1
00:00:18,200 --> 00:00:19,966
اللهم العن اليوفي في كل ارض وفي كل زمان اللهم عليك بهم فإنهم لايعجزونك

2
00:00:19,999 --> 00:00:21,652
اسمع علي ان اشكرك مرة اخرى

3
00:00:21,653 --> 00:00:23,075
لصفقة اخرى رائعة

4
00:00:23,217 --> 00:00:25,108
تلك الاسعار كانت افضل حتى من التي
تلقيناها لرحلتنا لكينيا

5
00:00:25,207 --> 00:00:26,691
بالحقيقة ,نحن من يجب ان يشكرك

6
00:00:26,692 --> 00:00:29,441
كنيستك كانت ذات نفع لعملنا

7
00:00:29,475 --> 00:00:31,778
طلبوني لآتي للاعلى وارى المدير

8
00:00:31,810 --> 00:00:33,312
قد يكون هذا اي شئ

9
00:00:33,345 --> 00:00:34,601
متأكد

10
00:00:34,602 --> 00:00:36,982
بأنهم لن يطلبوني من اجل ان يعطوني تزكية يا ستان

11
00:00:37,094 --> 00:00:38,685
ماذا حدث لمديرك الكهل ؟

12
00:00:38,717 --> 00:00:42,288
تقاعد وذهب لرحلة طويلة لتايلند

13
00:00:42,321 --> 00:00:46,725
اكثر الاعراض المسببة للأمراض بالمستوى الرابع

14
00:00:46,759 --> 00:00:48,695
ليس لدي تصريح للمستوى الرابع

15
00:00:48,727 --> 00:00:50,329
نحن نعمل على جعلك تأخذ التصريح

16
00:00:50,363 --> 00:00:52,899
لم اجد شئ

17
00:00:52,931 --> 00:00:54,900
مرحبا -
اهلا دون -

18
00:00:54,934 --> 00:00:56,334
عليك ان تعد العشاء للاطفال

19
00:00:56,336 --> 00:00:58,638
لأنني سأعود متأخرة للمنزل

20
00:00:58,671 --> 00:01:00,307
ليس علينا ان نخوض غماره

21
00:01:00,339 --> 00:01:01,540
لقد ناقشنا هذا

22
00:01:01,574 --> 00:01:03,643
لا اقول هذا بسببي

23
00:01:03,675 --> 00:01:04,944
اقوله لأجلك

24
00:01:05,084 --> 00:01:06,245
انك لاتريدين ان تفعلي هذا بها

25
00:01:06,279 --> 00:01:09,550
انا آسف ...انا آسف

26
00:01:17,457 --> 00:01:20,059
دون كان في قمة التل

27
00:01:20,092 --> 00:01:22,761
والاطفال كانوا على الحافة

28
00:01:22,794 --> 00:01:26,498
والجليد كان كمكعبات الثلج المتجمدة

29
00:01:26,532 --> 00:01:28,335
وفكرت بأنه لا بأس

30
00:01:28,368 --> 00:01:30,437
حتى وان اتوا بسرعة سوف امسكهم

31
00:01:30,469 --> 00:01:32,239
دون تركهم

32
00:01:32,272 --> 00:01:35,008
وبدأو ينحدرون من التل

33
00:01:35,041 --> 00:01:36,843
بسرعة

34
00:01:36,876 --> 00:01:39,379
كانوا آتيين نحوي بسرعة , كانوا كالرصاصة

35
00:01:39,412 --> 00:01:41,580
وفجأة لاحظت

36
00:01:41,614 --> 00:01:44,883
ان قفزت نحوهم سوف اقتلهم

37
00:01:46,219 --> 00:01:47,621
وماذا فعلت؟

38
00:01:47,654 --> 00:01:49,156
قفزت بعيدا للطريق

39
00:01:51,157 --> 00:01:52,859
ومن حسن الحظ لم يكن هنالك سيارات قادمة

40
00:01:52,892 --> 00:01:54,628
ولكن دون

41
00:01:54,660 --> 00:01:57,529
قال شئ مضحك

42
00:01:57,562 --> 00:01:58,564
هل تتذكره ؟

43
00:01:58,597 --> 00:02:00,099
لا

44
00:02:00,133 --> 00:02:02,735
بالتأكيد تتذكره

45
00:02:04,904 --> 00:02:06,807
علي ان اقوم ببعض العمل

46
00:02:14,112 --> 00:02:15,782
قال

47
00:02:15,814 --> 00:02:19,085
على الاقل اننا نعلم ان لديك المرونة

48
00:02:26,759 --> 00:02:27,660
مكعبات ماجي ؟

49
00:02:27,694 --> 00:02:28,728
صحيح

50
00:02:28,760 --> 00:02:30,496
لتنكيه الشعيرية

51
00:02:37,103 --> 00:02:39,973
هل كانت امك طباخة ماهرة ؟

52
00:02:42,641 --> 00:02:44,877
كانت تعد حساء احبه

53
00:02:52,517 --> 00:02:55,489
لقد اخبرتني بأن والدك توفي عندما كنت بالسادسة

54
00:03:01,127 --> 00:03:03,897
كان ملتهيا بمسجلته

55
00:03:05,464 --> 00:03:08,669
ماذا كان يصنع ؟ من اجل العيش ؟

56
00:03:15,408 --> 00:03:20,446
اتيت من مدينة اسمها توبولسك في سيبيريا

57
00:03:20,480 --> 00:03:24,484
كانت محاصرة بالغابات
وهو كان يعمل جازًّا للشجر

58
00:03:26,718 --> 00:03:28,654
هل احببت المكان هناك ؟

59
00:03:35,093 --> 00:03:37,129
لا اعرف

60
00:03:37,163 --> 00:03:38,731
لم نفكر بتلك الطريقة

61
00:03:38,765 --> 00:03:41,034
كان هنالك اشياء احببتها هناك

62
00:03:41,067 --> 00:03:43,635
ولكن ابي كان يعمل بكد

63
00:03:43,669 --> 00:03:46,306
وعندما يعود للبيت يكون

64
00:03:46,338 --> 00:03:50,210
متعب

65
00:03:50,242 --> 00:03:52,746
امي ....كانت

66
00:03:52,778 --> 00:03:54,413
كانت قاسية

67
00:03:56,449 --> 00:03:59,052
هذا ماتقوله امي عن امها

68
00:03:59,085 --> 00:04:02,389
ذاك ماكان عليك ان تكونه

69
00:04:02,421 --> 00:04:05,824
بعد الحرب , الناس لم تكن تمتلك الكثير

70
00:04:05,857 --> 00:04:07,726
ليس الامر يعود لما تحب

71
00:04:07,759 --> 00:04:10,996
كان حول العمل الشاق وحماية اسرتك

72
00:04:11,029 --> 00:04:13,599
كان لدي عمل بعد المدرسة

73
00:04:13,633 --> 00:04:16,436
في ذلك الشئ الذي نسميه تعاونيّة

74
00:04:16,469 --> 00:04:18,438
كنا نصنع شوكات الحراثة

75
00:04:21,207 --> 00:04:23,777
في احد الاسابيع الرجل الذي يدير المكان اصابه الجشع

76
00:04:23,810 --> 00:04:27,381
وحاول ان يدفع لي نصف ما ادينه

77
00:04:29,214 --> 00:04:31,484
امي ذهبت الى هناك

78
00:04:35,121 --> 00:04:38,457
وبعدها دفعه لي بالكامل

79
00:05:10,180 --> 00:05:14,654
اللهم العن اليوفي في كل ارض وفي كل زمان
اللهم عليك بهم فإنهم لايعجزونك

80
00:05:24,625 --> 00:05:26,527
37 نقطة

81
00:05:28,096 --> 00:05:31,232
انها ليبيرية في منتصف الاربعينات

82
00:05:31,264 --> 00:05:34,435
حتى انك لن تلاحظها لو جلست بحضنك

83
00:05:34,469 --> 00:05:36,103
كيف وجدتها ؟

84
00:05:36,137 --> 00:05:38,740
رأيت العصبة تتدلى من حقيبتها

85
00:05:38,772 --> 00:05:40,374
عندما كنت اتفحص كتابي

86
00:05:40,408 --> 00:05:43,545
هي والرجل الطاعن بالسن وهانز

87
00:05:43,577 --> 00:05:46,413
يعطونا فريقا يكفي لنمضي قدما مع ويليام

88
00:05:46,447 --> 00:05:48,416
شاي ؟ -
نعم -

89
00:05:48,449 --> 00:05:49,952
اليزابيث ؟ -
لا شكرا -

90
00:05:52,786 --> 00:05:54,923
وهل وليام مستعد ؟

91
00:05:54,956 --> 00:05:58,059
لقد كان يراقب تغير المناوبات بالمختبر

92
00:05:58,091 --> 00:06:01,228
يعتقد بأنه سيكون جاهزا في غضون ايام

93
00:06:01,262 --> 00:06:02,596
وفي اسوأ الأحوال في غضون اسابيع

94
00:06:02,630 --> 00:06:04,865
لكم انتِ قريبة لجلب الشيفرة ؟

95
00:06:06,767 --> 00:06:08,268
قريبة

96
00:06:08,301 --> 00:06:10,971
لكم ؟

97
00:06:11,005 --> 00:06:12,307
لنتحدث بهذا لثانية

98
00:06:12,339 --> 00:06:14,308
ربما ليست مستعدة لتقوم بهذا

99
00:06:14,341 --> 00:06:15,476
لابأس

100
00:06:17,445 --> 00:06:19,113
ربما ايام

101
00:06:19,147 --> 00:06:23,250
في المرة الأخيرة قمنا تقريبا بوضع الوباء

102
00:06:23,284 --> 00:06:24,752
هل تعقتد بأنني نسيت ؟

103
00:06:24,786 --> 00:06:27,689
كان من المفروض ان يكون اسوأ بعشر مرات

104
00:06:27,721 --> 00:06:31,192
القوة هي افضل رادع

105
00:06:31,224 --> 00:06:33,994
حتى الرئيس يقول هذا

106
00:06:42,904 --> 00:06:46,541
حسنا اذا بالسادسة والنصف

107
00:06:46,574 --> 00:06:49,877
مسرور بأنه اجدى نفعا

108
00:06:49,911 --> 00:06:51,646
اراك حينها

109
00:06:51,678 --> 00:06:53,582
حسنا

110
00:06:56,050 --> 00:06:58,520
ايها العميل ايدرهولت

111
00:07:00,721 --> 00:07:02,556
تحقق من هوامشك لو سمحت

112
00:07:08,896 --> 00:07:11,032
اهلا بك في مزرعة الاطفال

113
00:07:11,065 --> 00:07:14,235
لو عرفت بأن الأمر سيكون هكذا

114
00:07:14,267 --> 00:07:15,969
لكنت قد تقاعدت مع قاد

115
00:07:19,406 --> 00:07:21,008
هل لديك خطط لليلة غد ؟

116
00:07:21,041 --> 00:07:22,309
ليس حقا

117
00:07:22,343 --> 00:07:23,645
هل تريد ان تحتسي شرابا ؟

118
00:07:23,678 --> 00:07:25,245
عظيم

119
00:07:25,279 --> 00:07:26,648
سنكون ثلاثتنا

120
00:07:26,680 --> 00:07:28,149
انا وانت ووالد مارثا

121
00:07:28,182 --> 00:07:30,351
دعك من هذا يا ستان

122
00:07:30,384 --> 00:07:31,720
انه معروف

123
00:07:31,752 --> 00:07:33,854
انه بالبلدة قلت له انني سأحتسي شرابا

124
00:07:35,856 --> 00:07:37,358
هيا

125
00:07:39,793 --> 00:07:42,163
هنالك كلمة لما فعلته للتو ياستان

126
00:07:42,195 --> 00:07:43,597
تفخيخ

127
00:07:53,207 --> 00:07:55,442
الى اين انت ذاهب ؟ -
لدي اختبار

128
00:07:55,476 --> 00:07:56,945
بدون تنظيف طبقك

129
00:07:56,978 --> 00:07:58,713
انني متأخر بالمذاكرة

130
00:07:58,745 --> 00:08:01,181
هذا ما تحصلين عليه
اذا كان سيكون افضل بالمدرسة

131
00:08:01,214 --> 00:08:03,050
عندما تنتهين من تلك الاطباق امسحي الأرضية يا بيج

132
00:08:04,284 --> 00:08:05,452
على الارجح انه ستان

133
00:08:05,486 --> 00:08:07,187
اخبره بأنه ليس هنالك باقي

134
00:08:07,221 --> 00:08:10,425
هنري ان يكن هذا الطبق نظيف بحلول الصباح

135
00:08:10,457 --> 00:08:12,260
سوف تأكل منه بالفطور

136
00:08:12,293 --> 00:08:14,529
جيد , افضل للنكهة

137
00:08:14,562 --> 00:08:17,065
!اليس , يالها من مفآجأة

138
00:08:17,098 --> 00:08:19,234
هل استطيع الدخول ؟

139
00:08:19,267 --> 00:08:21,069
نعم , بالطبع

140
00:08:21,101 --> 00:08:24,238
هل كل شئ بخير ؟

141
00:08:31,745 --> 00:08:34,115
تيم مفقود باثيوبيا

142
00:08:34,148 --> 00:08:35,884
ماذا ؟ -
يا الهي -

143
00:08:35,917 --> 00:08:40,721
هو وآلن وود قرروا ان يذهبوا
الى قرية اخرى من تلقاء انفسهم

144
00:08:40,755 --> 00:08:42,123
ولم يعودوا

145
00:08:42,155 --> 00:08:44,491
هل يعرفون اين هي تلك القرية ؟

146
00:08:44,524 --> 00:08:46,627
قريبة من الحدود الارتيرية

147
00:08:48,361 --> 00:08:51,899
ان كان لديكم اي علاقة بهذا

148
00:08:51,933 --> 00:08:53,802
ماذا -
اليس -

149
00:08:53,835 --> 00:08:55,155
!لا اريد ان اسمع قصصكم

150
00:08:55,168 --> 00:08:56,971
عماذا تتحدثين يا اليس ؟

151
00:08:57,004 --> 00:08:59,440
تيم يريد ان يؤمن بأفضل مافي كل شخص

152
00:08:59,472 --> 00:09:01,108
ولكني اعرف ماذا تفعلون

153
00:09:01,141 --> 00:09:03,911
واعرف ان لديكم اناس على مدار العالم

154
00:09:03,944 --> 00:09:06,246
هلا خفضتي صوتك ؟

155
00:09:06,279 --> 00:09:08,783
ان هنري ...-
لا , لا اكترث -

156
00:09:08,816 --> 00:09:09,851
اليس , هذا جنون

157
00:09:09,884 --> 00:09:11,186
هل هذا صحيح ؟ -
نعم -

158
00:09:11,218 --> 00:09:13,086
اثيوبيا بلد خطير

159
00:09:13,120 --> 00:09:15,322
كل شخص يعرف هذا , اي شي وارد الحدوث

160
00:09:15,356 --> 00:09:17,759
اتصلت بالسفارة من اجل المساعدة

161
00:09:17,792 --> 00:09:19,928
واخبروني بأن اتصل بأمن الولاية

162
00:09:19,961 --> 00:09:21,995
واخبروني بأن اثيوبيا

163
00:09:22,029 --> 00:09:23,965
عميلة مع الاتحاد السوفييتي

164
00:09:23,997 --> 00:09:26,700
وهنالك قوات سوفييتية في كل مكان

165
00:09:26,734 --> 00:09:29,037
لاتستطيعين ان تفكري بأننا -
لا اريد ان اسمع ذلك -

166
00:09:29,069 --> 00:09:32,472
اعرف كيف يسير العالم

167
00:09:32,505 --> 00:09:34,041
لقد قمت بصنع شريط

168
00:09:34,075 --> 00:09:37,045
اعطيته لمحامي

169
00:09:37,077 --> 00:09:39,279
ومرسل لوزارة العدل

170
00:09:39,312 --> 00:09:40,881
ويشير بالضبط عن حقيقتكم

171
00:09:40,914 --> 00:09:42,983
ارجوك يا اليس -
انا آسفة يابيج -

172
00:09:43,016 --> 00:09:44,818
اعرف انه ليس لك علاقة بهذا

173
00:09:44,851 --> 00:09:46,721
ولكن ليس هنالك شئ استطيع فعله

174
00:09:48,054 --> 00:09:51,458
ان لم يعد تيم للوطن , او ان حدث لي اي شئ

175
00:09:51,491 --> 00:09:54,995
الشريط سوف يذهب لوزارة العدل

176
00:09:55,029 --> 00:09:57,698
هذا كل ما اريد قوله

177
00:09:57,731 --> 00:09:59,400
اليس ., اليس

178
00:13:54,567 --> 00:13:56,770
بابه كان مغلقا لقد سمع صراخا

179
00:13:56,803 --> 00:13:58,939
ولكنه لايستطيع ان يفهم ماذا كنا نقول

180
00:13:58,972 --> 00:14:04,644
اخبرته بأن القس تيم مفقود
واليس غاضبة

181
00:14:04,678 --> 00:14:06,647
انه شئ مريع

182
00:14:06,679 --> 00:14:08,149
اشعر بالسوء من اجلها

183
00:14:08,182 --> 00:14:10,118
بالتأكيد مع الطفل القادم

184
00:14:14,521 --> 00:14:17,624
ماذا ؟

185
00:14:17,658 --> 00:14:20,128
لاشئ

186
00:14:24,697 --> 00:14:27,302
لاشئ

187
00:14:29,769 --> 00:14:31,471
اعني

188
00:14:31,505 --> 00:14:33,640
....هل هنالك اي سبيل

189
00:14:33,673 --> 00:14:36,443
بيج -
دعها تنهي كلامها -

190
00:14:36,476 --> 00:14:37,978
"هل هنالك اي سبيل"
ماذا ؟

191
00:14:38,011 --> 00:14:40,780
لا اعرف

192
00:14:40,813 --> 00:14:42,349
قولي ماتريدين قوله

193
00:14:42,383 --> 00:14:46,454
اليس خائفة , وهذا متفهم

194
00:14:46,486 --> 00:14:50,423
ولكن ماتقوله لايبدو منطقيا

195
00:14:50,457 --> 00:14:52,293
"هل هنالك اي سبيل"
ماذا ؟

196
00:14:54,294 --> 00:14:56,697
لا اعرف

197
00:14:56,730 --> 00:14:59,267
لاعرف ماهم من الناس

198
00:14:59,299 --> 00:15:01,034
الذين لدى الروس في افريقيا

199
00:15:01,067 --> 00:15:03,004
انا فقط

200
00:15:03,037 --> 00:15:05,639
اتساءل فقط ., لا اعرف

201
00:15:12,812 --> 00:15:15,216
نحن لانريد هذا

202
00:15:15,249 --> 00:15:17,218
هذه مصيبة لنا

203
00:15:17,250 --> 00:15:18,785
من اجلكم ؟

204
00:15:18,818 --> 00:15:21,188
لا , اعني ان فكرتي -
اسمعي -

205
00:15:21,221 --> 00:15:24,625
هذا شئ جيد لكم بالواقع
هذا هو الشئ المريب

206
00:15:24,658 --> 00:15:26,726
انه يذهب لأفريقيا دائما

207
00:15:26,760 --> 00:15:28,729
ولكن الآن فجأة

208
00:15:28,761 --> 00:15:30,997
عندما تكونون قلقين جدا بأنهم يعرف سركم

209
00:15:31,030 --> 00:15:32,165
ويختفي ؟

210
00:15:32,198 --> 00:15:34,668
بيج , هذا جنون

211
00:15:34,702 --> 00:15:36,571
ماذا ؟ تعتقدين بأننا نختطف الناس ؟ وماذا بعد ؟

212
00:15:36,604 --> 00:15:39,139
واننا نقتلهم ؟ -
لا اعرف -

213
00:15:39,173 --> 00:15:44,077
في دولة عسكرية موالية لروسيا , يختفي

214
00:15:44,111 --> 00:15:46,480
هذا لايبدو بذلك الجنون بالنسبة لي

215
00:15:46,513 --> 00:15:48,048
حسنا , هذا ليس صحيحا

216
00:15:48,082 --> 00:15:49,984
ولكن كيف لي ان اعرف ؟

217
00:15:50,016 --> 00:15:53,153
حتى ولو كنتم كذلك , هذا ماستقولونه
صحيح ؟

218
00:15:53,187 --> 00:15:55,423
عليكم ان تفعلوا هذا

219
00:15:55,456 --> 00:15:57,558
لقد اتت لهنا

220
00:15:57,591 --> 00:15:59,260
لا اعرف
كيف لي ان اعرف

221
00:15:59,293 --> 00:16:01,596
اخبروني , كيف لي ان اعرف ؟ -
استمعي لنا يا بيج -

222
00:16:01,609 --> 00:16:03,331
لن نستطيع ان نفعل هذا حتى لو اردنا ذلك

223
00:16:03,364 --> 00:16:04,365
!بيج

224
00:16:04,398 --> 00:16:06,134
بيج , انتظري

225
00:16:16,210 --> 00:16:18,546
هل هنالك اي سبيل بأن ؟

226
00:16:18,578 --> 00:16:19,447
لا

227
00:16:19,480 --> 00:16:21,615
ليس بدون ان يخبرونا

228
00:16:21,649 --> 00:16:24,184
لا استطيع ان اصدق هذا

229
00:16:24,217 --> 00:16:26,120
بعد ان كررنا ان لن نفعلها

230
00:16:26,153 --> 00:16:27,888
حتى لا تكرهنا

231
00:16:29,155 --> 00:16:30,558
وهل هي حقا تفكر بأننا

232
00:16:30,591 --> 00:16:32,560
سنكون اغبياء بأن نترك اليس على قيد الحياة ؟

233
00:16:32,592 --> 00:16:34,261
الا اذا كان لديهم شئ مخطط

234
00:16:34,294 --> 00:16:36,796
توقف , انك اسوأ مماهي عليه

235
00:16:38,798 --> 00:16:41,401
متأكد بأن لدينا الكثير من الاشخاص في اثيوبيا

236
00:16:41,434 --> 00:16:43,703
سوف اجعل قابرييل يرى مايمكنه ان يفعل

237
00:16:43,736 --> 00:16:45,472
ان كان على قيد الحياة

238
00:16:45,505 --> 00:16:50,745
على الاقل شئ لنعرضه لأليس

239
00:16:53,981 --> 00:16:56,716
الآن انا افكر ربما علينا الهرب

240
00:17:02,322 --> 00:17:05,360
اعتقد بأنه يمكنني العيش هكذا

241
00:17:38,153 --> 00:17:40,156
نعم , سوف انتظر

242
00:17:42,959 --> 00:17:44,861
بيج

243
00:17:44,893 --> 00:17:47,329
لقد وجدوا السيارة , ولكنهم لم يجدوا احد بها

244
00:17:50,632 --> 00:17:52,134
هل اليس هنا ؟

245
00:17:52,168 --> 00:17:55,472
انها بالداخل مع السيد وودز والقس المساعد دايل

246
00:17:55,505 --> 00:17:57,474
سوف اعود بعد المدرسة

247
00:17:57,507 --> 00:17:59,342
حسنا

248
00:17:59,374 --> 00:18:01,174
اعدك بأني سأتصل ان سمعنا اي شئ

249
00:18:17,927 --> 00:18:19,396
يا الهي

250
00:18:40,917 --> 00:18:42,151
هل تريدين الجلوس ؟

251
00:18:42,184 --> 00:18:45,188
لايوجد فرق

252
00:18:48,123 --> 00:18:50,727
اليس , فقط اردت ان اقول

253
00:18:50,759 --> 00:18:53,829
احبكما انتِ والقس تيم كثيرا

254
00:18:53,863 --> 00:18:56,432
اعرف ذلك عزيزتي

255
00:19:12,715 --> 00:19:16,053
لقد فعلتي الكثير من اجلي

256
00:19:20,757 --> 00:19:23,692
انني خائفة جدا

257
00:19:49,619 --> 00:19:53,923
هل تتذكر ذلك الفيضان في كنساس في اوائل الخمسينيات ؟

258
00:19:53,956 --> 00:19:55,225
اعتقد ذلك

259
00:19:55,257 --> 00:19:58,061
مارثا كانت بالصف الأول

260
00:19:58,093 --> 00:20:00,563
لقد جمعت 50 دولار لترسلهم للعوائل

261
00:20:00,595 --> 00:20:03,833
تلك الشخص الذي كانت عليه مارثا

262
00:20:05,834 --> 00:20:07,304
اجده من الصعوبة ان اتفهم

263
00:20:07,336 --> 00:20:08,805
الم تسمعا اي شئ بعد ؟

264
00:20:08,837 --> 00:20:12,741
بالعادة لانسمع بحالات مثل هذه

265
00:20:12,775 --> 00:20:14,678
ولكن المخابرات الروسية ؟

266
00:20:14,710 --> 00:20:16,145
اليس هذا تسابقا للاحتمالات ؟

267
00:20:16,179 --> 00:20:18,480
ربما يكون ايا من الرجال المحتالين

268
00:20:18,514 --> 00:20:20,483
الناس تختفي لكثير من الاسباب

269
00:20:20,516 --> 00:20:23,452
ربما تكون مخدرة او مختطفة

270
00:20:23,486 --> 00:20:26,456
بناء على الادلة التي

271
00:20:26,488 --> 00:20:28,458
انك تتصرف وكأنها مجرمة

272
00:20:28,490 --> 00:20:30,626
انها ليست كذلك

273
00:20:30,660 --> 00:20:34,631
انه كلارك
او ايّا كان اسمه الحقيقي

274
00:20:34,663 --> 00:20:39,868
مارثا من اكثر شخص صادق ومواليّ في هذا العالم

275
00:20:39,901 --> 00:20:43,172
السيد هانسون انه ذلك الشئ

276
00:20:43,206 --> 00:20:47,142
انه من العادة ان الاشخاص المتفهمين واللبقيين

277
00:20:47,176 --> 00:20:50,180
ان يكونون عرضة لذلك النوع من التلاعب

278
00:20:50,212 --> 00:20:51,647
نعم , ولكن ليست مارثا

279
00:20:51,680 --> 00:20:53,283
انها اذكى من ذلك

280
00:20:53,315 --> 00:20:55,951
وان وجدتها سوف ترى ذلك

281
00:20:55,985 --> 00:20:59,356
عليكم يارفاق ان تبذلوا كل ماتستطيعونه لكي تستردوها

282
00:20:59,389 --> 00:21:01,725
سوف ترون بأني محق

283
00:21:01,757 --> 00:21:03,727
فقط عدوني بهذا

284
00:21:03,759 --> 00:21:06,595
عدوني بأنكم لن تستلموا

285
00:21:11,601 --> 00:21:13,303
انه تحقيق مستمر

286
00:21:13,335 --> 00:21:19,543
اؤكد لك لا احد مستسلم

287
00:21:40,563 --> 00:21:42,699
لقد تفقدت من الشريط , انه لاشئ

288
00:21:42,731 --> 00:21:44,233
انه باثيوبيا

289
00:21:44,266 --> 00:21:46,035
وبعدها اليس تتصل لتسأل عن مكانه

290
00:21:46,067 --> 00:21:47,770
ولكن لايوجد شئ لمحامي

291
00:21:50,773 --> 00:21:52,842
هل تعقتد بأن ذلك قد ازعج الجيران ؟

292
00:21:52,874 --> 00:21:54,544
هل ازعجك ؟ -
نعم --

293
00:21:54,576 --> 00:21:57,247
بامكانه كسر باب الكراج

294
00:21:57,279 --> 00:21:59,047
انها كرة مضرب وحسب

295
00:22:22,238 --> 00:22:24,207
اليس بامكانه كسر باب الكراج ؟

296
00:22:24,239 --> 00:22:26,041
نعم

297
00:22:26,074 --> 00:22:28,710
هل رأيتي اليس اليوم ؟

298
00:22:34,316 --> 00:22:36,318
ومن ثم ؟

299
00:22:40,088 --> 00:22:42,458
لقد دعينا

300
00:22:45,161 --> 00:22:47,596
بيج لقد تحدثنا مع شخص من الذين نعمل معهم

301
00:22:47,630 --> 00:22:50,499
لدينا زملاء في اثيوبيا

302
00:22:50,533 --> 00:22:51,801
وسوف يتحدثون معهم

303
00:22:51,834 --> 00:22:53,603
ويرون ان كان بامكانهم ايجاد تيم

304
00:22:53,635 --> 00:22:56,572
من يعرف ماذا سيحصل

305
00:22:56,605 --> 00:22:58,273
ولكن ان كان هنالك اي فرصة

306
00:22:58,306 --> 00:23:01,478
عليك ان تجعليها تعرف بأننا نبذل كل مانستطيعه

307
00:23:01,510 --> 00:23:02,945
نعم

308
00:23:05,113 --> 00:23:06,982
ماذا لو ارسلت الشريط ؟

309
00:23:13,523 --> 00:23:15,292
ربما يتعين علينا المغادرة

310
00:23:18,193 --> 00:23:19,295
انتِ وابي ؟

311
00:23:19,327 --> 00:23:21,297
كلنا

312
00:23:22,899 --> 00:23:24,934
اين ؟

313
00:23:28,336 --> 00:23:30,806
انتظروا

314
00:23:30,840 --> 00:23:32,175
هل انتم جاديين ؟

315
00:23:32,208 --> 00:23:34,710
لم نصل لهذا الحد بعد

316
00:23:34,744 --> 00:23:35,930
هل انتم جاديين ؟

317
00:23:35,931 --> 00:23:37,004
بيج -
بيج -

318
00:23:37,156 --> 00:23:38,379
وهنري ايضا ؟

319
00:23:38,675 --> 00:23:40,222
لانستطيع ان نتركه

320
00:23:40,306 --> 00:23:42,411
اذا ابقينا اليس هادئة -
لالالا توقفي

321
00:23:42,412 --> 00:23:44,272
.....هذا صحيح لو استطعنا -
توقف توقف-

322
00:23:44,320 --> 00:23:45,645
بيج عليك ان تهدئي

323
00:23:45,646 --> 00:23:47,524
لا لا ليس علي ان افعل اي شئ

324
00:23:47,634 --> 00:23:49,654
هل انتم جاديين ؟
هل تسمعون انفسكم ؟

325
00:23:49,655 --> 00:23:51,060
استمعي , لو سمعتي فقط مانقوله

326
00:23:51,093 --> 00:23:52,728
لا اريد ان استمع -
اذا استطعنا جعلها -

327
00:23:52,761 --> 00:23:54,997
كل ماتقولونه ضرب من الجنون

328
00:23:55,030 --> 00:23:57,199
العودة لروسيا ؟

329
00:23:57,232 --> 00:23:58,967
لم يسبق لي ان كنت بروسيا

330
00:23:59,000 --> 00:24:01,073
ماذا , هل سنتحدث الروسية ؟

331
00:24:01,075 --> 00:24:02,635
ماذا ستفعلون هناك ؟

332
00:24:02,636 --> 00:24:05,408
لاتستطيعون ان تكونون جواسيس روسيين في روسيا

333
00:24:05,440 --> 00:24:07,142
وبعدها الى اين سنذهب ؟
الى اي بلد ؟

334
00:24:07,176 --> 00:24:08,645
من الذي ستكذبون عليه ؟

335
00:24:08,678 --> 00:24:10,146
من الذي ستجعلونه يختفي ؟

336
00:24:10,179 --> 00:24:11,381
!بيج

337
00:24:14,784 --> 00:24:17,820
ليس لنا اي علاقة بهذا

338
00:24:35,270 --> 00:24:36,705
انا ذاهبة

339
00:24:36,738 --> 00:24:38,007
حسنا عزيزتي

340
00:24:38,039 --> 00:24:40,943
انه بالزاوية الشمال غربية

341
00:24:40,977 --> 00:24:42,445
اعرف

342
00:24:42,478 --> 00:24:44,514
ان لم اكن هناك سأكون بالمحل المجاور

343
00:24:44,546 --> 00:24:45,706
سوف اراك في غضون نصف ساعة

344
00:24:45,715 --> 00:24:46,849
حسنا

345
00:24:46,882 --> 00:24:49,786
لاتشتري لي شيئا

346
00:25:12,274 --> 00:25:13,754
ما الخطب ؟
هل نسيتي شئ ؟

347
00:25:13,776 --> 00:25:14,945
فرانك قاد

348
00:25:18,814 --> 00:25:21,383
آسفون لازعاجك ايها سيد قاد

349
00:25:21,417 --> 00:25:25,154
لسنا هنا كي لنؤذيك

350
00:25:25,187 --> 00:25:27,556
لدينا اقتراح لك

351
00:25:27,590 --> 00:25:29,993
اخرجوا من غرفتي

352
00:25:30,026 --> 00:25:33,095
رجاء

353
00:25:33,129 --> 00:25:35,465
عليك ان تستمع لنا

354
00:25:35,497 --> 00:25:38,602
وان لم اكن اريد ان استمع لكم ؟

355
00:25:43,605 --> 00:25:45,141
اعتقد بأنك ترتكب خطأ

356
00:28:12,914 --> 00:28:14,617
ماذا فوتت ؟

357
00:28:14,651 --> 00:28:16,318
بومة

358
00:28:16,352 --> 00:28:18,321
هل رأيتها ؟

359
00:28:18,353 --> 00:28:21,725
لست متأكدة , ولكنها صوتت بصوت البومة

360
00:28:25,161 --> 00:28:26,830
اللهم العن موراتا في كل ارض وفي كل زمان
اللهم عليك به فإنه لا يعجزك

361
00:28:29,132 --> 00:28:31,334
وبعدها طارت بعيدا

362
00:28:35,270 --> 00:28:39,041
لديك افضل حشيشة يا جيمس

363
00:28:41,110 --> 00:28:42,478
انت بمثابة

364
00:28:45,448 --> 00:28:48,351
لا اعررف بمثابة

365
00:28:48,383 --> 00:28:49,685
متعهد الحشيشة ؟

366
00:28:49,718 --> 00:28:52,355
نعم نعم

367
00:28:59,629 --> 00:29:02,632
....كيف تجري الأمور مع

368
00:29:02,664 --> 00:29:03,832
ما اسمه ؟

369
00:29:03,865 --> 00:29:06,201
اسمه بيت

370
00:29:06,235 --> 00:29:07,536
بيت

371
00:29:07,570 --> 00:29:08,972
وكأنك لاتعرف

372
00:29:11,140 --> 00:29:13,543
الأمور بخير

373
00:29:13,575 --> 00:29:15,111
ما الخطب ؟

374
00:29:15,143 --> 00:29:17,881
لاشئ , لاعليك

375
00:29:17,913 --> 00:29:19,882
لاعليك تعني ان الأمور ليست بخير

376
00:29:21,817 --> 00:29:25,287
انه....يافع

377
00:29:27,390 --> 00:29:29,693
انه بسني ولكن

378
00:29:29,726 --> 00:29:32,395
يافع -
نعم -

379
00:29:32,428 --> 00:29:35,131
الكثير من الاسماك في البحر

380
00:29:35,163 --> 00:29:37,533
وكأنك تعرف

381
00:29:39,669 --> 00:29:44,740
الثانوية تبدو خالية من الاسماك

382
00:29:51,847 --> 00:29:53,449
هل تريد ان تعرف شيئا ؟

383
00:29:56,285 --> 00:29:58,220
بالطبع

384
00:30:00,355 --> 00:30:01,924
انه سر

385
00:30:09,565 --> 00:30:13,269
ابي لايعمل في مكتب الولاية

386
00:30:15,071 --> 00:30:17,173
هل عمل بعمل آخر ؟

387
00:30:17,206 --> 00:30:18,341
لا

388
00:30:18,373 --> 00:30:20,610
انه لم يعمل هناك قط

389
00:30:20,642 --> 00:30:22,978
انه يعمل مع المخابرات الأمريكية

390
00:30:25,081 --> 00:30:27,751
هل تصدق هذا ؟

391
00:30:27,784 --> 00:30:31,787
لا اعرف

392
00:30:31,821 --> 00:30:33,523
لا اعرف , كيف لك ان تعرفين ؟

393
00:30:33,555 --> 00:30:35,525
لقد اخبرني

394
00:30:40,830 --> 00:30:45,068
كل شئ بحياتي يبدو منطقيا فجأة

395
00:30:45,101 --> 00:30:49,572
سفره وطريقته بالمنزل

396
00:30:49,604 --> 00:30:52,142
ليس هنا عندما يكون هنا

397
00:30:59,748 --> 00:31:02,050
هل اخبرتي اي احد ؟

398
00:31:02,084 --> 00:31:03,786
انت

399
00:31:03,820 --> 00:31:05,054
اخبرتي بيت ؟

400
00:31:05,086 --> 00:31:07,324
هل تمزح ؟

401
00:31:11,693 --> 00:31:13,295
ماذا ؟

402
00:31:17,432 --> 00:31:19,702
لا اظن انه كان يجب عليك ان تخبريني

403
00:31:21,203 --> 00:31:23,639
لماذا ؟ -
لأنه سر -

404
00:31:23,672 --> 00:31:27,477
واخبارك اياي يكسر ثقة والدك بك

405
00:31:27,509 --> 00:31:31,647
قد يجعلك انتِ واباك مقربان لبعض

406
00:31:31,680 --> 00:31:33,717
ولكن فقط ان كتمتيه

407
00:31:49,731 --> 00:31:50,866
اهلا

408
00:31:50,900 --> 00:31:51,868
مرحبا

409
00:31:51,901 --> 00:31:53,468
هل هنري هنا ؟

410
00:31:53,501 --> 00:31:54,837
لا

411
00:31:56,905 --> 00:31:59,274
اعتقد انه ذهب لمنزل دوق

412
00:31:59,307 --> 00:32:00,343
حسنا , شكرا

413
00:32:00,375 --> 00:32:02,711
انتظري

414
00:32:02,745 --> 00:32:03,979
هل تريدين ان نتسكع ؟

415
00:32:04,013 --> 00:32:07,684
ابي يعمل في نهاية هذا الاسبوع

416
00:32:07,717 --> 00:32:11,488
وانا هنا

417
00:32:12,988 --> 00:32:16,124
بالطبع

418
00:32:16,158 --> 00:32:19,930
ولكن فقط لقليل من الوقت ,
علي ان امر بكنيستي

419
00:32:30,006 --> 00:32:33,642
هل اجلب لك صودا او اي شئ ؟

420
00:32:33,676 --> 00:32:36,346
هل لديك قهوة ؟

421
00:32:36,379 --> 00:32:38,949
بالطبع ايتها المهمة

422
00:32:46,555 --> 00:32:51,227
اذا يبدو انكم لاتهتمون كثيرا بزينة منزلكم

423
00:32:51,259 --> 00:32:55,131
ماذا ؟ هل انتِ مجنونة
هذا كل مانتحدث حوله

424
00:33:07,476 --> 00:33:10,947
هل تعتقد انه من الرائع انه عميل إف بي آي ؟

425
00:33:10,979 --> 00:33:12,515
ام انه غريب

426
00:33:12,547 --> 00:33:16,618
بالنسبة لي هو لم يتحدث قط عنه

427
00:33:16,651 --> 00:33:18,287
لذا كان شئ غريب

428
00:33:18,321 --> 00:33:20,857
ولكن الآن وانا بالقرب اكثر

429
00:33:20,890 --> 00:33:22,926
انه يتحدث حول كل شئ

430
00:33:22,959 --> 00:33:25,695
هذا رائع

431
00:33:25,728 --> 00:33:27,630
اعتقد انه يحاول ان يريني

432
00:33:27,662 --> 00:33:30,666
انه مسرور بأني هنا

433
00:33:32,567 --> 00:33:35,570
بالامس اخبرني بأنه ذهب مع ذاك الرجل

434
00:33:35,603 --> 00:33:39,342
الذي هو اب سكرتيره لديهم
التي كانت جاسوسة

435
00:33:42,344 --> 00:33:44,046
ماذا تعني ؟

436
00:33:44,080 --> 00:33:46,215
سكرتيرته كانت جاسوسة ؟

437
00:33:46,247 --> 00:33:48,084
لا , ليست سكيرتيرته

438
00:33:48,116 --> 00:33:49,853
انه فقط يحقق بذلك

439
00:33:53,989 --> 00:33:56,625
لقد اختفت فجأة

440
00:33:56,659 --> 00:33:58,494
والأب مكسور الخاطر فعلا

441
00:33:58,526 --> 00:34:00,497
انه لشئ يشد الاعصاب

442
00:34:06,201 --> 00:34:08,303
اخبريني عن كنيستك

443
00:34:08,337 --> 00:34:12,042
انها كنيسة شارع ريد

444
00:34:14,377 --> 00:34:16,112
هل ترتاد شئ ؟

445
00:34:16,145 --> 00:34:19,082
لا , لسنا متدينين كثيرا

446
00:34:19,114 --> 00:34:22,584
ولا والديّ ايضا

447
00:34:22,618 --> 00:34:26,122
لقد ارتبطت معهم بسبب مجموعة الشباب

448
00:34:26,154 --> 00:34:29,491
انه شئ رائع بحق

449
00:34:29,524 --> 00:34:34,463
ولكن هنالك

450
00:34:34,497 --> 00:34:37,466
شئ فظيع يحدث الآن

451
00:34:42,303 --> 00:34:44,873
قسيسنا مفقود

452
00:34:44,906 --> 00:34:46,975
ماذا ؟

453
00:34:47,009 --> 00:34:52,815
انه في رحلة للاغاثة في اثيوبيا

454
00:34:52,848 --> 00:34:58,121
وقد اختفى

455
00:34:58,154 --> 00:34:59,956
يا الهي

456
00:34:59,989 --> 00:35:01,991
انه شئ فظيع

457
00:35:02,024 --> 00:35:04,627
اني مقربة منه ومن زوجته

458
00:35:04,660 --> 00:35:07,830
لذا اصبحت اتفقدها يوميا

459
00:35:13,935 --> 00:35:16,905
هل تريدي سكر او اي شئ ؟

460
00:35:16,939 --> 00:35:19,375
لا , ولكن الكافيين رائع

461
00:35:19,408 --> 00:35:21,544
لم اكن انام كثيرا

462
00:35:23,678 --> 00:35:28,250
بالواقع علي ان اذهب الى الكنيسةة

463
00:35:30,118 --> 00:35:32,087
ماذا ؟

464
00:35:33,522 --> 00:35:35,924
لدي تصريحي المؤقت

465
00:35:35,957 --> 00:35:38,260
لذا علي ان اطلب من والدي ان يوصلاني

466
00:35:38,294 --> 00:35:39,828
لا , انا سأوصلك

467
00:35:39,861 --> 00:35:41,396
حقا ؟

468
00:35:41,430 --> 00:35:43,098
نعم ,لدي سيارة امي

469
00:35:43,131 --> 00:35:45,233
هل انت متأكد؟

470
00:35:45,267 --> 00:35:47,870
نعم , سوف اذهب كي احضر المفاتيح
سوف اعود حالا

471
00:35:54,977 --> 00:35:57,279
هاهي بيج

472
00:35:57,312 --> 00:35:58,948
سوف اعود -
حسنا -

473
00:35:58,980 --> 00:36:02,185
بيج , لن تصدقي

474
00:36:02,218 --> 00:36:03,719
انهم بخير

475
00:36:03,752 --> 00:36:04,887
ماذا ؟

476
00:36:04,919 --> 00:36:07,055
لقد نفذ منهم البنزين

477
00:36:07,089 --> 00:36:09,292
حاولوا ان يمشوا وقد تاهوا ولكنهم بخير

478
00:36:09,324 --> 00:36:12,060
يا الهي

479
00:36:12,094 --> 00:36:14,397
هذا عظيم هذا عظيم بحق

480
00:36:14,430 --> 00:36:15,464
الله احسن علينا

481
00:36:26,241 --> 00:36:28,577
هذا صديقي ماثيو
ماثيو هذا زاك

482
00:36:28,611 --> 00:36:30,480
اهلا ماثيو -
اهلا

483
00:36:32,614 --> 00:36:34,584
ماثيو يعزف على القيتار ايضا

484
00:36:34,616 --> 00:36:38,254
حقا -
نعم قليلا -

485
00:36:38,286 --> 00:36:41,491
سوف اذهب كي اتفقد زوجة القس تيم

486
00:36:41,524 --> 00:36:43,226
سوف اعود حالا -
حسنا -

487
00:36:43,259 --> 00:36:44,994
ربما تستطيع ان تخبره عن جوقة الشباب

488
00:36:45,027 --> 00:36:45,995
بالطبع

489
00:36:53,469 --> 00:36:55,404
بيج

490
00:36:55,437 --> 00:36:57,006
اهلا

491
00:36:57,038 --> 00:36:59,007
تعالي تعالي بالخلف

492
00:37:03,111 --> 00:37:05,247
هلاّ عذرتمونا

493
00:37:05,281 --> 00:37:06,783
شكرا لكم

494
00:37:16,357 --> 00:37:17,859
لم تريني ابكي من قبل

495
00:37:17,893 --> 00:37:19,595
والآن هذا جل ما افعله

496
00:37:19,627 --> 00:37:21,830
لاعليك

497
00:37:21,864 --> 00:37:23,499
لقد ارتحت كثيرا

498
00:37:23,531 --> 00:37:26,768
وانا ايضا
اشعر وكأني اتنفس مرة اخرى

499
00:37:30,573 --> 00:37:32,275
متى سيعود ؟

500
00:37:32,308 --> 00:37:33,309
غدا

501
00:37:33,341 --> 00:37:34,643
الحمد لله

502
00:37:34,676 --> 00:37:37,881
اعرف اعرف انها معجزة

503
00:37:39,480 --> 00:37:42,618
لابد ان الطفل يفكر
"ماذا يحدث هناك"

504
00:37:51,093 --> 00:37:54,297
بيج عزيزتي

505
00:37:54,330 --> 00:37:57,466
لم اكن خائفة مثل هكذا من قبل

506
00:37:57,498 --> 00:38:00,002
انا متزوجة من قس

507
00:38:00,035 --> 00:38:01,904
نعم نعم اعرف

508
00:38:05,174 --> 00:38:08,545
ارجوك اخبري والديك بأني اسفة

509
00:38:09,678 --> 00:38:12,348
لاعليك

510
00:38:12,381 --> 00:38:14,183
انهم يتفهمون

511
00:38:18,353 --> 00:38:19,754
هل انتِ جائعة ؟

512
00:38:19,788 --> 00:38:22,225
الجميع احضر الطعام

513
00:38:22,257 --> 00:38:24,727
هناك كثير ولا اعرف ماذا افعل به

514
00:38:26,962 --> 00:38:29,899
هذه رسالة لبيتي

515
00:38:29,931 --> 00:38:32,901
اهلا بيتي
انا يونق هي

516
00:38:32,935 --> 00:38:37,440
الذي تحدثنا به , انه يأخذ منحى اسوأ

517
00:38:37,473 --> 00:38:40,209
تصرفاته

518
00:38:40,241 --> 00:38:41,843
انه

519
00:38:43,411 --> 00:38:47,716
لا اعرف ولكن هنالك خطب ما

520
00:38:47,750 --> 00:38:51,520
بيتي لا اعرف ماهو

521
00:38:53,721 --> 00:38:55,424
انا آسفة

522
00:38:55,457 --> 00:38:58,527
ارجوكِ اتصلي بي

523
00:38:58,560 --> 00:39:03,032
ارغب بالتحدث بشدة

524
00:39:15,829 --> 00:39:17,799
لقد تاه ونفذ منهم البنزين

525
00:39:17,831 --> 00:39:19,538
اين ؟ ماذا حدث ؟

526
00:39:19,682 --> 00:39:21,922
كانوا يحاولون ان يجدوا طريق عودتهم طوال ذلك الوقت

527
00:39:21,923 --> 00:39:23,538
ولقد ظهروا

528
00:39:23,570 --> 00:39:26,040
هو والن وودز كانوا يمشوون لأيام

529
00:39:26,072 --> 00:39:27,375
الحمد لله -
نعم -

530
00:39:27,407 --> 00:39:29,978
اعرف

531
00:39:30,011 --> 00:39:33,547
اليس شعرت بسوء عما قالته

532
00:39:33,581 --> 00:39:37,486
وانا اشعر بسوء عن ماقلته ايضا

533
00:39:43,523 --> 00:39:45,793
لقد كنت فقط .....لقد كان امرا غريبا

534
00:39:53,300 --> 00:39:56,069
اسمعي بيج

535
00:39:56,103 --> 00:39:59,808
اصعب شئ نقوم به بعملنا

536
00:39:59,840 --> 00:40:02,342
هو الثقة

537
00:40:02,375 --> 00:40:04,144
نحن لانعرف بكل تأكيد

538
00:40:04,177 --> 00:40:07,047
ان كان ألآخرين يخبرونا بالحقيقة

539
00:40:08,683 --> 00:40:11,286
ولكن الشئ الوحيد الذي لدينا انا وابيك

540
00:40:11,319 --> 00:40:13,221
اننا نخبر بعضنا الحقيقة

541
00:40:16,489 --> 00:40:19,159
والآن اخبرناك حولنا

542
00:40:19,192 --> 00:40:20,661
اصبحتِ جزء منه

543
00:40:23,563 --> 00:40:28,168
لانستطيع ان نخبرك دائما كل تفاصيل حول عملنا

544
00:40:28,201 --> 00:40:31,839
ولكن نخبرك مانستطيعه

545
00:40:31,873 --> 00:40:34,376
ولن نكذب عليك

546
00:40:39,913 --> 00:40:43,116
لا اعتقد انه يجب ان نطلب من اليس الشريط الآن

547
00:40:43,150 --> 00:40:44,686
لاتعتقدين ذلك؟

548
00:40:44,719 --> 00:40:47,822
كنت على وشك ذلك ولكن

549
00:40:47,855 --> 00:40:49,023
لم تطرح الموضوع

550
00:40:49,056 --> 00:40:50,992
وشعرت بغرابة

551
00:40:51,025 --> 00:40:53,394
ونحن عرفنا للتو عن القس تيم

552
00:40:53,427 --> 00:40:55,963
لم اردها ان تعتقد بأننا

553
00:40:55,996 --> 00:40:58,165
نعم

554
00:40:58,199 --> 00:41:01,402
شعرت بأنه من الافضل لو انتظرنا

555
00:41:01,434 --> 00:41:03,837
اعتقد بأن هذا يبدو ذكيا

556
00:41:03,871 --> 00:41:07,008
نعم , عظيم

557
00:41:10,011 --> 00:41:12,681
متى سنخبر هنري ؟

558
00:41:17,050 --> 00:41:20,788
اعني انتم سوف تخبرونه بوقت ما ,صحيح؟

559
00:41:24,358 --> 00:41:27,896
الكثير من هذا يعتمد على هنري

560
00:41:42,450 --> 00:41:43,452
نعم

561
00:41:47,288 --> 00:41:49,558
شكرا

562
00:42:44,912 --> 00:42:48,216
اسمع ستان لقد تلقيت بعض الاخبار

563
00:42:48,250 --> 00:42:50,119
سيكون هنالك اعلان

564
00:42:50,151 --> 00:42:53,021
ولا اعرف اي تفاصيل ولكن

565
00:42:55,024 --> 00:42:56,259
قاد ميت

566
00:42:58,493 --> 00:42:59,894
The D.A.G. was down.

567
00:42:59,928 --> 00:43:02,332
سمعتهم يخبرون وولف

568
00:43:04,165 --> 00:43:06,134
بسبب ازمة قلبية؟

569
00:43:06,167 --> 00:43:07,936
لا اعرف

570
00:43:11,105 --> 00:43:12,542
في رحلته؟

571
00:43:14,442 --> 00:43:16,312
لا اعرف اي شئ

572
00:43:26,689 --> 00:43:27,990
الكل على اهبة الاستعداد

573
00:43:28,022 --> 00:43:29,858
وولف لديه اعلان ليدلي به

574
00:43:45,707 --> 00:43:48,109
لدينا اناس يبحثون عنه

575
00:43:57,685 --> 00:44:01,557
بعض الاحيان افضل حركة نقوم بها للعمل

576
00:44:01,589 --> 00:44:03,825
ان نحظة ببعض الحظ

577
00:44:05,259 --> 00:44:07,629
هذا الرجل يطوف الارجاء متسائلا اين هو

578
00:44:09,198 --> 00:44:10,966
محاولا ان يلهم الناس  سوف اعطيه هذا الامتياز

579
00:44:10,999 --> 00:44:12,401
مسيحي صالح

580
00:44:14,669 --> 00:44:17,205
هل انتِ مستعدة لتتحركي لجلب الشيفرة ؟

581
00:44:17,238 --> 00:44:21,242
نعم اعتقد ذلك

582
00:44:21,276 --> 00:44:23,178
تعتقدين ذلك؟

583
00:44:25,013 --> 00:44:27,216
نعم

584
00:44:28,716 --> 00:44:31,586
ما المشكلة ؟

585
00:44:35,890 --> 00:44:37,358
لاشئ

586
00:44:37,392 --> 00:44:38,928
لاتوجد اي مشكلة

587
00:44:43,732 --> 00:44:49,271
انه من الممكن لأناس مثلنا

588
00:44:49,303 --> 00:44:53,843
من يضحي بكل شئ لبلدنا وللعالم

589
00:44:53,875 --> 00:44:56,711
لمسامحة انفسنا

590
00:44:56,745 --> 00:44:59,382
تبدو مثل فيليب بعد جلسات تطوير الذات

591
00:45:02,151 --> 00:45:04,553
كيف تبدو العائلات ؟

592
00:45:14,296 --> 00:45:16,732
انهم مقربون

593
00:45:18,767 --> 00:45:20,770
ومزعجون

594
00:45:20,803 --> 00:45:22,772
كبيرة

595
00:45:22,805 --> 00:45:24,973
سوف يروقون لك

596
00:45:25,006 --> 00:45:27,743
انتِ تحبينهم

597
00:45:29,477 --> 00:45:31,113
افترض انني كذلك

598
00:45:34,116 --> 00:45:36,652
لاعليك

599
00:45:39,854 --> 00:45:43,424
ماذا لو لم نستطع الولوج بهذه الطريقة ؟

600
00:45:43,457 --> 00:45:45,827
لقد انتهيتي من الجزء الاصعب

601
00:45:45,861 --> 00:45:47,730
لا

602
00:45:47,763 --> 00:45:49,632
الجزء التالي هو الجزء الاصعب

603
00:45:49,665 --> 00:45:52,268
بعد ذلك لن يستطيعوا ان يتعافوا

604
00:45:52,301 --> 00:45:55,604
اليزابيث

605
00:45:55,636 --> 00:45:57,740
مشاعرك تهم

606
00:45:57,772 --> 00:45:58,908
لا , لاتهم

607
00:45:58,941 --> 00:46:01,776
او لايجب عليهن

608
00:46:01,810 --> 00:46:04,380
باستطاعتها احيانا

609
00:46:07,015 --> 00:46:08,618
دعينا نسأل

610
00:46:15,223 --> 00:46:17,158
مارأيك بهذا ؟

611
00:46:17,191 --> 00:46:18,993
قبل ان نخطوا الخطوة الأخيرة

612
00:46:19,026 --> 00:46:21,663
سوف اسألهم ان كان هنالك طريقة اخرى

613
00:46:21,696 --> 00:46:23,365
لايوجد ضرر من السؤال

614
00:46:23,397 --> 00:46:26,535
لانعرف كل مايعرفونه هم

615
00:46:28,502 --> 00:46:32,374
هل تريدين ان اسأل ؟

616
00:46:47,221 --> 00:46:49,191
نعم

617
00:46:50,244 --> 00:46:53,376
@swwa7
<font color=#00FFFF>تعديل التوقيت: عبد العزيز الطوسي</font><b></b>

