> 00:00:32,780
اذا حصلت على وظيفة تدريس
الروسية في الاستخبارات الامريكية

14
00:00:32,810 --> 00:00:34,310
هنالك فرصة لأن نحصل على

15
00:00:34,350 --> 00:00:36,350
اسم كل ظابط يتعلمها

16
00:00:36,380 --> 00:00:37,480
(لأجل الذهاب الى (موسكو

17
00:00:38,120 --> 00:00:41,810
الشيء الوحيد الذي اخبرتني به
انه وكيل سفريات في امريكا

18
00:00:41,820 --> 00:00:44,150
امه نُفِيَت
وهو تسبب في اعتقال نفسه

19
00:00:44,190 --> 00:00:47,120
والآن يأتي هنا ليقابل اباً لم يراه

20
00:00:47,160 --> 00:00:48,830
(انتِ لا تثقين بـ(فيليب

21
00:00:48,860 --> 00:00:51,360
ان لديه مسبقا

22
00:00:51,400 --> 00:00:52,900
ملفا مملوء
وهذا لايبدو جيدا

23
00:00:52,930 --> 00:00:54,530
انه ابنه

24
00:00:55,930 --> 00:00:57,500
اريد ان ارى ابي

25
00:00:57,540 --> 00:01:01,700
سوف يضعه ذلك بخطر كبير

26
00:01:03,170 --> 00:01:05,280
لا تستطيع رؤيته

27
00:01:12,780 --> 00:01:15,780
ولكن بعد ذلك، ماذا كان يفعل
موروزوف) في ذلك المشتل؟)

28
00:01:15,820 --> 00:01:18,290
انهم يستخدمون سلالات من
القمح من جميع انحاء العالم

29
00:01:18,320 --> 00:01:21,920
ولا أحد يعرف القمح
(السوفييتي أكثر من (موروزوف

30
00:01:21,960 --> 00:01:26,130
و(ستوبرت) يريد فقط ان ينهي مجاعة العالم

31
00:01:26,160 --> 00:01:28,330
مثل الآنسة أمريكا

32
00:01:31,530 --> 00:01:36,000
(اذاً كيف يبلي (فيليب
مع موضوع عامل المختبر؟

33
00:01:36,040 --> 00:01:37,240
سيكون على ما يرام

34
00:01:37,270 --> 00:01:39,970
كيف يتقبل الموضوع يا (إليزابيث)؟

35
00:01:40,010 --> 00:01:41,810
مثل تقبلي للأمر
انه مزعج

36
00:01:41,840 --> 00:01:43,240
وكذلك بالنسبة لي

37
00:01:47,080 --> 00:01:50,820
اذاً, لو توصلوا الى نوع من القمح الممتاز

38
00:01:50,850 --> 00:01:53,520
فكري فيما ستقع عليه أيدينا
ماذا يمكن أن يعني بالنسبة لنا

39
00:01:53,560 --> 00:01:54,990
لا مزيد من النقص

40
00:01:55,020 --> 00:01:57,720
لا مزيد من الشراء من الغرب

41
00:01:57,760 --> 00:02:00,290
بامكاننا ان نصحح الأمر

42
00:02:00,330 --> 00:02:02,490
في المشتل كل شيء كان يموت

43
00:02:02,530 --> 00:02:03,860
الا ما كان يقبع في المنتصف

44
00:02:03,900 --> 00:02:06,500
كان هناك قمح قوي وصحي

45
00:02:06,530 --> 00:02:08,130
جيد

46
00:02:08,170 --> 00:02:10,300
ذلك جيد, سنبدأ من هناك

47
00:02:10,340 --> 00:02:12,840
لِمَ لا نلتقط صوراً للمشتل؟

48
00:02:12,870 --> 00:02:15,340
لنتأكد بأن لا شيء تغير

49
00:02:15,380 --> 00:02:17,580
سوف أتولى انجاز الأمر

50
00:02:17,610 --> 00:02:20,180
(انتما الاثنين ابقيا مع (ستوبرت) و (كيمب

51
00:02:27,890 --> 00:02:31,290
انا آسف لقد انهكتي
نفسك في كثير من الاعمال

52
00:02:31,320 --> 00:02:32,720
..انه

53
00:02:35,590 --> 00:02:37,460
انه جزء من العمل, اعلم ذلك

54
00:02:39,630 --> 00:02:41,130
..ولكن الآن

55
00:02:47,110 --> 00:02:50,070
هل هناك شيء خاطئ تجاهي؟

56
00:02:51,840 --> 00:02:53,480
لديك تاريخ حافل

57
00:02:55,680 --> 00:02:59,950
ولا يوجد شيء خاطئ تجاهك.. أبداً

58
00:03:05,990 --> 00:03:08,220
تفضلي

59
00:03:08,260 --> 00:03:09,890
هذه المهمة ستكون سهلة

60
00:03:12,630 --> 00:03:14,100
هل أنت بخير؟

61
00:03:15,400 --> 00:03:17,630
نعم

62
00:03:17,670 --> 00:03:20,540
انا فقط متعب

63
00:03:20,570 --> 00:03:22,070
وكبير في السن

64
00:03:25,900 --> 00:03:50,320
@hmzawy94 : ترجمة
<font color="red"><FONT FACE="Lucida Calligraphy">2f u n</font> : <font color="GOLD">تعديل التوقيت</font>   

65
00:03:57,500 --> 00:03:59,300
كيف ترى مادة الرياضيات الصعبة؟

66
00:03:59,340 --> 00:04:00,600
سهلة

67
00:04:00,640 --> 00:04:02,170
ستدير وكالة السفر قريباً

68
00:04:02,210 --> 00:04:03,840
وسنكون نعمل عندك

69
00:04:03,880 --> 00:04:06,610
انا لست مهتماً في قطاع وكالات السفر يا ابي

70
00:04:06,640 --> 00:04:09,580
انه غير مهتم في قطاع السفر

71
00:04:09,610 --> 00:04:11,450
اظن ان لديه خطط أكبر

72
00:04:11,480 --> 00:04:12,710
مثل ماذا؟

73
00:04:12,750 --> 00:04:14,620
لا اعلم
من يعلم؟

74
00:04:16,090 --> 00:04:18,420
لا شيء خاطئ حول إدارة عملك الخاص

75
00:04:24,930 --> 00:04:27,960
سألني (غابرييل) كيف تلقيت الاخبار

76
00:04:28,000 --> 00:04:30,500
حول الرجل الذي في المختبر

77
00:04:30,530 --> 00:04:31,770
ماذا قلتي له؟

78
00:04:31,800 --> 00:04:33,030
قلت له بأنك بخير

79
00:04:34,970 --> 00:04:36,970
هل أنتَ بخير؟

80
00:04:40,510 --> 00:04:41,780
هل أنتِ بخير؟

81
00:04:44,310 --> 00:04:45,650
أفكر فيه

82
00:04:48,380 --> 00:04:50,350
انهم يعرفوك

83
00:04:50,390 --> 00:04:51,590
..سوف يحتاجون الى معرفة

84
00:04:51,620 --> 00:04:54,190
سأقوم بعملي
لطالما قمت به

85
00:04:54,220 --> 00:04:55,460
اعلم

86
00:05:00,130 --> 00:05:01,990
لا زال بامكاننا العمل بشكل جيد مع ذلك

87
00:05:07,030 --> 00:05:10,770
لقد أعطاني شيئاً آخر لفعله
(عندما أعود من (توبيكا

88
00:05:10,800 --> 00:05:12,510
يجب أن يكون قصيراً

89
00:05:12,540 --> 00:05:14,640
بضعة ملفات من طبيب نفسي

90
00:05:57,650 --> 00:06:03,120
اعتاد أبي على جلب كل هذه الأشياء الى البيت

91
00:06:05,360 --> 00:06:07,060
لم يكن لدينا أي شيء

92
00:06:09,060 --> 00:06:12,430
والآن لدينا كل شيء

93
00:06:12,460 --> 00:06:15,230
انه امرغريب جداً بعض الأحيان

94
00:06:19,440 --> 00:06:21,140
اعلم

95
00:06:46,490 --> 00:06:48,390
(آسف لإزعاجك سيدة (كوفالينكو

96
00:06:48,430 --> 00:06:52,500
نحن مع مكتب التحقيقات الفيدرالي

97
00:06:54,700 --> 00:06:56,170
أيهم طفلكِ؟

98
00:06:58,240 --> 00:06:59,470
الذي يرتدي السترة الزرقاء

99
00:07:00,410 --> 00:07:03,210
ذلك طفل لطيف

100
00:07:03,240 --> 00:07:04,510
شكراً

101
00:07:07,850 --> 00:07:11,050
قد تكون له كثير من الفرص بأمريكا في يوم ما

102
00:07:11,080 --> 00:07:13,620
انه شيء يمكننا الحديث حوله, ان كنتِ مهتمة

103
00:07:15,020 --> 00:07:18,620
التحدث إليكم ليس آمن

104
00:07:18,660 --> 00:07:20,820
انتِ غير مراقبة

105
00:07:20,860 --> 00:07:22,730
هل انت متأكد من ذلك؟

106
00:07:22,760 --> 00:07:24,460
كيف؟

107
00:07:24,500 --> 00:07:25,760
لقد تفقدنا ذلك

108
00:07:27,930 --> 00:07:29,830
ولكنكِ محقة

109
00:07:29,870 --> 00:07:32,340
هناك مخاطر

110
00:07:32,370 --> 00:07:36,940
هناك أشياء حقيقية طويلة
الأمد يمكن ان نقدمها لكِ

111
00:07:36,980 --> 00:07:38,480
ولأبنكِ أيضاً

112
00:07:45,720 --> 00:07:48,520
انه صعب جداً

113
00:07:48,550 --> 00:07:49,890
أتفهم ذلك

114
00:07:56,890 --> 00:07:58,590
لا تفكرين بذلك؟

115
00:08:05,900 --> 00:08:08,500
هذا خط خاص

116
00:08:08,540 --> 00:08:10,670
يمكنكِ الاتصال في أي وقت

117
00:08:26,520 --> 00:08:28,850
(توبيكا, كانساس)

118
00:08:29,220 --> 00:08:30,860
انتِ اكثر هدوءاً اليوم

119
00:08:32,160 --> 00:08:34,990
ماذا أبدو لك عادةً.. فظة؟

120
00:08:36,770 --> 00:08:38,030
..لا, انا فقط

121
00:08:40,470 --> 00:08:43,600
شعرت بشيء مختلف

122
00:08:43,640 --> 00:08:45,540
نحن نتعرف الى بعضنا

123
00:08:45,570 --> 00:08:47,070
لن أذهب الى هذا الحد

124
00:08:50,210 --> 00:08:53,410
اشعر بأن هناك نسخة كاملة أخرى منكِ

125
00:08:53,450 --> 00:08:56,350
لا أعرفها إطلاقاً

126
00:08:56,380 --> 00:08:58,550
انا اعمل في الموضة
لست بذلك العمق

127
00:08:59,720 --> 00:09:01,020
لا اصدق ذلك لدقيقة

128
00:09:01,050 --> 00:09:03,050
لا, حقاً, فأنا بالكاد أفكر

129
00:09:03,090 --> 00:09:04,320
حول أي شيء الآن

130
00:09:04,360 --> 00:09:05,460
حقاً؟ ولكني أفكر

131
00:09:06,590 --> 00:09:08,290
حقاً؟ -
نعم -

132
00:09:08,330 --> 00:09:11,160
لأنه بالرغم من انك في
الفراش مع امرأة عارية

133
00:09:11,200 --> 00:09:14,430
أراهن بأن هناك جزء من دماغك

134
00:09:14,470 --> 00:09:16,870
يفكر فقط حول القمح الممتاز

135
00:09:16,900 --> 00:09:19,100
أو أياً كان

136
00:09:24,310 --> 00:09:25,540
اخرجي لسانك

137
00:09:25,580 --> 00:09:27,380
ماذا؟

138
00:09:28,710 --> 00:09:29,950
هيا

139
00:09:35,320 --> 00:09:37,350
آه, كما ظننت تماماً
كما ظننت

140
00:09:37,390 --> 00:09:38,590
طرف اللسان الأحمر

141
00:09:38,620 --> 00:09:40,860
يشير الى حرارة القلب

142
00:09:40,890 --> 00:09:42,190
تستطيعين وضع ذلك الشيء بعيداً الآن

143
00:09:42,230 --> 00:09:44,260
عن ماذا تتحدث؟

144
00:09:44,300 --> 00:09:47,800
انه طب صيني منذ آلاف السنين

145
00:09:47,830 --> 00:09:49,260
(لقد تعرفت عليه في (نيبال

146
00:09:49,300 --> 00:09:53,070
طرف اللسان الأحمر يعني اضطراب عاطفي

147
00:09:53,100 --> 00:09:54,670
حرارة القلب

148
00:09:54,710 --> 00:09:58,470
(تحجب.. تحجب الـ(تشي
(نوع من الطاقة الحيوية داخل الجسم)

149
00:09:58,510 --> 00:10:00,610
ماذا تفعلين للاسترخاء؟

150
00:10:00,640 --> 00:10:03,750
ليس كثيراً, كما يمكن ان تقول

151
00:10:06,850 --> 00:10:08,120
حسناً

152
00:10:25,200 --> 00:10:26,700
(انه (تاي تشي
(Iron Fistمتأثر بـ)

153
00:10:29,740 --> 00:10:31,000
هيا

154
00:10:32,340 --> 00:10:33,740
سيتوجب علي القيام من السرير بعد ذلك

155
00:10:56,430 --> 00:10:58,260
حسناً

156
00:10:58,300 --> 00:11:00,570
هنا

157
00:11:00,600 --> 00:11:02,230
اتبعي تحركاتي

158
00:11:28,890 --> 00:11:30,590
انتِ تبلين بشكل عظيم

159
00:11:44,840 --> 00:11:46,140
انه في الوطن

160
00:11:46,180 --> 00:11:49,040
لقد قابلوه في المطار

161
00:11:49,080 --> 00:11:50,780
..وبعد ذلك

162
00:11:50,810 --> 00:11:53,010
سيعيدون له وظيفته القديمة

163
00:11:55,690 --> 00:11:58,450
سيكون بخير

164
00:11:58,490 --> 00:12:00,760
النظرة على وجهه عندما رحل

165
00:12:02,230 --> 00:12:05,230
فيليب) تعلو محياه نفس تلك)
النظرة عندما يكون مضطرب

166
00:12:06,800 --> 00:12:09,700
هل (فيليب) مضطرب الآن؟

167
00:12:09,730 --> 00:12:13,170
حسناً, لا اعتقد بأنه سعيد تماماً

168
00:12:14,770 --> 00:12:16,270
هل كان سعيد في أي وقت مضى؟

169
00:12:23,780 --> 00:12:25,910
لم أكذب عليهم من قبل

170
00:12:30,620 --> 00:12:32,650
لقد كذب عليك

171
00:12:34,820 --> 00:12:37,160
لقد قمت بالأمر الصائب

172
00:14:18,790 --> 00:14:23,850
تملك شقة جميلة

173
00:14:24,030 --> 00:14:29,050
خذ ما تحتاج, هناك ما يكفي للجميع

174
00:14:29,710 --> 00:14:30,850
باشروا بذلك, من فضلكم

175
00:14:31,120 --> 00:14:32,930
نحن سنأخذها

176
00:14:33,970 --> 00:14:35,750
ولكن ليس لأنفسنا

177
00:14:42,380 --> 00:14:44,960
سأخبرك بكيفية سير العمل

178
00:14:45,240 --> 00:14:46,880
استمر

179
00:14:49,370 --> 00:14:51,570
احصل على شحناتي من المزارع

180
00:14:54,330 --> 00:14:57,920
ثم يتوجب علي أن أقسم كل شيء

181
00:14:58,030 --> 00:15:03,320
ليس فقط محلات البقالة, بل المستشفيات
ودور الأيتام, اتحكم بها جميعاً

182
00:15:04,760 --> 00:15:09,510
انه صعب. ما يأتيني, انه مختلف على
الدوام كميات مختلفة, جودات مختلفة

183
00:15:10,150 --> 00:15:12,410
يجب علي أن اتخذ قرارات

184
00:15:14,000 --> 00:15:16,470
بعض الناس سيكونوا سعداء
والبعض الآخر سيكونوا محبطين

185
00:15:16,580 --> 00:15:19,670
ولكن البعض منهم.. من
المهم ان تتأكد انهم سعداء

186
00:15:21,950 --> 00:15:26,380
تلك كيفية سير العمل لقد كنت
اعمل في هذه الوظيفة لمدة طويلة

187
00:15:26,500 --> 00:15:27,650
قدم لنا أسماء

188
00:15:30,390 --> 00:15:33,040
لمن تدفع؟

189
00:15:33,250 --> 00:15:36,600
من يدفع لك؟

190
00:15:38,250 --> 00:15:42,000
إذا أجبت على ذلك, فسوف أموت

191
00:15:42,960 --> 00:15:44,710
لا أستطيع

192
00:15:44,830 --> 00:15:47,960
أنت لا تعرف مع من تتعامل

193
00:15:54,710 --> 00:15:56,100
تعال معنا

194
00:15:57,100 --> 00:16:01,070
بامكانك ان تجلس في
زنزانة حتى تعطينا ما نحتاج

195
00:16:27,710 --> 00:16:29,480
اذاً هناك حراس بالداخل ولا نعلم

196
00:16:29,510 --> 00:16:30,810
أي نوع من المراقبة المضادة

197
00:16:30,850 --> 00:16:32,280
التي قد تملكها الاستخبارات الأمريكية على المبنى

198
00:16:32,310 --> 00:16:33,810
اذاً نذهب مرة اخرى هذا الاسبوع بيوم الجمعة

199
00:16:33,850 --> 00:16:35,150
الاثنين, الأربعاء, الجمعة التي تليها

200
00:16:35,180 --> 00:16:36,650
ليس بأيام الثلاثاء -
صحيح -

201
00:16:36,690 --> 00:16:38,490
انها لا تعمل بأيام الثلاثاء ولا نهاية الاسبوع

202
00:16:38,520 --> 00:16:39,950
الوقت المهم لدينا

203
00:16:39,990 --> 00:16:41,420
هو اوقات ذهابها للعمل وخروجها منه

204
00:16:41,460 --> 00:16:43,190
اي مرة تلتقطي لها صورً مع شخص ما

205
00:16:43,220 --> 00:16:44,690
قد نحصل على أحد طلابها

206
00:16:44,730 --> 00:16:45,960
حسناً

207
00:16:45,990 --> 00:16:47,190
اذا مررتي بجانبها وأخطأتي التقاط الصورة

208
00:16:47,230 --> 00:16:48,590
لا تعودي أدراجك

209
00:16:48,630 --> 00:16:49,930
ولا تقومي بالتقاط الصور من النافذة الخلفية

210
00:16:49,960 --> 00:16:51,860
فالأمر لا يستحق المخاطرة

211
00:16:51,900 --> 00:16:53,170
حسناً

212
00:16:54,340 --> 00:16:55,700
!امي

213
00:16:55,740 --> 00:16:57,000
قادمة

214
00:17:03,510 --> 00:17:05,010
(امي, هذه (نانسي نورتون

215
00:17:05,050 --> 00:17:06,240
مرحباً

216
00:17:06,280 --> 00:17:07,910
(انها أخصائية جمال شركة (ماري كي

217
00:17:07,950 --> 00:17:09,750
أرى من أين حصلت ابنتك
على هذه البشرة الجميلة

218
00:17:09,780 --> 00:17:11,750
انظري اليها يا امي, انها بعمر الـ62

219
00:17:13,020 --> 00:17:14,420
مستحضرات (ماري كي) والجينات الجيدة

220
00:17:14,450 --> 00:17:16,090
هي المفتاح لبشرتي النابضة بالحياة

221
00:17:16,120 --> 00:17:18,920
(اود بأن أقول أن (ماري كي
..لا تستطيع تغيير جيناتكم

222
00:17:18,960 --> 00:17:21,830
ليس وكأنكم تحتاجون يا فتيات
..الى مساعدة في ذلك الجزء

223
00:17:21,860 --> 00:17:24,660
ولكن كريم الأساس الغني الخاص بنا

224
00:17:24,700 --> 00:17:27,830
وسيحافظ على بشرتكم ناعمة وملساء وحيوية

225
00:17:27,870 --> 00:17:30,000
انا آسفة ولكن الآن ليس وقت جيد

226
00:17:30,040 --> 00:17:32,200
حسناً, هذه عينة من منتجات العناية بالبشرة

227
00:17:32,240 --> 00:17:34,970
التي كنت استخدمها لقرابة 15 عاماً

228
00:17:35,010 --> 00:17:36,310
"تألق اليوم"

229
00:17:36,340 --> 00:17:37,570
إذا اهتممتي ببشرتك يا عزيزتي

230
00:17:37,610 --> 00:17:39,180
بشرتك ستهتم بك

231
00:17:39,210 --> 00:17:41,210
..شكراً, ولكن كما قلت -
افهم ذلك -

232
00:17:41,250 --> 00:17:43,580
يمكنني القدوم في وقت آخر

233
00:17:43,610 --> 00:17:45,350
لتستضيفيني عندك في البيت
واشرح منتجات جمالية

234
00:17:45,380 --> 00:17:46,850
لكِ ولبعض صديقاتك

235
00:17:46,890 --> 00:17:48,550
ستحصلون على الكثير من العينات

236
00:17:48,590 --> 00:17:49,750
والمكياج سيكون مجاني

237
00:17:49,790 --> 00:17:51,020
انا آسفة, ولكن لا نريد

238
00:17:51,060 --> 00:17:52,350
ليس هناك أي مشكلة, بالتأكيد

239
00:17:52,390 --> 00:17:54,790
اتصلي بي إذا غيرتي رأيك

240
00:18:00,500 --> 00:18:01,960
هل تريدين هذه؟

241
00:18:02,000 --> 00:18:03,270
اوه, لا, شكراً

242
00:18:04,670 --> 00:18:05,670
امي

243
00:18:08,540 --> 00:18:10,570
لم تكوني بذلك اللطف معها

244
00:18:10,610 --> 00:18:12,010
حسناً,لم نكن سنشتري أي شيء

245
00:18:12,040 --> 00:18:14,380
تصرفي بلطفي سيكون مضيعة لوقتها

246
00:18:18,610 --> 00:18:21,120
نعم, اظن ذلك

247
00:18:51,680 --> 00:18:53,010
سيمرون في يوم الجمعة

248
00:18:53,050 --> 00:18:54,480
وسوف يتخطون التي تليها

249
00:18:54,520 --> 00:18:55,920
سيذهبون في يومي جمعة من اصل كل ثلاثة

250
00:18:55,950 --> 00:18:57,480
حسناً, ماذا ايضاً؟

251
00:18:57,520 --> 00:19:00,850
سنرى إذا استطاع (توان) معرفة
ما اذا كانت ساعاتها متفاوتة

252
00:19:00,890 --> 00:19:03,820
سواءاً كانت تجلب غدائها
الخاص معها او تذهب للخارج

253
00:19:03,860 --> 00:19:07,090
حسناً, كل شيء يبدو جيداً

254
00:19:07,130 --> 00:19:09,660
لا استطيع بأن أقول لك كيف
يشعر المركز بسعادة غامرة

255
00:19:09,700 --> 00:19:10,930
جيد

256
00:19:10,960 --> 00:19:12,500
أي شيء حول المشتل؟

257
00:19:12,530 --> 00:19:16,070
نعم, يجب ان يكون لدينا شيء خلال الأسبوع

258
00:19:21,840 --> 00:19:23,170
حسناً

259
00:19:26,450 --> 00:19:27,910
انتظرا

260
00:19:31,420 --> 00:19:33,520
علي أن اتحدث اليكما

261
00:19:44,400 --> 00:19:46,800
أنا ذاهب الى الوطن

262
00:19:46,800 --> 00:19:49,330
ماذا؟

263
00:19:49,330 --> 00:19:50,770
هل حصل شيء ما؟

264
00:19:50,800 --> 00:19:52,430
لا

265
00:19:52,470 --> 00:19:54,970
انه الوقت فقط

266
00:19:55,010 --> 00:19:57,110
..(غابرييل)

267
00:19:57,140 --> 00:19:58,610
..لو.. لو انه بسببي

268
00:19:58,640 --> 00:20:00,540
اعلم بأنه كان من الصعب التعامل معي

269
00:20:00,580 --> 00:20:02,740
لا, ليس بسببك

270
00:20:02,780 --> 00:20:04,610
انا فقط على استعداد للعودة للديار

271
00:20:07,250 --> 00:20:09,780
لا تحتاجوني بعد الآن, فأنتم
تستطيعون الاعتماد على بعضكم

272
00:20:12,990 --> 00:20:15,060
ولكن يا (فيليب) طالما انت هنا

273
00:20:15,090 --> 00:20:18,530
المركز سيستمر بالقلق إزاءك

274
00:20:19,960 --> 00:20:24,200
بمجرد ان يبدؤون بالقلق حول
شخص ما, فهم لا يتوقفون ابداً

275
00:20:24,230 --> 00:20:26,500
والآن حادثة المختبر

276
00:20:27,970 --> 00:20:30,600
ولأكون صادق, انا قلق

277
00:20:30,640 --> 00:20:33,210
لقد رأيتم الكثير جداً

278
00:20:33,240 --> 00:20:34,710
ولقد قمتم بالكثير أيضاً

279
00:20:40,580 --> 00:20:42,650
سوف أفتقدكم بشكل رهيب

280
00:21:31,960 --> 00:21:35,100
أهلاً, سجلي الدخول من فضلك

281
00:21:36,120 --> 00:21:37,110
(اوقات الدوام : (7 صباحاً - 7 مساءاً

282
00:23:16,890 --> 00:23:19,090
اذاً, مالذي جاء بك الى هنا سيدة (سنكلير)؟

283
00:23:20,100 --> 00:23:22,930
..حسناً, صديقة لي.. تيري

284
00:23:22,970 --> 00:23:25,870
رأى طبيب نفسي قبل بضع سنوات

285
00:23:25,900 --> 00:23:32,040
وكانت لديها بعض.. المشاكل

286
00:23:32,070 --> 00:23:35,240
المسائل, اعتقد ذلك ما تطلقون عليها

287
00:23:37,310 --> 00:23:39,250
وقالت بأنها ساعدتها

288
00:23:43,550 --> 00:23:49,650
انا.. غير متأكدة ما مفترض علي قوله

289
00:23:49,690 --> 00:23:51,490
مهما تحبين

290
00:23:51,530 --> 00:23:52,860
حسناً

291
00:24:01,300 --> 00:24:06,470
حسناً, قبل بضعة أشهر لقد تعرضت للسرقة

292
00:24:08,310 --> 00:24:11,480
كنت في موقف السيارات بالليل

293
00:24:11,510 --> 00:24:14,580
وكان هناك هذين الرجلين

294
00:24:14,610 --> 00:24:18,580
..كانوا مشردين و

295
00:24:18,620 --> 00:24:20,520
أحدهم كان يحمل سكين

296
00:24:20,550 --> 00:24:25,060
..و.. أخذوا محفظتي و

297
00:24:27,730 --> 00:24:29,990
..اعتقدت بأنهم كانوا سـ

298
00:24:31,400 --> 00:24:35,460
ولكن بعد ذلك اتى شخص ما و لاذوا بالفرار

299
00:24:38,000 --> 00:24:39,600
ذلك أمر مخيف جداً

300
00:24:39,640 --> 00:24:41,870
نعم انا محظوظة جداً, اعلم ذلك

301
00:24:45,480 --> 00:24:50,680
لقد كنت آخذ حصص الكاراتيه تلك

302
00:24:52,720 --> 00:24:53,910
هل تعتقد بأن ذلك غباء؟

303
00:24:53,950 --> 00:24:55,280
على الاطلاق

304
00:24:59,720 --> 00:25:05,590
..اظن بأني فقط أردت أن أشعر

305
00:25:05,630 --> 00:25:07,360
كما شعرت سابقاً

306
00:25:07,400 --> 00:25:08,900
وكأن شيئاً لم يحدث

307
00:25:11,800 --> 00:25:14,700
شيء كبير حدث

308
00:25:14,740 --> 00:25:16,970
لقد مررتي بصدمة

309
00:25:17,010 --> 00:25:18,640
صدمة؟

310
00:25:18,670 --> 00:25:19,910
لا اعلم

311
00:25:21,510 --> 00:25:24,010
هناك الكثير من الناس يعتقدون
أنه عندما يحدث شيء سيء

312
00:25:24,040 --> 00:25:29,350
أفضل شيء يجب القيام به هو ان تستمر
في حياتك وتُبقي ما حدث لنفسك

313
00:25:29,380 --> 00:25:30,950
ذلك لا ينجح تماماً

314
00:25:39,430 --> 00:25:41,160
مرحباً, إليزابيث

315
00:25:41,190 --> 00:25:42,960
مرحباً

316
00:25:50,700 --> 00:25:52,640
كيف كان موعدك؟

317
00:25:52,670 --> 00:25:57,210
لديه خزائن ملفات بأقفال عادية في مكتبه

318
00:25:57,240 --> 00:25:59,080
فيمَ تحدثتوا؟

319
00:25:59,110 --> 00:26:01,480
هذا وذاك

320
00:26:01,510 --> 00:26:02,780
هل سألكِ عن أحلامكِ؟

321
00:26:04,220 --> 00:26:06,020
اعتقدت بأن ذلك ما يحلو لهم الحديث عنه

322
00:26:06,050 --> 00:26:08,550
ليس هذا الشخص

323
00:26:18,300 --> 00:26:20,060
لا استطيع ان اصدق بأنه راحل

324
00:26:25,270 --> 00:26:27,640
هل تعلمين شيئاً لا أعلمه بخصوص ذلك؟

325
00:26:29,110 --> 00:26:30,110
مثل ماذا؟

326
00:26:33,940 --> 00:26:37,080
انه يبدو متعباً

327
00:26:37,110 --> 00:26:41,220
ولكن أشعر بأن هناك شيء لا يخبرنا به

328
00:26:41,250 --> 00:26:44,220
أعني اذا كان مريضا, سيخبرنا أليس كذلك؟

329
00:26:44,250 --> 00:26:45,590
أظن ذلك

330
00:26:50,490 --> 00:26:52,490
..لقد كنت أفكر كثيراً حول

331
00:26:53,860 --> 00:26:58,470
(اولئك الرجال في (توبولسك

332
00:26:58,500 --> 00:27:01,440
الذين لم يحبونا.. انا واخي

333
00:27:02,940 --> 00:27:04,170
لماذا؟

334
00:27:05,840 --> 00:27:08,140
لا اعلم

335
00:27:08,180 --> 00:27:11,540
..كل مرة نراهم, كانو فقط

336
00:27:11,580 --> 00:27:14,450
يحدقون بأنظارهم إلينا

337
00:27:14,480 --> 00:27:15,650
كانوا مجرمين

338
00:27:15,680 --> 00:27:17,420
لقد قضوا مدة في السجن على ما اعتقد

339
00:27:17,450 --> 00:27:20,950
ولكننا لم نفعل أي شيء لهم

340
00:27:23,860 --> 00:27:26,060
..الأطفال الذين اعتادوا ان يضربوك

341
00:27:26,090 --> 00:27:27,790
هل كانوا أطفالهم؟

342
00:27:33,370 --> 00:27:34,770
لا اعلم ربما بعض منهم

343
00:27:34,800 --> 00:27:35,800
لماذا؟

344
00:27:36,900 --> 00:27:38,140
لا اعلم

345
00:27:38,170 --> 00:27:39,370
لا ينبغي للأمر أن يزعجني

346
00:27:39,410 --> 00:27:41,910
فأنا بالكاد أتذكر ذلك

347
00:27:48,180 --> 00:27:50,180
(عليك أن تتحدث الى (غابرييل

348
00:27:52,180 --> 00:27:56,120
إذا كنت تريد معرفة أي شيء حول.. ماضيك

349
00:27:56,160 --> 00:27:58,790
من يعلم ما في ملفاتنا الشخصية

350
00:27:58,820 --> 00:28:01,520
سيكون قد قرأها كلها

351
00:28:01,560 --> 00:28:03,760
قد تكون هذه فرصتك الأخيرة للتحدث اليه

352
00:28:08,470 --> 00:28:11,430
عندما قالت أمي "محشي فلفل" اشمئزَّيت

353
00:28:11,470 --> 00:28:14,370
ولكن بعد ذلك اكتشفت بأنه في
الأساس تشيز برجر من الداخل

354
00:28:14,410 --> 00:28:15,700
نعم

355
00:28:15,740 --> 00:28:17,810
انا سعيد لأنك جلبتهم الى هنا

356
00:28:17,840 --> 00:28:19,380
..لقد كانت في الثلاجة, لذلك

357
00:28:19,410 --> 00:28:21,680
نعم, لا, اقصد بأني سعيد
(لأنك جئت يا (هنري

358
00:28:21,710 --> 00:28:23,280
لم تأتي هنا كثيراً في الفترة الأخيرة

359
00:28:23,310 --> 00:28:25,710
نعم, لقد كنت اعمل باجتهاد في المدرسة

360
00:28:25,750 --> 00:28:28,280
..اوه, نعم, لقد سمعت بأنك حصلت على

361
00:28:28,320 --> 00:28:30,290
ترقية بمرتبة الشرف او شيء من هذا القبيل

362
00:28:30,320 --> 00:28:32,850
نعم, والداي لا يزالون غير
قادرين على تصديق ذلك

363
00:28:32,890 --> 00:28:36,390
عندما اتصلت بهم المدرسة, تصرفوا مثل : اوه واو

364
00:28:36,430 --> 00:28:38,130
هنري) أخفق مجدداً)

365
00:28:38,160 --> 00:28:39,560
ما الجديد ايضاً؟

366
00:28:41,600 --> 00:28:43,770
(لطالما كنت عبقري استثنائي يا (هنري

367
00:28:43,800 --> 00:28:46,030
ولكن لم يستطع احد ملاحظة ذلك
لأنك لم تقم بأي اعمال

368
00:28:51,310 --> 00:28:52,940
كما تعلم, (بيج) لم تتواجد

369
00:28:52,970 --> 00:28:55,010
بكثرة مؤخراً أيضاً

370
00:28:55,040 --> 00:28:57,740
هل لديك أي فكرة عما يجري بينها وبين (ماثيو) ؟

371
00:28:57,780 --> 00:29:00,050
لا, فأنا لا اتكلم معها في هذا النوع من المواضيع

372
00:29:00,080 --> 00:29:01,950
هل ما زالت تدرسك مُدرسة العلوم الفاتنة تلك؟

373
00:29:03,520 --> 00:29:05,150
نعم, ولكن مضيت عنها

374
00:29:05,190 --> 00:29:06,350
مُدرسة أخرى؟

375
00:29:07,590 --> 00:29:08,890
ذلك لن ينجح ابداً يا هنري

376
00:29:08,920 --> 00:29:11,660
(لا, بل احدى الفتيات في صفي.. (كريس

377
00:29:11,690 --> 00:29:13,860
انها حقاً رائعة

378
00:29:13,890 --> 00:29:16,030
واو

379
00:29:16,060 --> 00:29:18,060
هل يعلم والديك عنها؟

380
00:29:18,100 --> 00:29:19,400
لا شيء يجب معرفته

381
00:29:22,470 --> 00:29:23,870
حتى الآن

382
00:29:52,260 --> 00:29:53,660
متى سترحل؟

383
00:29:53,700 --> 00:29:55,030
أسبوع على الأكثر

384
00:29:56,630 --> 00:29:57,970
هل انت مريض؟

385
00:29:58,000 --> 00:29:59,940
لا

386
00:29:59,970 --> 00:30:01,900
اذا, انت لا تخفي أي شيء عني

387
00:30:01,940 --> 00:30:03,610
حان الوقت بالنسبة لي للرحيل

388
00:30:12,550 --> 00:30:16,550
اريد أن أسألك عن أبي

389
00:30:16,590 --> 00:30:21,490
فأمي لم تتحدث حقاً عنه ابداً

390
00:30:21,530 --> 00:30:24,090
ولكن تروادني هذه الذكريات

391
00:30:25,860 --> 00:30:29,200
لقد كان هادئاً جداً

392
00:30:29,230 --> 00:30:31,200
..امي لم تتحدث عنه

393
00:30:32,540 --> 00:30:33,530
بالفعل..

394
00:30:33,570 --> 00:30:35,700
..قالت بأنها

395
00:30:35,740 --> 00:30:39,370
..قابلته في فيلم

396
00:30:39,410 --> 00:30:41,680
بنادي العمال

397
00:30:41,710 --> 00:30:45,580
لقد تعرفوا على بعض قبل شهر من الزواج

398
00:30:45,620 --> 00:30:47,710
وقالت بأنه كان حطَّاب

399
00:30:50,120 --> 00:30:52,080
وذلك كل ما اعرفه

400
00:31:00,090 --> 00:31:01,860
لقد اعتاد على جلب أشياء للمنزل

401
00:31:08,700 --> 00:31:10,200
هل كان حطَّاباً؟

402
00:31:13,240 --> 00:31:15,570
لقد عمل في معسكر للحطَّابين

403
00:31:22,620 --> 00:31:24,250
هل كان حطَّاباً؟

404
00:31:24,280 --> 00:31:25,780
لقد كان حارساً

405
00:31:27,590 --> 00:31:28,990
حارس؟ -
نعم -

406
00:31:33,460 --> 00:31:35,890
اي نوع من المعسكرات كان ذلك؟

407
00:31:35,930 --> 00:31:37,160
معسكر جنائي

408
00:31:41,970 --> 00:31:44,730
لماذا لم تخبرني بذلك؟

409
00:31:44,770 --> 00:31:47,440
لم اكن أعتقد بأني في مكان يسمح لي بإخبارك

410
00:31:49,940 --> 00:31:52,910
هل سبق له قتل أي شخص؟

411
00:31:52,950 --> 00:31:56,080
الناس الذين كانوا يحاولون الهرب

412
00:31:56,110 --> 00:31:57,310
ليس لدي أي فكرة

413
00:31:57,350 --> 00:31:58,580
لقد رأيتَ ملفه

414
00:31:58,620 --> 00:32:00,680
لم أرَ سجلات كهذه ابداً

415
00:32:00,720 --> 00:32:02,890
بعض الحراس كانوا قاسيين

416
00:32:02,920 --> 00:32:04,120
وبعضهم كانوا لطيفين

417
00:32:04,150 --> 00:32:05,820
لم أكن اعرف والدك

418
00:32:05,860 --> 00:32:07,090
لمن كان يعمل؟

419
00:32:07,120 --> 00:32:08,360
لنا

420
00:32:11,930 --> 00:32:13,630
اذاً, بسبب ذلك أتيت لأجلي

421
00:32:13,660 --> 00:32:15,500
لا

422
00:32:15,530 --> 00:32:18,100
كنا دائماً على اطلاع على الموهوبين

423
00:32:18,130 --> 00:32:19,800
ولقد كنت موهوباً

424
00:32:19,840 --> 00:32:22,070
الحقيقة أنك جئت من عائلة جديرة بالثقة

425
00:32:22,110 --> 00:32:23,340
ذلك كان جيداً

426
00:32:29,650 --> 00:32:32,850
كانت تلك أوقات مختلفة يا فيليب

427
00:32:32,880 --> 00:32:36,480
يصعب شرحها

428
00:32:36,520 --> 00:32:38,620
من يعرف ما فعله والدك؟

429
00:32:38,650 --> 00:32:40,690
كان لديه وظيفته

430
00:32:40,720 --> 00:32:42,390
حدثت الكثير من الأشياء

431
00:32:44,690 --> 00:32:46,590
أتظن بأنه كان خطأه؟

432
00:32:56,240 --> 00:32:57,570
لقد كان نكرة

433
00:33:00,740 --> 00:33:02,940
لقد كنا جميعاً نكرات

434
00:33:07,180 --> 00:33:09,450
لقد انتهى الأمر منذ مدة طويلة

435
00:34:24,850 --> 00:34:26,220
هل أنت مشغولة؟

436
00:34:26,250 --> 00:34:27,480
ليس تماماً

437
00:34:29,660 --> 00:34:32,390
لقد عينوا لكِ ذلك لأجل "الدراسات الاجتماعية"؟

438
00:34:32,420 --> 00:34:34,260
القس (تيم) أعطاني إياه

439
00:34:46,900 --> 00:34:49,610
اذاً, ما رأيك؟

440
00:34:49,640 --> 00:34:52,540
أنا في الحقيقة أتفق مع كثير مما يقول

441
00:34:52,580 --> 00:34:53,810
حقاً؟

442
00:34:53,840 --> 00:34:55,480
نعم

443
00:34:55,510 --> 00:34:58,550
الا انه لا يحب الدين كثيراً

444
00:34:58,580 --> 00:35:00,050
لا

445
00:35:00,080 --> 00:35:04,250
هو يقول بأنه مخدر يبقي الناس في قيود

446
00:35:06,920 --> 00:35:09,260
ما رأيك في ذلك؟

447
00:35:09,290 --> 00:35:10,790
لست متأكدة

448
00:35:12,960 --> 00:35:16,130
ولكني أعرف بأن لا شيء في حياتي

449
00:35:16,160 --> 00:35:18,470
جعلني اشعر بشعور جيد كتعميدي

450
00:35:28,640 --> 00:35:30,380
هل سبق وأن قرأتيه؟

451
00:35:30,410 --> 00:35:33,410
نعم عندما كنت مراهقة

452
00:35:35,520 --> 00:35:39,220
ما يكتب عنه هو هيكل الطبقة الرأسمالية

453
00:35:39,250 --> 00:35:45,020
كونها نوعاً من العبودية
وكيف أن الثورة ضرورية

454
00:35:45,060 --> 00:35:46,960
لتحقيق وخلق طبقة اجتماعية للعمال

455
00:35:46,990 --> 00:35:49,160
..بحيث لا يتم استغلال أي أحد

456
00:35:49,200 --> 00:35:51,200
..أقصد

457
00:35:51,230 --> 00:35:54,200
بلدي كله نشأ من تلك الأفكار

458
00:35:57,470 --> 00:35:58,970
كيف هو الوضع هناك؟

459
00:36:01,270 --> 00:36:03,840
هل الجميع متساوون؟

460
00:36:11,880 --> 00:36:13,480
لدينا مشاكلنا

461
00:36:16,420 --> 00:36:18,850
ولكن جميعنا عالقون فيها سوياً

462
00:36:21,690 --> 00:36:23,830
لم تذهبي لهناك منذ وقت طويل

463
00:36:26,800 --> 00:36:28,700
هذا ما يقوله والدك

464
00:36:38,640 --> 00:36:41,880
ربما يجب عليكِ أن تبقي هذا الكتاب على الرف

465
00:36:41,910 --> 00:36:45,010
مع كتب أخرى بمواضيع مماثلة

466
00:36:45,050 --> 00:36:48,450
بتلك الطريقة أي شخص سيلقي
نظرة لن يولي أي اهتمام لذلك

467
00:36:49,450 --> 00:36:51,750
استطيع ان آتيك ببعض الكتب المناسبة لذلك

468
00:36:54,090 --> 00:36:56,520
لا تبقي حتى وقت متأخر جداً

469
00:36:56,560 --> 00:36:58,060
لن أفعل

470
00:37:52,510 --> 00:37:53,940
ماذا يجري؟

471
00:37:57,450 --> 00:38:00,020
لقد تحدثت الى (غابرييل) حول أبي

472
00:38:01,620 --> 00:38:02,790
ماذا قال؟

473
00:38:06,090 --> 00:38:09,360
لقد كان حارساً.. في معسكر للسجون

474
00:38:13,300 --> 00:38:15,360
هل تعرفين أي شيء حول المعسكرات

475
00:38:19,340 --> 00:38:21,540
اعرف بأنها موجودة

476
00:38:25,210 --> 00:38:29,880
لست متأكد لماذا لم تخبرني أمي

477
00:38:29,910 --> 00:38:31,980
ربما لم تحب ما كان يفعله

478
00:38:37,820 --> 00:38:39,490
لم أكن أعرف أي شيء

479
00:38:42,460 --> 00:38:43,860
..والداي

480
00:38:43,890 --> 00:38:46,130
لم أكن أعرف أي شيء حولهم

481
00:43:00,100 --> 00:43:31,100
: أتمنى ان نالت ترجمتي على رضاكم
@hmzawy94
<font color="red"><FONT FACE="Lucida Calligraphy">2f u n</font> : <font color="GOLD">تعديل التوقيت</font>   

