﻿1
00:00:01,200 --> 00:00:03,140
.. "سابقاً في "الأمريكيون

2
00:00:03,180 --> 00:00:04,410
اين اخبرتي زملائك

3
00:00:04,450 --> 00:00:06,280
بأنك ذاهبة اليوم ؟

4
00:00:06,320 --> 00:00:08,080
كانت متوترة جدا

5
00:00:08,120 --> 00:00:09,520
لننتشلها من الشارع

6
00:00:09,850 --> 00:00:11,630
الرائد كوزنيتسوف

7
00:00:12,140 --> 00:00:14,330
اعطيته الاذن لتفتيش غرفتي

8
00:00:14,980 --> 00:00:18,010
هل كنت غاضب حول ماجرى لنينا كريلوفا ؟

9
00:00:18,430 --> 00:00:20,450
لازلت غاضبا من ذلك

10
00:00:21,460 --> 00:00:23,130
الرجل الذي صورتيه برفقة يفغينا

11
00:00:23,160 --> 00:00:24,360
على الارجح انه

12
00:00:24,400 --> 00:00:27,000
نائب بمحطة موسكو

13
00:00:27,040 --> 00:00:29,870
على الارجح ان المركز سيعيدها الى موسكو

14
00:00:29,900 --> 00:00:32,040
كي يستخدموا العلاقة الغرامية ضده

15
00:00:32,070 --> 00:00:34,040
هنالك اولادٌ بالمدرسة

16
00:00:34,080 --> 00:00:36,210
بأمكانهم جعل الامور سيئة لباشا

17
00:00:36,240 --> 00:00:38,480
سيئة بما يكفي

18
00:00:38,510 --> 00:00:40,710
كي تعيده امه لموسكو ؟

19
00:00:40,750 --> 00:00:42,680
من الممكن ان يفلح الأمر

20
00:00:55,130 --> 00:00:56,430
كفاس

21
00:00:59,300 --> 00:01:02,500
افضل ماصنعت

22
00:01:07,980 --> 00:01:10,140
اعجبني

23
00:01:14,580 --> 00:01:18,280
المكان رائع هنا
عندما لايتواجد احد

24
00:01:18,320 --> 00:01:22,350
مسالم
لا نزاعات

25
00:01:23,460 --> 00:01:24,860
تتنازع مع دي ؟

26
00:01:24,890 --> 00:01:26,720
انها زوجتي

27
00:01:26,760 --> 00:01:28,890
علي ان اتنازع معها , صحيح ؟

28
00:01:28,930 --> 00:01:30,860
على الرغم من ان الأمور اصبحت جيدة مؤخرا

29
00:01:30,900 --> 00:01:33,500
اعني انه يساعد بأننا لانرى بعضنا

30
00:01:33,530 --> 00:01:36,370
ماذا عن توان ؟

31
00:01:36,400 --> 00:01:38,740
هل لديك علاقة جيدة معه ؟

32
00:01:38,770 --> 00:01:41,410
بالتأكيد

33
00:01:41,440 --> 00:01:45,280
اعرف انه يبدو متوتر

34
00:01:45,310 --> 00:01:48,280
ولكن توان قد يكون معاونا

35
00:01:50,650 --> 00:01:52,880
انا وباشا كما تعلم نتجادل طوال الوقت

36
00:01:52,920 --> 00:01:54,620
ترى ذلك صحيح ؟

37
00:01:54,650 --> 00:01:57,120
ولكن الآن ؟
لاجدال

38
00:01:59,530 --> 00:02:00,760
انه هادئ

39
00:02:00,790 --> 00:02:05,400
انه كالكلب الذي قد ضرب بعصى

40
00:02:07,530 --> 00:02:10,370
انه حزين
ولدٌ حزين

41
00:02:13,810 --> 00:02:17,710
عدني بألا تخبر  يفغينا بما سأخبرك به الآن

42
00:02:17,740 --> 00:02:20,110
بالطبع

43
00:02:24,920 --> 00:02:28,450
اشتاق لكفاس

44
00:02:28,490 --> 00:02:29,750
للتحدث مع الاصدقاء

45
00:02:29,790 --> 00:02:31,620
للشارع الذي عشت فيه

46
00:02:31,660 --> 00:02:34,620
هذا المكان

47
00:02:34,660 --> 00:02:40,260
فيه طعام ومال
ولكن ليس من السهل ان تكون سعيدا

48
00:02:41,500 --> 00:02:43,600
هل اخبرتك عن امي ؟

49
00:02:46,170 --> 00:02:49,000
كانت مدرسة للاحياء بالجامعة

50
00:02:49,040 --> 00:02:51,470
واذهب اليها بعد الحصص

51
00:02:51,510 --> 00:02:54,910
نذهب للمنزل ويتحتم عليها صنع العشاء

52
00:02:54,950 --> 00:02:56,980
بعد يوم عمل طويل , تقول

53
00:02:57,010 --> 00:03:00,750
لا , نذهب الى التزلج اولا

54
00:03:00,780 --> 00:03:04,790
وهكذا نذهب للتزلج الجليدي

55
00:03:04,820 --> 00:03:07,320
ونتزلج ونتزلج

56
00:03:07,360 --> 00:03:09,220
يأتي الليل ولانزال نتزلج

57
00:03:09,260 --> 00:03:12,060
بدون رغبة بالتوقف

58
00:03:12,100 --> 00:03:16,500
ابي كان راحلا حينها

59
00:03:21,300 --> 00:03:22,800
امي

60
00:03:25,810 --> 00:03:28,880
موسكو كانت مدينة رائعة بوجود امي

61
00:04:11,320 --> 00:04:14,320
اعرف انني اقترفت خطأ

62
00:04:14,360 --> 00:04:18,390
انا آسف

63
00:04:18,430 --> 00:04:21,230
خيبت ظنك
وخيبت ظن جماعتي

64
00:04:21,260 --> 00:04:23,360
كل ما ممرت به

65
00:04:23,400 --> 00:04:26,670
عائلتك
وطنك

66
00:04:26,700 --> 00:04:29,970
انت مميز يا توان

67
00:04:30,000 --> 00:04:32,200
انا معجبة بك

68
00:04:32,240 --> 00:04:34,570
انا أؤمن بك

69
00:04:34,610 --> 00:04:36,510
انت تقاتل
لهذا اشياء كهذا

70
00:04:36,540 --> 00:04:38,540
لاتحدث الى اناس آخرين

71
00:04:40,450 --> 00:04:44,150
اتمنى لو انني استطيع ان اخبرك انه سيصبح اسهل

72
00:04:44,180 --> 00:04:47,090
ولكنه ليس كذلك

73
00:04:47,120 --> 00:04:50,190
ولكن تستطيع فعل هذا

74
00:04:50,220 --> 00:04:52,220
تستطيع ان تكون رائعا فيه

75
00:04:55,260 --> 00:04:58,200
شكرا لك

76
00:04:58,230 --> 00:04:59,960
ولكن لا تقترف خطأ كهذا مرة اخرى

77
00:05:00,000 --> 00:05:02,630
ان الأمر لايتسحق العناء

78
00:05:02,670 --> 00:05:04,900
هل بلغتي عني ؟

79
00:05:04,940 --> 00:05:06,370
لا

80
00:05:06,410 --> 00:05:07,710
هل انت جائع ؟

81
00:05:13,580 --> 00:05:14,650
كيف مضى الأمر ؟

82
00:05:16,020 --> 00:05:19,250
يبدو ان باشا يؤدي بشكل اسوأ

83
00:05:19,280 --> 00:05:21,520
اخبرك عن البراز الذي بخزانته ؟

84
00:05:21,550 --> 00:05:24,590
براز انسان ؟

85
00:05:24,620 --> 00:05:27,090
لا

86
00:05:27,130 --> 00:05:31,760
طلبت من الاحمق دارين بروك ان يأتي
ببعض براز كلبه

87
00:05:31,800 --> 00:05:34,460
وضعه بكيس وبعدها هو واصدقاءه

88
00:05:34,500 --> 00:05:37,900
وضعوه في خزانته باشا

89
00:05:37,940 --> 00:05:40,600
اعتقدوا انه من اكثر الاشياء اضحاكا

90
00:05:40,640 --> 00:05:44,110
باشا لايعرف بأنني من طلب منهم فعلها

91
00:05:44,140 --> 00:05:47,780
وانا اعرف بأنهم لايعرفون بأنني من فعل هذا

92
00:05:47,810 --> 00:05:49,180
جيد

93
00:06:03,430 --> 00:06:07,130
عزيزتي -
مرحبا -

94
00:06:07,170 --> 00:06:08,460
ماذا تصنعين ؟

95
00:06:08,500 --> 00:06:10,000
انظف

96
00:06:12,900 --> 00:06:14,740
الوقت متأخر قليلا

97
00:06:18,910 --> 00:06:20,380
ماذا يحدث ؟

98
00:06:20,410 --> 00:06:22,580
مهلا , مهلا

99
00:06:22,610 --> 00:06:24,580
هل جالستي الطفل اليوم ؟

100
00:06:24,620 --> 00:06:26,110
نعم -
هل حدث شئ ؟ -

101
00:06:32,220 --> 00:06:37,590
القس تيم يعتقد بأنني قد اُفسدت

102
00:06:37,630 --> 00:06:40,260
انه قلق حول روحي

103
00:06:40,300 --> 00:06:42,330
هل قال هذا ؟

104
00:06:42,370 --> 00:06:44,830
لا , لقد قرأت يومياته مجددا

105
00:06:44,870 --> 00:06:46,530
اعرف بأنه لم يجب علي ان افعل هكذا

106
00:06:46,570 --> 00:06:48,500
ليس عليك ان تقول هذا

107
00:06:50,170 --> 00:06:52,340
بيج انه لايعرف اي شئ

108
00:06:52,380 --> 00:06:54,610
ليس عليك الاستماع اليه

109
00:06:54,640 --> 00:06:57,110
انه يهتم من اجلي لقد قلت ذلك بنفسك

110
00:06:57,150 --> 00:07:00,080
انه لايعرفك حقا

111
00:07:00,120 --> 00:07:01,650
لا اعرف

112
00:07:05,390 --> 00:07:08,490
اعتقد بأنني أُفسدت

113
00:07:08,520 --> 00:07:11,360
بسبب

114
00:07:11,390 --> 00:07:14,760
القس تم يعتقد ذلك بسبب كل الكذب

115
00:07:14,800 --> 00:07:16,430
الكل يعتقد بأنهم مخفقون

116
00:07:16,470 --> 00:07:18,500
هذا ما تعلمته

117
00:07:18,530 --> 00:07:20,330
لم يكن كذبا بالضبط يا بيج

118
00:07:20,370 --> 00:07:22,770
اخفينا بعض الامور عنك

119
00:07:22,800 --> 00:07:24,770
لنحميك ولنحمي عائلتنا

120
00:07:24,810 --> 00:07:27,340
وعندما اصبحت مستعدة , اخبرناك

121
00:07:32,950 --> 00:07:57,090
@hmzawy94 - @swwa7 : ترجمة

122
00:08:11,430 --> 00:08:13,230
الا تستطيع تخيله هناك

123
00:08:13,270 --> 00:08:15,070
يكتب في يومياته كل ليلة

124
00:08:15,100 --> 00:08:17,570
يضع ملاحظاته الصغيرة

125
00:08:17,600 --> 00:08:21,770
عن كل من يرعاه

126
00:08:21,810 --> 00:08:24,740
عليه ان يحتفظ بها مقفلة في خزنة

127
00:08:24,780 --> 00:08:27,040
لماذا ؟
لأن الله حليفه

128
00:08:27,080 --> 00:08:28,750
ما الذي قد يحدث بشكل خاطئ؟

129
00:08:30,620 --> 00:08:34,550
بيج لن تتجاوز هذا بسهولة

130
00:08:34,590 --> 00:08:36,650
ستكون بخير -
لا اعرف -

131
00:08:36,690 --> 00:08:38,560
كل هذا الأمر

132
00:08:38,590 --> 00:08:41,160
ليست من نوع الاطفال الذي يضع الأمور خلف ظهره

133
00:08:43,360 --> 00:08:46,700
ليست كذلك

134
00:08:46,730 --> 00:08:48,830
ولكن ليس كل الأمر سيئ

135
00:08:48,870 --> 00:08:50,270
بدأت تراه

136
00:08:50,300 --> 00:08:52,070
على حقيقته

137
00:09:29,040 --> 00:09:31,190
بدون مساحات زجاج امامية ايضا

138
00:09:34,180 --> 00:09:37,800
هل انت متأكد من ان ديمتري لا يعبث معنا ؟

139
00:09:39,280 --> 00:09:41,820
انها تخيف ديمتري جدا

140
00:09:47,280 --> 00:09:51,410
شقة صغيرة , انها لاتسافر ابدا

141
00:09:51,580 --> 00:09:55,130
لديها سيارة وخائفة على مساحة الزجاجة الأمامية ان تسرق

142
00:09:56,570 --> 00:10:01,760
لو لديها ثروة فهي لن تنفقها

143
00:10:02,350 --> 00:10:10,250
احيانا يخزنونها ليوم , لو عاشوا بما فيه الكفاية لاستخدامها

144
00:10:11,050 --> 00:10:14,120
او انها هي  موظفة الأمن

145
00:10:17,730 --> 00:10:22,390
هل سمعت بأنهم اتوا واخذوني من المكتب باليوم السابق؟

146
00:10:25,000 --> 00:10:29,830
كنت مسافرا بالخارج لمدة سنتين , ربما كان هذا السبب

147
00:10:30,410 --> 00:10:35,060
ولكن جري الى ذلك

148
00:10:36,210 --> 00:10:38,110
وايضا اتوا الى شقتي

149
00:10:39,210 --> 00:10:40,810
شقة ابيك ؟

150
00:10:41,830 --> 00:10:44,770
ادخلتهم .... لما لا ؟
ليس لدي شئ اخفيه

151
00:10:44,980 --> 00:10:48,080
لم ارد ان ابدو وكأن لدي شئ اخفيه

152
00:10:48,860 --> 00:10:49,920
نعم

153
00:10:51,400 --> 00:10:56,500
لاتزال تعمل , مما يعني ان ليس لديهم الكثير

154
00:10:57,690 --> 00:11:05,670
ولكن لن يأتوا الى منزل والدك , الا اذا كان لديهم سبب لذلك

155
00:11:07,680 --> 00:11:13,450
ربما يكون هنالك بعض الاعتراضات بأسمي عليها

156
00:11:15,000 --> 00:11:20,020
ربما لديهم احد من المخابرات الأمريكية
قد رأى اسمي على اوراق العمل

157
00:11:21,470 --> 00:11:23,340
كل من يعمل بالخارج

158
00:11:23,490 --> 00:11:26,470
سيكون اسمه على اوراق المخابرات الأمريكية

159
00:11:26,580 --> 00:11:28,430
اكثر من اي شخص ؟

160
00:11:28,910 --> 00:11:30,610
ربما يكون لديك حظُ سيئ

161
00:11:31,890 --> 00:11:40,030
الا ان كان لديهم ادلة على خيانة كبيرة , عدا ذلك أنت بخير

162
00:11:41,710 --> 00:11:52,420
لقد رأيتهم وهم يقررون ان احدٌ مذنب , وهذا كل مافي الأمر

163
00:11:54,440 --> 00:11:57,920
لقد رأووا ماقد كانوا يريدون رؤيته

164
00:12:22,570 --> 00:12:23,810
اهلا , تفضلي

165
00:12:23,840 --> 00:12:27,310
مرحبا

166
00:12:27,350 --> 00:12:29,480
هل كان هنالك اي مشاكل ؟

167
00:12:29,520 --> 00:12:31,520
لا , لقد كان سهلا

168
00:12:31,550 --> 00:12:34,450
اخذت المصعد من غرفتي

169
00:12:34,490 --> 00:12:39,020
ولم يكن احد بالمصعد ولا بالممر

170
00:12:39,060 --> 00:12:45,630
اذا , لقد استأجرتوا هذه الشقة بمبناي , كي تروني ؟

171
00:12:45,660 --> 00:12:47,430
انها مكلفة جدا

172
00:12:47,470 --> 00:12:49,800
لقد اخبرناك بأننا سنفعل كل مانستطيعه لنجعل آمنه

173
00:12:49,830 --> 00:12:52,840
كيف جرى الأمر مع طبيب الاسنان ؟

174
00:12:55,810 --> 00:12:58,610
لقد ذهبت هناك اربع مرات

175
00:12:58,640 --> 00:13:00,710
شكرا لكم

176
00:13:00,750 --> 00:13:02,580
بالتأكيد -
لا , انا اشكركم فعلا -

177
00:13:02,610 --> 00:13:04,050
الألم اختفى تقريبا

178
00:13:04,080 --> 00:13:05,480
جيد

179
00:13:05,520 --> 00:13:08,450
هنالك رجل

180
00:13:10,320 --> 00:13:13,920
اننا نتقرب من بعضننا

181
00:13:13,960 --> 00:13:18,190
والأمور تتحسن

182
00:13:18,230 --> 00:13:20,430
هذا رائع , طوبىً لك

183
00:13:20,460 --> 00:13:22,530
اذا , من الرجل المحظوظ ؟

184
00:13:22,570 --> 00:13:26,070
انه رجل مشهور بفريق الاتحاد السوفييتي

185
00:13:26,100 --> 00:13:30,810
قياندي بيستروف , كان مدافعا

186
00:13:30,840 --> 00:13:33,780
لمنتخب الاتحاد السوفييتي

187
00:13:33,810 --> 00:13:36,310
انهم ابطال -
نعم اعرف ذلك -

188
00:13:36,350 --> 00:13:38,380
منتخب الاتحاد السوفييتي
نعرفه

189
00:13:38,410 --> 00:13:41,320
انه طيب وودود

190
00:13:41,350 --> 00:13:44,120
آخر مرة عندما اتى الى الولايات المتحدة

191
00:13:44,150 --> 00:13:50,490
احضر هدية لأبني

192
00:13:50,530 --> 00:13:54,430
قميص .....هوكي

193
00:13:54,460 --> 00:13:56,500
ولدي احبه

194
00:13:56,530 --> 00:13:58,700
زارك هنا ؟ بيستروف ؟

195
00:13:58,730 --> 00:14:01,870
انه يحضر شحنات للحكومة

196
00:14:01,900 --> 00:14:04,670
هذا رائع جدا , يتسنى لك رؤيته كثيرا

197
00:14:07,080 --> 00:14:09,880
يبدو انه يتآلف مع ابنك

198
00:14:09,910 --> 00:14:12,410
ابني يحبه

199
00:14:12,450 --> 00:14:17,150
انه رجل طيب , قينادي

200
00:14:26,730 --> 00:14:28,960
امن شئ جيد ؟

201
00:14:29,000 --> 00:14:31,760
شي حدث في غازني

202
00:14:31,800 --> 00:14:37,200
المجاهدين قتلوا بحمى نازفة

203
00:14:37,240 --> 00:14:42,780
ارسلنا عينات من فايروس لاسا الى المركز

204
00:14:42,810 --> 00:14:46,810
هذه حمى نزفية

205
00:14:46,850 --> 00:14:50,150
تم اخبارنا بأنه سيتم تطويرها للحماية

206
00:14:50,180 --> 00:14:51,850
في حال كان ريغان

207
00:14:51,890 --> 00:14:55,220
لا اعرف اي شئ حول هذا

208
00:14:55,260 --> 00:14:56,920
انا آسفة

209
00:15:04,200 --> 00:15:07,770
كنا نتحدث عن القس تيم

210
00:15:07,800 --> 00:15:09,770
كنا نتساءل لو كان المركز

211
00:15:09,800 --> 00:15:12,170
قد يجد له عمل بالخارج

212
00:15:12,210 --> 00:15:14,340
بمكان بعيد

213
00:15:16,040 --> 00:15:18,680
اي شئ آخر , علي ان اعرف عنه

214
00:15:18,710 --> 00:15:20,210
ليس حقا

215
00:15:21,720 --> 00:15:23,010
هنالك مجموعات سلمية

216
00:15:23,050 --> 00:15:26,250
مجلس ديني عالمي

217
00:15:26,290 --> 00:15:28,090
هل تريدوني ان ارى بخصوصها ؟

218
00:15:28,120 --> 00:15:31,260
سنخبرك

219
00:15:31,290 --> 00:15:35,190
المركز حلل عينات الملح اللاتي ارسلتموها

220
00:15:35,230 --> 00:15:37,060
يقولون بأنها مميزة

221
00:15:37,100 --> 00:15:40,160
يشكون بأنها  انقسمت جزئيا , من نوع كازخستاني

222
00:15:40,200 --> 00:15:42,600
وقد سرقت

223
00:15:42,630 --> 00:15:46,170
بشكل مفاجئ منا

224
00:15:46,210 --> 00:15:50,440
مهندسينا الزراعيين سيعملون عليها لوقت ما

225
00:15:50,480 --> 00:15:52,410
وقت ما ؟

226
00:15:52,440 --> 00:15:55,410
سنوات

227
00:15:55,450 --> 00:16:02,220
.لذا عليكم ان تعملوا
ستوبر وكيبت لمدى طويل

228
00:16:29,140 --> 00:16:31,840
تفضل

229
00:16:36,570 --> 00:16:39,180
اهلا

230
00:16:39,210 --> 00:16:42,880
انا وامك

231
00:16:42,910 --> 00:16:45,550
كنا نتحدث عما حدث
وما قرأته

232
00:16:45,580 --> 00:16:47,680
ونحن نعلم انك مستائة من ذلك

233
00:16:47,720 --> 00:16:49,850
نحن مستائين من ذلك

234
00:16:49,890 --> 00:16:51,890
ولا نرى ان عليك ان تكوني حوله بعد الآن

235
00:16:51,920 --> 00:16:54,620
ولانرى انه يجب عليك ان تديري شأنه

236
00:16:54,660 --> 00:16:57,230
لمدى حياتك

237
00:16:57,260 --> 00:17:00,500
لدينا فكرة

238
00:17:05,000 --> 00:17:07,600
فكرنا اننا نستطيع ان نتحدث الى الجماعة من العمل

239
00:17:07,640 --> 00:17:11,040
وربما يستطيعون ان يجدوا للقس تيم

240
00:17:11,080 --> 00:17:12,840
عرض عمل

241
00:17:12,880 --> 00:17:15,940
بفعل شئ يجعله سعيدا حقا

242
00:17:15,980 --> 00:17:20,620
ربما بأوربا ربما شئ خيري للدين

243
00:17:20,650 --> 00:17:22,850
شئ بعيد

244
00:17:24,890 --> 00:17:27,190
فقط ان اردتي ان تفكري بذلك

245
00:17:27,220 --> 00:17:29,160
لم نقل هذا مسبقا

246
00:17:29,190 --> 00:17:31,390
لأنه شئ ربما ترينه

247
00:17:31,430 --> 00:17:34,860
لا ادري هذا يبدو غريبا

248
00:17:34,900 --> 00:17:36,670
بدون معرفته هو

249
00:17:36,700 --> 00:17:38,500
سنفعلها فقط إن كان شيئاً

250
00:17:38,540 --> 00:17:40,100
من شأنه أن يكون جيداً بالنسبة له

251
00:17:40,140 --> 00:17:43,070
ولن نفعلها ابداً إن لم تريدين منَّا ذلك

252
00:17:55,980 --> 00:17:58,390
مالذي يجري مع الناس اللذين أرادوا

253
00:17:58,420 --> 00:18:03,160
تدمير محاصيلكم بالحشرات وما شابهها؟

254
00:18:03,190 --> 00:18:04,890
لن يحدث ذلك

255
00:18:04,930 --> 00:18:06,330
هل أوقفتما ذلك؟

256
00:18:06,360 --> 00:18:08,460
لقد كان الأمر معقداً

257
00:18:08,500 --> 00:18:11,160
ولكن.. لن يقومون بفعلها الآن

258
00:18:11,200 --> 00:18:14,840
وكنا قادرين على الحصول على عينة
من النوع الخاص من القمح

259
00:18:14,870 --> 00:18:16,670
"الذي كانت تطوره "أمريكا

260
00:18:16,710 --> 00:18:19,870
لذا ربما بلدنا تستطيع
الآن زراعة غذاء أفضل

261
00:18:19,910 --> 00:18:22,580
أعني بأنه لم يكن بسببنا نحن فقط
ولكن.. شعور جيد

262
00:18:22,610 --> 00:18:24,310
عندما تستطيع صنع فارق

263
00:18:26,750 --> 00:18:33,290
لقد فعلتما شيئاً كبيراً جداً
ولا أحد حتى يعرف بذلك

264
00:18:33,320 --> 00:18:34,890
هذه طريقة عملنا

265
00:18:46,770 --> 00:18:48,830
ذلك كان جيداً -
نعم -

266
00:18:50,670 --> 00:18:54,670
"عليَّ أن أعود الى "توبيكا
في الـ19 من هذا الشهر

267
00:18:54,710 --> 00:18:56,610
(المزيد من (التاي تشي

268
00:18:59,110 --> 00:19:00,880
نعم

269
00:20:20,230 --> 00:20:23,460
إنهم أفضل على ما أظن
البعض منهم

270
00:20:23,500 --> 00:20:26,960
يعرفون كلمات أكثر الآن
ولكن كيف ينطقونها

271
00:20:27,000 --> 00:20:28,560
..الـ

272
00:20:28,600 --> 00:20:29,900
اللفظ؟

273
00:20:29,930 --> 00:20:32,470
نعم, انه سيء جداً -
نعم -

274
00:20:32,500 --> 00:20:34,240
من الصعب تعلم لغة جديدة

275
00:20:34,270 --> 00:20:35,570
عندما لا تتحدث بها طوال الوقت

276
00:20:35,610 --> 00:20:37,370
بتلك الطريقة (توان) أدرك الفكرة

277
00:20:37,410 --> 00:20:38,740
"لم يكن أحد يتحدث "الفيتنامية

278
00:20:38,780 --> 00:20:40,640
"لذلك كان مجبراً على تعلم "الانجليزية

279
00:20:40,680 --> 00:20:42,810
ربما نحتاج الى التحدث
بـ"الإنجليزية" فقط في البيت

280
00:20:42,850 --> 00:20:44,450
لمساعدة (باشا) على التحدث بشكل أفضل

281
00:20:44,480 --> 00:20:46,050
لهذا السبب هي المدرسة

282
00:20:46,080 --> 00:20:47,620
توان) تعلم أسرع بكثير)

283
00:20:47,650 --> 00:20:51,050
بمجرد احتكاكه بأطفال في نفس عمره

284
00:20:51,090 --> 00:20:53,660
..المدرسة

285
00:20:53,690 --> 00:20:55,660
(المدرسة ليست جيدة جداً بالنسبة لـ(باشا

286
00:20:55,690 --> 00:20:58,290
اعتقدت بأنه يبلي بلاءاً جيداً جداً

287
00:20:58,330 --> 00:21:00,830
لا

288
00:21:00,860 --> 00:21:04,530
..بعض الأطفال

289
00:21:04,570 --> 00:21:07,970
(يضعون برازاً في خزانة (باشا

290
00:21:08,010 --> 00:21:09,240
يا الهي

291
00:21:09,270 --> 00:21:11,140
لم أسمع بهذا من قبل

292
00:21:11,170 --> 00:21:14,110
كيف يمكن لشخص ما فعل ذلك؟

293
00:21:14,140 --> 00:21:16,140
والآن يكره المدرسة بشكل أكثر

294
00:21:16,180 --> 00:21:17,980
انه لا يريد الذهاب أبداً

295
00:21:18,010 --> 00:21:20,450
كل يوم نكافح
لإخراجه من المنزل

296
00:21:20,480 --> 00:21:24,050
أنا متأسفة جداً

297
00:21:24,090 --> 00:21:27,720
توان) حظي دائماً بأوقات)
يسيرة مع الأصدقاء

298
00:21:27,760 --> 00:21:29,990
تعرفينه لديه.. تلك الشخصية

299
00:21:30,030 --> 00:21:31,430
(لم يحصل عليها مني أو من (براد

300
00:21:31,460 --> 00:21:33,260
(انه فقط (إيجابي

301
00:21:33,300 --> 00:21:37,300
وأعتقد بأن ذلك جعل
الأمور أسهل بالنسبة له

302
00:21:37,330 --> 00:21:41,040
حسناً
باشا) ليس مثله)

303
00:21:41,070 --> 00:21:43,470
لا

304
00:21:43,510 --> 00:21:45,670
ولكن, كما تعلمين
أعرف كثيراً من الأطفال

305
00:21:45,710 --> 00:21:48,680
الذين مرُّوا بمثل هذا النوع من الأشياء

306
00:21:48,710 --> 00:21:53,380
معظم الأطفال في مرحلة ما
يتحسّن الأمر بشكل أفضل

307
00:21:56,380 --> 00:21:59,450
ماذا لو لم يتحسَّن؟

308
00:21:59,490 --> 00:22:03,060
ماذا لو أصبح فقط أسوء؟

309
00:22:03,090 --> 00:22:06,130
يا الهي, ان الأمر سيء للغاية

310
00:22:07,800 --> 00:22:09,360
أعرف

311
00:22:09,400 --> 00:22:14,000
لا
(ليس فقط (باشا

312
00:22:14,040 --> 00:22:16,370
I...

313
00:22:20,170 --> 00:22:24,840
..أحد طلَّابي
لقد مارسنا الجنس سوياً

314
00:22:28,850 --> 00:22:32,380
(لقد كنت غاضبة جداً من (أليكسي
نتعارك طوال الوقت

315
00:22:32,420 --> 00:22:35,290
ومع طالبي الذي كان لطيفاً للغاية

316
00:22:35,320 --> 00:22:39,020
..وسهل التعامل معه ومرح و

317
00:22:39,060 --> 00:22:41,930
..ولكن (أليكسي) الآن
يحاول تجنب العراك

318
00:22:41,960 --> 00:22:44,560
يحاول معاملتي بلطف

319
00:22:44,600 --> 00:22:48,530
لأجل (باشا) هو يقول
لا بُدَّ أن نكون أقوياء

320
00:22:48,570 --> 00:22:50,740
أشعر بالسوء طوال الوقت الآن؟

321
00:22:53,710 --> 00:22:55,410
مالذي تريدين فعله؟

322
00:22:55,440 --> 00:22:59,010
لا أريد حصول أيٍّ من هذا

323
00:22:59,050 --> 00:23:01,650
أريد أن تكون عائلتي سعيدة

324
00:23:01,680 --> 00:23:03,880
إذا قاتلي من أجل ذلك

325
00:23:09,920 --> 00:23:11,720
أعتقد بأنك ستكون مذهلاً بها

326
00:23:11,760 --> 00:23:13,890
حسناً, لن نعرف ذلك أبداً

327
00:23:13,930 --> 00:23:17,090
أخبرته إذا غنَّى
أغنية واحدة, فقط واحدة

328
00:23:17,130 --> 00:23:18,430
حينها سيتمكن من القدوم
الى مباريات البيسبول خاصَّتي

329
00:23:18,460 --> 00:23:21,400
"استسلمي, لن أقوم ابداً بـ"الكاريوكي
نوع من الترفيه يُقدَّم من الحانات والنوادي, حيث)
(يتناوب الناس فيه على الغناء على الميكروفون

330
00:23:21,430 --> 00:23:22,900
أوافقك الرأي

331
00:23:22,940 --> 00:23:25,100
..لا توجد كفاية من الكحول في العالم

332
00:23:25,140 --> 00:23:26,770
(حسناً, ذلك يجعلكِ المختارة يا (إليزابيث

333
00:23:29,270 --> 00:23:30,710
Well, still.

334
00:23:30,740 --> 00:23:32,510
علينا أن نخرج للعشاء مرة أخرى قريباً

335
00:23:32,540 --> 00:23:33,910
ربما في الأسبوع القادم؟

336
00:23:33,950 --> 00:23:35,510
هنالك ذلك المطعم الهندي
"في شارع "سيكَمور

337
00:23:35,550 --> 00:23:37,550
في الواقع عليَّ أن أذهب
الى البيت في الاسبوع القاددم

338
00:23:37,580 --> 00:23:39,920
أوه, صحيح
الأسبوع الذي يليه إذاً؟

339
00:23:39,950 --> 00:23:41,420
بالطبع -
بالتأكيد -

340
00:23:41,450 --> 00:23:42,450
نعم -
حسناً, سنراكم لاحقاً حينها -

341
00:23:42,490 --> 00:23:43,990
عظيم -
حسناً -

342
00:23:44,020 --> 00:23:45,090
الى اللقاء, تصبحون على خير -
تصبحون على خير, وداعاً -

343
00:24:13,120 --> 00:24:15,180
لماذا يزعجك هذا كثيراً؟

344
00:24:15,220 --> 00:24:17,150
انه فقط يزعجني

345
00:24:20,120 --> 00:24:24,260
المركز ليس لهم أي علاقة بهما, كُفَّ عنك

346
00:24:24,290 --> 00:24:26,600
و ماذا إن كان لهم علاقة بهما؟

347
00:24:29,870 --> 00:24:33,270
لا أريد أن يصبح
(ستان) مثل (مارثا)

348
00:24:53,060 --> 00:24:54,960
أنتَ في الظلام

349
00:24:55,000 --> 00:24:58,240
إذاً ماذا تفعل؟

350
00:24:58,270 --> 00:25:01,200
تخرج يديك

351
00:25:01,240 --> 00:25:02,570
يبدو منطقياً

352
00:25:02,610 --> 00:25:05,180
فأنتَ لا تريد ان تصطدم بأي شيء

353
00:25:05,210 --> 00:25:07,680
ولكن إن أشعل شخص ما الضوء

354
00:25:07,710 --> 00:25:13,220
وكان لا يوجد أي شيء هناك
هل ستشعر بالغباء؟

355
00:25:13,250 --> 00:25:14,780
ربما ستبدو غبياً جداً

356
00:25:17,490 --> 00:25:21,620
لو شعرت بشيء ما
هل من شأن ذلك أن يجعلك ذكي؟

357
00:25:21,660 --> 00:25:24,330
المغزى هو عندما
كنت تمشي في الظلام

358
00:25:24,360 --> 00:25:25,930
كنت لا تعرف الإجابة

359
00:25:25,960 --> 00:25:29,230
ولكن لديك غريزة
لكيفية المضي قدماً

360
00:25:29,270 --> 00:25:31,570
الغريزة ليست إما صحيحة أو خاطئة

361
00:25:31,600 --> 00:25:34,800
انها فقط كما هي

362
00:25:34,840 --> 00:25:37,670
نحن جميعاً آلات

363
00:25:37,710 --> 00:25:39,980
قل مرحباً للآلة التي تجلس بجانبك

364
00:25:40,010 --> 00:25:44,350
لأن ذلك ما أنتم عليه
آلات

365
00:25:44,380 --> 00:25:47,250
هيا, قولوا مرحباً

366
00:25:47,280 --> 00:25:51,650
مرحباً -
حياتكم مبرمجة ميكانيكياً -

367
00:25:51,690 --> 00:25:56,490
..تحفيز, استجابة
..تحفيز, استجابة

368
00:25:56,530 --> 00:26:00,300
تحفيز, استجابة

369
00:26:00,330 --> 00:26:02,560
ولكن إذا كنا لا شيء أكثر من آلات

370
00:26:02,600 --> 00:26:05,300
مبرمجة للرد على المحفزات

371
00:26:05,340 --> 00:26:09,400
من نحن لنفهم
مفهوم التنوير؟

372
00:26:09,440 --> 00:26:13,770
التنوير هو معرفة الحقيقة

373
00:26:13,810 --> 00:26:17,110
تَقَبُّل أنك آلة

374
00:26:43,210 --> 00:26:45,710
عليكِ الخروج والحصول على بعض الهواء

375
00:26:53,720 --> 00:26:55,850
ماذا؟

376
00:27:04,230 --> 00:27:08,490
(انظري, ما كتبه عنكِ يا (بيج

377
00:27:08,530 --> 00:27:14,170
تعلمين بأني لا أزال أذهب
بعض الأحيان EST الى اجتماعات
(جلسات توعوية جماعية مكثفة تهدف إلى تطوير الذات)

378
00:27:14,200 --> 00:27:16,700
يجعلونكِ تفكرين حول
..الأشياء الصعبة في الحياة

379
00:27:16,740 --> 00:27:18,470
أشياء قد تساءلتِ حولها

380
00:27:18,510 --> 00:27:23,380
مثل كيف انتهى بنا المطاف لفعل ذلك

381
00:27:26,050 --> 00:27:30,720
أحد الأشياء التي يقولونها
من أنت كطفل

382
00:27:30,750 --> 00:27:33,520
ليس عليك البقاء على هذا النحو

383
00:27:39,630 --> 00:27:45,800
بعض مما كتبه
انه أشبه بـ.. حول من أنا

384
00:27:45,830 --> 00:27:48,270
ما يعتقده حولي

385
00:27:48,300 --> 00:27:49,930
لا يهم ما كتبه

386
00:27:49,970 --> 00:27:52,100
هناك شيء مما كتبه
كان صائباً

387
00:27:52,140 --> 00:27:53,370
أنتَ تعرف ذلك -

388
00:27:53,410 --> 00:27:54,940
حتى لو كتب شيئاً

389
00:27:54,970 --> 00:27:57,440
صائباً قليلاً.. ماذا في ذلك؟

390
00:27:57,480 --> 00:27:59,340
انه لا يعلم ماهيتكِ

391
00:28:07,920 --> 00:28:14,020
بإمكانك تغيير حياته بأكملها
ولن يعلم حتى بذلك

392
00:28:14,060 --> 00:28:15,390
لا نستطيع إرغامه على قبول الوظيفة

393
00:28:15,430 --> 00:28:18,900
سنكون قد أعطيناه مجرد فرصة

394
00:28:18,930 --> 00:28:20,700
تعلم بأنه يريدها

395
00:28:20,730 --> 00:28:22,470
تقريباً

396
00:28:29,470 --> 00:28:34,710
هنري) يعلم ما يريده)

397
00:28:34,750 --> 00:28:36,880
انه لا يزال طفل

398
00:28:36,920 --> 00:28:40,120
الأمر ليس كما لو أنه يريد
السُّكْر أو المخدرات

399
00:28:40,150 --> 00:28:42,390
لا شيء سيء

400
00:28:42,420 --> 00:28:45,490
انه يعرف بأن هناك
مكان أفضل بالنسبة له

401
00:28:45,520 --> 00:28:49,090
أعتقد بأنه سيكون أفضل حالاً

402
00:28:49,130 --> 00:28:53,300
..(هنري)

403
00:28:53,330 --> 00:28:55,470
انه مختلف

404
00:29:59,760 --> 00:30:01,700
قاربت الفاصوليا على النفاذ

405
00:30:01,730 --> 00:30:03,660
الأسود منها؟

406
00:30:03,700 --> 00:30:04,830
الحمراء

407
00:30:04,870 --> 00:30:06,470
حصلت عليها

408
00:30:18,410 --> 00:30:22,450
أفكر في الناس اللذين
يحتاجون الى هذه الأشياء

409
00:30:22,480 --> 00:30:24,920
..واقفين في الطابور من أجل الطعام

410
00:30:24,950 --> 00:30:27,120
يجعلني أشعر بأني محظوظة

411
00:30:27,150 --> 00:30:29,320
أعتقد بأنكِ كذلك

412
00:30:29,360 --> 00:30:30,720
انظري أين أصبحتِ منذ العام الماضي

413
00:30:30,760 --> 00:30:33,120
كم قد نضجتِ

414
00:30:33,160 --> 00:30:37,730
انتِ بالتأكيد تتحركين في الاتجاه الصحيح

415
00:30:37,770 --> 00:30:40,000
لا أعلم

416
00:30:40,030 --> 00:30:43,840
..بعض الأحيان أشعربـ

417
00:30:49,280 --> 00:30:53,180
لديك الكثير لتتحكَّمي به
ولكنكِ تتحكمين به

418
00:30:53,210 --> 00:30:57,950
انظري الى إيمانك
إيمانكِ سيبقيكِ قوية

419
00:30:57,990 --> 00:31:01,590
ألقي باهتماماتك على"
الرب وهو سيدعمك

420
00:31:01,620 --> 00:31:06,220
فهو لن يدَع
"الصالحين يهتزوا

421
00:31:08,030 --> 00:31:10,190
ستُبلين بلاءاً عظيماً في الحياة

422
00:31:12,670 --> 00:31:17,430
لا يوجد شك في ذهني حول ذلك

423
00:31:27,440 --> 00:31:30,510
ينقلون الوثائق على فيلم غير متطور

424
00:31:30,550 --> 00:31:31,980
يُلَف حول القطن

425
00:31:32,020 --> 00:31:34,450
مع واقي في المنتصف

426
00:31:34,490 --> 00:31:36,180
واقي ذكري مليئ بالأمونيا

427
00:31:36,220 --> 00:31:38,020
الجاسوس لا يعرف كيفية فتح الشفرة

428
00:31:38,060 --> 00:31:41,660
الشخص الوحيد الذي يعرف ذلك
(هو ظابط في (الريزيدينتورا
(السفارة الروسية)

429
00:31:41,690 --> 00:31:43,390
ولكن ينقلون كثيراً من الأشياء الأخرى

430
00:31:43,430 --> 00:31:44,790
في الحقيبة الدبلوماسية أيضاً

431
00:31:44,830 --> 00:31:46,630
بنادق, اجهزة الكترونية

432
00:31:46,660 --> 00:31:48,200
دوائر لوحية
تقنيات أخرى

433
00:31:48,230 --> 00:31:49,500
أشياء قد سرقوها

434
00:31:49,530 --> 00:31:51,570
ويرسلونها الى الوطن

435
00:31:51,600 --> 00:31:53,800
الحقيبة الخارجية
لا يمكن العبث بها

436
00:31:53,840 --> 00:31:55,300
جميع الأقفال مرة واحدة مع الأختام

437
00:31:55,340 --> 00:31:57,170
لم نفكها ابداً

438
00:31:57,210 --> 00:31:59,170
ولكن منذ محاولتنا الأخيرة قبل 3 سنوات

439
00:31:59,210 --> 00:32:02,580
كنا نعمل على نهج جديد

440
00:32:02,610 --> 00:32:05,650
الآن, (بيستروف) يأتي
مرتين في الشهر تقريباً

441
00:32:05,680 --> 00:32:08,820
دائما على رحلات دبلوماسية من
(مطار (ايروفلوت) الى (جي إف كي

442
00:32:08,850 --> 00:32:10,550
الجواسيس يعملون بشكل مزدوج

443
00:32:10,590 --> 00:32:12,990
أحدهم يبقى دائماً مع الحقيبة

444
00:32:13,020 --> 00:32:14,620
الآن, عندما يظطر أحدهم الى الذهاب للحمام

445
00:32:14,660 --> 00:32:17,890
في المطار, يدخلون جميعهم

446
00:32:17,930 --> 00:32:19,730
احدهم يبقى خارج الحجرة

447
00:32:19,760 --> 00:32:23,330
بينما الآخر يأخذ الحقيبة معه داخل الحجرة

448
00:32:23,370 --> 00:32:25,200
هذه النقطة الضعيفة

449
00:32:34,040 --> 00:32:36,280
هيا, الى أين تأخذني؟

450
00:32:38,080 --> 00:32:40,210
(لا أحب المفاجآت يا (فيليب

451
00:32:42,280 --> 00:32:44,250
لن يطول الأمر

452
00:33:43,080 --> 00:33:45,510
هل تتذكرين عندما أعطونا هذه؟

453
00:33:48,310 --> 00:33:50,350
هذا كل شيء

454
00:33:50,380 --> 00:33:53,750
شهادات ميلاد

455
00:33:53,790 --> 00:33:57,460
بطاقات الضمان الاجتماعي

456
00:33:57,490 --> 00:33:59,560
رُخَص القيادة

457
00:34:03,300 --> 00:34:05,630
عقد الزواج

458
00:34:10,940 --> 00:34:13,640
هل تريدين جعلها رسمية؟

459
00:34:31,190 --> 00:34:35,190
ضعي في الاعتبار أني لم
أملك الكثير من الخيارات

460
00:34:35,230 --> 00:34:37,830
لقد رَأِسَ (غابرييل) هذا الرجل لسنوات

461
00:34:37,860 --> 00:34:40,060
وهو أيضاً من الوطن

462
00:34:57,580 --> 00:35:00,920
(هذا الأب (أندري

463
00:35:00,950 --> 00:35:04,150
تبدو مختلفاً بلا شنب

464
00:35:04,190 --> 00:35:06,460
لا داعي للقلق حول رؤيتنا من قبل أي أحد

465
00:35:08,890 --> 00:35:10,960
ستكونون متزوجون

466
00:35:10,990 --> 00:35:13,430
بالنسبة للحالة
من يأتي لـ"موسكو" أولاً

467
00:35:13,460 --> 00:35:16,600
سيظطر لتسيير الأوراق

468
00:35:16,630 --> 00:35:18,030
حسناً

469
00:35:21,840 --> 00:35:23,340
اِنزعاهما

470
00:35:30,380 --> 00:35:34,220
..أعلم بأن الأمر ليس مثالي
..مع الطقوس الدينيو وكل شيء

471
00:35:43,930 --> 00:35:48,960
(تراتيل و طقوس مسيحية لمراسيم الزواج)

472
00:37:20,010 --> 00:37:23,120
قماش الطقوس هذا يرمز الى صفاء النوايا

473
00:37:23,240 --> 00:37:27,790
والطريق الذي يجب على المتزوجين الجُدُد سَلْكَه

474
00:37:29,670 --> 00:37:36,850
هل لديكَ إرادة حرة ونية مطلَقة لاتخاذِ
هذه المرأة (ناديجدا) كزوجة لك

475
00:37:36,930 --> 00:37:38,770
التي تراها هنا أمامك؟

476
00:37:39,060 --> 00:37:40,350
نعم, أيها الأب

477
00:37:40,500 --> 00:37:43,180
ألم تكُن قد وعدتَ نفسكَ الى أي عروس أخرى؟

478
00:37:43,480 --> 00:37:44,600
لا

479
00:37:45,270 --> 00:37:51,940
هل لديكِ إرادة حرة ونية مطلقة لاتخاذِ
هذا الرجل (ميخائيل) كزوج لكِ

480
00:37:52,100 --> 00:37:54,260
الذي ترينه هنا أمامكِ؟

481
00:37:55,600 --> 00:37:57,170
نعم, أيها الأب

482
00:37:57,500 --> 00:37:59,740
ألم تكوني قد وعدتِ نفسكِ الى أي رجل آخر؟

483
00:38:00,310 --> 00:38:01,430
لا

484
00:41:06,530 --> 00:41:08,010
(عذراً (يِفغينيا

485
00:41:10,500 --> 00:41:13,730
انا من السفارة, هل نستطيع التحدث؟

486
00:41:15,470 --> 00:41:17,940
أنا صديقة, لا يوجد أي شيء لتقلقي حوله

487
00:41:19,560 --> 00:41:21,980
أريد أن أجعل عقلكِ يرتاح

488
00:41:23,840 --> 00:41:27,060
ربما تفكرين لو أردتِ العودة للوطن
..هل ستكونين واقعة في مشكلة

489
00:41:27,710 --> 00:41:30,230
بسبب الطريقة التي رحلتِ لها

490
00:41:31,910 --> 00:41:34,400
أتفهَّم لِمَ ستفكرين في ذلك

491
00:41:36,420 --> 00:41:37,870
حسناً, وماذا بعد ذلك؟

492
00:41:38,520 --> 00:41:42,630
هناك الكثير من الأخبار السيئة في الخارج هناك

493
00:41:42,940 --> 00:41:44,650
بروباغاندا غربية
معلومات ذات طابع متحيِّز أو مضلَّل)
(تستخدم لتعزيز وجهة نظر أو قضية سياسية

494
00:41:45,650 --> 00:41:49,970
ولكن الحقيقة هي بأننا نريد
عودة الناس اللذين رحلوا

495
00:41:50,120 --> 00:41:51,750
قبل كل شيء, انه وطنكِ

496
00:41:53,680 --> 00:41:57,820
ولأكون صادقة, يبدو جيد جداً
بالنسبة لنا, أيضاً

497
00:41:58,760 --> 00:42:04,900
لن تكون هناك مشاكل أو تداعيات لأي شخص

498
00:42:05,880 --> 00:42:07,360
هل تفهمين؟

499
00:42:09,150 --> 00:42:10,780
نعم

500
00:42:13,090 --> 00:42:14,840
هل أنتِ سعيدة هنا؟

501
00:42:20,640 --> 00:42:22,510
هل ستفكرين في الأمر؟

502
00:42:27,870 --> 00:42:29,620
سأفعل

503
00:42:30,760 --> 00:42:33,120
جيد, شكراً لكِ

504
00:42:34,080 --> 00:42:36,380
شكراً لكِ على الانصات

505
00:42:44,510 --> 00:42:47,210
الليندينز) يريدون غرفة)
مجاورة في (أكابولكو) الآن

506
00:42:47,250 --> 00:42:49,720
لم يعتقدوا بأن ابنتهم كانت
ستأتي, وها هي الآن

507
00:42:49,750 --> 00:42:51,550
عليّ أن أتصل بمندوب الفندق غداً

508
00:42:51,590 --> 00:42:53,150
حول الرحلة على كل حال

509
00:42:53,190 --> 00:42:55,650
حسناً

510
00:42:58,830 --> 00:43:01,930
كيف كانت مجالسة الطفل؟

511
00:43:01,960 --> 00:43:04,000
بخير
أين (هنري)؟

512
00:43:04,030 --> 00:43:06,100
(في منزل (كريس

513
00:43:08,500 --> 00:43:11,440
..اسمعا

514
00:43:11,470 --> 00:43:15,570
..لقد أخذت بعض الصور

515
00:43:15,610 --> 00:43:18,380
لمذكرته

516
00:43:18,410 --> 00:43:21,350
لقد كنتُ حذِرة للغاية

517
00:43:21,380 --> 00:43:23,110
لقد كنت أفكر حول ما قُلتوه لي

518
00:43:23,150 --> 00:43:27,450
وقررت... لا أريدكم
أن تعطوه عرض العمل ذلك

519
00:43:27,490 --> 00:43:29,650
انا لست غاضبة منه

520
00:43:29,690 --> 00:43:31,150
لقد كان جيداً جداً في تعامله معي

521
00:43:31,190 --> 00:43:34,620
ولكن لم يكُن جيداً تجاه عائلتي

522
00:43:34,660 --> 00:43:38,500
وبما أنه سيكون جيداً له أيضاً

523
00:43:38,530 --> 00:43:40,360
حسناً

524
00:43:41,870 --> 00:43:44,530
جيد

525
00:43:44,570 --> 00:43:46,800
اعتقدت إن صوَّرت مذكراته

526
00:43:46,840 --> 00:43:48,470
ربما سيكون هناك شيء فيها

527
00:43:48,510 --> 00:43:51,010
من الممكن أن تساعدكما أو تساعد جماعتكم

528
00:43:51,040 --> 00:43:54,080
لمعرفة وظيفته الجديدة

529
00:43:54,110 --> 00:43:56,380
هنالك مدخل حول كيف
بأنه استمتع بالتطوُّع

530
00:43:56,420 --> 00:43:59,050
في "أمريكا الجنوبية" مباشرة بعد الكلية

531
00:43:59,080 --> 00:44:03,020
قال أنه شَعَرَ بأنه
متصل حقاً بالشعب

532
00:44:03,050 --> 00:44:06,760
لم أكُن أريد بأن اخذ الفيلم
الى محلات التصوير أو أي شيء

533
00:46:57,840 --> 00:49:32,699
: أتمنى ان نالت ترجمتنا على رضاكم
@hmzawy94 - @swwa7

