1
00:00:19,067 --> 00:00:20,632
سابقا بالأمريكيّون

2
00:00:21,661 --> 00:00:23,627
لاتخافي يا عزيزتي

3
00:00:29,010 --> 00:00:33,030
انه خطير , ماتقومين به انتِ وابي

4
00:00:33,031 --> 00:00:34,097
بعض الاحيان

5
00:00:34,132 --> 00:00:36,132
هنري مقرّب جدا للسيد بيمان

6
00:00:36,167 --> 00:00:38,868
وليس لدينا اي فكرة عما يقوله له عنّا

7
00:00:38,903 --> 00:00:40,270
دائما ماتقولون اننا سوف نتجاوز هذا

8
00:00:40,305 --> 00:00:41,479
ولكنكم لاتقولون كيف

9
00:00:41,480 --> 00:00:43,513
اذا ارتدتي ان تكونِ صديقة ماثيو كوني صديقة لماثيو

10
00:00:43,549 --> 00:00:45,683
ولكن لاتفعلي اي شئ من اجلنا

11
00:00:45,719 --> 00:00:47,484
لقد رأيت للتو بروف

12
00:00:47,520 --> 00:00:50,054
اعطاني مايكفي من القطع كي اتمّ الأمور

13
00:00:50,080 --> 00:00:53,610
على مايبدو ان هنالك عميلا في احد الأماكن
يعمل على اسلحة وراثية

14
00:00:53,611 --> 00:00:56,493
لقد حصلت على شئ جديد من فورت ديتريك

15
00:00:56,529 --> 00:00:59,683
سلالة معدلة من فيروسات حمى لاسا

16
00:00:59,709 --> 00:01:03,607
تسبب حمى نزفيّة تسيل اعضائك

17
00:01:03,633 --> 00:01:06,450
مكتب لويزفيل الميداني وجد وليام كراندال

18
00:01:06,476 --> 00:01:09,036
الرعاية الطبية ,صحيح؟

19
00:01:09,071 --> 00:01:10,637
وجدته

20
00:01:10,736 --> 00:01:13,470
اعرف انك فقدت صوابك
متسائلا لمافعلنا ذلك

21
00:01:13,496 --> 00:01:16,243
ولكنِي اعدك

22
00:01:16,691 --> 00:01:17,958
ذلك يهم

23
00:01:17,984 --> 00:01:20,551
سوف تقوم بهذا الشئ الأخير

24
00:01:21,917 --> 00:01:24,951
تفقّد الخليوي , عربة فريق دلتا

25
00:01:24,987 --> 00:01:27,521
دلتا 15 على بلامر

26
00:03:26,578 --> 00:03:27,644
انطفأت الاضواء للتو

27
00:04:08,229 --> 00:04:10,229
استعد للتحرك

28
00:04:13,852 --> 00:04:16,787
انه يركب سيارته

29
00:04:16,822 --> 00:04:20,557
شفروليه ذات اربع ابواب امبالا

30
00:04:20,592 --> 00:04:23,894
يركب سيارة ذات اربع ابواب بنيّة اللون من شيفروليه امبالا

31
00:04:23,929 --> 00:04:25,729
عُلم

32
00:04:25,764 --> 00:04:27,897
انه يتحرك

33
00:04:27,932 --> 00:04:29,932
يقود جنوبا لشارع فري

34
00:04:29,967 --> 00:04:32,535
دلتا 11 , تانقو يتجه شمالا لشارع فري

35
00:04:32,571 --> 00:04:34,904
مرورا ببلامر

36
00:04:34,939 --> 00:04:36,730
تانقو 10-5 الى الاتحاد

37
00:04:57,200 --> 00:05:27,200
by : @swwa7 - @Da7OoOM_MH
<font color=#00FFFF>تعديل التوقيت: عبد العزيز الطوسي</font><b></b>

38
00:06:04,285 --> 00:06:05,817
افسحي مجالا

39
00:06:23,337 --> 00:06:26,972
لو كنا بخطر

40
00:06:27,008 --> 00:06:31,543
اذا بعض الاشياء ...حدتث

41
00:06:31,578 --> 00:06:35,846
ربما احتاج ان اتعلم كيف ادافع عن نفسي

42
00:06:43,656 --> 00:06:45,957
استطيع تعليمك بعض الاشياء

43
00:07:39,078 --> 00:07:42,513
دلتا 6, انه متوجه لطريق ريتشموند

44
00:07:42,599 --> 00:07:43,784
علم

45
00:07:43,810 --> 00:07:46,343
اذهب لمبنى آخر , وانعطف يمينا

46
00:08:08,773 --> 00:08:11,107
برافو8, تانقو انعطف لشارع لشارع إلم

47
00:08:11,142 --> 00:08:13,543
برافو 16 يملك الرؤية

48
00:08:14,880 --> 00:08:16,546
سوف تكون قريبا جدا

49
00:08:16,581 --> 00:08:18,147
اوافقك

50
00:08:22,887 --> 00:08:25,054
اسحب متابعتك الرئيسة , انها قريبة جدا

51
00:08:25,089 --> 00:08:28,557
دلتا 11, اي تحرك للوراء وسوف نفقده

52
00:08:29,894 --> 00:08:32,128
ربما نحن متوترون وحسب

53
00:09:40,457 --> 00:09:43,408
برافوا 10, تانقو ينعطف يمينا لشارع روشستر تراس

54
00:09:43,434 --> 00:09:45,442
لم يذهب للمنتزه ؟

55
00:09:45,468 --> 00:09:47,935
هل تتوقعوا منه ان يذهب للمنتزه ؟

56
00:09:47,971 --> 00:09:49,971
يخطو شرقا على روشستر

57
00:09:50,006 --> 00:09:52,974
اعتقد انه الغى العملية

58
00:09:53,009 --> 00:09:55,576
لنجلبه قبل ان يختفي

59
00:09:55,612 --> 00:09:57,011
سوف نأخذه

60
00:10:28,844 --> 00:10:30,076
انه يركض , انه يتجه نحو المنتزه

61
00:10:30,112 --> 00:10:31,410
اللعنة

62
00:12:12,344 --> 00:12:15,678
ابقي يديك مرتفعتين
لاتتحرك

63
00:12:15,714 --> 00:12:18,414
اليدان عاليا

64
00:12:18,450 --> 00:12:21,183
اقترح الّأ تتحركوا

65
00:12:22,520 --> 00:12:25,187
ربما تريدون ان تذهبوا بي لمستشفى

66
00:12:25,223 --> 00:12:27,990
مع مرفقة صحية للعلاج الجيني

67
00:12:28,025 --> 00:12:29,259
بأقرب مايمكن

68
00:12:29,294 --> 00:12:30,993
اسمتعوا له وتراجعوا

69
00:12:31,028 --> 00:12:32,995
الجميع يتراجع

70
00:13:16,285 --> 00:13:19,286
انا مستيقضة

71
00:13:32,936 --> 00:13:34,135
ويليام لم يظهر

72
00:13:36,472 --> 00:13:38,639
هل رأيت اي مراقبة ؟

73
00:13:42,411 --> 00:13:45,246
ستان لم يعد للمنزل ايضا الليلة

74
00:13:49,972 --> 00:13:51,938
متى سيكون التبديل ؟

75
00:13:52,255 --> 00:13:54,321
بالغد

76
00:13:54,357 --> 00:13:55,789
.2:00

77
00:14:02,831 --> 00:14:05,399
اخبرت بايج القليل عن سمولنسك

78
00:14:11,206 --> 00:14:14,875
هل تتساءل كيف تبدو الآن ؟

79
00:14:14,910 --> 00:14:16,243
بالوطن

80
00:14:18,247 --> 00:14:21,148
ستكون شئ مختلفا تماما

81
00:14:24,986 --> 00:14:27,153
على الاغلب ليس كثيرا

82
00:14:59,353 --> 00:15:00,952
سيمينوف

83
00:17:37,453 --> 00:17:38,819
السيد كاندال

84
00:17:41,345 --> 00:17:43,678
انا العميل بيمان

85
00:17:43,713 --> 00:17:46,848
هذا العميل ادرهولت

86
00:17:46,883 --> 00:17:48,950
نحن ضمن الاف بي آي

87
00:17:52,288 --> 00:17:54,488
في وقتِ كهذا

88
00:17:54,523 --> 00:17:57,491
نستطيع ان نكون بشر

89
00:18:01,163 --> 00:18:07,468
اذا كان هنالك اي شئ نستطيع فعله
لنجعلك اكثر ارتياحا

90
00:18:07,503 --> 00:18:11,905
مرتاح

91
00:18:11,940 --> 00:18:16,676
ليس هنالك اي شئ تستطيع انت او اي احد بفعله

92
00:18:16,712 --> 00:18:18,312
يجعلني مرتاحا

93
00:18:21,150 --> 00:18:22,483
في غضون ايام

94
00:18:22,518 --> 00:18:27,687
كل مافي داخلي

95
00:18:27,723 --> 00:18:30,657
يهم

96
00:18:30,692 --> 00:18:33,960
will have oozed out through my orifices.

97
00:18:43,539 --> 00:18:45,672
انا رجل ميت

98
00:18:49,511 --> 00:18:52,045
انه شعور غريب

99
00:18:57,686 --> 00:18:59,853
هل ترغب بكولا ؟

100
00:20:21,605 --> 00:20:23,839
مرحبا

101
00:20:24,070 --> 00:20:25,294
اهلا عزيزتي

102
00:20:35,214 --> 00:20:36,648
اليس انجبت ولدها

103
00:20:36,683 --> 00:20:40,005
صبي ام فتاة ؟

104
00:20:40,006 --> 00:20:41,539
فتاة , كلير لويس

105
00:20:41,575 --> 00:20:44,342
القس تيم ترك رسالة
لم اتصل به بعد

106
00:20:45,235 --> 00:20:48,113
لم اعرف ماذا اقول

107
00:20:48,148 --> 00:20:52,117
اعتقد انه يجب علينا جميعا ان نزوره

108
00:20:52,152 --> 00:20:54,785
ثلاثتنا جميعا ؟

109
00:20:54,821 --> 00:20:55,757
وهنري ايضا

110
00:20:57,957 --> 00:20:59,924
اليس هذا قريبا ؟

111
00:20:59,959 --> 00:21:03,161
لكم من الوقت حتى اردت من الزوار ان يأتوك
عندما انجبتني

112
00:21:05,232 --> 00:21:08,433
لم احظى بالكثير من الاصدقاء

113
00:21:11,171 --> 00:21:14,305
ربما علي ان اذهب غدا حالما اخرج من الكنيسة

114
00:21:14,341 --> 00:21:15,973
فقط لألقي التحيّة

115
00:21:16,009 --> 00:21:18,375
نعم اتصلي اولا -
نعم -

116
00:21:18,411 --> 00:21:21,712
وبعدها نستطيع جميعا ان نزورهم بمنزلهم

117
00:21:21,748 --> 00:21:23,070
هذا يبدو منطقيا

118
00:21:25,151 --> 00:21:27,952
لديّ هدية تستطيعي اخدها -
جيد -

119
00:21:31,123 --> 00:21:33,524
اين ابي ؟ يعمل ؟

120
00:21:33,560 --> 00:21:39,564
....لا , انه في تلك الـ

121
00:21:39,599 --> 00:21:42,033
اشبه بالمحاضرات

122
00:21:42,068 --> 00:21:45,036
انه بمحاضرة ؟

123
00:21:45,071 --> 00:21:47,438
تدعى دورات تطوير النفس

124
00:21:47,473 --> 00:21:49,974
تشبه مراسم

125
00:21:52,711 --> 00:21:54,211
والتفكير بالنفس

126
00:21:55,514 --> 00:21:57,814
اتذكرين , ذهب مع ستان في احد المرات

127
00:21:57,849 --> 00:22:00,050
صحيح , حسنا

128
00:22:02,054 --> 00:22:05,089
هل اكلتِ ؟

129
00:22:05,124 --> 00:22:06,190
لا

130
00:22:06,225 --> 00:22:08,158
سوف اعد شئ

131
00:22:14,633 --> 00:22:17,367
وكيل السفريات هو

132
00:22:17,403 --> 00:22:19,103
العمل الوحيد الذي اعرفه

133
00:22:19,138 --> 00:22:20,904
انه يناسبني

134
00:22:20,939 --> 00:22:23,407
احب السفر , ورؤية الاماكن

135
00:22:23,442 --> 00:22:27,577
ومقابلة الناس

136
00:22:27,613 --> 00:22:30,814
ولكني اقصد ان تختار عمل

137
00:22:30,849 --> 00:22:34,017
قبل ان تعرف ان كنت تحبه

138
00:22:34,052 --> 00:22:39,089
عندما تكون صغيرا فأنت لاتعرف كل شئ

139
00:22:39,124 --> 00:22:43,093
من انت ؟ ومن تريد ان تصبح

140
00:22:43,128 --> 00:22:47,030
تختار شيئا لأنه يوافق ما تحبه

141
00:22:47,065 --> 00:22:50,033
وماتحتاجه

142
00:22:50,068 --> 00:22:55,939
ولكن الحياة تغير شئ
تغيرك

143
00:22:55,974 --> 00:22:59,342
ويوما ما سوف تستيقظ

144
00:22:59,377 --> 00:23:02,077
ولاتريد ان تدخل للمكتب

145
00:23:02,113 --> 00:23:04,913
ولاتريد ان تقوم بالترتيبات من اجل الناس

146
00:23:04,949 --> 00:23:08,484
لاتعرف ولاتكترث حوله

147
00:23:11,756 --> 00:23:14,890
ولاتريد ان تقوم به

148
00:23:14,925 --> 00:23:17,926
لاترغب بذلك وحسب

149
00:23:20,665 --> 00:23:26,269
كل صباحِ استقيظ مع هذا الشعور بالألم

150
00:23:26,304 --> 00:23:28,671
الخفيف في معدتي

151
00:23:36,714 --> 00:23:39,081
حسنا

152
00:23:39,116 --> 00:23:42,851
لما لا تبحث عن عمل جديد ؟

153
00:23:45,222 --> 00:23:47,589
لا استطيع

154
00:23:47,624 --> 00:23:49,558
لما لا ؟

155
00:23:51,195 --> 00:23:55,497
لأن لدي التزامات وقد اعطيت وعودا

156
00:23:55,532 --> 00:23:56,765
لمن ؟

157
00:23:56,801 --> 00:23:59,101
لـ

158
00:23:59,136 --> 00:24:03,005
اناسٌ يثقون بي , واناس احبهم

159
00:24:03,040 --> 00:24:04,940
وانت لاتريد ان تخيب امالهم

160
00:24:04,975 --> 00:24:06,575
لا

161
00:24:06,610 --> 00:24:09,578
ولكن لابأس بأن تخذل نفسك

162
00:24:09,613 --> 00:24:14,682
هل تعتقد بأن عائلتك لن تحبك بعد ان تتقاعد

163
00:24:16,252 --> 00:24:19,987
هل تتوقع بأن العالم سوف يتوقف عن الدوران ؟

164
00:24:20,023 --> 00:24:22,890
لأن لدي اخبار لك

165
00:24:22,926 --> 00:24:24,525
لست بذلك الأهمية

166
00:24:43,050 --> 00:24:44,917
كانا اعتراضيّن مختلفين

167
00:24:44,951 --> 00:24:48,019
ولم يظهر في لقائك او في مرحلة الاقصاء

168
00:24:48,054 --> 00:24:51,822
اتصلت به ثلاث مرات , لقد تمكنوا من

169
00:24:51,857 --> 00:24:54,925
السؤال الأن بخصوص وليام

170
00:24:54,960 --> 00:24:58,729
الأمر ليس وكأنه كان سعيدا
بفعل هذا هنا بالمقام الأول

171
00:24:58,764 --> 00:24:59,623
لا

172
00:24:59,649 --> 00:25:02,199
لا اقول انه مرر الأمر لهم

173
00:25:02,234 --> 00:25:03,900
ولكن الآن بوجوده لديهم

174
00:25:03,936 --> 00:25:06,636
ربما لديهم شيئا محرض كي يعرضوه

175
00:25:09,975 --> 00:25:12,246
امضيت الكثير من الوقت معه اكثر مني

176
00:25:16,081 --> 00:25:18,915
لم افكر به على هذا النحو

177
00:25:18,951 --> 00:25:25,021
كان يتشكى ويتباكى , وكان احمقا

178
00:25:28,559 --> 00:25:30,559
اعتقد ان هذا ممكنا

179
00:25:30,594 --> 00:25:33,562
لقد كان هنا
علينا ان نذهب

180
00:26:09,466 --> 00:26:10,932
ميشا

181
00:30:28,286 --> 00:30:30,420
لمن ادين لهذا الشرف ؟

182
00:30:30,455 --> 00:30:34,691
لقد قبضنا على رجلا مؤخرا اسمه
وليام كراندل

183
00:30:35,411 --> 00:30:36,744
كان عالما يعمل في مختبر

184
00:30:36,779 --> 00:30:39,738
يدعى الرعاية الطبية
لكن بالواقع

185
00:30:39,739 --> 00:30:43,874
كان عضوا  في منظمة تتجسس من اجل حكومتك

186
00:30:43,910 --> 00:30:45,242
يسرق اسرارا كي يستفاد منها

187
00:30:45,278 --> 00:30:47,577
في برنامج امتكم الجيني

188
00:30:47,613 --> 00:30:51,782
هذا مفاجئا جدا

189
00:30:51,817 --> 00:30:53,583
حسب علمي , حكومتي لاتمتلك

190
00:30:53,619 --> 00:30:56,684
برنامح اسلحة جينية

191
00:30:56,685 --> 00:31:01,320
وبالواقع حسب فهمي للتهديدات

192
00:31:01,355 --> 00:31:04,657
فأنتم لاتملكون ذلك ايضا

193
00:31:04,692 --> 00:31:06,291
وسيكون هذا صادما عند اكتشافه

194
00:31:06,326 --> 00:31:08,027
بأنكم تعملون على هذه

195
00:31:08,062 --> 00:31:09,828
نحن نعمل على البحوث لنجد المضادات فقط

196
00:31:09,864 --> 00:31:12,064
وادوية لأسلحة نعلم بأنكم تنتجونها

197
00:31:12,099 --> 00:31:14,900
عليك إيصال هذه الاتهامات الباطلة

198
00:31:14,935 --> 00:31:16,401
.إلى السفير

199
00:31:16,436 --> 00:31:20,004
.أنا الملحق الثقافي فحسب, كما تعلم

200
00:31:20,040 --> 00:31:22,173
,نحن نعلم تماماً من أنت
وسوف نتحدث

201
00:31:22,208 --> 00:31:23,841
,إلى السفير مباشرةً

202
00:31:23,877 --> 00:31:26,377
.(وأيضاً إلى وزير الخارجية في (موسكو

203
00:31:26,412 --> 00:31:28,179
الرئيس (ريغان) يتوقع من بلادك

204
00:31:28,214 --> 00:31:30,614
.أن تُبقي المعاهدات موقَّعة

205
00:31:30,650 --> 00:31:32,183
وسوف يذكر هذه الحادثة

206
00:31:32,218 --> 00:31:34,052
.مع (أندروبوف) قريباً

207
00:31:44,530 --> 00:31:46,130
.لقد تماديتَ كثيراً

208
00:31:46,166 --> 00:31:48,700
,التنصت على مكتب الموظف السابق

209
00:31:48,735 --> 00:31:51,468
وجعل أحد ضباطك يتزوج
,السكرتيرة

210
00:31:51,504 --> 00:31:55,105
الذي يُعَد أحقر شيء
.رأيته في حياتي

211
00:31:55,140 --> 00:31:59,109
.والآن هذا... سيتم نفيك خارج البلاد

212
00:31:59,144 --> 00:32:01,912
.لا تملك الدليل -
.(أنت قتلت (فرانك غاد -

213
00:32:01,947 --> 00:32:04,380
...(عميل (وولف -
.لا يهمني -

214
00:32:04,416 --> 00:32:06,149
.أريد رؤية وجهه

215
00:32:11,123 --> 00:32:13,790
.لديك 48 ساعة لتخرج

216
00:32:29,658 --> 00:32:32,159
هل تتألم؟

217
00:32:34,070 --> 00:32:36,203
السلالة التي تعاطيتها

218
00:32:36,239 --> 00:32:41,175
تُوصِل إلى مرحلة
.النزيف بسرعة

219
00:32:42,846 --> 00:32:45,713
أتود منا الاتصال بأحد, يا سيد (كراندل)؟

220
00:32:45,749 --> 00:32:49,918
...(العميل (أديرهولت

221
00:32:49,953 --> 00:32:53,720
.ليدنا قنوات يمكننا استعمالها

222
00:32:53,756 --> 00:32:54,922
.بلا شك

223
00:32:56,926 --> 00:32:59,927
بعد العديد من السنوات في بلادكم

224
00:32:59,962 --> 00:33:05,599
.كضيف غير مرحب به, لم يكن هناك أحد

225
00:33:05,634 --> 00:33:10,404
بالإضافة إلى هذا, أي شخص
.يريد أن يعرف, سيعرف

226
00:33:13,476 --> 00:33:18,245
.لا يعرفون إن أخبرتنا بأي شيء

227
00:33:19,748 --> 00:33:23,517
.كلا. لا يعلمون هذا

228
00:33:34,329 --> 00:33:37,230
هل أعجبك... ما فعلتَه؟

229
00:33:39,835 --> 00:33:42,636
.كان ممتعاً في البداية

230
00:33:42,671 --> 00:33:47,074
.ككل الأشياء الجديدة

231
00:33:47,109 --> 00:33:50,811
.بداية السعادة وكل هذا

232
00:33:50,846 --> 00:33:52,980
.كنتُ ملتزماً لشيء

233
00:33:56,619 --> 00:34:00,587
.وكنتُ... خفياً

234
00:34:00,623 --> 00:34:02,989
لنا؟

235
00:34:03,024 --> 00:34:05,791
.للجميع

236
00:34:05,827 --> 00:34:09,294
,شعرتُ أنني مميز

237
00:34:09,330 --> 00:34:13,866
.كأنني نجم في فيلمي الخاص

238
00:34:13,901 --> 00:34:18,104
,ثم... مع مرور الوقت

239
00:34:18,139 --> 00:34:22,808
,الشيء الذي جعلني مميزاً
,جعلني مميز

240
00:34:22,844 --> 00:34:26,779
...قوتي السرية, كما كانت

241
00:34:30,084 --> 00:34:33,052
.غدَا لعنة

242
00:34:33,087 --> 00:34:37,156
.كنتُ لوحدي, منعزلاً

243
00:34:37,191 --> 00:34:40,424
.وحيد. وحيد للغاية

244
00:34:40,460 --> 00:34:44,029
.كنتُ أتواصل مع الناس

245
00:34:44,064 --> 00:34:48,033
.ليس الأصدقاء, بالضبط

246
00:34:48,068 --> 00:34:52,336
.ربما المعارف العامة

247
00:34:52,372 --> 00:34:57,042
...لكن لطالما كانت هناك

248
00:34:57,077 --> 00:34:58,543
.مسافة

249
00:34:58,578 --> 00:35:03,081
.حاجز

250
00:35:11,892 --> 00:35:16,927
...غياب القُرْب يجعلك

251
00:35:19,464 --> 00:35:22,032
.جاف من الداخل

252
00:35:27,707 --> 00:35:30,240
.لكن ملتزم مع ذلك

253
00:35:33,746 --> 00:35:36,046
.كان الشيء الوحيد المتبقي لي

254
00:35:55,266 --> 00:35:58,768
أمن جديد؟ -
.كلا -

255
00:35:58,803 --> 00:36:01,370
لكن كلما زادت فترة
,بقاء (ويليام) في الحجز

256
00:36:01,405 --> 00:36:05,608
.زادت نسبة مخاطرتكما

257
00:36:05,643 --> 00:36:09,112
.كانت سنةً صعبة -
.أجل -

258
00:36:09,147 --> 00:36:12,381
.المشاكل تتراكم

259
00:36:12,416 --> 00:36:16,052
.تصعب معرفة متى يفوت الأوان

260
00:36:16,087 --> 00:36:18,788
,لو تحدث (ويليام) إلى المباحث الفيدرالية

261
00:36:18,823 --> 00:36:21,824
,مخاطر فوق المخاطر

262
00:36:21,860 --> 00:36:24,360
متى نتوقف؟

263
00:36:24,395 --> 00:36:27,229
أظن أن عليكما أنتما والأطفال
.العودة للمنزل

264
00:36:30,568 --> 00:36:33,535
ماذا؟

265
00:36:33,571 --> 00:36:37,740
فيليب), أنت لم تقم بهذا)
.منذ مدة طويلة

266
00:36:37,775 --> 00:36:42,043
إليزابيث), أنت تفعلين هذا)
.منذ 20 سنة

267
00:36:42,079 --> 00:36:44,280
.لم يُعنى بالوظيفة أن تكون للأبد

268
00:36:47,652 --> 00:36:53,021
إذاً, المركز يريدنا أن نجمع
أغراضنا ونعود إلى منازلنا؟

269
00:36:53,056 --> 00:36:54,823
.حظيتما بجولة جيدة وطويلة

270
00:36:54,858 --> 00:36:57,058
سيرحب بكم المركز بالأوسمة

271
00:36:57,094 --> 00:36:59,060
.حينما تخبرانه أنكما جاهزان

272
00:36:59,096 --> 00:37:04,065
,لكن بينما (وليام) معتقل
.أنتما في خطر

273
00:37:04,101 --> 00:37:05,901
.أعرف هذا

274
00:37:05,936 --> 00:37:08,103
,أعلم أنكما لطالما كنتما في خطر

275
00:37:08,138 --> 00:37:11,639
.لكن هذا يمكنه أن يُبلِّد الحواس

276
00:37:11,675 --> 00:37:13,942
.أظنه حان الوقت

277
00:37:13,977 --> 00:37:17,445
.أريدكما أن تأخذا الأطفال وتذهبان للمنزل

278
00:37:17,480 --> 00:37:19,881
.وتذهبون لمنزل آمن

279
00:37:21,919 --> 00:37:23,785
.لكن, بالطبع, القرار لكما

280
00:37:36,466 --> 00:37:38,933
.(مرحباً, يا (كلير

281
00:37:38,968 --> 00:37:40,668
.مرحباً, يا فتاتي الصغيرة

282
00:37:48,010 --> 00:37:50,511
.(حسناً, (كلير) قابلي (بيج

283
00:37:54,016 --> 00:37:55,000
.أمسكي

284
00:38:25,113 --> 00:38:27,848
.(مرحباً. أنا (بيج

285
00:42:23,285 --> 00:42:25,251
ويليام)؟)

286
00:42:31,115 --> 00:42:32,948
...هم

287
00:42:32,984 --> 00:42:35,050
...إنهم يريدون

288
00:42:35,085 --> 00:42:38,487
.دائماً يريدون المزيد

289
00:42:40,450 --> 00:42:42,227
.المزيد من المعلومات

290
00:42:44,303 --> 00:42:46,303
.المزيد من العينات

291
00:42:49,074 --> 00:42:51,308
.يريدونني أن أتزوج

292
00:43:00,817 --> 00:43:02,717
.حاولتُ

293
00:43:02,752 --> 00:43:05,553
.كنا نتقاتل

294
00:43:05,588 --> 00:43:06,754
...كنتُ

295
00:43:13,129 --> 00:43:15,763
أتمنى... لو استعطتُ أن أكون معها

296
00:43:15,798 --> 00:43:17,565
.كل هذه السنين

297
00:43:21,170 --> 00:43:22,703
.مثلهم

298
00:43:25,708 --> 00:43:26,974
.بضعة أطفال

299
00:43:30,712 --> 00:43:32,145
.الحلم الأمريكي

300
00:43:36,885 --> 00:43:39,185
.لم أشك بهم قط

301
00:43:45,594 --> 00:43:48,361
...إنها

302
00:43:48,396 --> 00:43:49,796
.جميلة

303
00:43:55,971 --> 00:43:57,771
.إنه محظوظ

304
00:44:26,568 --> 00:44:29,102
,عندما أجرينا الاعتراض
.فعلياً حفرنا قبورنا بأنفسنا

305
00:44:32,574 --> 00:44:35,941
.مرحباً -
.مرحباً, أمي, وأبي -

306
00:44:35,977 --> 00:44:38,211
.شكراً لمشاهدة (سوبر بول) معي

307
00:44:38,246 --> 00:44:41,780
أنا آسف. لقد... تأخرنا
.في العمل

308
00:44:41,816 --> 00:44:43,215
ماذا... ماذا جرى؟

309
00:44:43,250 --> 00:44:47,552
.خسرنا بفارق كبير
.كانت سيئة

310
00:44:50,324 --> 00:44:52,057
سأنزل خلال بضع دقائق, حسناً؟

311
00:45:06,340 --> 00:45:09,008
لستَ من محبي الرياضة, أليس كذلك؟

312
00:45:09,043 --> 00:45:10,809
.كنتُ كذلك, عندما كنتُ صغيراً

313
00:45:12,146 --> 00:45:15,847
.لعبتُ أنا وأبي الكرة كثيراً

314
00:45:15,882 --> 00:45:17,367
...لكن الآن

315
00:45:19,945 --> 00:45:22,658
ماذا؟ -
.أجل, لا أعلم -

316
00:45:22,684 --> 00:45:24,583
.موضوع أبي بالكامل

317
00:45:26,762 --> 00:45:27,821
ماذا؟

318
00:45:29,524 --> 00:45:32,458
.لقد خان أمي
أتعلمين هذا؟

319
00:45:32,493 --> 00:45:35,661
.سمعته يتحدث عن هذا الأمر

320
00:45:35,697 --> 00:45:38,646
أتعلمين ما المقرف؟
,صديقي في المدرسة كان يقول

321
00:45:38,647 --> 00:45:40,495
".ماذا. ما كنتُ لأخون والدتك"

322
00:45:40,526 --> 00:45:43,415
.الناس أغبياء

323
00:45:43,450 --> 00:45:45,584
.أجل

324
00:45:48,889 --> 00:45:53,103
لكن... بطريقة ما... الأمر جيد, صحيح؟

325
00:45:53,166 --> 00:45:54,766
.رؤيتهم كالناس

326
00:45:54,801 --> 00:45:58,637
.أظن هذا. لكن لا يزالان والداي

327
00:45:58,672 --> 00:46:01,806
.كلا, أنا أعرف. صدقني

328
00:46:04,675 --> 00:46:06,986
ألا تتمنى أحياناً

329
00:46:07,012 --> 00:46:10,112
أن تعود طفلاً مجدداً؟

330
00:46:11,284 --> 00:46:12,369
.لا أعلم

331
00:46:18,191 --> 00:46:22,293
كنت أظن أن أبي
.لديه علاقة غرامية في العمل

332
00:46:22,328 --> 00:46:24,763
حقاً؟

333
00:46:24,798 --> 00:46:27,164
,أجل. كان يعمل متأخراً كثيراً

334
00:46:27,199 --> 00:46:29,133
وحدث هذا لصديقتي

335
00:46:29,168 --> 00:46:31,056
.مع أبيها وسكرتيرته

336
00:46:33,394 --> 00:46:35,127
.سألت أمي بهذا الشأن

337
00:46:35,374 --> 00:46:36,921
حقاً؟ -
.أجل -

338
00:46:36,922 --> 00:46:38,389
ماذا قالت؟

339
00:46:38,424 --> 00:46:41,024
.قالت لا. وثقت به

340
00:46:43,562 --> 00:46:45,659
.لكن لا أعرف كيف تعلم

341
00:46:46,866 --> 00:46:47,964
...مثلما كنا نقول

342
00:46:48,000 --> 00:46:53,570
هم مجرد أناس, والناس

343
00:46:53,606 --> 00:46:55,539
الخطأ وارد, أتعلم؟

344
00:47:42,286 --> 00:47:43,885
أتريدين حزم الأمتعة؟

345
00:47:43,921 --> 00:47:46,121
ونخرج من هنا؟

346
00:47:49,994 --> 00:47:51,427
.ربما

347
00:47:53,497 --> 00:47:54,830
.لا أعلم

348
00:47:58,069 --> 00:47:59,969
أتحاولين تصورهم هناك؟

349
00:48:00,004 --> 00:48:01,837
.أجل

350
00:48:15,285 --> 00:48:17,751
.ستان) في المنزل)

351
00:48:17,787 --> 00:48:20,021
.(لم يعد يشاهد (سوبر بول

352
00:48:20,056 --> 00:48:22,223
.لابد أن العمل يشغله

353
00:48:23,893 --> 00:48:26,727
على الأقل لا توجد خمس سيارات
.للمباحث الفيدرالية خلفه

354
00:48:27,964 --> 00:48:29,797
.لذا هذا شيء جيد

355
00:48:29,832 --> 00:48:31,466
.أجل

356
00:48:34,971 --> 00:48:38,439
.(عليك أن تحضر (بيج

357
00:48:38,475 --> 00:48:40,174
.أجل

358
00:49:09,238 --> 00:49:10,703
.مرحباً -
.مرحباً -

359
00:49:20,281 --> 00:49:23,983
.إذاً وصلت للمنزل للتو

360
00:49:24,019 --> 00:49:25,652
...(ماثيو) و(بيج)

361
00:49:25,686 --> 00:49:29,421
.لا أظنهما كانا يتابعان الكرة فحسب

362
00:49:29,457 --> 00:49:30,408
ماذا؟

363
00:49:30,434 --> 00:49:33,260
...لا أعلم. كان
...كانا تقريباً هكذا

364
00:49:33,294 --> 00:49:34,794
.تعلم

365
00:49:34,829 --> 00:49:36,629
.عندما جئتُ -
.أجل -

366
00:49:39,000 --> 00:49:41,668
.والد العروسة, أنت ستدفع

367
00:49:41,703 --> 00:49:43,469
.يمكنك استخدام باحتي الخلفية إن أردت

368
00:49:43,504 --> 00:49:47,073
.أجل, جيد -
.حسناً, هيا -

369
00:49:50,612 --> 00:49:52,511
.مرحباً

370
00:49:52,547 --> 00:49:55,714
.مرحباً, أبي -
.(مرحباً, سيد (جيننغز -

371
00:49:55,749 --> 00:49:58,350
أرى أنه بحوزتكما
.وجبات للـ(سوبر بول) هنا

372
00:49:58,386 --> 00:50:00,752
.كيف كانت المباراة؟ سمعتُ أننا خسرنا

373
00:50:00,788 --> 00:50:03,055
.أجل, كانت سيئة للغاية

374
00:50:06,727 --> 00:50:08,060
.حسناً, لنذهب يا عزيزتي

375
00:50:08,096 --> 00:50:10,262
ماذا؟ -
.بدأ الوقت يتأخر -

376
00:50:13,201 --> 00:50:15,534
.وداعاً -
.أراك لاحقاً -

377
00:50:15,570 --> 00:50:17,503
.(وداعاً, سيد (بيمان -
.(وداعاً, (بيج -

378
00:50:17,538 --> 00:50:19,805
كرة المضرب يوم الثلاثاء؟ -
.لك هذا -

379
00:50:19,840 --> 00:50:21,006
.حسناً

380
00:50:42,262 --> 00:50:44,596
.لا أريدك أن تقابليه

381
00:50:44,631 --> 00:50:47,398
.هذا سخيف

382
00:50:47,434 --> 00:50:49,634
.(لا تفعلي هذا, يا (بيج

383
00:50:49,669 --> 00:50:51,068
.أبي

384
00:50:51,104 --> 00:50:52,321
.لا تملكين أدنى فكرة

385
00:50:54,508 --> 00:50:55,940
.أدنى فكرة

386
00:51:07,200 --> 00:51:37,200
by : @swwa7 - @Da7OoOM_MH
وبالختام , نتمنى أن نراكم في أعمال قادمة بحول المولى
<font color=#00FFFF>تعديل التوقيت: عبد العزيز الطوسي</font><b></b>

