﻿1
00:00:40,299 --> 00:00:41,756
أين أنا ؟

2
00:00:52,506 --> 00:00:54,465
أين أنا بحق الجحيم ؟

3
00:01:05,299 --> 00:01:06,715
يا يسوع

4
00:01:18,548 --> 00:01:19,465
لوغان ؟

5
00:01:21,965 --> 00:01:22,840
لوغان ؟

6
00:01:24,673 --> 00:01:26,631
لوغان. أين أنت ؟

7
00:01:28,673 --> 00:01:31,965
لوغان -
اللعنة -

8
00:01:32,048 --> 00:01:33,590
أين أنا ؟

9
00:01:33,673 --> 00:01:35,174
الأمر على ما يرام

10
00:01:35,257 --> 00:01:37,506
نحن في المنزل الجديد

11
00:01:39,215 --> 00:01:41,631
أنا آسف -
الأمر على ما يرام -

12
00:01:54,548 --> 00:01:57,715
أجل

13
00:01:57,798 --> 00:01:59,590
أجل أجل أجل

14
00:02:17,882 --> 00:02:19,715
ما الأمر يا رجل ؟

15
00:02:19,798 --> 00:02:22,007
لقد وصلنا يا سيد روي -
هذه هي -

16
00:02:22,090 --> 00:02:24,506
هذا هو اليوم الذي سنحققها فيه يا فيكريت

17
00:02:24,590 --> 00:02:26,007
أنت الرجل يا سيد روي

18
00:02:26,090 --> 00:02:27,424
أنت الرجل

19
00:04:33,590 --> 00:04:34,548
متفقون

20
00:04:34,631 --> 00:04:36,465
يا يسوع المسيح

21
00:04:36,548 --> 00:04:38,882
مرحبًا يا صديقي

22
00:04:38,965 --> 00:04:40,007
مسرور برؤيتك

23
00:04:40,090 --> 00:04:43,840
هل نحن جاهزون للبدء أم ماذا ؟

24
00:04:43,923 --> 00:04:46,215
أجل، حسنًا

25
00:04:46,299 --> 00:04:48,340
انظر أنا آسف جدًا

26
00:04:48,424 --> 00:04:51,257
لكن يبدو أن هناك مشكلة

27
00:04:51,340 --> 00:04:54,132
هيا أنا قطعت الطريق إلى هنا يا صديقي

28
00:04:54,215 --> 00:04:56,631
أجل أنا آسف

29
00:04:56,715 --> 00:04:58,631
صديقي

30
00:04:59,923 --> 00:05:02,590
حسنا

31
00:05:02,673 --> 00:05:05,715
اسمع أنت تعرف أنا أحب ما تفعله. صحيح ؟

32
00:05:05,798 --> 00:05:08,840
وأناأحب أن تبقى أنت وفريقك في المكان يالورينس

33
00:05:08,923 --> 00:05:10,840
أعتقد أن فولتر هو شيز

34
00:05:10,923 --> 00:05:13,132
نحن شيز ؟

35
00:05:13,215 --> 00:05:14,048
أجل

36
00:05:14,132 --> 00:05:15,965
ما المطلوب؟

37
00:05:16,048 --> 00:05:18,923
تريد مني أن أرسل لك جاكوار فينتاج إلى منزلك اليوم ؟

38
00:05:19,007 --> 00:05:19,923
أنا سأفعل ذلك

39
00:05:21,590 --> 00:05:24,465
بالتأكيد انظر

40
00:05:24,548 --> 00:05:26,174
أعتقد تحت السطر

41
00:05:26,257 --> 00:05:29,631
يمكنني أن أقدم قيمة أكبر لحاملي الأسهم لدينا

42
00:05:29,715 --> 00:05:32,715
أتمنى ألا نزعجكم

43
00:05:32,798 --> 00:05:36,007
أراك
 أرى ذلك

44
00:05:36,090 --> 00:05:39,923
نحن نقدر اهتمامك بعرضنا الصغير

45
00:05:40,007 --> 00:05:42,631
لكن أعتقد أن الأمر هكذا

46
00:05:44,382 --> 00:05:46,382
هيا
 هذه هي ؟

47
00:05:46,465 --> 00:05:49,506
ليس ذلك
 ماذا حدث بحق الجحيم ؟

48
00:05:51,715 --> 00:05:53,631
تمهلوا

49
00:05:55,882 --> 00:05:57,174
مهلا مهلا

50
00:05:59,756 --> 00:06:02,257
فهمت الرسالة ؟ -
 ماذا ؟ -

51
00:06:02,340 --> 00:06:05,090
أنا لن أسمح لك أيها الانسان النياندرتال أن تغتصب شركتي

52
00:06:05,174 --> 00:06:06,299
أبدًا

53
00:06:06,382 --> 00:06:07,465
أنا آسف ؟

54
00:06:07,548 --> 00:06:09,465
أنتم مجموعة من الديناصورات المنتفخة

55
00:06:09,548 --> 00:06:12,007
الذين لم يلاحظوا حتى القرود تتأرجح حتى الأمس

56
00:06:12,090 --> 00:06:13,798
اللعنة عليك يا ابن أبيك

57
00:06:15,299 --> 00:06:17,673
هيا
 لا تفسد الأمر

58
00:06:17,756 --> 00:06:19,798
لقد حصلت على تسجيل صوتي من مؤسس

59
00:06:19,882 --> 00:06:23,048
واحدة من أفضل وسائل الاعلام في العالم

60
00:06:23,132 --> 00:06:27,465
وما الذي لديك ؟
 علامات تتبع من اطلاق النار؟

61
00:06:27,548 --> 00:06:29,756
شكرًا على المجيء
 لقد كان عظيمًا أن أقابلك

62
00:06:29,840 --> 00:06:32,798
معذرة هذا لن ينجح

63
00:06:32,882 --> 00:06:34,631
لا، هذا سينجح

64
00:06:36,465 --> 00:06:38,965
لا، لن ينجح

65
00:06:45,673 --> 00:06:47,174
اعتني بنفسك يا صديق

66
00:06:51,631 --> 00:06:54,382
اللعنة. ماذا بحق الجحيم يا فرانك ؟

67
00:06:54,465 --> 00:06:55,756
أنا

68
00:06:55,840 --> 00:06:57,215
كيف يمكنننا إنقاذ ذلك ؟

69
00:06:57,299 --> 00:06:58,299
أنت مازلت أن ترغب في الحفاظ على ذلك ؟

70
00:06:58,382 --> 00:06:59,506
أجل بالطبع أريد الحفاظ

71
00:06:59,590 --> 00:07:00,756
أريد الاعلان

72
00:07:00,840 --> 00:07:01,756
هذا جزء من الأمر برمته

73
00:07:01,840 --> 00:07:02,756
هذه تشبه الصلصة السرية

74
00:07:02,840 --> 00:07:04,090
هل نحتاج إلى رفع العرض؟

75
00:07:04,174 --> 00:07:06,048
تريد أن توجه العرض بنقاط أخرى؟

76
00:07:07,715 --> 00:07:09,548
هل تريد أن تتصل بأبيك؟

77
00:07:09,631 --> 00:07:12,132
هل أريد الإتصال بأبي؟

78
00:07:12,215 --> 00:07:14,382
لا، أنا لا أريد الإتصال بأبي

79
00:07:15,673 --> 00:07:17,382
هل تريد أن تتصل بأبيك ؟

80
00:07:18,715 --> 00:07:20,132
لا -
 لا ؟ -

81
00:07:20,215 --> 00:07:21,257
هل تريد الإتصال بأبيك ؟

82
00:07:21,340 --> 00:07:22,631
هل أي أحد يريد الإتصال بأبيه ؟

83
00:07:22,715 --> 00:07:24,756
حسنًا، لا أحد يرغب في الاتصال بأبيه

84
00:07:24,840 --> 00:07:28,048
إذًا لقد بدأنا إذًا لنشتري هذه الشركة اللعينة

85
00:07:28,132 --> 00:07:29,756
أنا سأرفع المزاد إلى 120. حسنًا؟

86
00:07:29,840 --> 00:07:32,506
حسنًا

87
00:07:38,215 --> 00:07:39,798
كيف الحال؟

88
00:07:39,882 --> 00:07:41,673
أجل أنا في المنتصف يا أبي

89
00:07:41,756 --> 00:07:42,882
هل اغلقت ؟

90
00:07:42,965 --> 00:07:44,506
أجل، الأمر على ما يرام

91
00:07:44,590 --> 00:07:46,299
نحن لسنا قريبين جدا

92
00:07:46,382 --> 00:07:48,673
أنا سأذهب إلى 120

93
00:07:52,548 --> 00:07:54,715
لذلك هذا جيد

94
00:07:56,840 --> 00:07:59,965
وهل مازلنا متفقين على الاعلان ؟

95
00:08:01,673 --> 00:08:04,424
عظيم، لأنه واضح أني لست ليّن في التعامل

96
00:08:04,506 --> 00:08:06,340
مثل فرانك ورافا

97
00:08:06,424 --> 00:08:08,506
وهناك ثرثرة للحصول على عرض سهل

98
00:08:08,590 --> 00:08:09,673
بواسطة مَن ؟

99
00:08:09,756 --> 00:08:11,923
بواسطة ايثير

100
00:08:12,007 --> 00:08:13,090
لا أعرف

101
00:08:14,631 --> 00:08:17,465
عيد ميلاد سعيد
 أيها العجوز

102
00:08:17,548 --> 00:08:18,840
انظر هذا ممتاز

103
00:08:18,923 --> 00:08:20,257
هذا سيكون عظيم بالنسبة لك يا أبي

104
00:08:20,340 --> 00:08:23,631
انا متحمس

105
00:08:52,424 --> 00:08:54,424
وايستر رايكو " عبارة عن عائلة "

106
00:08:54,506 --> 00:08:57,715
عائلة ممتدة على أربعة قارات

107
00:08:57,798 --> 00:09:00,548
خمسون بلد، ثلاثة شعب

108
00:09:00,631 --> 00:09:03,798
الترفيه، والأخبار والمنتجعات

109
00:09:03,882 --> 00:09:05,299
نعمل سويًا

110
00:09:05,382 --> 00:09:07,590
من أجل توفير شبكة يمكنها أن توفر للعالم

111
00:09:07,673 --> 00:09:10,465
أو قذفها للأمام

112
00:09:10,548 --> 00:09:12,340
المغامرة التالية

113
00:09:12,424 --> 00:09:14,174
وايستر روكيو " ينضم معكم "

114
00:09:14,257 --> 00:09:16,590
ضمن أحد الشركات الديناميكية في الأخبار والترفيه

115
00:09:16,673 --> 00:09:17,923
في العالم

116
00:09:18,007 --> 00:09:18,882
اشعروا بذلك

117
00:09:20,299 --> 00:09:21,673
حسنًا. ما شعور الجميع ؟

118
00:09:21,756 --> 00:09:22,923
عظيم -
 عظيم -

119
00:09:23,007 --> 00:09:23,965
ممتاز

120
00:09:24,048 --> 00:09:26,673
أنت معنا ؟

121
00:09:29,631 --> 00:09:31,590
حسنًا، لنخرج ونعطي هؤلاء الأطفال

122
00:09:31,673 --> 00:09:33,548
أفضل يوم في حياتهم

123
00:09:33,631 --> 00:09:35,257
اشعروا بذلك

124
00:09:35,340 --> 00:09:38,048
اشعروا بذلك -
 اشعروا بذلك -

125
00:09:39,340 --> 00:09:40,840
مرحبًا

126
00:09:40,923 --> 00:09:42,840
مرحبًا دودريك

127
00:09:47,548 --> 00:09:48,840
مرحبًا

128
00:09:48,923 --> 00:09:51,923
صباحُ الخير

129
00:09:52,007 --> 00:09:52,965
إنه دوديريك

130
00:09:53,048 --> 00:09:56,174
إنه أنا دوديريك

131
00:09:56,257 --> 00:09:58,132
عيد ميلاد سعيد

132
00:09:58,215 --> 00:10:00,673
لا تجذبني من ذيلي

133
00:10:00,756 --> 00:10:02,882
لا تضرب دوديريك

134
00:10:04,673 --> 00:10:05,840
توقف عن ذلك

135
00:10:10,048 --> 00:10:12,798
مهلا، حسنًا
 من فضلك انزل

136
00:10:12,882 --> 00:10:14,299
هل يمكنك أن تبتعد ؟

137
00:10:14,382 --> 00:10:16,548
هل يمكنك أن تنزل ؟

138
00:10:23,257 --> 00:10:25,798
هو يتقيأ من عينيه

139
00:10:27,215 --> 00:10:28,840
وقوع البروتين

140
00:10:30,506 --> 00:10:33,382
حسنًا هكذا هكذا هيا

141
00:10:42,548 --> 00:10:43,631
جريج ؟

142
00:10:43,715 --> 00:10:45,965
مرحبًا يا أمي

143
00:10:46,048 --> 00:10:49,007
كيف.. هل أنت بخير؟
 كيف حالك ؟

144
00:10:49,090 --> 00:10:51,756
أمي, معذرة، لكن أنا نوعا ما أخطأت

145
00:10:51,840 --> 00:10:55,174
لست أنا في الواقع لكن الولد

146
00:10:55,257 --> 00:10:56,424
جريج

147
00:10:56,506 --> 00:10:59,007
هذا الولد دخّن المخدرات في سيارتي

148
00:10:59,090 --> 00:11:00,257
طفل

149
00:11:00,340 --> 00:11:02,673
مثل الطفل الشقي

150
00:11:02,756 --> 00:11:04,340
الذي جعلته يركب معي في السيارة صباح هذا اليوم

151
00:11:04,424 --> 00:11:06,965
لأنها كانت تمطر وأنا لم أرغب

152
00:11:07,048 --> 00:11:09,673
أنا لم أرغب أن يعتدي عليه أحد جنسيًا؟

153
00:11:09,756 --> 00:11:10,965
جريج

154
00:11:11,048 --> 00:11:12,257
قبل أن يمكنني قول أي شيء

155
00:11:12,340 --> 00:11:13,174
ماذا بحق الجحيم ؟

156
00:11:13,257 --> 00:11:14,882
تعامل بعدوانية

157
00:11:14,965 --> 00:11:17,882
هل سبق ورأيتِ الـ الدوبي؟

158
00:11:17,965 --> 00:11:20,548
والسيارة رائحتها كانت تشبه الحشيش

159
00:11:20,631 --> 00:11:22,215
وبعدها أعتقد أني شممتها

160
00:11:22,299 --> 00:11:23,715
وبعد ذلك

161
00:11:23,798 --> 00:11:24,715
لقد كانت فقط

162
00:11:24,798 --> 00:11:26,590
" اخرج اشياءك بالكامل وانصرف"

163
00:11:26,673 --> 00:11:27,798
جريج

164
00:11:27,882 --> 00:11:29,673
هل حتى فكرت لثانية واحدة

165
00:11:29,756 --> 00:11:30,840
أن تخبره من أنت ؟

166
00:11:30,923 --> 00:11:31,923
لا، ظننت

167
00:11:32,007 --> 00:11:33,382
أنا لم أرغب أن أكون أحمقا

168
00:11:33,465 --> 00:11:34,631
أو أن أحصل مع كل ذلك

169
00:11:34,715 --> 00:11:35,923
حسنًا -
 أنا لا أعرف -

170
00:11:36,007 --> 00:11:37,548
إليك ما ينبغي عليك فعله

171
00:11:37,631 --> 00:11:39,424
عليك أن تحصل على تذكرة إلى نيويورك

172
00:11:39,506 --> 00:11:40,715
إنه عمك

173
00:11:40,798 --> 00:11:42,215
عيد ميلاد عمك الكبير لوغان

174
00:11:42,299 --> 00:11:43,923
وهم لديهم حفلة كبيرة

175
00:11:44,007 --> 00:11:45,756
أنا سأتصل بـ مارشيا وأخبرها أنك قادم

176
00:11:45,840 --> 00:11:46,965
هذا عيد ميلاده ؟

177
00:11:47,048 --> 00:11:48,382
أنت ستذهب إلى الحفلة

178
00:11:48,465 --> 00:11:50,299
أنت ستأتيه بـ هدية لطيفة

179
00:11:50,382 --> 00:11:52,048
وأنت ستبدو لطيف

180
00:11:52,132 --> 00:11:55,048
بقميص ناضج
 ومعطف ناضج

181
00:11:55,132 --> 00:11:57,299
معطف؟

182
00:11:57,382 --> 00:11:59,548
أنا سأبلغك

183
00:11:59,631 --> 00:12:02,299
هم لن يتزحزحوا إلا إذا حصلوا على الرقم الأحمق

184
00:12:02,382 --> 00:12:03,882
ما هو الرقم الأحمق؟

185
00:12:03,965 --> 00:12:05,882
ما هي الحماقة ؟
 لا أعرف.. مليون

186
00:12:05,965 --> 00:12:07,715
لأن 120 حماقة
 هل أنا مخطيء؟

187
00:12:07,798 --> 00:12:09,257
120مازال رقم أحمق

188
00:12:09,340 --> 00:12:10,923
لكن هذا لا شيء يتعلق بالمال الآن

189
00:12:11,007 --> 00:12:13,090
سيد " روي " شخص ما هنا لمقابلتك

190
00:12:13,174 --> 00:12:14,756
حسنًا، مَن هذا ؟ -
 مرحبًا. كيندال روي ؟ -

191
00:12:14,840 --> 00:12:16,382
أجل، مرحبًا

192
00:12:16,465 --> 00:12:19,465
أنا تم ارسالي بواسطة رومان من أجل حرق بعض المريمية

193
00:12:19,548 --> 00:12:21,424
معذرة؟

194
00:12:21,506 --> 00:12:22,424
انها ميمونة

195
00:12:22,506 --> 00:12:24,548
أنا كيميائي تجاري

196
00:12:24,631 --> 00:12:26,340
هذه هدية من أخيك

197
00:12:26,424 --> 00:12:28,090
حسنًا هل ستشغل تنبيهات الدخان ؟

198
00:12:28,174 --> 00:12:29,090
ليس عادة

199
00:12:29,174 --> 00:12:30,007
ليس عادة ؟

200
00:12:30,090 --> 00:12:32,798
مرحبًا يا جماعة

201
00:12:34,007 --> 00:12:35,923
رومان -
 الرجل الخاص بي ؟ -

202
00:12:36,007 --> 00:12:37,424
هل تقوم بالتبخير؟

203
00:12:37,506 --> 00:12:39,756
حسنًا نحنُ قلقون من التنبيهات

204
00:12:39,840 --> 00:12:41,590
صحيح، أجل، جوجو السيء

205
00:12:41,673 --> 00:12:44,048
الآن أنا أعرف أني يمكنني استخدام الزيوت العطرية

206
00:12:44,132 --> 00:12:46,299
أعتقد أني سأتراجع شكرًا

207
00:12:46,382 --> 00:12:47,923
كيف حالك ؟

208
00:12:48,007 --> 00:12:50,631
بخير. بخير. أنا على ما يرام

209
00:12:50,715 --> 00:12:53,631
سيد على ما يرام
 لطيف

210
00:12:53,715 --> 00:12:55,215
مع السلامة

211
00:12:55,299 --> 00:12:56,631
هو ماهر

212
00:12:56,715 --> 00:12:58,340
هل أنت بخير يا رجل ؟

213
00:12:58,424 --> 00:13:01,590
بخير؟ أجل. أنا بخير وهذا واضح

214
00:13:01,673 --> 00:13:02,923
لماذا حتى سألت ذلك ؟

215
00:13:03,007 --> 00:13:05,424
أنا لا أعرف
 فقط تعرف

216
00:13:05,506 --> 00:13:09,215
هنا؟ يا رجل أنا تغلبت على الأمر
 لقد كان مظهري سيء

217
00:13:09,299 --> 00:13:11,590
لم أتعاون أبدًا على الشر على أي حال

218
00:13:11,673 --> 00:13:13,882
علاوة على أني لم أصعد مبنى مرتفع أبدا

219
00:13:13,965 --> 00:13:16,299
وجدوني عالقا في لوس انغليس
 في وقت ابي هنا

220
00:13:16,382 --> 00:13:17,798
لقد كنا أولاد نلعب البلياردو، صحيح يا فرانك ؟

221
00:13:17,882 --> 00:13:19,007
اللعنة على الموز

222
00:13:19,090 --> 00:13:21,631
أوقات جيدة

223
00:13:21,715 --> 00:13:24,673
إذًا ما هو المزاد؟

224
00:13:24,756 --> 00:13:27,174
ما هو المزاد ؟

225
00:13:27,257 --> 00:13:28,548
حسنا

226
00:13:28,631 --> 00:13:32,174
ماذا ؟ هذه حساسية اعلانية ؟

227
00:13:32,257 --> 00:13:34,048
أنا مازلت في مجلس الإدارة يا رجل

228
00:13:34,132 --> 00:13:35,840
سأذهب بـ 125

229
00:13:35,923 --> 00:13:37,631
مائة خمسة وعشرون ؟

230
00:13:37,715 --> 00:13:38,631
ماذا ؟ -
 اللعنة -

231
00:13:38,715 --> 00:13:40,299
ماذا ؟ عالي أم منخفض؟

232
00:13:40,382 --> 00:13:42,590
أنت تضحك. ماذا؟ -
 لا -

233
00:13:42,673 --> 00:13:44,174
لـ فولتير. صحيح ؟ -
 أجل -

234
00:13:44,257 --> 00:13:46,465
محتوى واسم وعلامة تجارية

235
00:13:46,548 --> 00:13:48,673
اسم وعلامة تجارية

236
00:13:48,756 --> 00:13:50,090
أليس كذلك  ؟

237
00:13:50,174 --> 00:13:51,631
ما الذي تضحك عليه ؟

238
00:13:51,715 --> 00:13:53,424
أنا لا أعرف ما الذي أتكلم عنه

239
00:13:53,506 --> 00:13:55,007
أنت ستصبح قبطان السفينة في وقت قريب جدا

240
00:13:55,090 --> 00:13:56,048
لذلك أنا لا

241
00:13:56,132 --> 00:13:58,215
تبًا

242
00:13:58,299 --> 00:14:01,048
معذرة. اللعنة عليك يا رجل

243
00:14:01,132 --> 00:14:03,215
كل متدرب في الشارع يعرف أنك ستترقى

244
00:14:03,299 --> 00:14:05,798
مبروك جديًا

245
00:14:05,882 --> 00:14:07,257
أنا سعيدٌ جدًا لأخرج من هنا

246
00:14:07,340 --> 00:14:09,965
هذا المكان كان عبارة عن كهف بالنسبة لي

247
00:14:10,048 --> 00:14:12,007
ينبغي أن أنصرف. اللعنة

248
00:14:12,090 --> 00:14:13,090
مبروك يا رجل

249
00:14:13,174 --> 00:14:14,923
شكرًا لك على المرور

250
00:14:18,798 --> 00:14:22,506
انظروا لكل هذا الهراء

251
00:14:22,590 --> 00:14:25,506
أجل، جديًا

252
00:14:27,174 --> 00:14:29,465
أحبك يا أخي

253
00:14:55,506 --> 00:14:57,631
جيد

254
00:14:59,382 --> 00:15:00,715
صحيح

255
00:15:00,798 --> 00:15:03,174
حافظوا على كل شيء. حسنًا؟

256
00:15:05,673 --> 00:15:09,174
جيد

257
00:15:23,715 --> 00:15:26,048
بالمناسبة نحن بحاجة إلى تجهيزات أخرى

258
00:15:26,132 --> 00:15:28,506
عضو آخر في العائلة قادم

259
00:15:35,798 --> 00:15:37,548
مارسي -
 ماذا ؟ -

260
00:15:37,631 --> 00:15:39,215
أنا سأخرج

261
00:15:39,299 --> 00:15:40,965
كما هو منظم

262
00:15:41,048 --> 00:15:43,548
عظيم .. حتى الواحدة

263
00:15:43,631 --> 00:15:45,590
جيد ولكن هنا. أجل ؟

264
00:15:45,673 --> 00:15:48,174
أنا لا أريد أن أصاب بسكتة قلبية من المفاجأة

265
00:15:48,257 --> 00:15:51,424
وأنا لا أريد أي أحد في وجهي حينما أخرج من المصعد

266
00:15:51,506 --> 00:15:53,090
حسنًا. المسافة

267
00:15:53,174 --> 00:15:55,257
ليكونوا هنا و

268
00:15:55,340 --> 00:15:57,965
ماذا ؟ -
 ليس بصوت مرتفع جدا-

269
00:15:58,048 --> 00:16:02,174
هل تريد مني أن أرسل لك ايميل بالتفاصيل الخاصة بالمفاجأة ؟

270
00:16:03,506 --> 00:16:04,382
أجل ؟

271
00:16:05,673 --> 00:16:07,299
أراك لاحقا -
 أجل -

272
00:16:07,382 --> 00:16:08,840
حسنًا -
 ارتدي معطفك -

273
00:16:08,923 --> 00:16:09,923
أجل أجل

274
00:16:11,090 --> 00:16:12,882
ريتشارد" أحضر له معطفه "

275
00:16:12,965 --> 00:16:14,506
بالطبع

276
00:16:14,590 --> 00:16:17,174
المراجعة مرتين -
 حسنا -

277
00:16:17,257 --> 00:16:19,340
متى كنتِ ستبحثين عن هذا الخطاب؟

278
00:16:19,424 --> 00:16:22,132
أنا سأعود ليلة الأحد حتى أقرأ خطابه معه حينها. حسنًا؟

279
00:16:22,215 --> 00:16:24,174
حسنًا، لكن مكتبه يريد الاحصاءات  من النهاية

280
00:16:24,257 --> 00:16:26,506
النهاية ؟
 ما معنى النهاية ؟

281
00:16:26,590 --> 00:16:27,840
النهاية يوم الجمعة

282
00:16:27,923 --> 00:16:29,882
لو يريده يوم الجمعة
 ألا يمكنك قول فقط يوم الجمعة ؟

283
00:16:29,965 --> 00:16:32,340
غداء الخميس خلال عصر يوم الجمعة هو النهاية

284
00:16:32,424 --> 00:16:34,673
جيد. اجعلوا ريني يطلع على الارقام

285
00:16:34,756 --> 00:16:36,215
شيف

286
00:16:36,299 --> 00:16:37,715
هذه كارثة كبيرة

287
00:16:37,798 --> 00:16:39,923
أنا لابد أن أقوم بضبط هديتي

288
00:16:40,007 --> 00:16:41,840
ما الذي يمكنني أن أعطيه له ليحب؟

289
00:16:41,923 --> 00:16:44,174
أنا لا أعرف
 أبي لا يحب الأشياء حقا

290
00:16:44,257 --> 00:16:45,382
هو لا يحب الأشياء؟

291
00:16:45,465 --> 00:16:46,715
لا. ليس حقًا

292
00:16:46,798 --> 00:16:48,590
هذا بحاجة لأقول
 " أني أحترمك "

293
00:16:48,673 --> 00:16:50,007
لكني لست متفاجيء بكِ

294
00:16:50,090 --> 00:16:52,090
وأنا .. أحبكِ

295
00:16:52,174 --> 00:16:55,048
لكني بحاجة لأن تحبيني قبل
 أن يمكنني أن أحبكِ

296
00:16:55,132 --> 00:16:56,882
إذًا ما قولك ؟

297
00:16:56,965 --> 00:16:58,548
انظر فقط كل شيء تحصل عليه منه

298
00:16:58,631 --> 00:17:00,590
سيعني كمية مساوية لـ اللاشيء

299
00:17:00,673 --> 00:17:02,882
لذلك احرص على أن يبدو الأمر يساوي عشرة او خمسة عشر الف دولار وستكون بخير

300
00:17:02,965 --> 00:17:04,048
هل ستأتين هنا ومساعدتي؟

301
00:17:04,132 --> 00:17:05,007
أجل

302
00:17:05,090 --> 00:17:05,965
أرجوكِ ساعديني

303
00:17:06,048 --> 00:17:08,048
أجل، اشتري له ساعة

304
00:17:08,132 --> 00:17:09,923
لو نحنُ تعاملنا بحماقة مع السهم

305
00:17:10,007 --> 00:17:13,424
ما هي الباقة الجذابة ؟

306
00:17:13,506 --> 00:17:14,840
ربما الخمر، صحيح ؟

307
00:17:14,923 --> 00:17:17,382
إذًا ماذا نضخ 10 مليون أخرى؟

308
00:17:17,465 --> 00:17:19,548
ربما يجب أن نقدم وظائف في الدعارة أيضا

309
00:17:19,631 --> 00:17:21,048
أنا سأقدم وظيفة في الدعارة

310
00:17:21,132 --> 00:17:23,548
أنا سأقوم بتقديم عمل في الدعارة

311
00:17:23,631 --> 00:17:25,424
أنا سأقوم بالتسديد في المتناول

312
00:17:25,506 --> 00:17:28,465
مرحبًا أنا سأقوم بسحق خصيتيه

313
00:17:30,132 --> 00:17:31,382
أبي

314
00:17:31,506 --> 00:17:33,299
ظننتك

315
00:17:33,382 --> 00:17:35,174
في سانت بارتس الآن

316
00:17:36,840 --> 00:17:39,215
كيف الحال؟ -
 بخير -

317
00:17:39,299 --> 00:17:41,923
أجل
 بخير جيد

318
00:17:42,007 --> 00:17:43,715
لماذا أنت

319
00:17:45,174 --> 00:17:46,382
هل نحن بخير؟

320
00:17:46,465 --> 00:17:48,299
أجل، هذه مجرد بعض المستندات

321
00:17:48,382 --> 00:17:49,923
ماذا ؟ ستقوم بالاعلان ؟

322
00:17:50,007 --> 00:17:54,590
سأضع " مارسي" في حساب التوفير
 هراء

323
00:17:54,673 --> 00:17:58,007
فكرت في الاطمئنان فقط

324
00:17:58,090 --> 00:17:59,840
أجل، جيد

325
00:17:59,923 --> 00:18:02,631
بالتالي هذا مجرد حساب توفير؟ -
 أجل -

326
00:18:02,715 --> 00:18:04,548
لا يؤثر على ترقيتي ؟

327
00:18:04,631 --> 00:18:06,506
لا لا لالا أعتقد أني أخبرتك ذلك

328
00:18:09,007 --> 00:18:10,340
هل ذلك

329
00:18:10,424 --> 00:18:12,882
معذرة أبي أنا في منتصف

330
00:18:12,965 --> 00:18:15,673
هل تحتاج
 هل أحتاج محام لكل ذلك؟

331
00:18:15,756 --> 00:18:18,090
إنه تدبير منزلي

332
00:18:25,465 --> 00:18:28,174
جيد. أجل. أجل
 أنا موافق على مارس

333
00:18:28,257 --> 00:18:33,506
أعني الآخرون ربما لا يشعرون بنفس الأمر ولكن

334
00:18:33,590 --> 00:18:34,715
سأتعامل مع ذلك

335
00:18:37,132 --> 00:18:42,257
إذاً سأراك بعد

336
00:18:42,340 --> 00:18:44,965
أجل، انظر أبي على الغداء

337
00:18:45,048 --> 00:18:48,048
أنا أريد حقًا أن أكون معك ولكن الاتفاقية

338
00:18:48,132 --> 00:18:49,257
ابني -
 تعلم -

339
00:18:51,756 --> 00:18:53,506
هذا قرارك

340
00:18:53,590 --> 00:18:55,548
الأولويات فقط

341
00:18:55,631 --> 00:18:57,424
هناك أكثر بكثير

342
00:18:57,506 --> 00:19:00,048
القمح

343
00:19:02,007 --> 00:19:03,840
مع السلامة يا فرانك

344
00:19:03,923 --> 00:19:05,548
حسنًا يا صديقي

345
00:19:07,882 --> 00:19:11,715
أنا لدي خمسة مزارع
 وأسفل جميع مزارعي

346
00:19:11,798 --> 00:19:14,840
تجري طبقة مياه جوفية كبيرة
 تشبه البحيرة تحت الأرض

347
00:19:14,923 --> 00:19:17,132
هذا رائع للغاية -
 لدي حقوق الضخ -

348
00:19:17,215 --> 00:19:18,882
هذا يعني أني آخذ المياه

349
00:19:18,965 --> 00:19:20,840
هذا رائع جدًا -
 وهذا مهم للغاية -

350
00:19:20,923 --> 00:19:22,882
لأن يوم ما المياه ستكون أغلى من الذهب

351
00:19:22,965 --> 00:19:24,965
والناس سيقتلون بعضهم البعض لمحاولة الحصول على المياه تلك

352
00:19:25,048 --> 00:19:26,882
توم " لا تفعل "

353
00:19:26,965 --> 00:19:29,090
لا تستمعي له -
 صحيح صحيح معذرة -

354
00:19:29,174 --> 00:19:30,673
لكني أنا سأمتلك الماء

355
00:19:30,756 --> 00:19:31,840
وأنا سأشاركها معكم

356
00:19:31,923 --> 00:19:34,715
مرحبًا -
 مرحبًا -

357
00:19:34,798 --> 00:19:35,923
كيف حالك ؟ -
 بخير -

358
00:19:36,007 --> 00:19:38,007
كيف حالكِ ؟ -
 بخير تبدين رائعة -

359
00:19:38,090 --> 00:19:41,007
يا له من لون جميل -
 شكرًا، أنتِ كذلك -

360
00:19:41,090 --> 00:19:42,382
شكرًا لكِ -
 أحب ذلك -

361
00:19:42,465 --> 00:19:43,631
شكرًا

362
00:19:43,715 --> 00:19:45,506
مرحبًا توم -
 مرحبًا مارسيا، كيف حالك ؟ -

363
00:19:45,590 --> 00:19:47,215
مسرور برؤيتك -
 مسرورة برؤيتك

364
00:19:47,299 --> 00:19:48,382
كيف حالك ؟ -
 بخير جدا -

365
00:19:48,465 --> 00:19:49,715
جلوبال توم " كيف حالك ؟ "

366
00:19:49,798 --> 00:19:51,090
هل أنت مازلت مستعد لنا ؟

367
00:19:51,174 --> 00:19:53,174
مازلت أنظف الفوضى التي تسببت بها يا صديقي

368
00:19:53,257 --> 00:19:54,882
أجل، صحيح

369
00:19:54,965 --> 00:19:56,257
مرحبًا يا أختي -
 مرحبا -

370
00:19:56,340 --> 00:19:58,299
السياسة مازالت مملة في حياتك ؟

371
00:19:58,382 --> 00:20:00,715
أجل، أنت تعرف أنا أقوم بدفن الجثث
 وأحصي المال

372
00:20:00,798 --> 00:20:04,132
انظري لنفسك تبدين - تعرفين - انسانة في الواقع

373
00:20:04,215 --> 00:20:06,090
شكرًا لك يا صديقي

374
00:20:06,174 --> 00:20:07,756
مرحبًا -
 ما هذا ؟ -

375
00:20:07,840 --> 00:20:08,965
مواعدة الاغتصاب " لـ كافلين كلين ؟ "

376
00:20:09,048 --> 00:20:11,132
أجل، تتمنين د

377
00:20:11,215 --> 00:20:13,424
تتمنين"؟"

378
00:20:15,382 --> 00:20:17,048
سيد روي -
سيد روي من فضلك -

379
00:20:17,132 --> 00:20:18,798
سيد " روي " هنا
 صورة واحدة من فضلك

380
00:20:18,882 --> 00:20:20,382
يا جماعة
 هل يمكننا التراجع ؟

381
00:20:20,465 --> 00:20:22,631
ماذا عن الابتسام ؟ -
 يا جماعة تراجعوا. حفلة خاصة -

382
00:20:22,715 --> 00:20:26,506
لوغان، لوغان، أنت ستذهب اليوم ؟ هل هذا صحيح ؟ هل هذا صحيح ؟

383
00:20:26,590 --> 00:20:28,631
تراجعوا رجاء -
 تراجعوا -

384
00:20:28,715 --> 00:20:30,965
تعامل مع ذلك من فضلك -
 صورة واحدة فقط -

385
00:20:32,631 --> 00:20:33,965
سيد روي

386
00:20:34,048 --> 00:20:36,382
مرحبًا
 مرحبًا بك

387
00:20:36,465 --> 00:20:38,048
هل يمكنني مساعدتك يا سيدي؟

388
00:20:38,132 --> 00:20:41,257
أنا في الواقع هنا من أجل أن أقابلك

389
00:20:43,174 --> 00:20:45,506
أبعد يديك

390
00:20:45,590 --> 00:20:46,965
مَن أنت ؟

391
00:20:47,048 --> 00:20:49,424
ماذا تفعل ؟ -
 جريج أنا جريج -

392
00:20:49,506 --> 00:20:52,590
أنا ماريان جريج
 ابن أختك -

393
00:20:52,673 --> 00:20:55,424
أنت تعرف هذا الرجل ؟ -
 أمي اسمها مارسيا -

394
00:20:55,506 --> 00:20:59,174
وأنا تكلمت مع ذلك الرجل وقال يمكنني الصعود

395
00:20:59,257 --> 00:21:01,215
نحن بخير؟ -
 صحيح -

396
00:21:01,299 --> 00:21:03,007
أنا لم أكن أعرف أنك قادم

397
00:21:03,090 --> 00:21:05,590
أجل، صحيح -
 معذرة على ذلك يا فتى -

398
00:21:05,673 --> 00:21:08,299
أعتقد أنك فعلت -
 هل أنت بخير؟ -

399
00:21:08,382 --> 00:21:10,299
معذرة على ذلك -
 أتمنى أن يكون الأمر على ما يرام -

400
00:21:10,382 --> 00:21:12,132
أردت أن أقول عيد ميلاد

401
00:21:12,215 --> 00:21:14,215
عيد ميلاد سعيد
 ويعيد عليك العديد

402
00:21:14,299 --> 00:21:15,465
شكرًا لك

403
00:21:17,506 --> 00:21:19,548
أفترض أنك من الأفضل أن تصعد

404
00:21:21,048 --> 00:21:23,382
هو حارس ماهر جدا

405
00:21:24,840 --> 00:21:26,673
يا جماعة لقد عاد

406
00:21:26,756 --> 00:21:29,299
لقد عاد، ابحثوا عن مكان لتختبئون فيه
 من أجل المفاجأة هيا

407
00:21:29,382 --> 00:21:30,798
نحن لن نفاجئه
 صحيح ؟

408
00:21:30,882 --> 00:21:34,007
أجل -
 هو سيحب ذلك -

409
00:21:34,090 --> 00:21:35,548
أعتقد أن آخر مرة فاجئته

410
00:21:35,631 --> 00:21:37,382
ضربني

411
00:21:37,465 --> 00:21:41,756
ربما تعرف ذلك
 لكن أنا أحتاج مساعدة

412
00:21:41,840 --> 00:21:44,340
وأنا ذهبت إلى الإدارة الدولية في برنامج التدريب؟

413
00:21:44,424 --> 00:21:45,840
جولة في المنتزه ؟

414
00:21:45,923 --> 00:21:48,631
وأنا كنت مهتم بها جدا؟

415
00:21:49,840 --> 00:21:52,548
وأصبت بالمرض

416
00:21:53,590 --> 00:21:55,548
من عيون دودريك

417
00:21:56,590 --> 00:21:57,631
مفاجـأة

418
00:21:57,715 --> 00:21:59,631
عظيم. ممتاز. رائع

419
00:21:59,715 --> 00:22:01,048
تفضل. تفضل

420
00:22:01,132 --> 00:22:03,506
مرحبًا

421
00:22:03,590 --> 00:22:06,340
حسنًا، أفسحوا الطريق لي
 أفسحوا الطريق

422
00:22:06,424 --> 00:22:10,840
شكرًا لك شكرًا لك
 يا لها من مفاجأة

423
00:22:10,923 --> 00:22:12,340
مارسيا  -
 ماذا ؟ -

424
00:22:12,424 --> 00:22:15,506
ما الذي قلته ؟
 أنا قلت ممنوع أحد بجوار المصعد

425
00:22:15,590 --> 00:22:18,548
وما الذي وجدته؟
 الجميع بجانب المصعد

426
00:22:18,631 --> 00:22:20,340
هذه مفاجأة -
 مفاجأة -

427
00:22:20,424 --> 00:22:21,673
اعطيني هذا

428
00:22:21,756 --> 00:22:23,715
إلى المكتب من فضلك

429
00:22:23,798 --> 00:22:26,923
كونر، بريمو
 كيف حالك ؟

430
00:22:27,007 --> 00:22:30,048
جيد. ممتاز يا أبي
 تفضل

431
00:22:32,506 --> 00:22:33,840
رومان
 رومولوس

432
00:22:33,923 --> 00:22:35,756
انظر لنفسك
 أنت تبدو رائعا

433
00:22:35,840 --> 00:22:36,965
أجل بالطبع

434
00:22:37,048 --> 00:22:38,548
عيد ميلاد سعيد

435
00:22:38,631 --> 00:22:40,299
شيوبهان
 حبيبة قلبي

436
00:22:40,382 --> 00:22:41,715
عيد ميلادسعيد

437
00:22:41,798 --> 00:22:42,840
أين "توم"؟

438
00:22:42,923 --> 00:22:44,715
هو هنا
 هو فقط هناك

439
00:22:44,798 --> 00:22:46,715
حسنًا لا عليكِ

440
00:22:52,132 --> 00:22:55,174
الجميع هذا

441
00:22:55,257 --> 00:22:57,132
كريغ" بالمناسبة "

442
00:22:57,215 --> 00:22:59,882
ابن العم كريج

443
00:22:59,965 --> 00:23:03,590
كريج ؟ إنه جريج. صحيح ؟

444
00:23:03,673 --> 00:23:05,715
أجل. جريج

445
00:23:05,798 --> 00:23:10,673
الناس بعض الأحيان تناديني بصورة خاطئة "كريج" أيضا

446
00:23:10,756 --> 00:23:12,756
لذلك أنا أرد على الاثنين

447
00:23:12,840 --> 00:23:17,631
تفضل. هذا تطلب اعجابي الحقيقي على أمل

448
00:23:17,715 --> 00:23:19,215
كيندال"؟"

449
00:23:21,174 --> 00:23:23,007
أنت جئت ؟

450
00:23:25,132 --> 00:23:26,465
أجل بالطبع

451
00:23:28,215 --> 00:23:30,007
عيد ميلاد سعيد يا أبي

452
00:23:30,090 --> 00:23:31,923
مرحبًا مارسي -
 مرحبًا -

453
00:23:32,007 --> 00:23:33,673
كيف حالك ؟ -
 يومٌ كبير -

454
00:23:33,756 --> 00:23:35,965
مبروك
 أيها النذل

455
00:23:36,048 --> 00:23:38,382
مبروك. حظ سعيد -
 شكرًا -

456
00:23:38,465 --> 00:23:40,048
كيندال " مرحبًا "

457
00:23:40,132 --> 00:23:42,382
كيف حالك ؟ -
 إذًا ما الأخبار؟ -

458
00:23:42,465 --> 00:23:47,299
بخير بخير
 نحنُ في النهاية

459
00:23:47,382 --> 00:23:49,382
أنا سأرد
 هذا مهم

460
00:23:49,465 --> 00:23:51,798
معذرة يا جماعة
 أنا سأعود

461
00:23:51,882 --> 00:23:54,090
معذرة
 مرحبًا

462
00:23:55,590 --> 00:23:57,631
أنا سمعت أنك فشلت ؟
 هل فشلت ؟

463
00:23:57,715 --> 00:23:59,257
أجل، فشلت

464
00:23:59,340 --> 00:24:00,965
لست بخير

465
00:24:01,048 --> 00:24:02,548
هذا برنامج سيء

466
00:24:03,590 --> 00:24:04,923
لابد أن أذهب لمكان هاديء

467
00:24:05,007 --> 00:24:06,257
أجل، وصلتني الأخبار

468
00:24:06,340 --> 00:24:07,756
أجل، تكلم معي

469
00:24:07,840 --> 00:24:09,798
أجل بنك ( بي بي جي ) تدخل في الأمر

470
00:24:09,882 --> 00:24:11,465
ربما يكون هناك صراع في مزاد آخر

471
00:24:11,548 --> 00:24:14,424
الخبر انتشر. علينا أن نتحرك
 ماذا تريد فعله ؟

472
00:24:14,506 --> 00:24:16,007
أنا سأعاود الاتصال بك بعد خمسة دقائق

473
00:24:16,090 --> 00:24:18,798
أنا لن أخسر هذا الاتفاق -
 حسنا -

474
00:24:18,882 --> 00:24:21,465
نتصل بـ " بي بي جي " ونعرض نسبة من التمويل

475
00:24:21,548 --> 00:24:23,132
لو أنهم سيقومون بإفساد المزاد

476
00:24:23,215 --> 00:24:25,882
فكرة عظيمة يا " كين" فكرة عظيمة

477
00:24:25,965 --> 00:24:30,340
بووم. "كيندال" يستولي
 بووم استحواذ

478
00:24:30,424 --> 00:24:31,590
هكذا يتم فعله

479
00:24:33,548 --> 00:24:35,215
تعرف. أنا أردت التكلم معك بخصوص توم

480
00:24:35,299 --> 00:24:37,506
هو يعتقد أنه ربما يكون جاهزًا للحدائق

481
00:24:37,590 --> 00:24:39,506
تعرف على المستوى العالمي و
 انظر أبي

482
00:24:39,590 --> 00:24:41,506
ينبغي علينا أن نذهب لمكان ما قريب

483
00:24:41,590 --> 00:24:43,257
أنت تريد ؟ -
 كونر. كيف حالك ؟ -

484
00:24:43,340 --> 00:24:44,965
كيف حال المزرعة ؟ -
 مثالية -

485
00:24:45,048 --> 00:24:47,465
التلوث الضوئي صفر من الناحية العملية

486
00:24:47,548 --> 00:24:49,506
تعلم.. هذا لطيف

487
00:24:49,590 --> 00:24:51,465
رائع

488
00:24:53,882 --> 00:24:54,882
ما هذا ؟

489
00:24:54,965 --> 00:24:56,506
حسنًا -
 أجل أجل -

490
00:24:56,590 --> 00:24:58,007
هذا
 هذا لأخذه

491
00:24:58,090 --> 00:24:59,340
هذا لأخذه ؟

492
00:24:59,424 --> 00:25:00,756
هذا مثالي

493
00:25:00,840 --> 00:25:02,340
هذه بداية الخميرة

494
00:25:02,424 --> 00:25:04,007
مدهش

495
00:25:04,090 --> 00:25:06,048
ظننت لو أنك ربما تحب فعل شيئًا ما

496
00:25:06,132 --> 00:25:08,007
عظيم

497
00:25:08,090 --> 00:25:10,715
أجل. حسنًا، ما كان ينبغي عليك أن تفتحه. حسنًا؟

498
00:25:10,798 --> 00:25:12,424
لا عليك
 انس ذلك

499
00:25:12,506 --> 00:25:14,048
لقد كانت فكرة
 ظننت أنك ربما تحبه

500
00:25:14,132 --> 00:25:16,090
أعرف. أعرف

501
00:25:16,174 --> 00:25:18,007
أنا لا أعرف ما هذا بحق الجحيم

502
00:25:18,090 --> 00:25:19,590
هذه بداية الخميرة

503
00:25:19,673 --> 00:25:22,923
من أجل صناعة الخميرة بدون خلاصة الخميرة
 الطريقة القديمة

504
00:25:23,007 --> 00:25:25,590
حسنًا

505
00:25:25,673 --> 00:25:28,382
الخبز القديم
 شكرًا لك

506
00:25:28,465 --> 00:25:31,590
هذا لطف منك، شكرًا جزيلًا لك -
 تراهن -

507
00:25:31,673 --> 00:25:33,257
كُن لطيف

508
00:25:37,174 --> 00:25:38,631
كيف الحال؟

509
00:25:38,715 --> 00:25:39,631
هذا يبدو جيد

510
00:25:39,715 --> 00:25:41,215
أنا سأبقيك على إطلاع

511
00:25:41,299 --> 00:25:45,673
أنا تحققت مع " فرانك" والإجازات تعني

512
00:25:45,756 --> 00:25:47,882
إن الإدارة ربما يكون من الصعب التوافق

513
00:25:47,965 --> 00:25:50,548
لذلك لو كان مناسب
 فلقد حددت الموعد الخاص بالاتصال الساعة 4 ؟

514
00:25:50,631 --> 00:25:53,048
بالتالي يمكننا أن نصدر بيان ؟

515
00:25:53,132 --> 00:25:54,424
أنت فعلت ؟

516
00:25:54,506 --> 00:25:57,174
أجل. هل هذا مناسب؟

517
00:25:59,882 --> 00:26:02,424
تفضل

518
00:26:02,506 --> 00:26:04,090
أنا لن أذهب

519
00:26:04,174 --> 00:26:07,424
أعط أبيك عناقا -
 مرحبًا يا أبي -

520
00:26:07,506 --> 00:26:08,715
معذرة نحنُ تأخرنا

521
00:26:08,798 --> 00:26:09,923
لا لا، أنت حتى لم تتأخري
 لا تقلقي

522
00:26:10,007 --> 00:26:11,715
عشرون بالمئة هامش الخطأ

523
00:26:11,798 --> 00:26:13,923
معذرة، أنا لم أتواصل معكم عبر سكايب
منذ أيام

524
00:26:14,007 --> 00:26:15,715
أنا كنت منشغل للغاية
 هل أنت بخير؟

525
00:26:15,798 --> 00:26:17,090
أنا بخير -
 حسنا -

526
00:26:17,174 --> 00:26:19,506
أترى " ايلا " هناك ؟
 صديقتكم أيلا

527
00:26:19,590 --> 00:26:23,174
يا جماعة تريدون الذهاب إليها ربما
 ترسمون رسمة لـ جدي لعيد ميلاده؟

528
00:26:26,007 --> 00:26:27,090
معذرة، ثانية واحدة

529
00:26:27,174 --> 00:26:29,882
الأمر على ما يرام

530
00:26:29,965 --> 00:26:32,090
أنا وصلتني رسالتك
 الأمر على ما يرام

531
00:26:32,174 --> 00:26:34,048
أجل، أجل

532
00:26:34,132 --> 00:26:36,382
هذا مجرد يمر

533
00:26:36,465 --> 00:26:38,756
خلال العطلتين الاسبوعيتين القادمين صعبة

534
00:26:38,840 --> 00:26:40,882
لكن بعدها بمجرد الانتهاء من ذلك
 سيكون من العظيم لو

535
00:26:40,965 --> 00:26:43,465
أجل، لا، الأمر على ما يرام
 عطلات البنك الأسبوعية نقضيها لاحقا

536
00:26:43,548 --> 00:26:45,465
حسنًا، أنا يمكنني المجيء معكِ

537
00:26:45,548 --> 00:26:50,965
ربما لو ترغبين يمكننا أن نتناول العشاء

538
00:26:51,048 --> 00:26:55,007
ماذا بعد عطلتين اسبوعيتين ؟

539
00:26:55,090 --> 00:26:57,965
لا؟ هل
 هل هذه ليست

540
00:26:58,048 --> 00:26:59,590
هل تبحثين عن شخص ما ؟

541
00:27:02,715 --> 00:27:03,965
أجل

542
00:27:04,048 --> 00:27:06,631
أنا أفعل

543
00:27:06,715 --> 00:27:10,756
وأنا أتمنى فقط أن هذا الشخص لا يترك الكوكايين ملطخ في جميع اجهزة الايباد الخاصة بالأطفال

544
00:27:13,923 --> 00:27:16,756
حسنًا، هذا عادل

545
00:27:16,840 --> 00:27:18,590
يا الهي -
 لقد كان ذلك منذ ثلاث سنوات، ولكن -

546
00:27:18,673 --> 00:27:20,798
كيندال" أنا أمزح معك "

547
00:27:20,882 --> 00:27:23,299
الأمر على ما يرام
 أنت على ما يرام

548
00:27:23,382 --> 00:27:25,715
هذا يوم كبير
 يوم التتويج

549
00:27:25,798 --> 00:27:27,424
اجل -
 أنت تستحق ذلك -

550
00:27:28,756 --> 00:27:31,506
جديًا
 بعد كل شيء

551
00:27:31,590 --> 00:27:33,590
يا جماعة البدء بعد 10  دقائق

552
00:27:33,673 --> 00:27:37,840
اسمع فقط دقيقتان قبل الغداء
 في غرفة الجلوس

553
00:27:37,923 --> 00:27:40,340
يا أولاد. هل يمكن أن تمهلوني دقيقتين ؟

554
00:27:41,506 --> 00:27:42,840
سيلقي خطاب

555
00:27:42,923 --> 00:27:45,923
إذًا عمي " لوغان " هل يمكنني -
 ليس الآن -

556
00:27:48,506 --> 00:27:52,382
معذرة سيدي سيدي. سيدي
 أنا بحاجة لانتباهك رجاء

557
00:27:53,965 --> 00:27:55,965
بخصوص ما الذي كنت أتكلم عنه لاحقا

558
00:27:56,048 --> 00:27:58,090
برنامج التدريب الإداري؟

559
00:27:58,174 --> 00:28:01,090
أنا بحاجة للعودة

560
00:28:01,174 --> 00:28:02,882
أنت خرجت ؟ -
 أجل -

561
00:28:02,965 --> 00:28:05,715
لقد كانت هناك مشكلة
 ولقد تكلمت مع أمي

562
00:28:05,798 --> 00:28:08,257
التي تكلمت مع جدي
 وقال أني استطيع المجيء لك

563
00:28:08,340 --> 00:28:11,299
وأنا سخرت من ذلك

564
00:28:11,382 --> 00:28:15,048
أنا سأفعل أي شيء من أجل أخي

565
00:28:15,132 --> 00:28:17,882
هذا لطيف

566
00:28:17,965 --> 00:28:19,715
وأنا سأعمل بنسبة 100 بالمئة فقط

567
00:28:19,798 --> 00:28:22,132
كل ما يحتاج فعله فقط هو أن يسأل

568
00:28:22,215 --> 00:28:24,548
جدي؟

569
00:28:24,631 --> 00:28:27,673
أعني، أنتما لا تتكلمان كثيرا

570
00:28:27,756 --> 00:28:29,548
صحيح ؟

571
00:28:29,631 --> 00:28:31,299
أي شيء

572
00:28:31,382 --> 00:28:33,132
فقط اجعله يسأل

573
00:28:39,965 --> 00:28:41,215
اللعنة د

574
00:28:45,424 --> 00:28:46,965
أبي -
 أجل -

575
00:28:47,048 --> 00:28:48,631
أجل. ما الأمر؟

576
00:28:48,715 --> 00:28:51,798
إذًا

577
00:28:51,882 --> 00:28:55,007
حساب توفير العائلة
 والذي سيقرر الموقف

578
00:28:55,090 --> 00:28:59,840
في حال موتي الغير محتمل

579
00:28:59,923 --> 00:29:03,090
أنا سأضيف " مارسي " إلى نفسي وأنتم الأربعة

580
00:29:03,174 --> 00:29:04,882
حسنًا

581
00:29:04,965 --> 00:29:09,506
ومقعدي أيضًا ليذهب لها مع موتي

582
00:29:09,590 --> 00:29:13,631
ماذا ؟ مهلا هذا يعطيها ضعف الوزن في التصويت

583
00:29:13,715 --> 00:29:16,090
إذًا أنا لدي بعض الأوراق

584
00:29:16,174 --> 00:29:17,424
ماذا ؟

585
00:29:17,506 --> 00:29:19,798
إذًا " مارشيا " سيكون لديها اثنين من الأصوات حينما

586
00:29:19,882 --> 00:29:20,882
لو " هو "

587
00:29:20,965 --> 00:29:22,382
لا، روما
 هذا لا يوجد لو

588
00:29:22,465 --> 00:29:24,132
معذرة، لو أني لا أرغب فيه أن

589
00:29:24,215 --> 00:29:26,631
حسنًا هذا حقًا ما نريده في هذه القضية يا روم

590
00:29:26,715 --> 00:29:29,048
كيندال " وقع بالفعل "
 لكن لو يمكنني أن أجعلكم جميعا

591
00:29:29,132 --> 00:29:31,631
صوتان ؟ أنا لا أعتقد أني كنت على دراية بذلك حينما

592
00:29:31,715 --> 00:29:34,215
اقرأ هذه الطبعة الصغيرة يا أحمق

593
00:29:36,965 --> 00:29:40,132
أعني هذا انظر

594
00:29:40,215 --> 00:29:44,132
أنا سأتكلم مع المحامين لدي فقط من أجل جميع الآثار المترتبة على الممارسة

595
00:29:44,215 --> 00:29:45,132
بالطبع

596
00:29:45,215 --> 00:29:46,132
فقط لأحصل على الصورة الكاملة

597
00:29:46,215 --> 00:29:47,715
بالتأكيد سأفعل

598
00:29:47,798 --> 00:29:53,132
لكن انظروا أنا أحب الخبز -- محمولا

599
00:29:53,215 --> 00:29:56,882
لكن هذه هدية أريدها حقا

600
00:29:56,965 --> 00:29:59,965
لذلك مع الساعة الرابعة. جيد ؟

601
00:30:00,048 --> 00:30:05,132
أيضًا أنا ذكرت لـ كيندال

602
00:30:05,215 --> 00:30:09,840
على الرغم من الثرثرة وكل الأشياء التي تم النظر فيها

603
00:30:09,923 --> 00:30:12,590
أنا سأقدم ذلك خلال سنتين

604
00:30:12,673 --> 00:30:13,882
مثل ؟

605
00:30:13,965 --> 00:30:15,840
أنا سأبقى في سيتو

606
00:30:15,923 --> 00:30:18,923
كرئيس، كرئيس مجلس إدارة الشركة

607
00:30:21,257 --> 00:30:24,299
أبي.. أنت ماذا ؟

608
00:30:24,382 --> 00:30:28,174
أنا فقط قلت، ابني، أو ألم تستمع كالعادة؟

609
00:30:28,257 --> 00:30:31,340
لكني-- أنت ليست - ماذا ؟

610
00:30:31,424 --> 00:30:33,631
الأمر ليس بالكبير
 أنا مازلت قائم

611
00:30:33,715 --> 00:30:36,215
يمكننا مناقشة التفاصيل -
 أنت لم تخبرني -

612
00:30:36,299 --> 00:30:37,673
يمكننا أن نعلن أنك في حالة تجمد

613
00:30:37,756 --> 00:30:39,590
الأحداث المؤجلة
 انقل أو ما يمكن فعله

614
00:30:39,673 --> 00:30:43,715
الأحداث المؤجلة ؟
 حسنًا، هيا لنأكل

615
00:30:43,798 --> 00:30:45,715
أبي مهلا

616
00:30:45,798 --> 00:30:48,132
اللعنة

617
00:30:50,299 --> 00:30:52,090
أنا لا أعرف ما الذي تضحك عليه ؟

618
00:30:52,174 --> 00:30:55,715
أنا حتى لا أضحك
 ماذا ؟

619
00:30:55,798 --> 00:30:57,798
اللعنة
 ماذا بحق الجحيم

620
00:30:57,882 --> 00:30:59,506
أعني، لا يمكنه فقط

621
00:30:59,590 --> 00:31:01,048
صحيح ؟

622
00:31:01,132 --> 00:31:03,882
هو سيقوم بافساد مصداقية الشركة

623
00:31:03,965 --> 00:31:06,215
هل بدا بخير بالنسبة لك ؟

624
00:31:06,299 --> 00:31:10,215
هيا
 كين " هذا مثالي هذا أبي "

625
00:31:10,299 --> 00:31:12,257
أنا سأخرج
 حسنًا ؟

626
00:31:12,340 --> 00:31:13,215
أنا لن ألعب

627
00:31:13,299 --> 00:31:15,048
مهما تقرروه أنتم الثلاثة يتم

628
00:31:15,132 --> 00:31:16,882
مع السلامة -
 كونر -

629
00:31:16,965 --> 00:31:18,548
في الحساب الادخاري
 أرفض اللعب

630
00:31:18,631 --> 00:31:22,506
أنا لا أريد الانضمام
 أنا عبارة عن ماء أتدفق

631
00:31:26,673 --> 00:31:29,132
هذا غير مناسب. صحيح ؟

632
00:31:29,215 --> 00:31:30,673
أنا

633
00:31:30,756 --> 00:31:33,882
اللعنة .. أنتِ تتجاهلين
 أنتِ تتجاهليني بحق الجحيم ؟

634
00:31:37,631 --> 00:31:39,424
هل ترسلين رسالة نصية ؟
 صديقي. ماذا

635
00:31:41,007 --> 00:31:42,590
هل تقول ؟ -
 هل أنت جاد ؟ -

636
00:31:42,673 --> 00:31:44,465
ماذا ؟ هل عمرك 14 عاما؟ الخصوصية -
 هذا يبقى هنا -

637
00:31:44,548 --> 00:31:46,840
حسنًا؟ هذا سري -
 نحن جميعا بحاجة لنصيحة يا رجل -

638
00:31:46,923 --> 00:31:48,756
نصيحة؟ ماذا؟ أنت ستقدم ضعف التصويت

639
00:31:48,840 --> 00:31:50,132
إلى متعطش للسلطة مهووس

640
00:31:50,215 --> 00:31:51,882
مَن الذي يعرف ذلك

641
00:31:51,965 --> 00:31:54,090
لأنها تضع قضيب أبي في فرج ضخم خارق

642
00:31:54,174 --> 00:31:55,715
وهي تعتصره قبل أن يموت ؟

643
00:31:55,798 --> 00:31:58,007
يا جماعة؟ الغداء قادم

644
00:32:00,465 --> 00:32:03,673
معذرة، أنا لا أقصد أن أكون صارمة د

645
00:32:14,673 --> 00:32:18,424
هل يمكن أن تمهلينا دقيقة. رجاء ؟
 شكرًا لك

646
00:32:21,382 --> 00:32:25,382
إذًا أنت عبثت معي

647
00:32:25,465 --> 00:32:27,923
أنا غيرت رأيي يا كيندال

648
00:32:28,007 --> 00:32:30,506
متى ؟ متى بالضبط

649
00:32:30,590 --> 00:32:32,506
لأن أشعر أنك عبثت معي

650
00:32:32,590 --> 00:32:36,007
إنه أنا
 إنه بالأساس أنا

651
00:32:36,090 --> 00:32:37,465
لكنك

652
00:32:37,548 --> 00:32:39,132
منذ ثلاثة أعوام

653
00:32:39,215 --> 00:32:42,215
أنت كنت في مستشفى المجانين

654
00:32:42,299 --> 00:32:44,965
مركز تعافي يا أبي
 اسمه مركز التعافي

655
00:32:45,048 --> 00:32:46,631
وأنا تعافيت

656
00:32:46,715 --> 00:32:48,132
كل ذلك جيد

657
00:32:48,215 --> 00:32:51,548
أنا قلق فقط من أنك ربما تضعف أيضا

658
00:32:51,631 --> 00:32:53,756
أضعف؟ هل تمزح؟

659
00:32:53,840 --> 00:32:57,007
أنا قضيت عامًا في شنغهاي

660
00:32:57,090 --> 00:32:59,382
أنا سمعت أنك تركت رجلًا من موقع القمامة يتكلم معك

661
00:32:59,465 --> 00:33:00,715
وأنت سمحت له بالمجيء فقط

662
00:33:00,798 --> 00:33:02,132
لم يكن موقع الكتروني

663
00:33:02,215 --> 00:33:04,424
وأنا كنت محترف

664
00:33:04,506 --> 00:33:07,673
أنا سمعت أن ذلك كان سيء
 وحدث تضارب في المصلحة

665
00:33:07,756 --> 00:33:10,506
لم أكن أدخل في تلك المسابقة

666
00:33:10,590 --> 00:33:12,132
حسنًا؟

667
00:33:12,215 --> 00:33:14,007
أنا سمعت أنك ملت له

668
00:33:14,090 --> 00:33:15,340
ماذا ؟
 أنا ماذا ؟

669
00:33:15,424 --> 00:33:19,007
سمعت أنك ملت له وهو عبث معك

670
00:33:19,090 --> 00:33:22,882
لا، في الواقع

671
00:33:22,965 --> 00:33:24,424
أنا أعرف أنك قرأت العديد من الكتب

672
00:33:24,506 --> 00:33:27,340
بخصوص إدارة الأعمال وهذا وذاك

673
00:33:27,424 --> 00:33:29,382
لكن تعرف ماذا ؟

674
00:33:29,465 --> 00:33:30,715
ماذا ؟

675
00:33:30,798 --> 00:33:36,299
بعض الأحيان تصبح مسابقة لـ القضيب الكبير

676
00:33:36,382 --> 00:33:37,882
حسنًا. حسنًا. هذه إذًا ؟

677
00:33:37,965 --> 00:33:41,382
إذًا كان ينبغي علي أن أصيح في رجل ما لكني لم أفعل

678
00:33:41,465 --> 00:33:44,299
هل قمت بنسخ 18 شهرا من استراتيجية الشركة؟

679
00:33:44,382 --> 00:33:46,506
وأنت لم تستحين بمحام أبدًا لتغيير الوصية

680
00:33:46,590 --> 00:33:48,257
أنا وثقت بأبي
 هذه سوق سوداء؟

681
00:33:48,340 --> 00:33:50,465
إنها متراكمة

682
00:33:52,007 --> 00:33:54,174
أنت غادرت الغرفة
 الاتفاق

683
00:33:54,257 --> 00:33:56,215
لتأتي إلى حفلة عيد ميلاد أبيك اللعينة

684
00:33:56,299 --> 00:33:59,340
لأننا لا نعرف كم عدد السنوات التي سيبقى فيها

685
00:33:59,424 --> 00:34:00,756
معذرة

686
00:34:00,840 --> 00:34:02,715
هيا

687
00:34:02,798 --> 00:34:04,715
متى ستكون مستعد ؟

688
00:34:04,798 --> 00:34:06,090
لكي تستقيل

689
00:34:06,174 --> 00:34:07,756
أنا لا أعرف

690
00:34:10,506 --> 00:34:11,631
خمسة ؟

691
00:34:11,715 --> 00:34:13,215
خمس أعوام ؟

692
00:34:13,299 --> 00:34:14,257
عشرة ؟

693
00:34:14,340 --> 00:34:16,215
عشرة! أبي ؟ جديًا

694
00:34:17,923 --> 00:34:20,090
هذه شركتي

695
00:34:20,174 --> 00:34:22,090
أجل هي شركتك وأنت تعرف ماذا

696
00:34:22,174 --> 00:34:25,715
أنت تديرها نحو الإفلاس

697
00:34:25,798 --> 00:34:27,923
أنت تقضي وقتك كله على التكاليف

698
00:34:28,007 --> 00:34:30,424
أين الرؤية ؟
 أنت ليس لديك

699
00:34:30,506 --> 00:34:33,257
أين النمو ؟ كل الاحصائيات منخفضة
 كلها

700
00:34:33,340 --> 00:34:36,215
هل لهذا السبب أنت تدفع مليار دولار لشاذ على موقع ؟

701
00:34:36,299 --> 00:34:38,340
هذا ليس موقع الكتروني لعين

702
00:34:38,424 --> 00:34:42,090
هذا نموذج لعرض السيرة الذاتية للعلامات التجارية الاون لاين ومحتوى فيديو رقمي

703
00:34:42,174 --> 00:34:47,340
وهذا جزء من استراتيجية الاستثمار المتدفق لانقاذنا لو أنك ستسمح لي

704
00:34:54,506 --> 00:34:56,882
هل تريد أن تضربني؟
 صحيح ؟

705
00:35:00,715 --> 00:35:01,965
هيا

706
00:35:02,048 --> 00:35:03,673
افعل

707
00:35:03,756 --> 00:35:05,715
ابذل قصارى جهدك

708
00:35:08,382 --> 00:35:10,382
أبي. هيا
 ماذا تفعل ؟

709
00:35:12,673 --> 00:35:14,506
هل تبكي ؟

710
00:35:16,506 --> 00:35:20,174
كيندال" هل تبكي؟ "

711
00:35:21,673 --> 00:35:23,424
تعرف، لقد كان ذلك متدفق بالفعل ؟

712
00:35:23,506 --> 00:35:26,965
هؤلاء الآباء بالخارج
 وأنا أقوم بالسؤال مقابل عمولات

713
00:35:27,048 --> 00:35:29,299
اللعنة عليهم

714
00:35:29,382 --> 00:35:30,506
أجل بالطبع .. اللعنة عليهم

715
00:35:30,590 --> 00:35:33,174
استراتيجية عظيمة عظيمة يا أبي

716
00:35:33,257 --> 00:35:34,798
استراتيجية عمل عظيمة

717
00:35:34,882 --> 00:35:38,090
العالم يتغير -
 أجل أجل أجل أجل -

718
00:35:38,174 --> 00:35:39,756
أجل كل شيء يتغير

719
00:35:39,840 --> 00:35:42,465
الاستوديو كان عبارة عن دبابة حينما اشتريته

720
00:35:42,548 --> 00:35:44,756
الجميع كان يبقى في المنزل ومعه أشرطة الفيديو

721
00:35:44,840 --> 00:35:49,506
لكن خمّن ماذا ؟ لا
 هم يريدون الخروج

722
00:35:49,590 --> 00:35:51,340
لا يوجد أحد كان سيشاهد الشبكة

723
00:35:51,424 --> 00:35:53,673
باستثناء أنك تعطيهم الأموال فيعملون

724
00:35:53,756 --> 00:35:55,756
أنت تصنع واقعك الخاص

725
00:35:55,840 --> 00:35:58,090
وبمجرد أن تنتهي
 واضح

726
00:35:58,174 --> 00:36:02,673
الجميع يقول رأيه بكل وضوح

727
00:36:02,756 --> 00:36:05,715
الغداء

728
00:36:14,132 --> 00:36:17,174
هيا اجلسوا

729
00:36:17,257 --> 00:36:20,465
من فضلك دعني أتولى خطة الجلوس

730
00:36:20,548 --> 00:36:22,299
هذا مربك معذرة

731
00:37:49,798 --> 00:37:52,548
لقد كانت سكرانة وتجلس في معمل جوري فيدال

732
00:37:52,631 --> 00:37:54,174
هي مسلية جدا

733
00:37:54,257 --> 00:37:56,715
أمك مسلية جدا -
 مَن جوري فيدال؟

734
00:37:56,798 --> 00:37:59,715
هي واحدة -تعلم لديها شعر
 وهي عادة ما ترتدي الملابس؟

735
00:37:59,798 --> 00:38:00,965
أجل -
 أجل -

736
00:38:01,048 --> 00:38:02,631
أجل، لا  أتذكر ابنتك

737
00:38:05,424 --> 00:38:09,382
مارسي. هذا كان لذيذ
 شكرًا لك

738
00:38:09,465 --> 00:38:11,631
شكرًا لكِ

739
00:38:11,715 --> 00:38:13,798
أجل، اليوم بالكامل
 رائع جدا

740
00:38:13,882 --> 00:38:15,132
لقد كان عظيما

741
00:38:15,215 --> 00:38:18,299
شكرًا جزيلًا لك

742
00:38:18,382 --> 00:38:20,424
أنت مخطيء

743
00:38:20,506 --> 00:38:22,007
أنا سعيد باستقبالك

744
00:38:22,090 --> 00:38:25,299
أنت على ما يرام يا أمي ذات قوت التصويت مرتين

745
00:38:25,382 --> 00:38:26,840
أنت تعرف ماذا ؟
 اللعنة عليك

746
00:38:29,132 --> 00:38:31,965
أجل، بعد اذنكم

747
00:38:32,048 --> 00:38:35,299
لوغان روي

748
00:38:35,382 --> 00:38:39,965
ولد في " دوني" " اسكتلندا" عمره ثمانين عاما اليوم

749
00:38:40,048 --> 00:38:44,673
نشأ في كيوبيك بواسطة العم مع محل طباعة وبضعة من اللوحات الاعلانية

750
00:38:44,756 --> 00:38:47,382
والعمة ذات قطيع الماشية

751
00:38:47,465 --> 00:38:52,340
لوغان " نفسه استطاع أن يشق طريقه المحترم لنفسه "
 خلال الستين عاما

752
00:38:52,424 --> 00:38:57,007
خامس أكبر تكتل إعلامي في العالم

753
00:38:57,090 --> 00:39:02,424
رجل مهم لدى رؤوساء الوزارات
 ومصدر الحقيقة للرؤوساء

754
00:39:02,506 --> 00:39:06,215
هو قوي
 هو لديه إرادة

755
00:39:06,299 --> 00:39:09,382
لكن دائمًا يفي بكلمته

756
00:39:09,465 --> 00:39:12,715
أنا وصلت لكي أعطيه نصحية قانونية منذ 30 عاما

757
00:39:12,798 --> 00:39:15,257
ولم أخرج أبدًا من الباب

758
00:39:15,340 --> 00:39:21,132
ومنذ ذلك اليوم، أنا فخور بأن أسميه صديقي

759
00:39:21,215 --> 00:39:25,424
لذلك هيا لنشرب النخب

760
00:39:25,506 --> 00:39:27,048
لوغان روي

761
00:39:27,132 --> 00:39:29,132
لوغان روي

762
00:39:30,340 --> 00:39:32,090
شكرًا لك

763
00:39:33,506 --> 00:39:38,631
إذًا أعتقد أنه حان الوقت لنلعب اللعبة

764
00:39:38,715 --> 00:39:41,048
نحنُ نلعب اللعبة ؟

765
00:39:41,132 --> 00:39:43,215
أجل

766
00:39:43,299 --> 00:39:47,257
هذا عيد ميلادي لذلك أجل نحن نلعب لعبة

767
00:39:47,340 --> 00:39:49,048
هل ينبغي علينا أن نلعب اللعبة ؟

768
00:39:49,132 --> 00:39:50,923
ما هي اللعبة ؟

769
00:39:51,007 --> 00:39:53,090
ما هي اللعبة ؟

770
00:39:53,174 --> 00:39:54,798
ما هي اللعبة ؟

771
00:40:00,299 --> 00:40:03,007
يومٌ لطيف هل أنت بخير يا جريج ؟

772
00:40:03,090 --> 00:40:05,215
بالتأكيد أنا لست

773
00:40:05,299 --> 00:40:07,923
هل هناك مكان بالداخل ؟

774
00:40:08,007 --> 00:40:09,673
اركب

775
00:40:17,382 --> 00:40:19,382
معذرة لو دخلت فجأة

776
00:40:19,465 --> 00:40:21,007
الأمر على ما يرام

777
00:40:22,882 --> 00:40:24,007
أجل

778
00:40:24,090 --> 00:40:26,215
أنا كنت أتكلم فقط مع جدي

779
00:40:27,340 --> 00:40:29,424
وقال عيد ميلاد سعيد

780
00:40:29,506 --> 00:40:31,465
هل قال ؟

781
00:40:31,548 --> 00:40:34,340
لا، ليس بالمعنى الفني

782
00:40:34,424 --> 00:40:36,798
لكنه على دراية بأنه عيد ميلادك

783
00:40:36,882 --> 00:40:39,132
لكن لقد حدث بالنسبة لي أن أتكلم معه

784
00:40:39,215 --> 00:40:44,465
أنه لديه مقعده في الشركة من التاريخ

785
00:40:44,548 --> 00:40:47,215
الآن بالتأكيد ذلك دون المستوى الأمثل

786
00:40:49,548 --> 00:40:52,923
لكن لو يمكنني .. لو أنه كان ينوي التخلي عن مقعده

787
00:40:53,007 --> 00:40:55,715
لشخص ما لديه أفكار رائعة

788
00:40:55,798 --> 00:40:59,465
شخص ما يمكن أن يتعلم الحبال
 يقوم بادارة الحديقة

789
00:40:59,548 --> 00:41:01,465
يدير الحدائق؟

790
00:41:01,548 --> 00:41:03,923
رجل شاب
 يتعلم، تعرف

791
00:41:04,007 --> 00:41:05,215
أعني ربما يكون

792
00:41:05,299 --> 00:41:06,965
أنت إذا خدشت ظهري أنا

793
00:41:07,048 --> 00:41:09,840
أنا لن أقول أني قادر على خدش ظهرك

794
00:41:09,923 --> 00:41:12,882
هذا يعتبر فضاء كبير

795
00:41:12,965 --> 00:41:17,174
لكن هل هناك زاوية .. ربما ؟

796
00:42:14,007 --> 00:42:16,007
إذًا

797
00:42:16,090 --> 00:42:18,923
ما الذي تفكر فيه يا أبني ؟

798
00:42:19,007 --> 00:42:20,923
بخصوص الشيء؟

799
00:42:22,673 --> 00:42:24,382
هي ذكية جدا

800
00:42:24,465 --> 00:42:27,673
هي تختار بصورة جيدة -
 العائلة أولًا -

801
00:42:27,756 --> 00:42:30,257
أنا متأكدة، أنا متأكدة

802
00:42:31,840 --> 00:42:34,257
لكن ما هو نصيبك ؟

803
00:42:34,340 --> 00:42:35,756
لا

804
00:42:35,840 --> 00:42:38,299
لا. لا يا أبي
 لا، هذه شركتك

805
00:42:38,382 --> 00:42:41,007
الأمر ليس لي

806
00:42:42,673 --> 00:42:46,590
لكن تعرف
 ما هو لي ؟

807
00:42:50,174 --> 00:42:51,965
أحب أن تعود

808
00:42:52,048 --> 00:42:53,299
بالتأكيد لا بالتأكيد

809
00:42:53,382 --> 00:42:56,424
لقد كان صعب المرة الأخيرة

810
00:42:56,506 --> 00:42:58,882
لقد كان صعب جدًامع فرانك في لوس انغليس

811
00:42:58,965 --> 00:43:00,882
فرانك " مهم جدا بالنسبة للشركة "

812
00:43:00,965 --> 00:43:02,840
لا، بالتأكيد لا، بالطبع أنا أتفهم ذلك

813
00:43:02,923 --> 00:43:06,257
أنا كانت لدي الكثير من الأفكار بخصوص الاستوديو

814
00:43:06,340 --> 00:43:09,090
كما تعرف أنا مفكر مبدعي

815
00:43:09,174 --> 00:43:12,798
ولقد تمت مواجهتي بكثير من المقاومة

816
00:43:15,048 --> 00:43:17,756
هل هذا الفيلم ؟

817
00:43:18,882 --> 00:43:21,048
لا ماذا
 روبت اولمبيكس ؟

818
00:43:21,132 --> 00:43:24,048
لا، يا أبي الأمر لا يتعلق بفكرة رائعة واحدة

819
00:43:24,132 --> 00:43:26,132
لقد كانت الثقافة
 لقد كان هناك العديد منهم

820
00:43:26,215 --> 00:43:28,590
ما هو حلمك ؟

821
00:43:28,673 --> 00:43:31,631
أنا أريد أن أقوم بإدارة البرنامج

822
00:43:31,715 --> 00:43:35,382
وحتى يتم افتتاحه
 مسؤول التشغيل

823
00:43:35,465 --> 00:43:37,756
لكني أعتقد

824
00:43:37,840 --> 00:43:39,382
أعتقد أن فرانك

825
00:43:48,673 --> 00:43:49,548
هل أنت بخير؟

826
00:43:51,090 --> 00:43:53,215
بالتأكيد
 أنت ؟

827
00:44:11,590 --> 00:44:13,965
الأولاد وصلوا هنا

828
00:44:14,048 --> 00:44:15,590
هناك من هذا الاتجاه

829
00:44:18,590 --> 00:44:20,965
هذه أول توصيلة لي بالمروحية

830
00:44:21,048 --> 00:44:22,965
لقد كانت مجنونة

831
00:44:23,048 --> 00:44:24,673
هذه أسرع مما ظننت

832
00:44:24,756 --> 00:44:26,048
مسرور برؤيتك

833
00:44:31,424 --> 00:44:33,548
حسنًا لنأتي بالقفاز

834
00:44:33,631 --> 00:44:34,882
لنحصل على ثانية

835
00:44:38,631 --> 00:44:39,798
كم الساعة

836
00:44:44,756 --> 00:44:48,340
ارميها هنا -
 هيا عُد -

837
00:44:48,424 --> 00:44:52,506
الآن الأشياء أصبحت مهتزمة
 هل ترغبين الدخول ؟

838
00:44:52,590 --> 00:44:55,174
أبي أنا لن ألعب بالسياسة

839
00:44:55,257 --> 00:44:58,382
لا، بالطبع
 السياسة

840
00:44:58,465 --> 00:45:03,132
لا أريد أن أكون سخيف بخصوص ذلك
 لكن السياسة تصبح سيئة

841
00:45:03,215 --> 00:45:05,424
ألن يكون هناك مقدمة
 تغذية للحصان ؟

842
00:45:05,506 --> 00:45:08,590
جويس " هي تسعى إلى "
 القوات الجوية الأولى

843
00:45:08,673 --> 00:45:11,631
لذلك .. للمجيء

844
00:45:11,715 --> 00:45:13,923
أنا أرغب في الحصول على الوظيفة الأعلى

845
00:45:14,007 --> 00:45:16,340
ولو كان ذلك صعب ؟

846
00:45:18,965 --> 00:45:22,590
مشاهدة كل شيء خارج الولايات المتحدة، الحدائق وكل شيء

847
00:45:22,673 --> 00:45:26,257
ماذا ؟
 رئيس توم ؟

848
00:45:26,340 --> 00:45:28,673
أجل، خطى الحجارة

849
00:45:32,424 --> 00:45:34,631
ما هو جرو الانقاذ الذي تبحث عنه؟

850
00:45:34,715 --> 00:45:37,923
لقد أخطأ
 وهو بحاجة للمساعدة

851
00:45:38,007 --> 00:45:41,506
ربما يكون متناسب في النهاية مع الحدائق

852
00:45:41,590 --> 00:45:43,798
هل تعتقدين أن " توم " يستطيع التعامل مع المسابقة ؟

853
00:45:45,923 --> 00:45:47,382
سيد " روي" كل شيء جاهز

854
00:45:48,506 --> 00:45:50,007
ها أنت ذا

855
00:45:53,506 --> 00:45:56,257
إذًا أردت أن أعطيك ذلك فقط

856
00:45:56,340 --> 00:45:59,923
شخصيًا لأقول لك
 عيدميلاد سعيد

857
00:46:00,007 --> 00:46:01,048
احملي هذا

858
00:46:01,132 --> 00:46:02,506
إذًا

859
00:46:02,590 --> 00:46:03,965
تفضل

860
00:46:06,548 --> 00:46:10,424
إنها " باتيك فيليب " لذلك

861
00:46:10,506 --> 00:46:12,465
أجل، هذه مكتوب عليها باتيك فيليب

862
00:46:12,548 --> 00:46:13,798
أجل، أعرف

863
00:46:13,882 --> 00:46:15,174
إنها دقيقة للغاية

864
00:46:15,257 --> 00:46:16,506
كل مرة تنظر إليها

865
00:46:16,590 --> 00:46:18,631
تخبرك بالضبط كم أنت ثري

866
00:46:18,715 --> 00:46:21,048
هذا مضحك جدا

867
00:46:21,132 --> 00:46:23,465
هل تدربت على ذلك ؟

868
00:46:23,548 --> 00:46:27,465
لا، حسنًا، لا
 أجل ولكن د

869
00:46:27,548 --> 00:46:30,840
حسنًا
 أجل

870
00:46:30,923 --> 00:46:32,631
تفضل

871
00:46:32,715 --> 00:46:34,548
حسنًا لنلعب الكرة

872
00:46:35,882 --> 00:46:38,465
إذًا ما رأيك ؟

873
00:46:38,548 --> 00:46:42,840
نقول " لا" جميعنا على الوصية
 نشكل تكتل د

874
00:46:42,923 --> 00:46:44,923
مستقر
 نواصل الخطة

875
00:46:45,007 --> 00:46:46,631
أنا أتولى الأمر ونحن فقط

876
00:46:46,715 --> 00:46:49,382
أنتما الاثنان بعدي
 نواب

877
00:46:49,465 --> 00:46:51,340
بعدك ؟

878
00:46:51,424 --> 00:46:54,299
لكن - تعلمين - ثلاثة
 قوة ثلاثة ؟

879
00:46:54,382 --> 00:46:55,673
رائع

880
00:46:55,756 --> 00:46:57,299
هل يمكننا التفكير في ذلك ؟ -
 بالطبع -

881
00:46:57,382 --> 00:46:59,215
فكرت في ذلك
 اللعنة عليك

882
00:47:02,923 --> 00:47:04,132
انطلق رافا

883
00:47:04,215 --> 00:47:05,506
انتبه

884
00:47:05,590 --> 00:47:07,007
ابدأ

885
00:47:07,090 --> 00:47:08,840
هذا هدف

886
00:47:08,923 --> 00:47:11,174
فعلتها معها -
 هذه كانت رمية جيدة -

887
00:47:11,257 --> 00:47:12,756
تغيير الجوانب -
 يا رجل -

888
00:47:12,840 --> 00:47:14,174
لقد كان يشبه الباليه

889
00:47:14,257 --> 00:47:15,215
جاءت مستديرة نوع ما

890
00:47:15,299 --> 00:47:16,882
سمعت أنك الفتى الجديد. أجل ؟

891
00:47:16,965 --> 00:47:18,340
أعني أنا مجرد في البداية

892
00:47:18,424 --> 00:47:20,007
أنا سمعت أنك ستأتي -
 أجل -

893
00:47:20,090 --> 00:47:22,257
أجل عيوني على الجائزة

894
00:47:22,340 --> 00:47:26,465
حسنًا، أنا عيوني عليك

895
00:47:26,548 --> 00:47:28,382
أجل، لو احتجت أي مساعدة

896
00:47:28,465 --> 00:47:31,424
جديًا أي مساعدة وأي نصيحة تعرف

897
00:47:31,506 --> 00:47:34,007
لا تنزعج أبدًا. حسنًا؟

898
00:47:35,506 --> 00:47:38,715
أنا أمزح معك يا ابن العم

899
00:47:38,798 --> 00:47:40,340
أنت حالم، حقا

900
00:47:40,424 --> 00:47:41,840
أنا أمزح معك

901
00:47:41,923 --> 00:47:42,965
حسنًا -
 هذه كانت مزحة -

902
00:47:43,048 --> 00:47:44,715
لا، حقا

903
00:47:44,798 --> 00:47:45,756
تعرف الأمر

904
00:47:45,840 --> 00:47:46,756
أنا ربما أنظر لذلك مسلي

905
00:47:46,840 --> 00:47:47,756
تعرف -
 أجل -

906
00:47:47,840 --> 00:47:49,215
لكن الأمر الذي يخصني

907
00:47:49,299 --> 00:47:51,506
أنا رجل مخيف جدا جدا

908
00:47:53,506 --> 00:47:55,882
نلت منك مرة أخرى
 نلت مرة أخرى للتو

909
00:47:56,965 --> 00:47:59,174
اللعنة علي يا رجل
 وجهك

910
00:47:59,257 --> 00:48:01,715
بالز ؟
 أجل

911
00:48:01,798 --> 00:48:03,382
أجل

912
00:48:03,465 --> 00:48:05,132
هل يمكنك أن تقبلني؟

913
00:48:05,215 --> 00:48:07,424
ماذا ؟ أقبلك ؟ -
 هل ستفعل ؟ -

914
00:48:07,506 --> 00:48:10,548
لو طلبت منك ؟

915
00:48:10,631 --> 00:48:14,132
هل أقبلك ؟ -
 لو أخبرتك ؟

916
00:48:16,215 --> 00:48:17,715
أنا لا

917
00:48:17,798 --> 00:48:19,174
هيا

918
00:48:19,257 --> 00:48:22,299
أنا أمزح
 أمزح

919
00:48:22,382 --> 00:48:24,965
حسنًا شيبون
 هيا أحضرها

920
00:48:26,090 --> 00:48:27,424
قم بالتلويح بالمضرب

921
00:48:27,506 --> 00:48:30,756
هكذا

922
00:48:32,174 --> 00:48:34,090
مهلا، انتظرا انتظروا معذرة

923
00:48:34,174 --> 00:48:35,673
اعتذاراتي

924
00:48:35,756 --> 00:48:36,923
حبيبي قولوا بووو عليه

925
00:48:37,007 --> 00:48:38,257
حسنًا، أجل معذرة لابد أن أذهب

926
00:48:38,340 --> 00:48:39,299
إنها أزمة

927
00:48:39,382 --> 00:48:41,090
فرانك " هل يمكنك التواجد هنا ؟ "

928
00:48:41,174 --> 00:48:42,798
أبي ؟

929
00:48:42,882 --> 00:48:43,965
بالطبع

930
00:48:44,048 --> 00:48:45,882
تعالي هنا يا حبيبتي

931
00:48:45,965 --> 00:48:50,299
حسنًا لو " كيندال" سينصرف نحن نحتاج واحد اضافي من أجل أن يكون ذلك عادل

932
00:48:50,382 --> 00:48:52,465
واصل يا رجل

933
00:48:52,548 --> 00:48:56,882
الولد
 مرحبا

934
00:48:56,965 --> 00:48:58,798
مرحبًا يا أيها الولد
 أجل

935
00:48:58,882 --> 00:49:01,590
أنت أنت تريد اللعب ؟

936
00:49:01,673 --> 00:49:03,424
أبي. هل يمكنه اللعب ؟

937
00:49:03,506 --> 00:49:05,631
أجل، بالتأكيد

938
00:49:05,715 --> 00:49:07,840
شكرًايا أبي

939
00:49:09,215 --> 00:49:10,506
أجل، كيف الحال ؟

940
00:49:10,590 --> 00:49:11,840
أنا لدي خلفية

941
00:49:11,923 --> 00:49:14,257
عن القصة التي سمعتها أنك تطهو

942
00:49:14,340 --> 00:49:17,132
هذا صحيح
 أجل، أنا أعرف كيندال روي

943
00:49:17,215 --> 00:49:20,548
وهو يقول لوغان فقده

944
00:49:20,631 --> 00:49:21,923
أجل، هذا صحيح

945
00:49:22,007 --> 00:49:23,882
اعضاء مجلس الادارة ورئيس الادارة

946
00:49:23,965 --> 00:49:25,673
يريدون اخراجه

947
00:49:25,756 --> 00:49:28,299
هذا ما أسمعه من الناس القريبة من العائلة

948
00:49:28,382 --> 00:49:29,756
هؤلاء الذين ليس لديهم ولاء

949
00:49:33,715 --> 00:49:36,590
فقط قُل فقط مصدر مقرّب من العائلة

950
00:49:50,465 --> 00:49:52,465
هذه مرتفعة -
 مرتفعة جدًا -

951
00:49:52,548 --> 00:49:54,299
أنت ستكون على ما يرام
 استرح لا تقلق من ذلك

952
00:49:54,382 --> 00:49:56,007
هل يمكنك أن تضرب الكرة ؟ -
 أجل -

953
00:49:56,090 --> 00:49:57,506
عظيم لأني سأعطيك

954
00:49:57,590 --> 00:50:00,756
مليون دولار لو أنك ضربتها وجعلته يركض بعيدا

955
00:50:00,840 --> 00:50:03,132
أنا جاد جدًا. حسنًا؟ -
 حقًا؟ -

956
00:50:03,215 --> 00:50:05,340
أجل حقًا
 مليون دولار

957
00:50:05,424 --> 00:50:08,007
حبيبي أين
 حقيبتك ؟

958
00:50:08,090 --> 00:50:10,007
أنا سأفعلها من أجل مليون
 اعطني ذلك

959
00:50:10,090 --> 00:50:12,548
أمزح فقط
 أنت على ما يرام

960
00:50:12,631 --> 00:50:14,715
حسنا

961
00:50:14,798 --> 00:50:16,840
أنا لا أعرف لماذا تبتسم
 أنا جاد جدا

962
00:50:16,923 --> 00:50:20,382
أنا سأعطيك مليون دولار نقدا

963
00:50:20,465 --> 00:50:23,715
للركض بعيدا

964
00:50:23,798 --> 00:50:25,382
روم" لا تكن أحمقا "

965
00:50:25,465 --> 00:50:26,965
أنا لست أحمق
 أنا أريده تحفيزه

966
00:50:27,048 --> 00:50:28,382
هذا ممتع

967
00:50:28,465 --> 00:50:30,882
إنها لعبة
 توقفي عن الجدية

968
00:50:32,465 --> 00:50:34,174
شهود عيان

969
00:50:34,257 --> 00:50:36,174
حظ سعيد
 أنا مؤمن بك

970
00:50:37,798 --> 00:50:38,882
حسنًا لنفعل ذلك

971
00:50:38,965 --> 00:50:42,840
واحد مليون دولار

972
00:50:44,965 --> 00:50:46,424
حسنًا هيا

973
00:50:50,090 --> 00:50:52,465
هذه هي -
 اركض يا ولد -

974
00:50:52,548 --> 00:50:54,465
هذا هدف -
 هذا هدف -

975
00:50:54,548 --> 00:50:56,840
هيا يا شيف
 أنا هنا يا شيف

976
00:50:58,174 --> 00:51:00,257
هيا -
 توم -

977
00:51:00,340 --> 00:51:03,007
هيا
 هيا أسرع

978
00:51:04,882 --> 00:51:08,673
لا لا -
 حظ سيء يا فتى

979
00:51:08,756 --> 00:51:13,257
لا ! أنت كنت قريب للغاية

980
00:51:13,340 --> 00:51:14,965
هذا كان قريب جدًا

981
00:51:15,048 --> 00:51:16,923
يا الهي

982
00:51:17,007 --> 00:51:20,257
هذا حزين
 أنا آسف

983
00:51:20,340 --> 00:51:22,715
لا يمكنني أن أعطيه لك
 هذا كان محصي بالمناسبة

984
00:51:22,798 --> 00:51:24,756
هذا كان سيكون ركض نحو الهدف
 لو ذهبت

985
00:51:24,840 --> 00:51:26,382
لكن هذا كان مجهود حقيقي

986
00:51:26,465 --> 00:51:27,882
حقًا
 رائع للغاية

987
00:51:27,965 --> 00:51:29,631
لذلك خذ هذا إلى حياتك

988
00:51:29,715 --> 00:51:32,424
هذا ربع مليون
 استمتع

989
00:51:32,506 --> 00:51:36,506
ابني .. مجهود رائع

990
00:51:36,590 --> 00:51:38,215
شكرًا لك -
 رائع -

991
00:51:41,840 --> 00:51:44,424
تعال هنا -
 الأمر على ما يرام -

992
00:52:04,174 --> 00:52:05,590
لورانس

993
00:52:05,673 --> 00:52:08,007
معذرة على العرض السيء

994
00:52:08,090 --> 00:52:09,965
لا أعرف ماذا حدث

995
00:52:10,048 --> 00:52:12,382
لكننا حصلنا على عرض أفضل. صحيح ؟

996
00:52:12,465 --> 00:52:14,132
الرقم 140

997
00:52:14,215 --> 00:52:18,048
نقدا، مع سهم بديل

998
00:52:18,132 --> 00:52:20,174
أنت في مجلس إدارتنا

999
00:52:20,257 --> 00:52:22,215
ستحصل على اسهم
 وستمتلك جزء لطيف منا

1000
00:52:22,299 --> 00:52:25,923
حسنًا، هذه باقة واعدة

1001
00:52:26,007 --> 00:52:28,506
إنها كذلك
إنها واعدة

1002
00:52:28,590 --> 00:52:30,548
من الأفضل أن تلعب بصورة ألطف
 لأني لدي الشركة بالكامل

1003
00:52:30,631 --> 00:52:32,465
أجل، أعتقد أنك ستتواجد

1004
00:52:32,548 --> 00:52:34,174
لأني سأقوم باعطاءك الكثير من الأموال

1005
00:52:34,257 --> 00:52:36,257
أنت ستتبرز تماثيل ذهبية

1006
00:52:36,340 --> 00:52:40,174
اتفاق غير معلن
 اسهم غير تصوتية
 لا توجد منافسة

1007
00:52:40,257 --> 00:52:44,299
أنا سأقوم بحجزك في القفص الذهبي وأضاجعك باستخدام القضيب الفضي

1008
00:52:44,382 --> 00:52:46,965
وأدفع لك الكثير كلما غنيت الأغنية التي اريدها

1009
00:52:47,048 --> 00:52:50,215
هون عليك أنت بحاجة لي لكي أوصي بذلك -
 لا أنا لا أحتاج -

1010
00:52:50,299 --> 00:52:52,965
هذا اتفاق رائع جدا عليك أن تقبله

1011
00:52:53,048 --> 00:52:55,465
وإلا سنراك في المحكمة

1012
00:52:55,548 --> 00:52:56,715
يا زميل

1013
00:53:12,590 --> 00:53:14,715
كيف حالك يا سيدي ؟
 كيف كل شيء؟

1014
00:53:14,798 --> 00:53:18,923
أنا كولين وأنا أعمل لصالح السيد لوغان روي
 وعائلة روي

1015
00:53:19,007 --> 00:53:23,299
نرغب في أن نحافظ على سرية ما حدث اليوم
 لو ستوافقون على ذلك

1016
00:53:23,382 --> 00:53:26,215
نرغب منكم التوقيع على اتفاقية عدم الافصاح

1017
00:53:26,299 --> 00:53:29,257
أردت خمسة ؟ -
 أجل فرانك أجل -

1018
00:53:29,340 --> 00:53:31,631
أنا كنت أفكر

1019
00:53:31,715 --> 00:53:36,965
لو الآن ليس التوقيت المناسب لمنصب جديد لك

1020
00:53:38,631 --> 00:53:41,631
حسنًا، من أي نوع ؟

1021
00:53:41,715 --> 00:53:43,965
واجبات خفيفة

1022
00:53:46,090 --> 00:53:47,631
واجبات خفيفة

1023
00:53:50,215 --> 00:53:53,340
هل تمزح معي ؟
 لوغان ؟ أنا ؟

1024
00:53:53,424 --> 00:53:57,548
سيكون هناك بيان وصل إلى هاتفك

1025
00:53:57,631 --> 00:53:59,299
اثبت ذلك

1026
00:53:59,382 --> 00:54:02,673
ربما تريد أن تعطيه بعض الألوان فهو جاف جدا

1027
00:54:10,174 --> 00:54:13,882
هذه هي لي؟
 هذه هي؟ بعد ثلاثين

1028
00:54:13,965 --> 00:54:16,840
يا يسوع المسيح
 هنا

1029
00:54:18,382 --> 00:54:22,590
أنت ما تفعله يا لوغان
 تعرف ذلك ؟

1030
00:54:22,673 --> 00:54:25,756
في النهاية أنت تفعل ما تريده

1031
00:54:25,840 --> 00:54:30,132
لا تقلق أنت ستحصل على نصيبك

1032
00:54:30,215 --> 00:54:31,299
كونر

1033
00:54:31,382 --> 00:54:34,424
شيف
 رومان

1034
00:54:34,506 --> 00:54:36,174
المروحية الأخرى

1035
00:54:36,257 --> 00:54:39,090
كولين " أراك "

1036
00:54:58,548 --> 00:55:02,840
حسنًا رسميًا الموعد انتهى

1037
00:55:02,923 --> 00:55:06,090
إذًا ما الذي ستقولوه يا أولاد ؟

1038
00:55:06,174 --> 00:55:08,506
ما موقف " فرانك"؟

1039
00:55:08,590 --> 00:55:10,340
فرانك" خرج من الصورة "

1040
00:55:10,424 --> 00:55:11,798
أجل؟

1041
00:55:11,882 --> 00:55:15,132
فرانك " مات "
 تم ترقية توم

1042
00:55:15,215 --> 00:55:17,257
و"شيف" يفكر في منصب جديد

1043
00:55:17,340 --> 00:55:20,090
إذًا هل نحنُ متفقون ؟

1044
00:55:21,756 --> 00:55:23,382
شيف؟

1045
00:55:26,090 --> 00:55:27,798
روم؟

1046
00:55:27,882 --> 00:55:28,923
كون؟

1047
00:55:30,673 --> 00:55:32,923
أنا مع الاثنين
 لما يقولوه

1048
00:55:35,923 --> 00:55:38,673
منصبنا لن يكون مناسب لنا

1049
00:55:38,756 --> 00:55:40,340
في الوقت الحالي

1050
00:55:40,424 --> 00:55:41,840
أنتِ ماذا ؟

1051
00:55:41,923 --> 00:55:45,382
هذا ليس جذاب للغاية كمقترح

1052
00:55:45,506 --> 00:55:47,007
هل أنتم تمزحون؟

1053
00:55:47,090 --> 00:55:48,548
نحن فهمنا ذلك
 فهمنا

1054
00:55:48,631 --> 00:55:50,756
ونرغب في المساعدة
 أنا أرغب في المساعدة

1055
00:55:50,840 --> 00:55:52,090
بالتالي هذا سيساعد

1056
00:55:52,174 --> 00:55:54,840
لكن لماذا أرغب في حين أنا اتخلى عن سلطتي ؟

1057
00:55:54,923 --> 00:55:56,174
لماذا أفعل ذلك ؟

1058
00:55:56,257 --> 00:55:59,048
بالتالي
 بالتالي كيلي

1059
00:55:59,132 --> 00:56:00,132
مَن "كيلي"؟

1060
00:56:00,215 --> 00:56:01,382
كيلي" كان أول من وضع الأرقام "

1061
00:56:01,465 --> 00:56:03,673
ينبغي أن يشاهد ذلك

1062
00:56:03,756 --> 00:56:04,923
أبي؟

1063
00:56:05,007 --> 00:56:06,673
أبي؟ -
 أجل، هو -

1064
00:56:06,756 --> 00:56:09,299
أبي، هذا المنصب الأول -
 أبي؟ -

1065
00:56:09,382 --> 00:56:11,299
يحصل على جزء من ماذا

1066
00:56:12,965 --> 00:56:15,215
أبي أبي -
 أبي -

1067
00:56:18,590 --> 00:56:19,715
أبي

1068
00:56:19,798 --> 00:56:22,923
أبي أبي -
 أبي أبي -

1069
00:56:23,007 --> 00:56:27,424
أجل، اذهب للمستشفى
 خذنا إلى مستشفى

1070
00:56:27,506 --> 00:56:28,798
أجل، حسنا الآن

1071
00:56:28,882 --> 00:56:30,506
هل فقد الوعي؟

1072
00:56:30,590 --> 00:56:33,465
لقد فقد الوعي؟ درجة حرارته مرتفعة جدًا -
 هو مرتفع الحرارة للغاية، لا أعرف -

1073
00:56:51,090 --> 00:56:53,882
كيندال؟ -
 أجل -

1074
00:56:53,965 --> 00:56:55,923
هل سمعت الأخبار ؟

1075
00:56:56,007 --> 00:56:58,506
ماذا ؟

1076
00:57:01,840 --> 00:57:03,424
الاتفاق

1077
00:57:03,506 --> 00:57:04,965
هذا مثير للغاية ولا يمكنني الإنتظار لـ

1078
00:57:05,048 --> 00:57:06,215
لدينا إتفاق ؟ -
 أجل -

1079
00:57:06,299 --> 00:57:08,090
جديًا ؟ -
 أجل -

1080
00:57:08,174 --> 00:57:10,090
يا صديقي

1081
00:57:10,174 --> 00:57:11,798
اسمع
 .. أعتقد

1082
00:57:11,882 --> 00:57:14,048
أعتقد أنك اتخذت قرارا جيدا جدا

1083
00:57:14,132 --> 00:57:17,798
وأنا أتمنى أنه لا توجد أي مشاعر استياء في الحديث

1084
00:57:17,882 --> 00:57:19,506
لا لا
 الأمر على ما يرام

1085
00:57:19,590 --> 00:57:21,299
الأمر على ما يرام

1086
00:57:21,382 --> 00:57:24,340
إذًا الأخبار التي كنت أتكلم عنها

1087
00:57:24,424 --> 00:57:27,548
هي أن أبيك كان لديه نزيف داخلي في المخ

1088
00:57:29,340 --> 00:57:30,798
ماذا ؟

1089
00:57:30,882 --> 00:57:33,798
أجل، أنا آسف للغاية

1090
00:57:33,882 --> 00:57:35,465
هل أنت -
 لكن -

1091
00:57:35,548 --> 00:57:38,673
أنت دعوتني للتو  إلى عشة الفراخ

1092
00:57:38,756 --> 00:57:40,756
وبدون تواجد الأب لحمايتك

1093
00:57:40,840 --> 00:57:42,424
أنا سآكلكم جميعًا

1094
00:57:42,506 --> 00:57:44,382
واحد تلو الآخر

1095
00:57:56,590 --> 00:57:57,840
مرحبًا؟

1096
00:57:57,923 --> 00:58:00,007
كيندال. الحمدلله

1097
00:58:00,090 --> 00:58:02,174
لقد حاولنا الاتصال بك

1098
00:58:03,673 --> 00:58:05,840
أبي في المستشفى

1099
00:58:05,923 --> 00:58:07,506
هو

1100
00:58:07,590 --> 00:58:10,590
لقد كنا ف يالمروحية، ولقد وصلنا هنا بسرعة شديدة

1101
00:58:10,673 --> 00:58:12,840
لكنهم يعتقدون

1102
00:58:12,923 --> 00:58:14,715
لا نعرف
 يعتقدون أنه أصيب بنزيف في المخ

1103
00:58:21,174 --> 00:58:23,590
لو يمكنك الوصول هنا مبكرا

1104
00:58:23,673 --> 00:58:26,048
سيكون جيد

1105
00:58:26,132 --> 00:58:28,548
معذرة

1106
00:59:12,090 --> 00:59:15,007
للمرة الأولى مشترو العقارات سيعيشون على شاطيء نيوبورت

1107
00:59:15,090 --> 00:59:18,090
لكن متوسط سعر المنزل في شاطيء نيوبورت يتجاوز المليون دولار

1108
00:59:18,174 --> 00:59:21,340
لذلك.. أغلب المنازل

1109
00:59:44,506 --> 00:59:46,257
هناك درجة في اتاحة سوق الاسهم

1110
00:59:46,340 --> 00:59:49,424
والرئيس " وايستار رويسو" قيل

1111
00:59:49,506 --> 00:59:50,923
إنه في حالة صحية حرجة

1112
00:59:51,007 --> 00:59:53,090
بسبب حادث طبي كبير

