1
00:00:24,281 --> 00:00:26,072
سابقا بالأمريكيون

2
00:00:26,108 --> 00:00:28,674
انا لست غبية , اعرف بأنه هنالك خطبٌ ما

3
00:00:28,710 --> 00:00:29,842
انت خارجا بمنتصف الليل

4
00:00:29,878 --> 00:00:31,378
الهاتف يرن ومن ثم انتٌ تذهبون

5
00:00:31,413 --> 00:00:33,179
فقط اخبروني

6
00:00:33,215 --> 00:00:35,047
نحن نعمل لصالح بلدنا

7
00:00:35,082 --> 00:00:36,882
الاتحاد السوفييتي

8
00:00:36,917 --> 00:00:39,251
اذا اخبرتي اي احد

9
00:00:39,286 --> 00:00:41,053
سنذهب للسجن للأبد

10
00:00:41,088 --> 00:00:44,056
هم ...هم ليسوا كما يدعون

11
00:00:44,091 --> 00:00:45,790
هم ليسوا امريكان

12
00:00:46,204 --> 00:00:49,108
أنتِ بارعة بجعل الناس تثق بك يا نينا سيرقيفنا

13
00:00:49,205 --> 00:00:51,372
اذا نجحتي مع العالِم

14
00:00:51,712 --> 00:00:54,483
ستكونين سددتي دينك كاملا

15
00:00:55,000 --> 00:00:56,434
اريد ان ارتب رحلة

16
00:00:56,469 --> 00:00:58,703
لأليزابيث كي ترى امها مرةً اخيرة

17
00:00:58,738 --> 00:01:00,438
اتمنى لو كان ذلك ممكنا

18
00:01:00,473 --> 00:01:02,039
ولكن كلانا نعرف انه ليس كذلك

19
00:01:02,074 --> 00:01:03,708
الاف بي آي وجدوا جهاز التنصت

20
00:01:03,743 --> 00:01:05,876
مارثا تعرف عنّي

21
00:01:05,911 --> 00:01:08,713
رأيتك اليوم تحدقين بكوب قهوتك

22
00:01:08,748 --> 00:01:11,281
لدقيقة متواصلة

23
00:01:11,316 --> 00:01:13,850
لا استطيع ان اتحمل ذلك -
لن يدعوا الأمر يمضي

24
00:01:13,885 --> 00:01:15,985
حتى يجدوا الشخص الذي وضع القلم هناك

25
00:01:16,020 --> 00:01:19,389
انا اعمل على ذلك وسأفعل اي شئ

26
00:01:20,592 --> 00:01:22,125
كي احميك

27
00:01:24,630 --> 00:01:27,429
انت عالقٌ جدا في ذهنك

28
00:01:27,465 --> 00:01:30,031
ولكن ما تعلمته للتو

29
00:01:30,067 --> 00:01:32,635
هي تلك المشاعر بداخلك

30
00:01:32,670 --> 00:01:34,336
هي مهمة كما اي شئ

31
00:01:34,372 --> 00:01:37,539
مهم في بالك

32
00:02:38,264 --> 00:02:40,332
هل انت بخير ؟

33
00:02:40,367 --> 00:02:42,701
نعم

34
00:02:45,038 --> 00:02:48,540
كنت محقة بشأن مارثا

35
00:02:48,575 --> 00:02:50,208
علي ان اخبرها بشأن جين

36
00:02:50,243 --> 00:02:52,042
قبل ان تكتشف ذلك في عملها

37
00:04:12,220 --> 00:04:13,819
كم الوقت الآن ؟

38
00:04:13,854 --> 00:04:16,522
الوقت متأخر

39
00:04:25,665 --> 00:04:28,133
انا مسرور لأنك هنا

40
00:04:28,168 --> 00:04:32,270
علي ان اتحدث اليك

41
00:04:32,306 --> 00:04:36,140
هل كل شئ بخير ؟

42
00:04:38,644 --> 00:04:40,510
لا

43
00:05:08,906 --> 00:05:11,707
خلال اليوم التالي او اليومين التاليين

44
00:05:11,742 --> 00:05:14,342
سوف تستمعين الى اخبار
مزعجة في عملك

45
00:05:17,548 --> 00:05:19,715
جين كرافت ميّت

46
00:05:19,750 --> 00:05:23,285
ماذا تعني ؟

47
00:05:23,320 --> 00:05:26,754
ماذا .... ماذا حدث ؟

48
00:05:26,790 --> 00:05:30,725
سوف يُعثر عليه في شقته

49
00:05:30,760 --> 00:05:33,595
سيبدو الأمر وكأنه انتحر

50
00:05:33,630 --> 00:05:37,999
انني لا افهم

51
00:05:38,034 --> 00:05:43,837
المسجل سوف يعثر عليه بشقته

52
00:05:48,644 --> 00:05:50,143
المسجل ؟

53
00:05:52,815 --> 00:05:54,481
مسجلي ؟

54
00:05:57,152 --> 00:06:00,853
لقد كانت الطريقة الوحيدة لحمايتك

55
00:06:03,324 --> 00:06:05,324
لا

56
00:06:12,300 --> 00:06:14,233
هو  ميّت ؟

57
00:06:14,268 --> 00:06:17,402
جين ميّت ؟

58
00:06:17,438 --> 00:06:20,038
لا

59
00:06:20,073 --> 00:06:21,640
لا , لا , لا

60
00:06:21,675 --> 00:06:23,775
لم اتفق على فعل هذا

61
00:06:23,811 --> 00:06:24,976
لا اريد هذا

62
00:06:25,011 --> 00:06:27,178
مارثا -
كيف لك ان تفعل ذلك ؟ -

63
00:06:27,213 --> 00:06:28,480
لا لا
ابقى بعيدا

64
00:06:28,515 --> 00:06:29,648
انا آسف يا مارثا

65
00:06:29,683 --> 00:06:31,583
ابقى بعيدا
ابقى بعيدا

66
00:06:31,618 --> 00:06:34,985
ماذا فعلت ؟

67
00:06:35,020 --> 00:06:37,354
ماذا فعلت انا ؟

68
00:06:41,293 --> 00:06:43,461
انها غلطتي

69
00:06:43,496 --> 00:06:45,028
لقد قتلته

70
00:06:45,064 --> 00:06:46,697
لا -
بلى قد فعلت -

71
00:06:46,732 --> 00:06:47,898
انها الحقيقة

72
00:06:47,934 --> 00:06:49,966
جين ميت بسببي

73
00:06:50,001 --> 00:06:52,001
ليس بسببك مارثا

74
00:06:52,036 --> 00:06:54,904
انا فعلتها

75
00:06:54,940 --> 00:06:58,207
قلت انني قد افعل اي شئ لأحميك

76
00:06:58,242 --> 00:06:59,408
لأبيقك آمنة

77
00:06:59,444 --> 00:07:01,344
يا الهي

78
00:07:02,547 --> 00:07:03,847
مارثا

79
00:07:03,882 --> 00:07:05,515
لا , لاتفعل

80
00:07:07,885 --> 00:07:09,050
ارجوك

81
00:07:09,086 --> 00:07:12,253
لا تلمسني

82
00:07:56,797 --> 00:07:59,357
by : indeed the sponge worthy
@swwa7
<font color=#00FFFF>تعديل التوقيت: عبد العزيز الطوسي</font>

83
00:08:29,111 --> 00:08:31,445
اضطراب الطيران ؟

84
00:08:31,480 --> 00:08:32,779
كنت مستفيقة منذ الثانية فجرا

85
00:08:32,815 --> 00:08:37,484
سوف اتناول بعضا من هذا

86
00:08:37,519 --> 00:08:40,754
سمعت احدا يغادر حوالي الساعة الثالثة

87
00:08:40,789 --> 00:08:43,823
اباكِ
اضطر ان يذهب الى العمل

88
00:08:43,858 --> 00:08:46,259
هل سيعود ؟

89
00:08:46,294 --> 00:08:48,094
سوف يلقاني في المكتب

90
00:08:50,798 --> 00:08:54,100
ماذا يفعل هو بالضبط ؟

91
00:08:54,135 --> 00:08:57,303
يقابل احدا ما

92
00:09:03,143 --> 00:09:07,279
انه ما نطلق عليه بالمصدر

93
00:09:07,314 --> 00:09:09,514
ربما يحصل على بعض المعلومات

94
00:09:09,549 --> 00:09:12,817
هل هذا خطير ؟

95
00:09:12,853 --> 00:09:16,988
لا
انه ..اشبه

96
00:09:17,023 --> 00:09:20,157
بحمل الناس على الثقة بك

97
00:09:20,193 --> 00:09:21,658
لمساعدتهم كي يفهموا

98
00:09:21,694 --> 00:09:24,428
انك تريدين الشئ نفسه الذي يريدوه

99
00:09:24,464 --> 00:09:27,598
ما يجعل العالم مكان آمنا للجميع

100
00:09:27,633 --> 00:09:31,435
ليس الكل يرى هكذا
لهذا السبب تجرى هذه الأمور سرّا

101
00:09:31,471 --> 00:09:34,504
هل اكلتِ؟

102
00:09:34,539 --> 00:09:36,339
هل تريدين ان اعد بعض البيض ؟

103
00:09:36,375 --> 00:09:39,275
لا شكر
لستُ بجائعة

104
00:09:39,311 --> 00:09:41,878
حسنا

105
00:09:59,563 --> 00:10:01,897
انا مسرور لأنك حظيتِ ببعض النوم

106
00:10:06,236 --> 00:10:09,237
هل ستكونين قادرة على الذهاب للعمل اليوم ؟

107
00:10:09,272 --> 00:10:12,073
يتوجب علي ذلك

108
00:10:34,996 --> 00:10:38,565
مارثا لن اكون قادرا على العودة هنا

109
00:10:38,600 --> 00:10:42,601
حتى بعد انتهاء التحقيقات

110
00:10:42,636 --> 00:10:44,603
ستان بيمان كان مرتابا

111
00:10:44,638 --> 00:10:46,905
ربما يعود

112
00:10:50,711 --> 00:10:54,513
ولكن هذا لن يغير اي شئ بيننا

113
00:10:59,519 --> 00:11:03,054
سنتجتمع سويا في مهجعي كما اعتدنا

114
00:11:11,531 --> 00:11:14,031
هل ستنهض ؟

115
00:11:14,067 --> 00:11:17,568
لا يمكن اسحب على الدوام اليوم

116
00:11:17,603 --> 00:11:20,237
لا اشعر وكأنني بمزاج لمقابلة
اي احدٍ هناك

117
00:11:20,272 --> 00:11:24,040
ظننتك احببت التلاعب مع كل الأولاد بالمكتب

118
00:11:24,076 --> 00:11:28,345
كما تعلم , القيادة بالارجاء بسياراتكم واعتقال الأشخاص

119
00:11:28,380 --> 00:11:30,614
اعتدت ذلك
اما الآن فلا

120
00:11:30,649 --> 00:11:32,181
الجميع هناك يكرهني على الاغلب الآن

121
00:11:32,217 --> 00:11:35,485
يكرهك ؟
ستان بيمان ؟

122
00:11:35,520 --> 00:11:36,852
كيف لهذا ان يكون معقولا حتى؟

123
00:11:36,887 --> 00:11:38,654
اعرف
انه لشئ صعب التصديق

124
00:11:40,191 --> 00:11:44,827
ولكنني افهم الناس بشكل خاطئ احيانا

125
00:11:44,862 --> 00:11:50,232
حسنا
هل تفسد بعض الامور ؟

126
00:11:50,267 --> 00:11:55,403
هل هذه مسألة تفسير ؟

127
00:11:55,439 --> 00:11:58,440
رئيسي يعتقد انني يجب ان اُعدم

128
00:11:58,475 --> 00:12:00,342
ولكن رئيسه يعتقد بأنني يجب ان احصل على ميدالية

129
00:12:00,377 --> 00:12:04,078
عليك ان تتناقش  بخصوص هذا الموضوع مع رئيسك

130
00:12:04,114 --> 00:12:07,615
كن واضحا ومباشرا حول ما تشعر

131
00:12:07,650 --> 00:12:09,716
اذا كانت مشاكله
او قصوره بالشفافية

132
00:12:09,752 --> 00:12:11,918
تسبب له الوقوف في طريقك

133
00:12:11,954 --> 00:12:15,088
عندها صدقك ووضوحك سوف يؤدون مفعولهم

134
00:12:18,827 --> 00:12:22,495
الاف بي آي لاتعمل هكذا بالحقيقة

135
00:12:22,531 --> 00:12:25,898
اتعهد بالولاء لهذا العلم

136
00:12:25,933 --> 00:12:28,701
علم الولايات المتحدة الأميركية

137
00:12:28,736 --> 00:12:31,871
وللجمهورية وما تمثله

138
00:12:31,906 --> 00:12:35,708
امة واحدة تحت اعين الإله

139
00:12:35,743 --> 00:12:39,078
مع الحرية والعدالة للجميع

140
00:12:56,663 --> 00:12:58,996
المركز يريد ان يعرف لماذا ليس لديّ...

141
00:12:59,031 --> 00:13:00,598
هذا النوع من العلاقة معك

142
00:13:00,633 --> 00:13:02,667
يمنع شيئا كهذا من الحدوث

143
00:13:02,702 --> 00:13:05,102
قابرييل , لقد كان...

144
00:13:05,137 --> 00:13:06,770
وهم محقيين

145
00:13:06,806 --> 00:13:08,439
لقد كذبتوا عليّ

146
00:13:08,474 --> 00:13:11,475
ليس هنالك طريقة لرؤية الأمر

147
00:13:11,511 --> 00:13:14,411
اخبرتك بأن يجب عليهم ان يذهبوا ’ وكل ماقلته كان لا

148
00:13:14,446 --> 00:13:16,313
عندما لانتفق على شئ

149
00:13:16,348 --> 00:13:18,948
الطريقة التالية لاتكون بفعله بدون علمي

150
00:13:18,983 --> 00:13:21,751
ذلك يجعلهم يتساءلون ان كنت اقوم بعملي

151
00:13:21,786 --> 00:13:25,522
لو كان باستطاعتك ان ترى بيج معها
سوف تتفهم

152
00:13:25,557 --> 00:13:28,024
لقد كان الذهاب هو الشئ الصحيح

153
00:13:28,059 --> 00:13:29,759
لعديدٍ من الأسباب

154
00:13:29,794 --> 00:13:33,229
لقد عدت من التقاعد للعمل معكم
لمساعدتكم

155
00:13:33,264 --> 00:13:35,997
ولكنني لا اريد ان اوضع في هذا الموقف

156
00:13:36,033 --> 00:13:37,966
بينكم وبين المركز

157
00:13:38,001 --> 00:13:40,969
اذا كنت استطيع ان اثق بأن شيئا كهذا
لن يحدث مجددا

158
00:13:41,004 --> 00:13:43,138
سوف اعود من التقاعد بسيرقاتش

159
00:13:43,173 --> 00:13:45,040
نستطيع ان نجلب لكم مساعدا آخرا

160
00:13:50,380 --> 00:13:52,146
اتخذوا القرار

161
00:13:52,181 --> 00:13:54,349
نريدك ان تبقى

162
00:13:54,384 --> 00:13:56,217
كلاكما ؟

163
00:14:01,725 --> 00:14:06,493
سوف اعتبرها موافقة بايمائتك

164
00:14:06,528 --> 00:14:09,996
هنالك شئ آخر

165
00:14:10,031 --> 00:14:11,164
ابقيتك جاهلة عنه

166
00:14:11,199 --> 00:14:14,434
ولكن لا استطيع بعد الآن

167
00:14:20,709 --> 00:14:24,410
هنالك اسلحة قوية وعديدة

168
00:14:24,445 --> 00:14:25,645
وراثية

169
00:14:25,680 --> 00:14:27,580
ولسنا مخولين لاتخاذهم

170
00:14:27,615 --> 00:14:29,081
لقد وقعنا معاهدات

171
00:14:29,116 --> 00:14:31,950
ولكننا نظن ان الأمريكان يفعلون ذلك

172
00:14:31,986 --> 00:14:33,419
ولذلك سوف نفعلها ايضا

173
00:14:33,454 --> 00:14:37,990
واحد منا
كان قد تلقى عينات امريكية

174
00:14:38,025 --> 00:14:42,226
منهم قبل سنوات

175
00:14:42,262 --> 00:14:44,329
ولمّح حول الموضوع قبل اسبوع

176
00:14:44,364 --> 00:14:47,599
صادفت احد المراقبيين عندما كنت احاول  مقابلتهم

177
00:14:50,337 --> 00:14:53,805
اذا كان سليمٌا
سوف تستلمون الطرد التالي منه

178
00:14:53,840 --> 00:14:56,407
وتكتشفون ماذا يحدث بحق الجحيم

179
00:14:56,442 --> 00:15:00,844
اي احد يحاول الاقتراب من هذا
يجب ان يكون ملقّحا

180
00:15:05,284 --> 00:15:10,554
انا آسف
ولكنني حاولت ان ابقيكم بعيدين عن هذا

181
00:15:10,589 --> 00:15:14,056
هذا لأي نوع من التهاب السحايا الذي يحتمل ان يصيبكم

182
00:15:14,091 --> 00:15:16,826
من آخر عينتين اتى بها لنا

183
00:15:22,767 --> 00:15:26,569
بدون قطرات مميتة
ابقياه في عهدتكم

184
00:15:26,604 --> 00:15:27,870
من هو

185
00:15:27,905 --> 00:15:29,305
وليام

186
00:15:29,340 --> 00:15:31,540
كم مر من الزمن على تواجده هناك ؟

187
00:15:31,575 --> 00:15:33,241
اطول منكم

188
00:15:33,276 --> 00:15:34,409
هل هو يدير هذا لوحده ؟

189
00:15:34,445 --> 00:15:35,610
نعم

190
00:15:39,082 --> 00:15:42,584
كان لديه شريك
ولكن الأمور لم تمضي على مايرام

191
00:15:42,619 --> 00:15:47,287
ليس الجميع محظوظا مثلكما

192
00:15:59,954 --> 00:16:03,054
في اول مرة اروني غرفتي

193
00:16:03,055 --> 00:16:04,655
ظننت بأن الوضع مسالم

194
00:16:07,459 --> 00:16:08,592
هادئة جدا

195
00:16:08,627 --> 00:16:12,062
انه ليس  سجنا بالضبّط

196
00:16:12,097 --> 00:16:14,764
لا
ليس بالنسبة لي

197
00:16:14,799 --> 00:16:17,266
فقط اردت ان ارتاح هناك

198
00:16:17,301 --> 00:16:18,734
لأنام على السرير

199
00:16:18,770 --> 00:16:21,904
ان استخدم فرشاة الشعر

200
00:16:23,107 --> 00:16:24,840
اعرف ان هذا يبدو سخيفا

201
00:16:24,876 --> 00:16:28,177
ولكنني ظننت بأنني سأبقى هناك
لوقتٍ اطول

202
00:16:28,212 --> 00:16:32,146
بسعادة

203
00:16:32,182 --> 00:16:34,482
انا آسفة

204
00:16:34,517 --> 00:16:36,551
اعرف ان الوضع مختلفا معك

205
00:16:47,296 --> 00:16:51,298
اني زوجٌ سيئ يا نينا

206
00:16:51,333 --> 00:16:53,601
لقد خنت زوجتي 3

207
00:16:53,636 --> 00:16:55,669
طيب ؟ -
بهكذا هم  تمكنوا مني -

208
00:16:55,705 --> 00:16:57,705
كانوا قد عرفوا بأني سأكون معها بتلك الليلة

209
00:16:57,740 --> 00:16:59,506
لو كنت بالمنزل
بالمكان الذي انتمي له

210
00:16:59,541 --> 00:17:01,842
كانوا سينالون منك بطريقة أخرى

211
00:17:01,877 --> 00:17:04,611
ربما

212
00:17:04,646 --> 00:17:07,346
ولكنني افكر بغرفة نومي بمنزلي

213
00:17:07,381 --> 00:17:09,048
بتواجد زوجتي هناك -
لاعليك -

214
00:17:09,084 --> 00:17:10,717
لاعليك -
اعرف ماتعنين -

215
00:17:10,752 --> 00:17:13,486
انه الوضع يبدو مسالما هنا

216
00:17:13,521 --> 00:17:15,387
اتمنى لو استطيع ان اعيش بتلك الطريقة
مرة اخرى

217
00:17:15,423 --> 00:17:17,523
انتون لزارفيتش

218
00:17:34,074 --> 00:17:35,641
كان يجب علي ان لا اقول شيئا

219
00:17:35,676 --> 00:17:37,342
احتجت ان تخبري احدا يابيج

220
00:17:38,745 --> 00:17:41,445
لا احد يستطيع ان يتحمل هذا النوع
من الاشياء لوحده

221
00:17:41,480 --> 00:17:43,047
لقد وثقوا بي

222
00:17:43,082 --> 00:17:44,649
انتِ بكنيسة يا بيج

223
00:17:44,684 --> 00:17:48,152
هنا المكان حيثما لاتخفي الحقيقة ابدا

224
00:17:52,158 --> 00:17:54,991
ماذا انا بفاعله ؟

225
00:18:00,198 --> 00:18:04,567
اسمعي بيج
برغم غرابة هذا

226
00:18:04,602 --> 00:18:07,403
اعتدت ان استمع الى الاسرار

227
00:18:07,438 --> 00:18:09,238
اعرف ان هذا قد يبدو جنونيا

228
00:18:09,274 --> 00:18:11,774
ولكن هل تعتقدين بأن
والديك قد يكونوا متفهمين كي

229
00:18:11,809 --> 00:18:13,776
كي يأتوا هنا و.... -
ماذا ؟ -

230
00:18:13,811 --> 00:18:16,211
كي نتحدث
نحن الاربعة بشكل موثوق ؟

231
00:18:16,246 --> 00:18:17,612
لا -
حسنا -

232
00:18:17,648 --> 00:18:20,615
ولكن حيرتك وخوفك سوف لن يختفون

233
00:18:20,651 --> 00:18:22,885
مهما تحدثتي معي

234
00:18:22,920 --> 00:18:26,488
لو تأذى احد من الناس
فعلى عاتقنا مسؤولية

235
00:18:26,523 --> 00:18:28,323
تعتقد بأن كل شئ يتمحور حول التحدث

236
00:18:28,358 --> 00:18:29,590
ولكن الأمور ليست هكذا

237
00:18:29,625 --> 00:18:31,192
لقد عشت معهم طوال تلك السنوات

238
00:18:31,227 --> 00:18:32,393
وانا ابخص

239
00:18:32,428 --> 00:18:37,531
لا نستطيع ان نخبر اي احد آخر

240
00:18:37,567 --> 00:18:41,069
مطلقا

241
00:18:44,074 --> 00:18:47,040
حسنا

242
00:18:47,076 --> 00:18:50,577
اذا لنركّز حول الأفضل لك

243
00:18:50,612 --> 00:18:52,846
لطالما قلتي

244
00:18:52,881 --> 00:18:57,417
بأنك تريدين ان تفهمي حقيقتهم

245
00:18:57,452 --> 00:18:59,586
هل تعتقدين بأنك تستطيعين سؤالهم ؟

246
00:18:59,621 --> 00:19:01,688
ليخبروكِ بشكل اكثر عن حقيقتهم ؟

247
00:19:01,724 --> 00:19:04,957
اعتقد ذلك

248
00:19:04,992 --> 00:19:08,160
استطيع المحاولة

249
00:19:08,196 --> 00:19:11,130
جيّد ,جيّد

250
00:19:11,165 --> 00:19:13,498
ومن ثم سنرى ماذا سنفعل بعدها

251
00:19:25,478 --> 00:19:28,546
متى جلبت لهنري
ذلك العطر ؟

252
00:19:28,581 --> 00:19:30,215
لم افعل

253
00:19:30,250 --> 00:19:31,716
من فعل ذلك اذا ؟

254
00:19:31,752 --> 00:19:34,252
لا ادري , ربما انه قد اشتراه

255
00:19:34,287 --> 00:19:36,621
انه مقرف -
نعم اعرف ذلك -

256
00:19:36,656 --> 00:19:38,288
انه يسمم الدور العلوي بكامله

257
00:19:38,323 --> 00:19:39,957
تعيّن علي ان افتح جميع النوافذ

258
00:19:39,992 --> 00:19:44,661
اخبرته بأن مزيل العرق لابأس به
انه ليس بحاجه لعطر

259
00:19:44,696 --> 00:19:45,829
انه لا يحلق حتى

260
00:19:45,865 --> 00:19:47,364
اعرف

261
00:19:58,542 --> 00:20:00,476
لنحصل على التحلية في مكانٍ آخر

262
00:20:24,334 --> 00:20:26,301
ليس الآن

263
00:20:26,336 --> 00:20:28,869
هل انت متأكد ؟

264
00:20:31,107 --> 00:20:34,074
ان لم نذهب الآن سوف يبتعد عنا

265
00:20:50,625 --> 00:20:53,259
اذا هل رأيت لم لم ترى شيئا ؟

266
00:20:53,295 --> 00:20:56,062
يصعب ان اجزم بالقول

267
00:20:56,097 --> 00:20:59,465
تكون قد رأيت ام لم ترى يا فيليب

268
00:21:03,637 --> 00:21:05,637
لست متأكدا من الذي رأيته

269
00:21:05,672 --> 00:21:07,405
ساورني شعور سيئ

270
00:21:07,441 --> 00:21:09,607
ساورك شعور سيئ؟

271
00:21:09,643 --> 00:21:11,576
نعم

272
00:21:11,611 --> 00:21:15,413
بناء على كل شئ فعلته

273
00:21:15,449 --> 00:21:17,782
اذا كنا مستعديين للذهاب
وقررنا المغادرة

274
00:21:17,818 --> 00:21:19,917
وانت لم ترى شيئا ؟

275
00:21:19,953 --> 00:21:22,119
قابرييل قاطع اجتماعا مع نفس الشخص

276
00:21:22,155 --> 00:21:24,021
لأنه ظن بأنه رأى مراقب

277
00:21:24,057 --> 00:21:26,891
وانه لمحتمل بأنهم سيتواجدون

278
00:21:26,926 --> 00:21:28,860
وقد ابلغنا بأن نكون حذريين

279
00:21:28,895 --> 00:21:30,527
قابرييل قال بأنه رأى رجلا بمعطف ازرق

280
00:21:30,563 --> 00:21:32,063
بمسافة بناية ونصف عن الهدف

281
00:21:32,098 --> 00:21:35,032
وقد عرّفه بأنه مراقب محتمل

282
00:21:35,068 --> 00:21:37,700
لهذا السبب دعينا لهانز

283
00:21:37,736 --> 00:21:39,569
ماذا رأيت ؟

284
00:21:39,604 --> 00:21:41,471
اخبرتك بأنني لم اشعر بخير

285
00:21:48,813 --> 00:21:50,813
هل انت على مايرام ؟

286
00:22:01,658 --> 00:22:04,159
هل هنالك خطب ما ؟

287
00:22:04,195 --> 00:22:07,096
هل هنالك شيئ ويجب ان اعرفه عنه ؟

288
00:22:07,131 --> 00:22:08,463
انا بخير

289
00:22:46,301 --> 00:22:48,700
كان هنالك اثنان منهم

290
00:22:48,736 --> 00:22:52,038
اكبر مني

291
00:22:52,073 --> 00:22:54,840
اعتادوا بأن يسرقوا اشياء مني

292
00:22:54,875 --> 00:22:56,875
وانت اوقفتهم

293
00:22:58,212 --> 00:23:00,179
بماذا تشعر ؟

294
00:23:03,783 --> 00:23:05,216
.غاضب

295
00:23:05,252 --> 00:23:07,218
ان الغضب معنوي

296
00:23:07,254 --> 00:23:11,256
كيف تشعر بجسدك ؟

297
00:23:13,927 --> 00:23:16,761
قوي

298
00:23:33,912 --> 00:23:35,845
مهيمن ؟

299
00:23:35,880 --> 00:23:38,247
لا اعرف

300
00:23:38,283 --> 00:23:40,683
لماذا ؟

301
00:23:40,718 --> 00:23:43,386
ماذا ؟

302
00:23:49,961 --> 00:23:52,760
لا اعرف

303
00:23:54,764 --> 00:23:56,398
خضت عراكا

304
00:23:56,433 --> 00:23:58,600
وقد كنت طفلا صغيرا
ما المشكلة ؟

305
00:23:58,635 --> 00:23:59,801
ليس هكذا فقط

306
00:24:10,946 --> 00:24:14,015
لماذا ؟ -
لأنه.....لا

307
00:24:20,623 --> 00:24:23,090
لا استطيع فعلها بعد الآن

308
00:24:23,126 --> 00:24:24,358
لماذا ؟

309
00:24:24,394 --> 00:24:26,692
لم اكن بحاجة بأن اضربه بهذا القدر

310
00:24:26,728 --> 00:24:28,428
ولكنك فعلت

311
00:24:29,664 --> 00:24:31,898
ولكي تسامح نفسك

312
00:24:31,933 --> 00:24:35,468
عليك ان تفسح له مجالا
كي يتواجد

313
00:24:35,504 --> 00:24:39,105
انت تخلط المشاعر مع الحدث نفسه

314
00:24:39,141 --> 00:24:40,606
ولكنهما مختلفان

315
00:24:40,642 --> 00:24:42,509
الصبي كان يتنمّر عليك

316
00:24:42,544 --> 00:24:44,776
لماذا هو لايسألك الغفران ؟

317
00:24:44,811 --> 00:24:47,446
هل تحدثت معه حول الأمر ؟

318
00:24:50,984 --> 00:24:53,752
لا

319
00:24:53,787 --> 00:24:57,122
لماذا ؟

320
00:25:05,831 --> 00:25:09,633
لأنه ابتعد

321
00:25:28,571 --> 00:25:30,571
هو لايقول بأنك اذا سامحت نفسك

322
00:25:30,606 --> 00:25:33,039
بأن يكون ضرب الطفل امر عادي

323
00:25:33,075 --> 00:25:37,478
هو يقول بأن استفاذ تلك الطاقة بابعاده

324
00:25:37,513 --> 00:25:40,213
هو الذي يسبب لك الغضب

325
00:25:40,249 --> 00:25:42,349
هو لايعدّ غضبا حتى

326
00:25:42,384 --> 00:25:44,083
اذا ماذا هو ؟

327
00:25:44,118 --> 00:25:47,720
فقط اشعر بسوء

328
00:25:47,756 --> 00:25:51,357
لديك الكثير مما يثبطك اليس كذلك ؟

329
00:25:51,393 --> 00:25:52,592
نعم

330
00:25:52,627 --> 00:25:53,893
نعم

331
00:25:53,928 --> 00:25:56,295
تحتاج دعما اكثر

332
00:25:56,330 --> 00:25:58,631
الذهاب لجلسات تطوير الذات
وعدم اخبار اليزابيث حوله

333
00:25:58,666 --> 00:26:00,732
انك بحاجتها

334
00:26:00,768 --> 00:26:02,300
بأن تكون كاذبا معها

335
00:26:02,335 --> 00:26:04,569
اشبه بكذبك مع نفسك

336
00:26:04,605 --> 00:26:06,438
وهنالك حدود للكم الذي تتعامل معه

337
00:26:06,473 --> 00:26:08,106
والذي تستطيع تحمله ببقائك كاذبا

338
00:26:08,141 --> 00:26:09,974
حول مايحدث بحياتك

339
00:26:10,010 --> 00:26:11,710
وهنالك حد لكمية ما استطيع التعامل معه

340
00:26:11,745 --> 00:26:14,045
وافعله اذا اخبرتها , لأنها سوف تقتلني

341
00:26:23,989 --> 00:26:27,157
سأقوم فقط باستعارة

342
00:27:11,868 --> 00:27:13,468
سيدي ؟

343
00:27:13,503 --> 00:27:16,471
اتصلي بوالتر تافت

344
00:27:16,506 --> 00:27:18,873
اخبريه بأن يقابلني بالقبو الآن

345
00:27:24,994 --> 00:27:37,223
تعليماتٌ خاصة للاستخدام المؤقت من المقر المشغل  تلقت

346
00:27:38,352 --> 00:27:42,159
باستقبال مسجدات جديدة من

347
00:27:44,000 --> 00:27:45,130
الغرفة المستخدمة

348
00:27:45,640 --> 00:27:47,501
من هذا ؟ هل هو المقيم ؟

349
00:27:48,603 --> 00:27:53,356
انا اسفة اركادي ايفانوفيتش , انها تاتيانا
سأحتاج لخمس دقائق اضافية

350
00:27:53,831 --> 00:27:57,505
افتحي الباب ,
علي ادخل الآن

351
00:27:58,108 --> 00:27:59,812
شارفت على الانتهاء

352
00:28:01,236 --> 00:28:03,642
افتحي الباب فورا

353
00:28:10,142 --> 00:28:20,075
رجاء  راجع الكولونيل امامتيف بالمركز
سوف يوضح الأمر , انا آسفة

354
00:28:40,084 --> 00:28:42,484
قلت بأنني اقدر كل الجهود المبذولة

355
00:28:42,520 --> 00:28:45,421
ولكن 6000دولار
تعتبر ثمن بخس

356
00:28:48,392 --> 00:28:50,759
كيف لي ان اعرف ؟
انا بعمر 86 سنة

357
00:28:50,794 --> 00:28:53,061
بالكاد استطيع تذكر اسم الطبيب

358
00:28:53,096 --> 00:28:54,663
لا اعتقد بأنه يجب ان تذهب

359
00:28:54,698 --> 00:28:55,864
لتلك المواعيد وحيدا يا سيد موراي

360
00:28:57,601 --> 00:28:58,900
الكنيسة لديها متطوعين بامكانهم اقلالك

361
00:29:10,479 --> 00:29:12,947
لا انفك متخيلتها تذهب هناك

362
00:29:12,982 --> 00:29:15,382
وتفضح كل شئ

363
00:29:15,417 --> 00:29:18,052
اعتقدت بأن كل شئ مضى على نحو جيد
في المانيا

364
00:29:18,087 --> 00:29:19,419
لقد كان كذلك

365
00:29:19,455 --> 00:29:23,856
ولكنها معقّدة

366
00:29:23,892 --> 00:29:27,026
انها كثير ما

367
00:29:27,062 --> 00:29:28,527
ماذا ؟

368
00:29:30,799 --> 00:29:33,432
مختلفة

369
00:29:33,468 --> 00:29:35,568
علينا ان نذهب

370
00:29:35,604 --> 00:29:37,103
نعم

371
00:30:24,983 --> 00:30:26,482
واصل القيادة

372
00:30:30,188 --> 00:30:32,121
محطة العربة الخضراء

373
00:30:32,156 --> 00:30:34,356
اضاءت اشارتها عند الزاوية

374
00:30:34,391 --> 00:30:35,758
امض مباشرة من خلالها

375
00:30:44,428 --> 00:30:50,472
اخرجوني من السيارة , كنا بقاعدة عسكرية

376
00:30:51,203 --> 00:30:56,683
بدون ان يقولوا كلمة , مضوا بي نحو المشنقة
واخبروني بأن اكون الاول

377
00:30:57,365 --> 00:31:01,658
كان هنالك طائرة
مبنيّة على تصميمي

378
00:31:03,252 --> 00:31:04,633
جناح ؟

379
00:31:05,040 --> 00:31:09,585
نموذج هم بنوه

380
00:31:10,054 --> 00:31:13,399
ليختبروها مع قدرات رادار آخر

381
00:31:14,537 --> 00:31:21,569
ان سقطت , سينتهون مني
وسأختفي بأحد المخيمات

382
00:31:26,245 --> 00:31:28,810
عندما كنت طفلا , كان المكان يروق لي هنا

383
00:31:29,321 --> 00:31:33,171
هل واجهت مشكلة ؟ بكونك يهودي ؟

384
00:31:33,626 --> 00:31:35,865
لاحقا نعم , ولكن عندما كنت طفلا

385
00:31:35,977 --> 00:31:38,649
كنت يافعا , ولم اكن اعرف شيئا

386
00:31:38,761 --> 00:31:40,525
لم يحطموني بعد

387
00:31:41,053 --> 00:31:43,577
انت لست محطما

388
00:31:46,406 --> 00:31:48,858
نينا اني احاول

389
00:31:51,080 --> 00:31:57,702
ولكنني الآن مجرد ذكرى بالنسبة لابني
ولربما ليست ذكرى جميلة

390
00:31:58,486 --> 00:32:06,495
صورة الاب الذي ذهب وتركه وحيدا بدون كلمة
وبدون ان يرسل رسالة

391
00:32:09,977 --> 00:32:12,233
ان ارسلوني للمعسكر

392
00:32:12,508 --> 00:32:21,965
اعرف ان الوضع بائس , ولكن بعد ان ينتهوا مني
اتصوّر نفسي كالتراب

393
00:32:24,143 --> 00:32:26,540
فقط اتورّض الوسخ

394
00:32:29,145 --> 00:32:31,581
بدون علم احد

395
00:32:55,442 --> 00:32:56,975
كلارك ؟

396
00:33:02,682 --> 00:33:04,448
لقد عرفوا

397
00:33:04,484 --> 00:33:06,284
عرفوا بأنه قد مات

398
00:33:08,288 --> 00:33:12,290
ان جين

399
00:33:15,194 --> 00:33:18,428
الكل مصدوم

400
00:33:20,299 --> 00:33:23,300
ويمشون بالارجاء كالمجانين

401
00:33:23,335 --> 00:33:25,402
انتِ بأمان
نحن سويا

402
00:34:11,580 --> 00:34:12,880
هل عرف ؟

403
00:34:12,915 --> 00:34:15,749
جين هل ؟

404
00:34:15,784 --> 00:34:18,886
بأن ذلك سوف يحدث ؟

405
00:34:18,921 --> 00:34:22,222
لا

406
00:34:24,826 --> 00:34:26,625
فعلت كل ما استطيع

407
00:34:26,661 --> 00:34:31,264
لجعل الأمر اسهل عليه

408
00:34:31,299 --> 00:34:33,166
اسهل ؟

409
00:34:37,205 --> 00:34:39,471
هل كان متألما ؟

410
00:34:39,506 --> 00:34:42,207
لا , لقد كان الأمر سريعا

411
00:34:42,243 --> 00:34:43,408
سريع جدا

412
00:34:58,591 --> 00:35:04,195
شقته كانت

413
00:35:04,230 --> 00:35:07,498
كانت مملوءة بالالعاب

414
00:35:07,533 --> 00:35:11,568
كالطفل

415
00:35:11,604 --> 00:35:15,505
الغاز وروبورتات

416
00:35:22,514 --> 00:35:27,918
انا سعيدة بأنك اخبرتني

417
00:35:27,953 --> 00:35:29,551
انا

418
00:35:32,123 --> 00:35:36,025
علي ان اعرف كل شئ

419
00:35:36,060 --> 00:35:38,193
حتى ولو كان الأمر صعبا

420
00:35:46,236 --> 00:35:50,471
لا انفك من تذكر تلك الذكريات

421
00:35:50,506 --> 00:35:53,207
منذ طفولتي

422
00:35:53,243 --> 00:35:54,642
مجرد اشياء سخيفة

423
00:35:54,677 --> 00:35:57,578
ولكنك تعرفين كيف يجعلك بعض منها
تفكرين

424
00:35:57,613 --> 00:36:02,216
"اتسائل ربما لهذا السبب انا اتصرف هكذا "

425
00:36:02,252 --> 00:36:07,120
"او لماذا انا غاضب حول هذا "

426
00:36:15,965 --> 00:36:19,766
شكرا لاخبارك اياي بهذا

427
00:36:19,801 --> 00:36:21,834
ان ذلك افضل

428
00:36:21,869 --> 00:36:25,838
سوف ترى

429
00:36:29,177 --> 00:36:33,545
ماذا ؟

430
00:36:33,581 --> 00:36:35,047
ما الأمر ؟

431
00:36:35,083 --> 00:36:39,417
فعلت مافعلت

432
00:36:39,453 --> 00:36:42,587
لأخرجك من الخطر

433
00:36:42,622 --> 00:36:45,357
ولن اعيدك له

434
00:36:56,402 --> 00:37:00,037
علينا ان نقرر الاشياء سويا

435
00:37:02,808 --> 00:37:06,443
حسنا

436
00:37:06,479 --> 00:37:11,947
يريدون تقارير ومهام

437
00:37:11,983 --> 00:37:14,984
لفريق مراقبة معيّن

438
00:37:29,575 --> 00:37:32,544
لقد بنوا نموذج للطائرة من الجناح

439
00:37:32,750 --> 00:37:34,358
من تصميمه

440
00:37:35,255 --> 00:37:36,853
هل اخبرك بذلك ؟

441
00:37:37,854 --> 00:37:41,093
للتو شاهدت النتائج
الكل مسرور

442
00:37:41,245 --> 00:37:43,294
ليس بالشئ الخفي

443
00:37:43,402 --> 00:37:48,946
ولكن اشارة الترصّد للرادر كما يسمونها منخفضة جدا

444
00:37:49,517 --> 00:37:51,064
سيكون مسرورا لسماع ذلك

445
00:37:51,167 --> 00:37:53,454
سيكون كذلك حقا ؟

446
00:37:54,796 --> 00:37:57,285
يبدو انه يميل لحب العمل

447
00:37:57,377 --> 00:38:00,157
يبدو انه الشئ الذي يأبه بشأنه بشكل اكبر

448
00:38:00,274 --> 00:38:03,736
نعم ,يبدو حريصا جدا على العمل

449
00:38:03,939 --> 00:38:08,120
وانتما الاثنان , انتم ماذا ؟

450
00:38:09,202 --> 00:38:11,577
اصدقاء مقربين ؟

451
00:38:11,759 --> 00:38:18,456
هو ليس بالرجل الاعتيادي , ليس معجبا بي مثل

452
00:38:20,445 --> 00:38:22,770
كان من الافضل لي ان اتظاهر ان اكون

453
00:38:22,945 --> 00:38:25,103
طالبة

454
00:38:28,785 --> 00:38:31,721
بما ان الأمور على مايرام , ونحن نحرز تقدما

455
00:38:31,851 --> 00:38:34,752
افترض بأنك تريديني ان اكمل ؟

456
00:38:38,225 --> 00:38:39,968
لدي طلب

457
00:38:41,078 --> 00:38:42,379
لسنا نسمح بالطلبات

458
00:38:42,463 --> 00:38:45,639
اذا فهو حاجة

459
00:38:46,489 --> 00:38:47,449
لست بمحلٍ يسمح لك بهذا

460
00:38:47,528 --> 00:38:49,735
انها مسألة شخصية

461
00:38:50,661 --> 00:38:53,090
اريد بأن ارى زوجي

462
00:38:54,980 --> 00:38:58,348
لم اعرفه بشكل جيّد

463
00:38:58,383 --> 00:39:01,184
لذا يبدو الأمر صادما بالنسبة لي

464
00:39:01,220 --> 00:39:04,921
لا ازال لا اصدق

465
00:39:04,956 --> 00:39:06,323
هل وجدت شئ ؟

466
00:39:06,358 --> 00:39:08,091
نحن نعمل على هذه الملفات الآن

467
00:39:11,329 --> 00:39:14,597
تناولت جعّة معه تلك المرة

468
00:39:14,632 --> 00:39:16,298
تستطيع بأن تقول بأنه
رجل مضطرب

469
00:39:16,334 --> 00:39:17,766
انني افهمك

470
00:39:17,801 --> 00:39:19,768
دائما ما اتلقى مشاعر قوية منه ايضا

471
00:39:19,803 --> 00:39:21,803
مثل جين المهووس بالحاسوب , صحيح ؟

472
00:39:55,437 --> 00:40:00,240
مارثا , اعرف بأن جين راق لكِ كثيرا

473
00:40:00,276 --> 00:40:05,044
لم اعرفه كثيرا , ولكنني اعجبت به ايضا

474
00:40:07,048 --> 00:40:10,483
اعتقد بأنك لاتعرف شخصا بشكل قوي , صحيح ؟

475
00:40:13,254 --> 00:40:14,820
نعم

476
00:40:45,554 --> 00:40:50,835
بحسب ظني , لقد قرأت الفين صفحة من نص عملية زيفير

477
00:40:51,812 --> 00:40:54,673
هل انت نادم على حديثك معي لابقاء العملية حتى الآن ؟

478
00:40:54,775 --> 00:40:58,164
اعتقد بأن عيناي فقدتا ابصارهم

479
00:41:00,153 --> 00:41:02,838
اسمعكما انتما الاثنان تضحكان عبر الابواب احيانا

480
00:41:03,858 --> 00:41:07,881
هل المواد التي معكم مضحكة ؟
ام انكم اصبحتم اصدقاء ؟

481
00:41:08,022 --> 00:41:11,125
على الأرجح , اننا اعجبنا ببعضا البعض

482
00:41:12,137 --> 00:41:16,517
في احد المرات تحت القمر الازرق , عميل الاف بي آي قال
شئيا مضحكا

483
00:41:16,637 --> 00:41:20,698
المقيميين يعملون جيدا عندما يتوافق الضباط

484
00:41:26,170 --> 00:41:41,454
ولكننا احتاج ان اكون قادرا على الحديث معك بكل ثقة في بعض الاوقات

485
00:41:41,998 --> 00:41:44,793
وهذه مرة من احد تلك الاوقات

486
00:41:45,544 --> 00:41:50,669
هل لاحظت بأن تاتيانا افقينينفا
تعمل ببعض العمليات

487
00:41:50,987 --> 00:41:55,085
هذا لايبدو منظقيا بعض الشيئ ؟

488
00:41:55,358 --> 00:41:58,161
لايبدو منطقيا ؟

489
00:41:58,435 --> 00:42:00,912
اي شئ خارج عن المعتاد

490
00:42:03,522 --> 00:42:08,047
كل شئ هنا خارج عن المتعاد
اليس كذلك ؟

491
00:42:10,109 --> 00:42:14,277
اذا رأيت اي شئ
ارجوك دعني اعرف

492
00:42:20,785 --> 00:42:23,318
من مارثا

493
00:42:23,354 --> 00:42:26,422
مهام المراقبين

494
00:42:30,127 --> 00:42:32,327
لم يكن هنالك احد منهم في تلك الليلة

495
00:42:32,363 --> 00:42:35,830
اذا يبدو انني كنت
اتوهم الاشياء

496
00:42:40,037 --> 00:42:41,937
لست كذلك

497
00:42:41,972 --> 00:42:44,606
عضو الفريق رقم 3

498
00:42:44,641 --> 00:42:47,609
العاشرة من مارس
محطة العربة الخضراء

499
00:42:47,644 --> 00:42:50,011
انه لمن الجيد
بأننا قطعنا المهمة

500
00:42:50,047 --> 00:42:51,211
نعم

501
00:42:54,516 --> 00:42:57,284
لا احد منهم الليلة

502
00:42:57,319 --> 00:42:59,687
ولا الأحد

503
00:42:59,722 --> 00:43:04,157
علينا ان نذهب الليلة

504
00:43:07,996 --> 00:43:09,829
هل انت متأكد بأنك بخير ؟

505
00:43:09,864 --> 00:43:11,163
نعم , انا بخير

506
00:43:23,379 --> 00:43:27,671
اتصلت بالكولونيل اوماميتف
وقال بأنه يجب ان ادعك وشأنك

507
00:43:29,725 --> 00:43:32,309
اتا آسفة , لا استطيع ان ابقى اكثر من هكذا

508
00:43:32,439 --> 00:43:37,060
قمت ببعض المكالمات ايضا ,
سوف يستغرق الامر بعض الوقت

509
00:43:37,167 --> 00:43:40,089
ولكن شخص ما اخبرني اخيرا , بأنه كان الطابق السابع

510
00:43:41,635 --> 00:43:43,987
لماذا اتيتي الى امريكا ؟

511
00:43:46,798 --> 00:43:50,061
كم من الزمن لديك مع القسم ؟ اثناعشر ؟

512
00:43:54,069 --> 00:43:59,662
هذه مكان اقامتي

513
00:43:59,895 --> 00:44:03,528
انا افهم القواعد

514
00:44:04,188 --> 00:44:06,516
ولكن ان كانت هنالك بعض الامور الخطرة تحدث

515
00:44:06,582 --> 00:44:08,072
فايروسات , او بكتيريا
او ايما تقومون به

516
00:44:08,142 --> 00:44:15,934
انا آسفة لا استطيع التحدث حول الأمر

517
00:44:40,116 --> 00:44:43,751
الم ارك هناك ؟
تمشي كلباً قبل كم ليلةٍ مضت

518
00:44:43,787 --> 00:44:47,889
نعم لديّ
كلبان اسودان من فصيلة لابرادورس

519
00:44:47,924 --> 00:44:49,923
اين قابرييل ؟

520
00:44:49,958 --> 00:44:52,392
اتصل بنا في حال
توجب علينا ان نتعامل مع شئ

521
00:44:52,427 --> 00:44:54,460
هل تعرف بأنك تحت المراقبة ؟

522
00:44:54,496 --> 00:44:56,196
لا , قلت بأن بعض الاشخاص العاديين

523
00:44:56,231 --> 00:44:58,631
لن يستطيعوا اشاحة ناظرهم عني
لأنني وسيم جدا

524
00:44:58,667 --> 00:45:03,369
مختبري حصلوا على عقد
مع فورت ديتريتك

525
00:45:03,405 --> 00:45:05,972
لهذا انا ارسلت الرسالة لقابرييل
منذ البداية

526
00:45:06,008 --> 00:45:08,407
يأتي معه عدد كبير من عملاء الاف بي آي للمراقبة

527
00:45:08,442 --> 00:45:10,409
كل العلماء , على الاغلب التقنيين

528
00:45:10,444 --> 00:45:11,744
فورت ديتريتك ؟

529
00:45:11,779 --> 00:45:17,116
يعتبر سلاحا لوزارة الدفاع هذا المعمل

530
00:45:17,151 --> 00:45:18,984
ابقيا هذا بالمجمّد

531
00:45:19,020 --> 00:45:22,154
اعطياه لقابرييل في غضون 48 ساعة

532
00:45:22,190 --> 00:45:23,422
ماهذا ؟

533
00:45:23,457 --> 00:45:27,192
انها بوركهولدريا المطرقة.

534
00:45:27,227 --> 00:45:29,794
تسبب مرضا يدعى الرعام

535
00:45:30,897 --> 00:45:34,265
اللقاح الذي اخذناه
كان مخصص لالتهاب من التهابات السحايا

536
00:45:34,300 --> 00:45:37,368
وهذا يعتبر التهابا للسحايا

537
00:45:37,403 --> 00:45:41,071
وماهو مرض الطاعون الدبلي
غير انه سيلان للانف ؟

538
00:45:41,107 --> 00:45:43,707
قابرييل واصدقائه بالمركز

539
00:45:43,743 --> 00:45:47,077
كانوا ينتظرون طوال حياتي لهذا

540
00:45:47,113 --> 00:45:50,147
اخبروهم بأنني ارسلته مع الحب

541
00:46:37,526 --> 00:46:40,460
ستان

542
00:46:40,496 --> 00:46:42,296
هل كل شئ بخير ؟

543
00:46:42,331 --> 00:46:44,965
نعم

544
00:46:45,001 --> 00:46:48,035
هل استطيع التحدث معك يافيليب بشكل خاص لدقيقة ؟

545
00:46:48,070 --> 00:46:49,368
نعم بالتأكيد

546
00:46:49,404 --> 00:46:50,970
حديث رجال ؟

547
00:46:51,006 --> 00:46:52,471
نعم

548
00:46:57,512 --> 00:47:00,479
ما الجديد ؟

549
00:47:00,515 --> 00:47:05,318
توري رأتك مع ساندرا

550
00:47:05,353 --> 00:47:06,584
ماذا ؟

551
00:47:06,620 --> 00:47:09,688
بالمطعم ؟

552
00:47:09,723 --> 00:47:12,991
اكلنا بعض التحلية

553
00:47:13,027 --> 00:47:18,096
قالت بأنكم كنتوا حميمين لبعضكم

554
00:47:18,132 --> 00:47:21,033
حميمين ؟
لا اعرف ماذا يعني هذا

555
00:47:21,068 --> 00:47:22,334
هل تعاشر زوجتي ؟

556
00:47:22,369 --> 00:47:24,035
لا

557
00:47:24,070 --> 00:47:25,837
يا الهي , لا

558
00:47:25,872 --> 00:47:27,138
انت تكذب

559
00:47:27,173 --> 00:47:30,007
لا تكذب علي يا فيليب

560
00:47:30,043 --> 00:47:31,742
انا لا اكذب
اقسم لك , بأننا مجرد اصدقاء

561
00:47:31,777 --> 00:47:33,044
اذا ماذا كنت تفعل معها ؟

562
00:47:33,079 --> 00:47:34,378
تكون بالخارج معها
ولم تخبرني قط ؟

563
00:47:36,382 --> 00:47:39,683
عدت لدورات تطوير الذات
حسنا ؟

564
00:47:39,719 --> 00:47:41,684
وكانت هناك
فصرنا نخرج بعدها

565
00:47:41,720 --> 00:47:43,720
وهذا كل شئ
لطالما كنا اصدقاء

566
00:47:43,755 --> 00:47:45,255
يا الهي , توقف

567
00:47:48,260 --> 00:47:51,594
لم تفكر بأخباري
لأنك عدت لدورات تطوير الذات ؟

568
00:47:51,629 --> 00:47:53,163
لا اعرف

569
00:47:53,198 --> 00:47:54,998
انه لشئ غريب
رؤيتك ورؤيتها

570
00:47:55,033 --> 00:47:57,967
لا اعرف ماذا اقول

571
00:47:59,303 --> 00:48:00,870
تبا لك يافيليب

572
00:48:46,080 --> 00:48:56,080
by : indeed the sponge worthy
@swwa7
<font color=#00FFFF>تعديل التوقيت: عبد العزيز الطوسي</font>

