1
00:00:18,514 --> 00:00:20,163
...سابقاً

2
00:00:20,188 --> 00:00:23,254
.(يا (ستان
عندما علق الباب"

3
00:00:23,255 --> 00:00:25,119
",أثناء محاولة إزالة بعض الملفات"

4
00:00:25,120 --> 00:00:28,091
".العميل (غاد) سُحب عدة مرات

5
00:00:28,193 --> 00:00:31,127
,بينما كان يتم تصليحه
.حصلت عملية قتل هناك

6
00:00:31,163 --> 00:00:33,863
جاءنا شيء جديد
.(من (فورت ديتريك

7
00:00:34,438 --> 00:00:36,465
.إنه أسوأ ما رأيته قط

8
00:00:36,466 --> 00:00:41,297
كنت أفكر بألا أخبر
.المركز بهذا

9
00:00:41,298 --> 00:00:45,594
.(أمادور). (نينا)
.قُتِل رئيسي القديم

10
00:00:46,516 --> 00:00:48,544
.أظنكم من فعلها

11
00:00:48,545 --> 00:00:51,988
.كان هناك حديث عن ابتزازك

12
00:00:51,989 --> 00:00:54,590
.لا أريدك أن تؤنب ضميري, كذلك

13
00:00:54,627 --> 00:00:57,728
.هذه آخر مرة نرى فيها بعضنا

14
00:00:57,763 --> 00:00:59,329
ألديكما سيجارة؟

15
00:00:59,364 --> 00:01:01,131
.كلا, ليس لدينا

16
00:01:01,166 --> 00:01:02,985
.لا تخافي, يا حلوتي

17
00:01:03,954 --> 00:01:05,120
!كلا

18
00:01:10,460 --> 00:01:13,995
!لنذهب. (بيج), الآن

19
00:01:18,573 --> 00:01:20,729
.سينال منك
!سينال منك

20
00:01:23,558 --> 00:01:25,190
.دعني أريك الطريقة الصحيحة

21
00:01:25,225 --> 00:01:28,393
.أجل, أرني

22
00:01:30,564 --> 00:01:32,664
.مرحباً, يا رفاق

23
00:01:36,070 --> 00:01:39,074
.نحن بخير. نحن بخير
.كدنا أن نُسرَق

24
00:01:39,075 --> 00:01:40,274
ماذا؟ -
.نحن بخير -

25
00:01:40,310 --> 00:01:42,076
,كان هناك... لقد صرخنا

26
00:01:42,111 --> 00:01:45,913
...وهرب الرجال, و

27
00:01:46,151 --> 00:01:47,417
.كان الأمر مخيفاً فحسب

28
00:01:50,277 --> 00:01:52,661
.سوف... أذهب فحسب

29
00:01:53,985 --> 00:01:58,820
...أنا وأمك
.سنقوم بتهدئة أختك

30
00:02:17,873 --> 00:02:19,039
.كان ميتاً

31
00:02:22,864 --> 00:02:24,198
أكان ميتاً؟

32
00:02:24,725 --> 00:02:27,885
...لا أعلم. أنا
.كان هناك اثنان

33
00:02:27,886 --> 00:02:29,761
.أحدهم كانت لديه سكين
...اضطررتُ لفعلها. أنا

34
00:02:29,788 --> 00:02:30,487
...هي

35
00:02:30,523 --> 00:02:31,589
...كانت -
.لا بأس -

36
00:02:31,624 --> 00:02:33,257
.صه, صه, صه

37
00:02:33,292 --> 00:02:36,027
.لا بأس. لا بأس -
.لا بأس -

38
00:02:38,198 --> 00:02:39,430
.لا بأس

39
00:02:42,102 --> 00:02:44,602
ألا يجب أن نتصل بالشرطة؟

40
00:02:45,772 --> 00:02:47,037
.يجب أن نتصل بالشرطة

41
00:02:47,072 --> 00:02:48,541
.لا يمكننا فعل هذا, يا عزيزتي

42
00:02:49,318 --> 00:02:51,351
.لا يمكننا جذب الانتباه لنا

43
00:02:56,264 --> 00:03:00,766
أكان عليك... فعلها؟

44
00:03:05,758 --> 00:03:07,490
.أجل, توجب عليّ

45
00:03:16,400 --> 00:03:18,299
.أشعر بالغثيان

46
00:03:23,074 --> 00:03:24,607
...كان

47
00:03:24,643 --> 00:03:26,842
.أعرف. لا بأس

48
00:03:32,249 --> 00:04:00,200
Translated By:
@Da7OoOM_MH - @Swaa7
<font color=#00FFFF>تعديل التوقيت: عبد العزيز الطوسي</font><b></b>

49
00:04:11,158 --> 00:04:12,558
هل هما بخير؟ -
.أجل -

50
00:04:12,594 --> 00:04:14,900
ماذا جرى؟

51
00:04:14,901 --> 00:04:16,034
,كانتا تمشيان باتجاه السيارة

52
00:04:16,069 --> 00:04:17,769
.من معرض الطعام وسط المدينة

53
00:04:17,805 --> 00:04:21,105
,مشى بضعة رجال باتجاههما
.لكنهما أخافتاهم

54
00:04:21,749 --> 00:04:23,182
إذاً, لم تتم سرقتهم؟

55
00:04:23,217 --> 00:04:26,151
.كلا, كلا, لكنه كان أمراً محزناً

56
00:04:26,186 --> 00:04:28,019
.حسناً

57
00:04:28,055 --> 00:04:29,855
حسناً؟ -
.أجل -

58
00:04:29,890 --> 00:04:33,592
.عمت مساءً, يا صاح -
.عمت مساءً -

59
00:04:45,341 --> 00:04:48,509
.أنا آسف, لكن يجب أن أخرج

60
00:04:48,842 --> 00:04:50,575
الآن؟

61
00:04:50,610 --> 00:04:52,643
.فقط... فقط لمدة قصيرة

62
00:04:54,080 --> 00:04:55,646
أين أنت ذاهب؟

63
00:04:55,682 --> 00:04:57,982
.يجب أن أقابل أحدهم

64
00:04:59,521 --> 00:05:00,624
أهو عمل؟

65
00:05:02,779 --> 00:05:03,327
.أجل

66
00:05:32,283 --> 00:05:34,518
كيف تعرفين فعلها؟

67
00:05:39,331 --> 00:05:43,300
.تدربتُ على الدفاع عن نفسي

68
00:05:43,562 --> 00:05:45,361
وأبي, كذلك؟

69
00:05:51,903 --> 00:05:53,369
,مرَّ الأمر بسرعة

70
00:05:53,405 --> 00:05:55,774
.لم أكن أعلم حتَّى ماذا كان يجري

71
00:05:55,775 --> 00:05:57,241
...و

72
00:05:57,883 --> 00:05:59,117
...كان

73
00:06:01,414 --> 00:06:04,382
.كنتُ خائفة للغاية -
.أعرف هذا -

74
00:06:04,417 --> 00:06:06,684
.ولم يظهر عليك الحزن بعدها

75
00:06:07,219 --> 00:06:09,209
.كنتِ... هادئة

76
00:06:10,257 --> 00:06:12,457
كيف يمكنك أن تكوني هادئة؟

77
00:06:12,492 --> 00:06:14,726
...أنت

78
00:06:14,761 --> 00:06:17,262
.أنتِ قتلتيه, يا أمي

79
00:06:19,699 --> 00:06:21,365
.ما كنت لأسمح له بإيذائك

80
00:06:23,569 --> 00:06:26,176
.ثم حدث كل شيء بسرعة

81
00:06:28,440 --> 00:06:29,840
...أنا

82
00:06:35,681 --> 00:06:38,615
هل... فعلتها من قبل؟

83
00:06:44,490 --> 00:06:45,656
هل فعلتها؟

84
00:06:49,961 --> 00:06:52,162
.لأحمي نفسي, أجل

85
00:06:56,334 --> 00:06:58,467
كم مرة؟

86
00:07:02,674 --> 00:07:03,973
.لا أعلم

87
00:07:14,686 --> 00:07:16,319
أكنتِ خائفةً؟

88
00:07:25,952 --> 00:07:27,189
آسف أنكم غاضبون

89
00:07:27,190 --> 00:07:29,260
مع معدل تصليح
.(معدات (لوس أنجليس

90
00:07:29,286 --> 00:07:31,620
...أواصلُ إخبارهم

91
00:07:31,655 --> 00:07:33,822
.هذا ليس سبب مجيئي

92
00:07:33,857 --> 00:07:36,458
.أود سؤالك عن والدتك

93
00:07:36,493 --> 00:07:38,993
.لقد ماتت هنا, في... في المكتب

94
00:07:39,029 --> 00:07:39,630
.أجل

95
00:07:41,031 --> 00:07:43,031
وجدتَها عندما جئتَ للعمل
صباح اليوم التالي

96
00:07:43,066 --> 00:07:44,425
.واتصلتَ بالطوارئ

97
00:07:44,426 --> 00:07:47,160
.أجل, قلبها ضعيف

98
00:07:47,195 --> 00:07:48,762
هل عملت لوحدها في الليل؟

99
00:07:48,797 --> 00:07:52,098
ليس تماماً. أعني, هي
.أحبت المجيء هنا ليلاً

100
00:07:52,133 --> 00:07:54,568
.كانت في السابع والثمانين من العمر
.عاشت لوحدها

101
00:07:54,603 --> 00:07:57,437
,هذا أعطاها مكاناً لتذهب إليه
.لتشعر أنها مفيدة

102
00:07:57,473 --> 00:07:59,605
لكن ألم تتفاجأ حينها؟

103
00:07:59,640 --> 00:08:01,774
ماذا تقصد؟
.كلا, لم أتفاجأ

104
00:08:01,809 --> 00:08:03,542
.كان هذا مكانها

105
00:08:03,578 --> 00:08:06,011
.هي وأبي من بدآ المحل

106
00:08:06,681 --> 00:08:08,247
ألم يتم تشريح الجثة؟

107
00:08:08,283 --> 00:08:09,615
.كلا

108
00:08:09,650 --> 00:08:11,617
ولم يكن هناك تحقيق جارٍ؟

109
00:08:11,652 --> 00:08:14,253
تحقيق لأجل ماذا؟

110
00:08:14,289 --> 00:08:16,622
.كانت مريضة لفترة طويلة

111
00:08:16,657 --> 00:08:18,824
أهناك شيء عليَّ معرفته؟

112
00:08:18,860 --> 00:08:20,593
.كلا, لا يوجد

113
00:08:21,863 --> 00:08:23,195
.آسفٌ لخسارتك

114
00:08:23,230 --> 00:08:24,463
.شكراً لك

115
00:09:01,735 --> 00:09:06,303
.4-9-2-6-3

116
00:09:13,379 --> 00:09:17,714
استعمال حمَّى (لاسا) النزفية
.هي طريقة مخجلة

117
00:09:17,750 --> 00:09:21,485
,تبدأ بالانحلال من الداخل

118
00:09:21,521 --> 00:09:24,487
...ثم تُعصَر عبر استك

119
00:09:24,523 --> 00:09:26,456
.على هيئة سائل

120
00:09:26,491 --> 00:09:30,527
.أولاً, يجري بسرعة. ثم يتدفق ببطء

121
00:09:33,298 --> 00:09:35,131
...السلالة المعدلة التي تريدها

122
00:09:35,167 --> 00:09:41,171
سلالة المستوى الرابع
...يصعب إتقانها

123
00:09:43,665 --> 00:09:45,375
.بل هي أكثر ودًّا

124
00:09:50,549 --> 00:09:52,882
.(لا أستطيع فعل هذه, يا (فيليب

125
00:10:00,224 --> 00:10:01,523
.أنت خائف

126
00:10:02,500 --> 00:10:03,624
ومن لن يكون خائفاً؟

127
00:10:04,963 --> 00:10:06,701
,لكن الأمر ليس هكذا

128
00:10:07,732 --> 00:10:09,732
.أستطيع فعل أشياء أخاف منها

129
00:10:09,767 --> 00:10:12,667
أنا أفعل أشياءً أخاف
.منها لسنين

130
00:10:12,703 --> 00:10:13,802
...لكن هذا

131
00:10:15,606 --> 00:10:18,607
هو من أخطر مسببات الأمراض
.على الكوكب

132
00:10:19,943 --> 00:10:25,647
.فقط... لنفترض أنه انتشر بالفعل

133
00:10:27,251 --> 00:10:29,250
سأكون دوراً في هذا؟

134
00:10:45,502 --> 00:10:47,535
ماذا تريدني أن أخبر (غابرييل)؟

135
00:10:53,009 --> 00:10:55,876
.أخبره بالحقيقة

136
00:10:59,115 --> 00:11:00,648
أأنت متأكد؟

137
00:11:05,454 --> 00:11:07,454
.أجل

138
00:11:31,880 --> 00:11:33,480
...(أوليغ)

139
00:12:10,229 --> 00:12:11,262
...(أوليغ)

140
00:13:15,147 --> 00:13:16,913
.مرحباً

141
00:13:24,589 --> 00:13:27,757
أهي نائمة؟ -
.أخيراً -

142
00:13:27,793 --> 00:13:29,958
لا توجد مدرسة في الغد؟ -
.أجل -

143
00:13:35,166 --> 00:13:36,766
أأنتِ بخير؟

144
00:13:39,637 --> 00:13:40,836
.لا أعلم

145
00:13:42,340 --> 00:13:44,807
...أنا أواصل

146
00:13:44,842 --> 00:13:48,277
.أعيد المشهد في رأسي

147
00:13:52,614 --> 00:13:54,095
.لقد أخرجتها من هناك

148
00:14:07,673 --> 00:14:09,986
...أتعلم, قبل أن

149
00:14:13,069 --> 00:14:14,302
كانت تخبرني عن

150
00:14:14,338 --> 00:14:16,532
.(محادثتها التي أجرتها مع (ماثيو

151
00:14:17,907 --> 00:14:20,641
,(ستان) أخبره عن (مارثا)
,أنها كانت جاسوسة

152
00:14:20,676 --> 00:14:24,245
وأنه قابل أباها
.وأنه كان صعباً

153
00:14:25,849 --> 00:14:31,052
.بيج) تبلغني بهذا)

154
00:15:54,563 --> 00:15:56,963
.يجب عليهم تدمير هذا المبنى اللعين

155
00:15:56,999 --> 00:16:00,366
,وطرد جميع من يعمل فيه
.من ضمنهم نحن

156
00:16:00,812 --> 00:16:02,211
.علينا أن نُعدَّ جهاز البريد

157
00:16:02,247 --> 00:16:04,758
,أياً كان هذا الشيء
.سيطفئه أحدهم

158
00:16:04,768 --> 00:16:06,267
.التقنيون لا يعلمون مدة عمله

159
00:16:06,293 --> 00:16:07,315
أوتعلم؟

160
00:16:07,316 --> 00:16:09,316
لا أهتم حقاً
.بمن سيطفئه

161
00:16:10,393 --> 00:16:11,543
...سنقوم بالمعتاد فحسب

162
00:16:11,544 --> 00:16:13,744
.نقلبه, ونجعله يقوم بالإنزال

163
00:16:13,780 --> 00:16:15,379
نأخذ أحد الأغبياء
(من السفارة (السوفييتية

164
00:16:15,414 --> 00:16:18,215
,لديه حصانة دبلوماسية
.ونجعله كالبيدق بأيدينا

165
00:16:18,251 --> 00:16:21,619
.ولا يتغير شيء

166
00:16:21,654 --> 00:16:23,587
.مرحباً بك في القسم, سيدي

167
00:16:27,460 --> 00:16:29,526
.ربما يمكننا أن نطلق عليه النار

168
00:16:41,673 --> 00:16:43,339
.كاكاو

169
00:16:46,927 --> 00:16:48,268
هل نمتِ على الإطلاق؟

170
00:16:49,318 --> 00:16:50,596
.ليس تماماً

171
00:17:11,007 --> 00:17:14,809
,إنه... خطير

172
00:17:15,173 --> 00:17:17,072
.ما تفعلينه أنتِ وأبي

173
00:17:19,210 --> 00:17:22,178
.أحياناً. أجل

174
00:17:25,081 --> 00:17:29,250
,لكن عندما سألتك
.قلت أنه ليس خطيراً

175
00:17:34,224 --> 00:17:36,425
.لم نرد أن تقلقي

176
00:17:42,232 --> 00:17:47,068
هل علمتي أنه سيكون خطيراً
عندما انضممتي؟

177
00:17:47,103 --> 00:17:49,337
.أردتُ خدمة بلادي

178
00:17:51,708 --> 00:17:53,875
.أنت لا تجيبين قط عن أسئلتي

179
00:17:55,745 --> 00:17:57,277
...هذا -
,دائماً ما تقولين -

180
00:17:57,313 --> 00:18:00,047
أريد جعل العالم مكاناً"
",أفضل أو... أكثر أماناً

181
00:18:00,082 --> 00:18:04,084
.لكن دون إجابة مباشرة

182
00:18:04,119 --> 00:18:06,554
.دائماً تخفين بعض الحقيقة

183
00:18:16,131 --> 00:18:20,234
.(ترعرعتُ في مدينة اسمها (سمولينسك

184
00:18:24,106 --> 00:18:27,841
كانت شبه مدمرة
.أثناء الحرب

185
00:18:27,877 --> 00:18:29,942
.الحرب العالمية الثانية

186
00:18:35,484 --> 00:18:38,084
...كنتُ في الثانية عندما انتهت, لكن

187
00:18:38,119 --> 00:18:41,921
...النشأة هناك, كانت

188
00:18:45,293 --> 00:18:48,727
.كل شيءٍ حولي كان مدمراً

189
00:18:50,464 --> 00:18:52,979
...والناجون

190
00:18:55,136 --> 00:19:00,006
...استمروا دون طعام
.في القتال والتجمد

191
00:19:01,909 --> 00:19:05,324
جميعهم عملوا سوياً
.وقاوموا بطريقةٍ ما

192
00:19:10,518 --> 00:19:14,586
,أظنني لطالما أردت أن أكون هكذا

193
00:19:14,622 --> 00:19:16,021
.مهما يجري

194
00:19:18,158 --> 00:19:19,724
.أردت المقاومة

195
00:19:23,130 --> 00:19:26,298
.لم أهتم بالخطر

196
00:19:40,780 --> 00:19:42,212
...بوقت مغادرتي

197
00:19:44,784 --> 00:19:46,469
.أعادوا بناء معظم المدينة

198
00:19:48,387 --> 00:19:50,655
.لا أستطيع تخيلها الآن

199
00:19:55,995 --> 00:20:00,164
...ليتني أستطيع أخذك هناك. ليتني

200
00:20:00,199 --> 00:20:04,301
.أستطيع أن أريك أين نشأت

201
00:23:06,823 --> 00:23:09,380
هل كانت تعلم لصالح
من كانت تعمل؟

202
00:23:09,415 --> 00:23:12,850
(قابلت رجلاً في (روي روجرز
.(في (فرانكونيا

203
00:23:12,885 --> 00:23:14,584
,تلمح أنه جزء من العصابة

204
00:23:14,620 --> 00:23:16,053
أنهم قلقون أننا على وشك
أن نؤثر

205
00:23:16,088 --> 00:23:17,955
.على أحد عمليات مقامراتهم

206
00:23:17,990 --> 00:23:21,025
عرض عليها 500 دولار أسبوعياً
.من أجل تغيير المسجل

207
00:23:21,060 --> 00:23:24,361
هل ستقوم بالإنزال؟ -
.أجل -

208
00:23:25,998 --> 00:23:28,897
.لنستعد -
ألا تزال تظن أننا نضيع وقتنا؟ -

209
00:23:31,092 --> 00:23:32,501
.تحدثت إلى المدير

210
00:23:32,538 --> 00:23:35,572
.سيتحدث إلى وزارة الخارجية

211
00:23:35,607 --> 00:23:37,274
ويبدو أننا سنكون قادرين

212
00:23:37,309 --> 00:23:40,109
على إيصال الألم أكثر
.إلى الأعلى

213
00:24:00,264 --> 00:24:02,464
مرحباً؟ -
.أنا أتصل بشأن ابنتك -

214
00:24:02,500 --> 00:24:04,794
من هذا؟ -
.أرجوك دعيني أتحدث -

215
00:24:04,820 --> 00:24:06,635
.يجب أن أختصر

216
00:24:06,671 --> 00:24:09,471
.هي بخير. في أتم الصحة

217
00:24:09,507 --> 00:24:11,069
هي تحت رعاية

218
00:24:11,095 --> 00:24:13,475
.أشخاص يحترمونها كثيراً

219
00:24:13,511 --> 00:24:15,611
.ستُرعى دائماً

220
00:24:15,646 --> 00:24:17,246
وتريدك أن تعلمي أنها تحبك

221
00:24:17,281 --> 00:24:19,347
.وتفكر بشأنك

222
00:24:19,382 --> 00:24:21,416
.سنتحدث مجدداً إن استطعنا

223
00:24:21,451 --> 00:24:23,284
.انتظر

224
00:24:23,320 --> 00:24:26,387
...انتظر

225
00:26:27,776 --> 00:26:30,682
أمي, ليس عليك الجلوس
.معي إن كنتِ تكرهينه

226
00:26:30,683 --> 00:26:31,587
.لا بأس

227
00:26:32,852 --> 00:26:34,818
...كلا, كلا, كلا. أنا

228
00:26:34,853 --> 00:26:36,386
.أحاول فقط أن أفهم

229
00:26:38,109 --> 00:26:40,645
.إنه ليس منطقياً, إنه عاطفيّ

230
00:26:42,924 --> 00:26:44,263
.حسناً

231
00:26:47,399 --> 00:26:50,166
!مرحباً

232
00:26:50,201 --> 00:26:51,367
.(مرحباً, (هنري

233
00:26:51,402 --> 00:26:54,771
.(مرحباً, (ماثيو -
.مرحباً -

234
00:26:56,020 --> 00:26:58,107
أأنت بخير؟
.قال (هنري) أنك مريضة

235
00:26:58,142 --> 00:27:01,410
.أجل, معدتي كانت تؤلمني
.تحسَّنتُ الآن

236
00:27:01,446 --> 00:27:03,780
يمكن أن أموت. قبل أن
.تسمح لي أمي بالبقاء في المنزل

237
00:27:03,815 --> 00:27:05,748
أتريدان أكل شيء؟

238
00:27:05,784 --> 00:27:08,016
.أجل, من فضلك -
.بالطبع. أجل -

239
00:27:08,052 --> 00:27:11,220
.ماثيو), تعال والعب معي)

240
00:27:11,255 --> 00:27:13,589
تعلم أنك تقدر على توصيل
الحاسب الآلي بالتلفاز, صحيح؟

241
00:27:13,624 --> 00:27:15,223
أتعرف كيف تفعلها؟

242
00:27:15,258 --> 00:27:16,858
.أجل, ابن عمي أراني

243
00:27:16,894 --> 00:27:18,119
رائع , لنفعلها

244
00:27:18,120 --> 00:27:20,653
- مهلا , ماذا تفعلون ؟
- لاتقلقي امي

245
00:27:20,970 --> 00:27:22,682
نعم لا بأس بذلك يا سيدة (جينينقز)

246
00:27:22,760 --> 00:27:25,625
انه سهل بالفعل عندما تريد نزعه
كي تشاهد التلفاز

247
00:27:25,660 --> 00:27:28,127
حقا , هل تريدين ان تساعدينا ؟

248
00:27:29,563 --> 00:27:31,197
بالطبع

249
00:27:35,439 --> 00:27:37,049
اذا , كم برأيك المناوبات التي نحتاجها
قبل ان نحاول ان نسحبه

250
00:27:37,050 --> 00:27:38,442
قبل ان يلتقطوه

251
00:27:38,443 --> 00:27:40,409
هم لايرغبون بتركه خارجا لوقتِ طويل

252
00:27:40,445 --> 00:27:43,067
- بالخارج
- نحن هناك طوال الليل

253
00:27:59,263 --> 00:28:01,763
سوف اذهب خارجا لساعتين

254
00:28:08,850 --> 00:28:10,850
هل رأيتِ قسام الكيابل ؟

255
00:28:10,986 --> 00:28:12,286
لا اعرف ماهو حتى

256
00:28:12,312 --> 00:28:14,011
صندوق صغير نصل به التلفاز والكيابل

257
00:28:14,244 --> 00:28:15,443
جرب بالكراج

258
00:28:21,684 --> 00:28:23,417
انك بالفعل تصنع حياة (هنري )حاليا

259
00:28:23,452 --> 00:28:25,052
(هنري)  رائع

260
00:28:25,088 --> 00:28:27,989
اباك كان رائع معه ايضا

261
00:28:28,015 --> 00:28:29,448
نعم , انه رائع مع الاولاد الصغار

262
00:28:30,726 --> 00:28:31,768
ولكن ليس كذلك مع المراهقين ؟

263
00:28:40,576 --> 00:28:41,937
هل تقلق ....

264
00:28:43,489 --> 00:28:45,855
عن عمله وكونه خطر

265
00:28:47,256 --> 00:28:49,003
اعتقد ذلك , لا اعرف

266
00:28:49,960 --> 00:28:52,221
كان متخفيا عندما كنا في (سانت لويس )

267
00:28:52,247 --> 00:28:53,613
اعتقد ان ذلك كان مرعبا

268
00:28:54,613 --> 00:28:56,036
مطاردة الجواسيس

269
00:28:56,651 --> 00:28:58,551
ليس كمطاردة السيارات ومن ذا القبيل

270
00:28:58,586 --> 00:28:59,876
انه اشبه بي....

271
00:29:00,655 --> 00:29:03,004
هنالك الكثير من الاكتشافات والانتظار

272
00:29:04,326 --> 00:29:06,960
قال كونه عميل لـ(FBI) علمه الصبر

273
00:29:12,367 --> 00:29:15,802
حسنا , نحن نحتاج هذا الكيبل .

274
00:29:31,945 --> 00:29:35,346
ارتدت (جامعة بومان للتقنية )

275
00:29:35,522 --> 00:29:38,123
انها مثل (معهد مستشوستس للتكنولوجيا)
واستطيع ان اخبرك

276
00:29:38,159 --> 00:29:41,092
لدينا افضل العلماء بالعالم

277
00:29:41,127 --> 00:29:43,628
ولكن ليس لدينا المال وهذا ...

278
00:29:43,664 --> 00:29:45,697
وهذه ليس توليفة جيدة

279
00:29:48,669 --> 00:29:52,604
وينتابني القلق يا ستان , كل هذه العقول ....

280
00:29:52,639 --> 00:29:55,540
ماذا يفعلون

281
00:29:55,576 --> 00:29:58,009
بدون الموارد الصحيحة , سوف يضعون ايديهم
على اشياء

282
00:29:58,044 --> 00:30:01,346
ليس باستطاعتم التعامل معها دائما
بالطريقة المثلى

283
00:30:01,381 --> 00:30:04,148
لا لاتسألني اسئلة .

284
00:30:04,184 --> 00:30:05,884
الأمر ليس كما تعتقد

285
00:30:05,919 --> 00:30:07,075
حسنا

286
00:30:08,488 --> 00:30:10,821
انهم ..... الاشياء التي نفعلها

287
00:30:10,857 --> 00:30:13,007
انها خطيرة جدا , عليهم بأن

288
00:30:14,012 --> 00:30:16,813
لا استطيع ان اتصل بـ(اندربوف) واقول له توقف

289
00:30:17,599 --> 00:30:18,474
اعرف

290
00:30:20,035 --> 00:30:23,670
اذا قومك عرفوا ذلك
اشياء معينة ستحدث

291
00:30:23,870 --> 00:30:26,474
التهديدات سوف تتلاشى وربما تتوقف

292
00:30:27,573 --> 00:30:30,073
اذا ما آتيت بهذا للناس الانسب

293
00:30:30,109 --> 00:30:30,832
سأفعل

294
00:30:32,912 --> 00:30:35,173
سوف اعطيك شئ..... شئ واحد

295
00:30:43,155 --> 00:30:46,623
هل تعرف اي شئ عن الاسلحة الوراثية ؟

296
00:30:46,658 --> 00:30:48,291
ليس حقا

297
00:30:48,326 --> 00:30:52,462
جيشكم يصنعهم او يجربهم لا اعرف

298
00:30:52,463 --> 00:30:54,430
بمكانِ لا اعرف اين

299
00:30:56,873 --> 00:31:00,375
يرسلون بعض الاعمال لمكان آخر

300
00:31:01,168 --> 00:31:02,551
لدينا شخص  هناك

301
00:31:04,048 --> 00:31:07,049
بذلك المكان , او بأحد الأماكن

302
00:31:14,091 --> 00:31:15,183
هذا كل مابالامر

303
00:31:45,365 --> 00:31:46,940
لقد رأيت (بروف) للتو

304
00:31:46,941 --> 00:31:49,541
اعطاني مايكفي من القطع لالصق الأمور مع بعضها

305
00:31:49,576 --> 00:31:53,111
على الاغلب عميل في مكانِ ما
يعمل على سلاح وراثيّ

306
00:31:53,147 --> 00:31:56,614
الآن ليس لدي الكثير
ولكنني اعتقد انه شئ هام

307
00:31:57,452 --> 00:31:59,383
-اي احد آخر يعرف عن هذا الشئ ؟
- لا

308
00:32:01,187 --> 00:32:02,119
(ادرهولت)

309
00:32:06,077 --> 00:32:08,578
علينا ان نجعلهم يأخذون قطرتهم المميتة

310
00:32:11,578 --> 00:32:13,197
اسحب الكل من موقع عميلة القطرة

311
00:32:13,232 --> 00:32:15,166
ماعدا السيارة مع كاميرا التصوير الفديو

312
00:32:15,201 --> 00:32:17,668
-ماذا يحدث ؟
- (ستان) لديه شئ مهم

313
00:32:17,703 --> 00:32:19,870
لانستطيع ان نحدث ضجة في مكان
اقامة سفارتهم الآن

314
00:33:17,529 --> 00:33:20,829
اخبرني يا(فيليب)بأن لديك افكار اخرى

315
00:33:26,469 --> 00:33:31,172
لقد بدأت هذا لأنني آمنت بشئ ما

316
00:33:31,207 --> 00:33:34,842
لقد كنت يافعا ومثالي

317
00:33:36,612 --> 00:33:40,048
كان ذلك يزداد صعوبة للحفاظ عليه مع الوقت

318
00:33:40,776 --> 00:33:43,817
والآن .... هذا

319
00:33:47,222 --> 00:33:49,167
كيف لي ان أومن بهذا ؟

320
00:33:50,225 --> 00:33:52,760
مع كل مايمكن ان يتسبب به من اضرار

321
00:33:56,265 --> 00:34:00,934
من الصعب الايمان بآشياء قد تقتل الناس

322
00:34:03,638 --> 00:34:08,041
ولم ترى الاشخاص الذين تدافع عنهم
منذ مدة طويلة

323
00:34:11,146 --> 00:34:14,814
اعتقد انه عليك ان تراهم يا (وليام)

324
00:34:17,185 --> 00:34:19,118
ماذا يعني هذا؟

325
00:34:20,021 --> 00:34:22,088
لقد اعطيت معظم حياتك

326
00:34:22,123 --> 00:34:24,057
لبلدك ولقومك

327
00:34:26,194 --> 00:34:29,095
لقد حان الوقت
لقد حان الوقت لتعود ادراجك

328
00:34:30,492 --> 00:34:32,130
وهم في انتظارك

329
00:34:33,131 --> 00:34:35,310
ستكون بطل

330
00:34:36,989 --> 00:34:39,389
سوف تجد زوجة
وسوف تحظى بعائلة

331
00:34:44,612 --> 00:34:47,146
اعرف انك فقدت صوابك تسأل لماذا نفعل هذا

332
00:34:47,181 --> 00:34:52,751
ولكني اعدك , بأن هذا يهم

333
00:34:59,927 --> 00:35:02,494
سوف تقوم بهذا الشئ الأخير

334
00:35:04,758 --> 00:35:06,131
وعندما تعود للوطن

335
00:35:07,138 --> 00:35:09,400
انت واحبائك وكل قومنا

336
00:35:09,436 --> 00:35:12,103
ستكونون اكثر امننا بسبب هذا

337
00:35:24,150 --> 00:35:26,117
قائمة الموظفين للحاضنة الطبية

338
00:35:26,152 --> 00:35:28,117
- والمعامل الاثنان الاخرى؟
- لازلنا ننتظر

339
00:35:29,255 --> 00:35:31,956
شكرا

340
00:35:34,619 --> 00:35:36,226
حسنا , سوف ابحث بها وحسب

341
00:35:36,262 --> 00:35:37,762
لنرى من لديهم سري للغاية

342
00:35:37,797 --> 00:35:40,130
ويعمل على مستوى الاسلحة الوراثية ,صحيح؟

343
00:35:40,166 --> 00:35:41,465
او نرسل كل القائمة

344
00:35:41,500 --> 00:35:44,901
للضباط الميدانيين , ونههي اليوم

345
00:35:45,911 --> 00:35:47,708
اتمنى لو انهم وضعوا تصاريحهم هنا

346
00:35:47,709 --> 00:35:49,757
سيكون شخص من وصول حقيقي

347
00:35:49,964 --> 00:35:51,331
علماء , باحثيين

348
00:35:51,571 --> 00:35:53,370
طاقم اداري من مستوى عالي

349
00:35:53,406 --> 00:35:54,906
ربما رجل امن

350
00:35:54,941 --> 00:35:56,907
اعتقد انه بامكاننا اقصاء المحاسبين

351
00:35:56,942 --> 00:35:59,543
- الآن بدأنا نعمل
- نعم

352
00:36:01,857 --> 00:36:04,091
لم اعتقد انه بامكاننا ان نغير رأيه

353
00:36:04,399 --> 00:36:07,500
في اعماقه , هو يحب وطنه اكثر من اي شئ آخر

354
00:36:10,465 --> 00:36:12,232
ويريد العودة للوطن

355
00:36:12,267 --> 00:36:14,867
بهذه البساطة ؟

356
00:36:14,902 --> 00:36:17,036
لم اغير رأيه

357
00:36:17,071 --> 00:36:20,106
ذكرته بمن يكون
واعطيته مايريد

358
00:36:25,880 --> 00:36:28,214
وان لم يكن كما كان بالسابق ؟

359
00:36:28,249 --> 00:36:29,614
لا اعرف

360
00:36:31,452 --> 00:36:33,020
اتفق مع (وليام)

361
00:36:34,308 --> 00:36:37,574
اعتقد انه يجب علينا ان نحتفظ بكامل الأمر لنا

362
00:36:39,942 --> 00:36:42,409
لست متأكدا من هو المحق بهذه الأمر

363
00:36:46,247 --> 00:36:48,235
تستطيع دائما ان تعتمد على اليزابيث

364
00:36:48,305 --> 00:36:49,929
انكما جيدان لبعضكما

365
00:36:51,515 --> 00:36:54,202
انها ثابتة , وانتِ بحاجة لهذا

366
00:36:59,971 --> 00:37:02,905
المركز قام بارتباط جيد

367
00:37:05,499 --> 00:37:06,807
انا آسف يا فيليب

368
00:37:08,602 --> 00:37:10,636
احتاج بأن اجلس

369
00:37:24,051 --> 00:37:26,163
اعتقد بأنني سأبلي افضل

370
00:37:27,254 --> 00:37:30,589
اخدم المركز بشكل افضل
اذا ابقيت ذلك لنفسي

371
00:37:32,031 --> 00:37:33,892
تعلم لوحدك , ولا يوجد احد هناك

372
00:37:33,935 --> 00:37:35,987
يمزقك ويضعفك

373
00:37:37,974 --> 00:37:38,765
ولكن

374
00:37:41,468 --> 00:37:42,982
سوف تخفق بأي حال

375
00:37:45,138 --> 00:37:46,454
وستبقى لوحدك

376
00:37:57,484 --> 00:38:00,117
- شكرا على التوصيلة
- لاعليك لم يكن متعبا

377
00:38:00,992 --> 00:38:02,620
متى سوف تأخذين رخصتك ؟

378
00:38:02,655 --> 00:38:04,321
متى ماتعلمت ان اوقف السيارة على الجانب

379
00:38:04,357 --> 00:38:05,333
باستطاعتي ان اعلمك

380
00:38:06,158 --> 00:38:08,159
- نعم
- بامكاني المحاولة

381
00:38:09,308 --> 00:38:10,641
ابي

382
00:38:13,565 --> 00:38:14,827
هل لا يزال بالعمل ؟

383
00:38:15,968 --> 00:38:17,896
لم يتواجد بالبيت منذ ايام

384
00:38:20,225 --> 00:38:21,457
آسفة

385
00:38:25,009 --> 00:38:27,068
هو الذي ارادني ان اعود الى هنا
بضعة ايام في الاسبوع

386
00:38:27,069 --> 00:38:28,809
كنت متأقلما ببقائي مع امي

387
00:38:29,504 --> 00:38:31,304
الا تفتقده ؟

388
00:38:32,647 --> 00:38:35,409
بلى افعل , ولكنني لا اكترث اين انام ؟

389
00:38:37,251 --> 00:38:38,746
سعيدة بعودتك

390
00:38:39,481 --> 00:38:41,480
الأمور اصبحت غريبة بمنزلي

391
00:38:41,515 --> 00:38:42,237
غريبة , كيف ؟

392
00:38:42,992 --> 00:38:46,160
سخافات اباء , يعاملوني وكأنني ابنة الـ12

393
00:38:50,034 --> 00:38:51,631
هل لا تزال فرقتكم موجودة ؟

394
00:38:51,663 --> 00:38:53,943
لا , لم نكن جيدين

395
00:38:53,944 --> 00:38:56,127
لا , لم تكونوا كذلك حقا

396
00:38:57,583 --> 00:38:58,802
ماذا حدث لتلك الفتاة ؟

397
00:38:58,803 --> 00:39:00,802
ماكان اسمها ؟ نعم , (سيلاري)

398
00:39:00,838 --> 00:39:04,740
(سيلاري) نعم , كل عائلتها سميّت تيما بمنتج

399
00:39:36,568 --> 00:39:37,342
حسنا

400
00:39:38,490 --> 00:39:39,240
حسنا

401
00:39:42,845 --> 00:39:44,879
عليّ ........عليّ ان اذهب الى المنزل

402
00:40:03,897 --> 00:40:05,630
- اهلا عزيزتي
- كيف كانت المدرسة ؟

403
00:40:05,995 --> 00:40:08,052
جيدة , ماثيو قادِ بي بعودتي

404
00:40:10,238 --> 00:40:13,197
اخبرني بأن اباه لم يكن بالمنزل منذ ايام

405
00:40:17,199 --> 00:40:18,743
هل هذا مهم ؟

406
00:40:22,415 --> 00:40:24,128
ماذا يجري بينكما الاثنان ؟

407
00:40:24,259 --> 00:40:26,041
لاشئ , نحن اصدقاء

408
00:40:28,788 --> 00:40:31,021
يا الهي , لست اواعده

409
00:40:31,972 --> 00:40:33,125
الا تريدين مواعدته

410
00:40:33,159 --> 00:40:36,449
ماذا ؟ اعني
لا ادري

411
00:40:36,450 --> 00:40:37,516
يعجبني , ولكن .....

412
00:40:39,553 --> 00:40:41,353
هنري مقرّب للسيد (بيمان )

413
00:40:41,844 --> 00:40:44,093
ولانملك اي فكرة ماذا يقول له عنا

414
00:40:44,180 --> 00:40:45,791
ليس واجبا عليك ان تقلقي حيال هذا

415
00:40:46,183 --> 00:40:46,900
لما لا ؟

416
00:40:46,926 --> 00:40:49,051
عليك ان تكوني حذرة مع (ماثيو) يا (بيج)

417
00:40:49,086 --> 00:40:50,952
مع الكل

418
00:40:52,239 --> 00:40:54,687
(بيج) تستطيعين ان تحظي بالاصدقاء
نريدك ان تحظي باصدقاء

419
00:40:54,688 --> 00:40:56,755
عليك ان تكوني حذرة لمن ستكوني صريحة معه

420
00:40:56,790 --> 00:40:58,444
نعم , اعي تلك النقطة

421
00:41:00,233 --> 00:41:02,663
لست اتصارح معه
انا فقط اتحدث معه

422
00:41:03,329 --> 00:41:05,037
انتم تتحدثون مع السيد (بيمان) طوال الوقت

423
00:41:05,063 --> 00:41:07,176
انه نسبيا جزء من العائلة

424
00:41:07,403 --> 00:41:09,767
هذا مختلف

425
00:41:10,054 --> 00:41:11,594
- كيف
- لسنا بحاجتك

426
00:41:11,595 --> 00:41:14,013
- لتتقربي من ماثيو لنا
- لما لا ؟.

427
00:41:14,039 --> 00:41:16,198
اذا اردت ان تكوني صديقة (ماثيو)
كوني صديقةً لـ(ماثيو)

428
00:41:16,671 --> 00:41:19,043
<i>ولكن لاتفعلي اي شئ من اجلنا .</i>

429
00:41:19,379 --> 00:41:21,545
ليس عليك ان تقلقي حيال هذا

430
00:41:21,571 --> 00:41:23,585
اردتموني ان اقلق حيال القس (تيم) و(اليس)

431
00:41:24,459 --> 00:41:26,651
-هذا كان مختلفا ....
- عندما لم ارد اي شئ منهم

432
00:41:26,661 --> 00:41:28,328
اخبرتموني بأن علي ان ابقى قريبة منهم

433
00:41:28,354 --> 00:41:30,341
لايهم شعوري السيئ حيال ذلك

434
00:41:30,367 --> 00:41:32,238
- هذا كان مختلفا
- لا , ليس كذلك

435
00:41:33,113 --> 00:41:34,464
دائما تخبروني بأننا سنتجاوز هذا

436
00:41:34,465 --> 00:41:36,900
ولكنكم ابدا لم تخبروني كيف

437
00:41:41,606 --> 00:41:42,346
اهلا

438
00:41:44,242 --> 00:41:46,675
نعم , انه هنا

439
00:41:47,077 --> 00:41:48,778
شكرا

440
00:41:48,813 --> 00:41:49,755
اهلا

441
00:41:51,616 --> 00:41:53,015
نعم , (فيليب جينينقز )

442
00:41:53,050 --> 00:41:55,951
نعم , فهمت ذلك شكرا لك

443
00:41:55,986 --> 00:41:58,586
المكتب الميداني لـ(لويزفل) وجد (ويليام كراندل)

444
00:41:58,622 --> 00:42:01,623
ولد في (بادوكا) السابع من فبراير 1927

445
00:42:01,658 --> 00:42:06,228
توفي في (بولينق قرين) الـ12 من يوليو 1932 العمر خمس سنوات

446
00:42:06,263 --> 00:42:09,464
الحاضنة الطبية صحيح ؟
- ام في مختبرات (بيس )

447
00:42:17,472 --> 00:42:18,371
وجدته

448
00:42:21,445 --> 00:42:24,044
اعتقد ان هذا الرجل قام بتفاصيل
مراقبته مسبقا

449
00:42:24,070 --> 00:42:25,513
- من كان يعمل عليه ؟
- وجدته هنا

450
00:42:25,549 --> 00:42:28,613
لنرى الفريقين (ب) و  (د)

451
00:42:28,645 --> 00:42:30,189
وجه الفريقين ( أ) و(ج) الى الشارع

452
00:42:30,215 --> 00:42:31,481
واجلب فريقين من نيويورك

453
00:42:31,516 --> 00:42:33,145
مستعدان لتولي المناوبة التالية

454
00:42:34,691 --> 00:42:37,639
لا , انا افهم كان يجب ان يكونوا قد اخذوا التذاكر

455
00:42:37,937 --> 00:42:39,221
سأفعل , اهتم بالامر الآن

456
00:42:39,257 --> 00:42:41,557
بالطبع , شكرا لك
وداعا

457
00:42:42,201 --> 00:42:43,459
عماذا كان هذا ؟

458
00:42:44,608 --> 00:42:46,675
- انا آسف علي ان اذهب
- ولكن من كان هذا ؟

459
00:42:46,726 --> 00:42:48,626
العمل

460
00:42:51,468 --> 00:42:52,902
ماذا يحدث ؟

461
00:42:52,937 --> 00:42:55,871
(بيج) لا استطيع ان اعلمك بالتفاصيل الآن

462
00:42:56,469 --> 00:42:58,326
لقد اخبرتموني بأنكم انتهيتم من الكذب

463
00:42:58,336 --> 00:42:59,936
وهذا اصبح مختلفا الآن
لأن بامكانكم الثقة بي

464
00:42:59,962 --> 00:43:01,128
نحن لانكذب عليك يا (بيج)

465
00:43:01,163 --> 00:43:03,363
ولكن ليس عليك ان تعلمي كل شئ

466
00:43:03,398 --> 00:43:05,197
لقد قتلتي رجلا امامي

467
00:43:05,233 --> 00:43:06,956
ربما اعرف كل شئ كذلك

468
00:43:15,810 --> 00:43:17,877
هل تثقان بي ام لا ؟

469
00:43:24,051 --> 00:43:25,497
سوف اقابل رجلا نعمل معه

470
00:43:25,506 --> 00:43:26,757
وسوف يسلمني شئ

471
00:43:26,758 --> 00:43:28,791
شئ يحتاجه بلدنا

472
00:43:30,155 --> 00:43:30,867
ماذا ؟

473
00:43:34,833 --> 00:43:37,600
جزء من الاسلحة سوف يستخدمه جيشنا

474
00:43:37,636 --> 00:43:39,468
في حال لو هوجمنا

475
00:43:47,145 --> 00:43:48,710
رائع

476
00:43:49,200 --> 00:43:59,200
Translated By:
@Da7OoOM_MH - @Swaa7
<font color=#00FFFF>تعديل التوقيت: عبد العزيز الطوسي</font><b></b>

