1
00:00:10,773 --> 00:00:13,648
لقد وصلت إلى وِجهتك

2
00:00:31,606 --> 00:00:33,106
تأخرّت

3
00:00:33,189 --> 00:00:35,565
عشر دقائق

4
00:00:35,648 --> 00:00:37,606
عيد شكر سعيد

5
00:00:37,690 --> 00:00:39,440
.ليس بالنسبة للهنود

6
00:00:39,523 --> 00:00:41,189
لا، سيدي

7
00:00:41,273 --> 00:00:43,857
لا، هذا لا يزال صحيحًا

8
00:00:45,773 --> 00:00:48,857
هل نحضر الطعام ونذهب؟

9
00:00:48,940 --> 00:00:51,064
"نذهب لمطعم " ريمبلين طم

10
00:00:51,148 --> 00:00:53,982
لا ، لنذهب قبل أن تتساقط الثلوج

11
00:02:29,565 --> 00:02:30,815
كين -
أجل -

12
00:02:30,898 --> 00:02:33,398
أعتقد أن والدك سيقدر مشاركتك

13
00:02:36,773 --> 00:02:38,523
"رو"

14
00:02:42,398 --> 00:02:43,982
.. ثمّ

15
00:02:44,064 --> 00:02:45,857
!انظروا

16
00:02:45,940 --> 00:02:47,773
قد أتت أفضل العقول

17
00:02:47,857 --> 00:02:50,064
ما الذي لديك؟

18
00:02:50,148 --> 00:02:51,815
ليست هناك حاجة أيها السادة

19
00:02:51,898 --> 00:02:53,815
أراد " فرانك" أن يشركك في هذا

20
00:02:53,898 --> 00:02:58,106
لكن يجب أن تعرف تفكيري في الأمور

21
00:02:58,189 --> 00:03:00,148
هناك فرصة محتملة

22
00:03:00,231 --> 00:03:02,523
لبعض الاكتساب والتعزيز

23
00:03:02,606 --> 00:03:05,023
بعض محطات التلفاز المحلية

24
00:03:06,940 --> 00:03:08,189
التلفاز المحلي؟

25
00:03:08,273 --> 00:03:10,023
التلفاز لا يشاهده أحد يا أبي

26
00:03:10,106 --> 00:03:13,690
لا، يحصل الكثيرون على الأخبار من التلفاز

27
00:03:13,773 --> 00:03:16,023
يشاهد عدد كبير المحطات المحلية
أكثر من أي محطّة أخرى

28
00:03:16,106 --> 00:03:17,857
أجل، لكن ليس تماما

29
00:03:17,940 --> 00:03:20,148
أرى أننا نجني بعض المال  على المدى القصير

30
00:03:20,231 --> 00:03:22,106
"لكن أقول بالنسبة لـ " واي ستار

31
00:03:22,189 --> 00:03:23,523
هل هذا منظور جيد؟

32
00:03:23,606 --> 00:03:25,606
هناك هذه النظرية التجارية الجديدة والرائعة

33
00:03:25,690 --> 00:03:28,857
"تُسمى "اجنِ أكثر مما تنفق وستغدو ملكا

34
00:03:28,940 --> 00:03:30,356
!بحقّك

35
00:03:30,440 --> 00:03:32,523
لماذا لا ننشر كل الأخبار؟

36
00:03:32,606 --> 00:03:33,982
لماذا لا ننشر كل الأخبار؟

37
00:03:34,064 --> 00:03:35,940
أجل -
"كيم جونغ بوب" -

38
00:03:36,023 --> 00:03:38,064
لأنّ الأمور لا تسير هكذا في هذا البلد

39
00:03:38,148 --> 00:03:40,481
انت تحب إخبار الناس بما يجب التفكير به

40
00:03:40,565 --> 00:03:42,356
صحيح؟ -
تبا -

41
00:03:42,440 --> 00:03:44,982
الناس يأتون إلينا لأننا لا نبيع اليهم أي شيء

42
00:03:45,064 --> 00:03:51,440
"ليست أشياء مبهرة مثل "فولفو

43
00:03:51,523 --> 00:03:53,440
السياسة في هذا ستكون سيئة

44
00:03:53,523 --> 00:03:56,314
القضاء، واللجنة الفيدرالية،  ومنع الاحتكار

45
00:03:56,398 --> 00:03:58,148
سنُقيَّدلسنوات

46
00:03:58,231 --> 00:04:00,273
لا، التلفاز سينتهي

47
00:04:00,356 --> 00:04:02,231
يجب دعمه

48
00:04:02,314 --> 00:04:04,231
حسنا، لا أريد التهويل  من شأن هذا

49
00:04:04,314 --> 00:04:06,732
أنت تحب التلفاز المحليّ فلا بأس، انت ذكي

50
00:04:06,815 --> 00:04:10,898
آمل أنّ ذلك لا يعني ذلك
أننا لا نستطيع متابعة التنويع

51
00:04:10,982 --> 00:04:12,898
والابتكار -
بالطبع -

52
00:04:12,982 --> 00:04:14,440
الهند ، الصين

53
00:04:14,523 --> 00:04:17,940
هل تعرف عدد سكّان إندونيسيا؟

54
00:04:18,023 --> 00:04:20,398
رومان -
ماذا؟ -

55
00:04:20,481 --> 00:04:21,940
بالتأكيد، من لا يعرف؟

56
00:04:25,314 --> 00:04:27,606
"إنه أكثر مما تعتقد، "  مليار

57
00:04:27,690 --> 00:04:29,648
رومان " أنت ابله"

58
00:04:29,732 --> 00:04:31,815
"يجب عليك العودة لكل ذلك " كيندال

59
00:04:31,898 --> 00:04:32,815
العودة لماذا؟

60
00:04:32,898 --> 00:04:34,106
نائب الرئيس

61
00:04:34,189 --> 00:04:35,440
الانترنت، والمجال العالميّ

62
00:04:35,523 --> 00:04:38,356
يكون هناك مقر في " دبي"، الهند ، الصين ..  أيّ مكان

63
00:04:38,440 --> 00:04:39,606
معذرةً! هل أنت جاد؟

64
00:04:39,690 --> 00:04:41,356
انتهى الاجتماع

65
00:04:50,648 --> 00:04:51,606
أبي؟

66
00:04:53,356 --> 00:04:56,356
!أبي! توقف

67
00:04:56,440 --> 00:04:58,606
توقف، حسنا

68
00:04:58,690 --> 00:05:00,898
تبًا

69
00:05:00,982 --> 00:05:03,773
هذه فوضى عارمة

70
00:05:03,857 --> 00:05:06,023
نالت منك؟

71
00:05:06,106 --> 00:05:08,898
سأحضر من ينظف هذا

72
00:05:08,982 --> 00:05:10,356
أجل

73
00:05:10,440 --> 00:05:13,398
أأنت بخير، أبي؟

74
00:05:13,481 --> 00:05:14,898
أجل

75
00:05:17,148 --> 00:05:19,314
طريق طويل

76
00:05:20,523 --> 00:05:22,148
أعرف ذلك

77
00:05:22,231 --> 00:05:24,982
كان لأمي صديق يخاف من الطيران

78
00:05:25,064 --> 00:05:27,398
لكنه مات  في حادث مروري

79
00:05:29,481 --> 00:05:32,815
وكان يستقلّ دراجة

80
00:05:32,898 --> 00:05:34,565
بسبب الادوية

81
00:05:34,648 --> 00:05:37,273
لكن هذا رائع

82
00:05:37,356 --> 00:05:39,231
سنكون كلانا كلّ هذا الوقت

83
00:05:39,314 --> 00:05:41,648
نتحدّث عن أي شيء

84
00:05:41,732 --> 00:05:43,523
.. عن العمل

85
00:05:43,606 --> 00:05:46,815
العمل في المستقبل

86
00:05:46,898 --> 00:05:48,857
أو أشغل الموسيقى فحسب

87
00:05:48,940 --> 00:05:51,189
لا موسيقى
ولا حديث

88
00:05:51,273 --> 00:05:52,773
ركّز في القيادة

89
00:06:00,273 --> 00:06:01,857
لقاء كبير اليوم

90
00:06:01,940 --> 00:06:04,523
ليس أمرا هاما بل هو العمل

91
00:06:04,606 --> 00:06:08,356
لم أستطع النوم -
ولا أنا كذلك -

92
00:06:08,440 --> 00:06:11,565
اعتقدت أحيان أنني نائم لكنني لم أكن، وهذا غريب

93
00:06:11,648 --> 00:06:13,189
كنت تشخّر بشدّة

94
00:06:13,273 --> 00:06:15,231
سقطت لاصقة الأنف

95
00:06:15,314 --> 00:06:18,189
ما هذا؟ -
وثيقة الزواج -

96
00:06:20,273 --> 00:06:22,356
أجل

97
00:06:22,440 --> 00:06:24,398
هذا يعني أنه يحدث وأننا نتزوج

98
00:06:24,481 --> 00:06:26,815
هذه طريقة رومانسية لرؤية الوثيقة

99
00:06:26,898 --> 00:06:28,314
لن اراها

100
00:06:28,398 --> 00:06:29,565
أريني أين أوقع

101
00:06:29,648 --> 00:06:31,023
توم "  يجب أن تراها"

102
00:06:31,106 --> 00:06:32,773
لا، صراحة، لا أجادل بشأن المال

103
00:06:32,857 --> 00:06:34,356
لا أريد رؤيتها

104
00:06:34,440 --> 00:06:36,565
سألتزم بها قانونيا

105
00:06:36,648 --> 00:06:38,606
لا أريدك أن تلتزم

106
00:06:38,690 --> 00:06:40,982
هذا ليس أساس علاقة صحية

107
00:06:42,189 --> 00:06:43,606
،كبادرة لحبي لك

108
00:06:43,690 --> 00:06:45,940
سيراها المحامي الخاص بي

109
00:06:47,481 --> 00:06:48,565
لكن لتعرفي

110
00:06:48,648 --> 00:06:50,898
في عقلي، قد وقعتُّ عليها

111
00:06:57,815 --> 00:06:58,898
كيف الحال؟

112
00:07:05,106 --> 00:07:07,273
أسمع أنّ والدك بحال أفضل بكثير

113
00:07:07,356 --> 00:07:09,732
أجل

114
00:07:09,815 --> 00:07:10,773
رائع للغاية

115
00:07:13,398 --> 00:07:15,773
سأقول ذلك ، في حظيرة الخنازير

116
00:07:15,857 --> 00:07:17,648
أحببنا أعمالك

117
00:07:17,732 --> 00:07:18,940
ابتكاريّ

118
00:07:21,314 --> 00:07:22,565
شكرًا

119
00:07:25,815 --> 00:07:27,940
مثل ماذا؟

120
00:07:28,023 --> 00:07:30,231
"كل شيء ..  " تخزين البيانات

121
00:07:30,314 --> 00:07:33,565
جميع معارفي انبهروا

122
00:07:33,648 --> 00:07:35,732
لا يبدو رخيصا، لكن حبوب الإفطار؟

123
00:07:35,815 --> 00:07:39,398
أجل "موسيلي بيرترام" كان خارج الأمر
هذا كان جنونيا

124
00:07:39,481 --> 00:07:40,732
هل شاركت في ذلك؟

125
00:07:40,815 --> 00:07:41,773
أجل

126
00:07:43,273 --> 00:07:45,815
أجل

127
00:07:45,898 --> 00:07:49,148
" قابلت الرجل .. "سيلفستر

128
00:07:49,231 --> 00:07:50,106
سيلفستر"؟"

129
00:07:50,189 --> 00:07:51,356
هل استخدمت اسمًا مزيفًا؟

130
00:07:51,440 --> 00:07:54,189
أعتقد أنّ " سيلفستر " هو اسمه الحقيقي

131
00:07:54,273 --> 00:07:56,023
من اسمه " سيلفستر" ؟

132
00:07:56,106 --> 00:07:58,732
الأمر هو أننا  ندفع له ويكون طبيعيًا وقانونيا

133
00:07:58,815 --> 00:08:00,398
يتحدث في الأمر ويقول أنّه سهل

134
00:08:00,481 --> 00:08:02,481
سيخلصنا من مشكلة الرحلات هذه

135
00:08:02,565 --> 00:08:04,481
حسنا، أنا قلق

136
00:08:04,565 --> 00:08:08,064
هل تعلم أنه بعد الثورة الإيرانية

137
00:08:08,148 --> 00:08:12,314
قام الطلاب بتجميع الوثائق
الممزقة من السفارة الأمريكية؟

138
00:08:12,398 --> 00:08:14,023
هل تعلم ذلك؟

139
00:08:14,106 --> 00:08:16,982
سأل كثيرا عن تنظيف عميق للأجهزة

140
00:08:17,064 --> 00:08:19,648
وقلتُ أن ذلك انتهى جيدا بالنسبة للرسائل، والخوادم

141
00:08:19,732 --> 00:08:21,648
بشكل عامّ وليس محددا

142
00:08:21,732 --> 00:08:24,064
لكننا كنا لنزيل التفاصيل بالطبع

143
00:08:24,148 --> 00:08:25,690
رائع! كيف تمّ هذا الجزء؟

144
00:08:25,773 --> 00:08:27,398
مزّقناها -
أجل -

145
00:08:27,481 --> 00:08:29,523
ثم جاء البعض وكنّا هادئين

146
00:08:29,606 --> 00:08:32,189
وقرر انّه يوم غد، يوم عيد الشكر

147
00:08:32,273 --> 00:08:36,690
وسوف يتخلصون من المواد الغير المرغوب فيها

148
00:08:36,773 --> 00:08:38,481
نريد شخصا يمزقها

149
00:08:38,565 --> 00:08:41,732
ويخرج المواد من حفظ الوثائق

150
00:08:41,815 --> 00:08:44,273
.. وهذا الاسم يمكن

151
00:08:44,356 --> 00:08:47,690
أن يجذب بعض الاثارة وربما تسوء الأمور

152
00:08:49,273 --> 00:08:51,815
لا يمكنني فعل ذلك

153
00:08:51,898 --> 00:08:53,523
في عيد الشكر بالطبع

154
00:08:53,606 --> 00:08:55,356
هل يمكنك فعل ذلك؟

155
00:08:58,440 --> 00:08:59,523
أستطيع

156
00:08:59,606 --> 00:09:02,189
.. الأمر فقط

157
00:09:02,273 --> 00:09:03,982
.. هذه المهمة

158
00:09:04,064 --> 00:09:05,815
لا،  بالتأكيد

159
00:09:05,898 --> 00:09:07,606
تريد مَن يمكنك الوثوق به

160
00:09:07,690 --> 00:09:10,815
لكن مَن لا يُستبدَل

161
00:09:10,898 --> 00:09:12,606
سيكون سيئا -
لا -

162
00:09:12,690 --> 00:09:13,982
بالتأكيد، أفهم الأمر

163
00:09:14,064 --> 00:09:16,064
تماما

164
00:09:16,148 --> 00:09:18,898
أجل، هذا لا يعني أننا نلقي أحدا تحت الحافلة

165
00:09:18,982 --> 00:09:22,440
بل يعطي أحدا فرصة للتألق

166
00:09:22,523 --> 00:09:24,982
صحيح؟ -
رائع -

167
00:09:25,064 --> 00:09:26,064
أجل

168
00:09:29,606 --> 00:09:31,898
مرحبا، كيف الحال؟ -
" مرحبا " توم -

169
00:09:31,982 --> 00:09:34,690
هل سأراك في المكتب قريبا؟

170
00:09:34,773 --> 00:09:36,606
..  ليس قريباً، أنا اقود

171
00:09:36,690 --> 00:09:38,690
متى ستصل؟

172
00:09:38,773 --> 00:09:42,857
بعد 12 ساعة؟
أنا في كندا

173
00:09:42,940 --> 00:09:43,857
معذرةً؟

174
00:09:43,940 --> 00:09:45,231
كندا؟

175
00:09:45,314 --> 00:09:47,148
كندا حيث الرعاية الصحية و الملل؟

176
00:09:47,231 --> 00:09:48,940
لماذا فعلت هذا؟

177
00:09:49,023 --> 00:09:53,231
أوصل جدي ليحتفل بعيد الشكر

178
00:09:53,314 --> 00:09:54,690
جريج  " تبًا لجدك"

179
00:09:54,773 --> 00:09:57,606
"أنت الآن على مكبر الصوت" توم

180
00:09:59,565 --> 00:10:01,898
" لا يجب ذلك " جريج

181
00:10:01,982 --> 00:10:06,231
..أنا أقود و لا أستطيع

182
00:10:06,314 --> 00:10:08,314
إذا أنت ما زلت تتحدث

183
00:10:08,398 --> 00:10:10,773
حسنا " جريج"، اسرع

184
00:10:10,857 --> 00:10:12,732
لأنّ هناك عمل لك

185
00:10:12,815 --> 00:10:15,231
وأنا لطيف بسبب وضعي على مكبر الصوت

186
00:10:15,314 --> 00:10:18,481
وإذا لم أكن على مكبر الصوت لن اكن مقبولا

187
00:10:18,565 --> 00:10:19,690
أجل

188
00:10:19,773 --> 00:10:20,898
اراك لاحقا

189
00:10:22,481 --> 00:10:24,064
هذا جيد

190
00:10:24,148 --> 00:10:26,106
الأمر قاس وفوضويّ

191
00:10:26,189 --> 00:10:28,273
أتعلم؟

192
00:10:28,356 --> 00:10:30,273
أدعوه بالأحمق أيضًا

193
00:10:30,356 --> 00:10:33,690
هو وحيد وخائف

194
00:10:33,773 --> 00:10:35,356
هيّا، استمر

195
00:10:35,440 --> 00:10:36,815
تبًا لك -
هيا، استمر -

196
00:10:36,898 --> 00:10:38,815
هيا، للأعلى

197
00:10:38,898 --> 00:10:40,815
لا

198
00:10:40,898 --> 00:10:42,565
يا إلهي ! ماذا؟

199
00:10:42,648 --> 00:10:44,189
أشعر أنني صافي الذهن

200
00:10:44,273 --> 00:10:46,314
أحتاج إلى بعض المساحة كل 24 ساعة

201
00:10:46,398 --> 00:10:48,273
..إنه شقيقك ويصرّ على

202
00:10:48,356 --> 00:10:50,148
هل أمر القهوة صحيح؟

203
00:10:50,231 --> 00:10:51,982
ماذا ، أبي؟

204
00:10:52,064 --> 00:10:53,148
هل تتركنا قليلا؟

205
00:10:54,857 --> 00:10:57,732
أجل ، استمر في الصب وسال كل شيء في كل مكان

206
00:10:57,815 --> 00:11:00,481
ولم يرَ شيئا -
هذا غير صحيح -

207
00:11:00,565 --> 00:11:02,481
التلفاز المحلي، والاخبار المحلية

208
00:11:02,565 --> 00:11:04,648
،إليك قصة

209
00:11:04,732 --> 00:11:07,732
رجل مسنّ لا يدرك أن " جوجل " تستغله

210
00:11:07,815 --> 00:11:10,189
"لن أعود إلى "شنغهاي
أنقذتُ الشركة عندما كنت مريضًا

211
00:11:10,273 --> 00:11:12,231
هل سمعت كيف يتحدث معي؟

212
00:11:12,314 --> 00:11:14,064
كان هكذا طوال الوقت في الاستوديو

213
00:11:14,148 --> 00:11:15,982
!أعلم ذلك، متعال للغاية

214
00:11:16,064 --> 00:11:17,690
من يعلم عدد سكان " إندونيسيا " ؟

215
00:11:17,773 --> 00:11:19,523
من يهتم؟
"تبًا لـ" اندونيسيا

216
00:11:19,606 --> 00:11:20,857
.هذ مرض

217
00:11:20,940 --> 00:11:22,023
أحدنا سيكون مسؤولا في النهاية

218
00:11:22,106 --> 00:11:23,398
لن يبق شيء

219
00:11:23,481 --> 00:11:25,189
كم عدد من يعتمدون عليك؟

220
00:11:25,273 --> 00:11:27,356
كأنّ الشركة يديرها

221
00:11:27,440 --> 00:11:29,023
بالاكتناز القهري

222
00:11:29,106 --> 00:11:31,982
كمنزل واسع وقديم ومخيف

223
00:11:32,064 --> 00:11:33,732
وهو في الوسط

224
00:11:33,815 --> 00:11:35,273
تغطيه صحف متعفنة

225
00:11:35,356 --> 00:11:36,857
بها أخبار محلية صاخبة

226
00:11:36,940 --> 00:11:39,273
يعدّ الخبز للحمقى

227
00:11:39,356 --> 00:11:41,857
على أي حال  ! هل ستفعل شيئًا؟

228
00:11:41,940 --> 00:11:44,064
عليّ فعل شيء -
أجل، يجب عليك -

229
00:11:44,148 --> 00:11:45,857
وسيحترمك عندما

230
00:11:45,940 --> 00:11:47,606
حاولت تدميره، لأنه بتواجدك في منصبك

231
00:11:47,690 --> 00:11:49,898
هذا ما ستحاول القيام به تماما

232
00:11:49,982 --> 00:11:52,857
أجل

233
00:11:52,940 --> 00:11:54,481
لا أستطيع فعل ذلك

234
00:11:54,565 --> 00:11:57,189
.حسنا استمتع في شنغهاي

235
00:11:58,898 --> 00:12:03,106
"العمل مجددا، سأقول " أجل

236
00:12:03,189 --> 00:12:04,982
العمل بجدّ

237
00:12:05,064 --> 00:12:07,982
عرض الاقتراب من انهيار عصبيّ

238
00:12:08,064 --> 00:12:10,898
هو الاعتقاد بأنّ عمل الفرد

239
00:12:10,982 --> 00:12:13,898
.هو هامّ

240
00:12:13,982 --> 00:12:15,481
"هذا لـ " برتراند راسل

241
00:12:15,565 --> 00:12:17,857
أجل، ذلك صحبح

242
00:12:17,940 --> 00:12:20,732
.أجل

243
00:12:20,815 --> 00:12:23,481
لكن افكر احيانا

244
00:12:23,565 --> 00:12:26,898
وأنّك مشغول بالمزرعة

245
00:12:26,982 --> 00:12:29,231
وبقراءتك وأبحاثك

246
00:12:29,314 --> 00:12:31,106
لكنني أتساءل أحيانًا إذا في يومًا ما

247
00:12:31,189 --> 00:12:34,273
أنّك لن تكون مهتمًا

248
00:12:34,356 --> 00:12:37,857
وتترك مقعدك بالمجلس وتستجمّ

249
00:12:37,940 --> 00:12:40,273
.تسترخي

250
00:12:40,356 --> 00:12:42,440
الحياة ليست سوى منافسة

251
00:12:42,523 --> 00:12:45,440
لتكون مجرما بدلا من ضحية

252
00:12:45,523 --> 00:12:46,815
"هذا أيضًا لـ "برتراند راسل

253
00:12:46,898 --> 00:12:49,773
"لا أعرف اقتباسا من " برتراند راسل

254
00:12:49,857 --> 00:12:53,523
لأنني لم أسمع عنه حتى الآن

255
00:12:53,606 --> 00:12:56,398
لكنني أعرف هذا

256
00:12:56,481 --> 00:12:58,481
افعلها فحسب

257
00:13:05,523 --> 00:13:06,815
مساء الخير

258
00:13:10,064 --> 00:13:11,356
كيف سار الأمر؟

259
00:13:11,440 --> 00:13:12,690
مرحبا

260
00:13:12,773 --> 00:13:15,064
ما شعورك؟ -
رائع -

261
00:13:16,773 --> 00:13:18,189
أحمل بعض الأخبار

262
00:13:18,273 --> 00:13:21,314
إيوان" سيأتي إلى عيد الشكر بالتأكيد"

263
00:13:21,398 --> 00:13:23,606
إيوان؟ هذا هراء
لِمَ؟

264
00:13:23,690 --> 00:13:26,773
لأنه سأل وقال إنه يود أن يأتي

265
00:13:26,857 --> 00:13:27,940
ووافقتُ

266
00:13:28,023 --> 00:13:31,481
أنت كاذبة جيدة

267
00:13:31,565 --> 00:13:34,314
الانشقاقات في العائلة ليست جيدة

268
00:13:34,398 --> 00:13:37,815
إنه ليس انشقاقا، هو يعيش في كندا
وهو أحمق

269
00:13:37,898 --> 00:13:40,606
وكم مرّ منذ أن تحدثت؟

270
00:13:40,690 --> 00:13:42,857
سنرسل له بطاقة عيد ميلاد، صحيح؟

271
00:13:42,940 --> 00:13:45,023
.ولا يشكرني

272
00:13:45,106 --> 00:13:48,231
كلانا يعلم أنك لم تعد

273
00:13:48,314 --> 00:13:50,064
بسبب حب أبي

274
00:13:50,148 --> 00:13:54,898
واريد أن أسأل، ما هي خطتك؟

275
00:13:54,982 --> 00:13:56,732
أسمعت عن الولاء من قبل؟

276
00:13:56,815 --> 00:13:59,481
بالتأكيد، ألم يكن أحد " الأقزام السبعة"؟

277
00:13:59,565 --> 00:14:01,189
لا

278
00:14:01,273 --> 00:14:03,523
"إنه مغني " راب
أكان في فريق "وو تانغ"؟

279
00:14:05,273 --> 00:14:08,189
آسف، هنّأتُ الجميع بعيد الشكر

280
00:14:18,148 --> 00:14:19,940
أبي ليس بخير -
لا -

281
00:14:20,023 --> 00:14:24,148
قرارات العمل ليست مقنعة

282
00:14:24,231 --> 00:14:26,023
إنه عمل الرجل العجوز

283
00:14:26,106 --> 00:14:28,982
ويراه واجبه أحيانا

284
00:14:29,064 --> 00:14:32,523
تبول على أرضية بيتي

285
00:14:32,606 --> 00:14:35,898
ماذا لو خرج هذا؟
 لا ينوي أحد أن يقول ذلك

286
00:14:35,982 --> 00:14:40,064
.. لكن يمكننا فعلها بسبب

287
00:14:40,148 --> 00:14:42,815
أننا نحبه،  لكنه ليس بخير

288
00:14:42,898 --> 00:14:51,896
ماذا ان استيقظ ذات ليلة واتّصل
بـ "بيزوس "وياعنا مقابل دولار؟

289
00:14:52,148 --> 00:14:53,857
كين

290
00:14:53,940 --> 00:14:56,148
أفكر في الأفضل

291
00:14:56,231 --> 00:14:59,106
أنا رجل عجوز -
" إنه مريض " فرانك -

292
00:14:59,189 --> 00:15:01,982
هل تعتقد أنّ " لوجان" الحقيقي سيريدنا أن نهدأ

293
00:15:02,064 --> 00:15:03,690
ونشاهده يدمّر كل شيء؟

294
00:15:08,523 --> 00:15:09,940
تحدّث اكثر

295
00:15:10,023 --> 00:15:11,690
أحسنت

296
00:15:11,773 --> 00:15:14,565
عيد شكر سعيد،  أمي

297
00:15:14,648 --> 00:15:16,606
أجل، أعرف ذلك، آسف

298
00:15:18,106 --> 00:15:19,898
سنراك في عيد الميلاد

299
00:15:21,648 --> 00:15:23,273
أو في السنة الجديدة؟

300
00:15:24,690 --> 00:15:26,523
ربما

301
00:15:26,606 --> 00:15:29,773
على أي حال!  شكرًا على ذلك

302
00:15:31,314 --> 00:15:33,773
لا ، أعلم

303
00:15:33,857 --> 00:15:36,314
لا ، أفهم ، أجل

304
00:15:36,398 --> 00:15:37,982
حسنا، أحبك أيضًا

305
00:15:38,064 --> 00:15:39,440
وداعًا

306
00:15:42,231 --> 00:15:44,982
هل هناك مشكلة؟ -
لا، لا شيء -

307
00:15:47,356 --> 00:15:49,898
ما الأمر؟ -
لا شيء -

308
00:15:49,982 --> 00:15:52,440
المحامي كان يقول

309
00:15:52,523 --> 00:15:54,690
تقصد أنّ والدتك تقول

310
00:15:54,773 --> 00:15:57,940
.هي محامية ذات شأن

311
00:15:58,023 --> 00:16:00,231
بالتأكيد ، ماذا تقول أمك؟

312
00:16:00,314 --> 00:16:04,106
تقول أنّ وثيقة الزواج ليست معقولة

313
00:16:06,314 --> 00:16:07,815
هذا مصطلح قانوني

314
00:16:07,898 --> 00:16:10,189
لا أهتم

315
00:16:12,023 --> 00:16:13,481
يمكننا النظر في ذلك

316
00:16:17,023 --> 00:16:18,815
ـــــــــــ

317
00:16:18,898 --> 00:16:22,189
ماذا أقول؟
.إنها صعبة المراس

318
00:16:25,023 --> 00:16:29,648
اذا، أنا وأنت و "رومان"، نحن ثلاثة

319
00:16:29,732 --> 00:16:31,982
ثلاثة أكثر كأغلبية

320
00:16:32,064 --> 00:16:34,189
إيوان" لا يتواجد أبداً،  لذا فهو لن يصوت"

321
00:16:34,273 --> 00:16:35,940
حتى لو فعل ذلك فهو يكره أبي

322
00:16:36,023 --> 00:16:40,023
ماذا عن "جيري"؟ -
جيري"، يحلم" -

323
00:16:40,106 --> 00:16:42,940
لكنني أعتقد ، أجل

324
00:16:43,023 --> 00:16:44,940
"إذا لم يتواجد " إيوان

325
00:16:45,023 --> 00:16:46,690
انظر للأرقام

326
00:16:46,773 --> 00:16:47,815
أجل

327
00:16:47,898 --> 00:16:49,481
آشا

328
00:16:49,565 --> 00:16:52,273
"رومان"ستوي " لورانس"

329
00:16:52,356 --> 00:16:56,023
إذا أتيت ببعض المشككين ، أجل

330
00:16:56,106 --> 00:16:58,189
هذا ممكن بالتأكيد

331
00:16:58,273 --> 00:17:00,940
ـأــــــــــــــ

332
00:17:03,064 --> 00:17:05,815
أتعرف؟ أعتقد أنه يبحث عن مخرج

333
00:17:05,898 --> 00:17:07,523
هل نفعل هذا؟

334
00:17:08,606 --> 00:17:09,523
لا تسألني

335
00:17:09,606 --> 00:17:10,690
هو والدك

336
00:17:10,773 --> 00:17:12,857
سأفعل ذلك لأجله

337
00:17:21,481 --> 00:17:23,690
كارلا

338
00:17:23,773 --> 00:17:25,732
أين نبقي حبوب البنّ؟

339
00:17:25,815 --> 00:17:27,189
ألم تعطهم يوم إجازة؟

340
00:17:50,481 --> 00:17:53,398
طائرة لا تزال تحمل المظلات ولا نتوقع هبوطها

341
00:17:53,481 --> 00:17:56,064
إذا هبطت هذه الطائرة فلا أريد مظلة

342
00:17:56,148 --> 00:17:58,106
أريد أن ينتهي الأمر في حادثة، أريد ذلك حقا

343
00:17:58,189 --> 00:18:00,523
! عيد شكر سعيد

344
00:18:00,606 --> 00:18:02,481
كيف حالك؟

345
00:18:02,565 --> 00:18:03,648
بخير

346
00:18:03,732 --> 00:18:04,898
شكرًا

347
00:18:04,982 --> 00:18:06,273
مرحبا -
مرحبا -

348
00:18:06,356 --> 00:18:08,148
عيد شكر سعيد -
عيد شكر سعيد -

349
00:18:08,231 --> 00:18:09,440
تبدين رائعة

350
00:18:09,523 --> 00:18:12,398
تناولي مشروبا -
أجل -

351
00:18:12,481 --> 00:18:15,023
معذرة

352
00:18:16,732 --> 00:18:17,648
ها نحن ذا

353
00:18:17,732 --> 00:18:20,356
ايوان -
مارسيا -

354
00:18:22,356 --> 00:18:24,064
عيد شكر سعيد -
شكرًا -

355
00:18:24,148 --> 00:18:25,481
سعدتُّ بقدومك

356
00:18:25,565 --> 00:18:28,940
كان يسأل عنك عندما
كان في المستشفى

357
00:18:29,023 --> 00:18:31,064
أجل، بسبب الادوية

358
00:18:31,148 --> 00:18:33,023
أعلم أنّه قويّ

359
00:18:33,106 --> 00:18:38,231
لكنّكما ناضجين ولا تتوقفان عن القتال

360
00:18:39,606 --> 00:18:41,440
جريج " شكرًاً لك لايصالك اياه"

361
00:18:41,523 --> 00:18:43,440
طبعا

362
00:18:43,523 --> 00:18:47,940
سرني قضاء بعض الوقت معك

363
00:18:48,023 --> 00:18:50,398
وكيف حال العم "لوغان"؟

364
00:18:50,481 --> 00:18:52,523
كما هو

365
00:18:52,606 --> 00:18:56,106
لكن "إيوان" سنسعده معاً ،صحيح؟

366
00:18:56,189 --> 00:18:59,064
الأمر لا يعود لي
أين الحمام؟

367
00:19:03,273 --> 00:19:05,648
!يا إلهي
هذا قوي جدا

368
00:19:05,732 --> 00:19:07,690
حقا؟

369
00:19:07,773 --> 00:19:09,314
" لا أدخن "شواج

370
00:19:09,398 --> 00:19:12,023
.ستنتشي حقا

371
00:19:13,648 --> 00:19:16,273
لا

372
00:19:16,356 --> 00:19:17,440
تبًا

373
00:19:17,523 --> 00:19:20,481
"اكبر ديك روميّ"
انظري لهذا الهراء

374
00:19:20,565 --> 00:19:23,398
ويقولون انهّم سيسجلونه كفيلم بعيد الشكر

375
00:19:23,481 --> 00:19:26,189
سيسجلونه؟
هذا رائع، صحيح؟

376
00:19:26,273 --> 00:19:28,565
هذا لنا

377
00:19:35,732 --> 00:19:38,523
"أكبر ديك روميّ فى العالم"
"هذا ليس فيلما جيدا " جريج

378
00:19:38,606 --> 00:19:40,857
عندما كان في الاستوديو، حاول إيقافه

379
00:19:40,940 --> 00:19:42,898
لكن تحكّم به بعض الحمقى

380
00:19:42,982 --> 00:19:44,857
حسنا

381
00:19:44,940 --> 00:19:47,857
.أتى بمال كثير لـ "رومان" وللأخرين

382
00:19:47,940 --> 00:19:49,773
"هذا ليس المقصد "  جريج

383
00:19:49,857 --> 00:19:51,440
لا ، بالطبع لا

384
00:19:51,523 --> 00:19:53,690
ها أنت ذا

385
00:19:53,773 --> 00:19:55,440
أريد جعّة أكثر

386
00:19:55,523 --> 00:19:56,481
شكرا

387
00:20:00,148 --> 00:20:02,857
كيف كانت الرحلة؟ -
رائعة -

388
00:20:02,940 --> 00:20:04,356
سمعت أنّ الجد " إيوان" له شخصية رائعة

389
00:20:04,440 --> 00:20:06,314
أجل، كان كل شيء بخير

390
00:20:06,398 --> 00:20:10,231
أسستُ برنامجا اقتصاديا أحبّه

391
00:20:11,732 --> 00:20:13,565
.. اسمع ،  أحتاجك

392
00:20:13,648 --> 00:20:15,815
أن تذهب إلى المكتب اليوم ، هل هذا مناسب؟

393
00:20:15,898 --> 00:20:18,898
هل يمكنني الذهاب غدا؟
..لأنّ  قدتُّ السيارة من كندا

394
00:20:18,982 --> 00:20:21,732
يجب أن يتمّ الأمر اليوم -
أجل -

395
00:20:21,815 --> 00:20:23,940
لن يكون هناك أحد  لذا

396
00:20:24,023 --> 00:20:26,398
اعلم، تماما

397
00:20:26,481 --> 00:20:28,982
جريج" بيننا بعض الأمور"

398
00:20:29,064 --> 00:20:30,398
أوقات رائعة

399
00:20:30,481 --> 00:20:31,898
جريج

400
00:20:31,982 --> 00:20:33,023
لكن

401
00:20:33,106 --> 00:20:34,565
أريدك أن تثق بي

402
00:20:34,648 --> 00:20:35,815
أجل

403
00:20:35,898 --> 00:20:37,940
وأريد أن أكون قادرًا
على الثقة بك

404
00:20:40,648 --> 00:20:42,273
ماذا أفعل؟

405
00:20:42,356 --> 00:20:45,273
.. ليس للأمر علاقة بي ، و

406
00:20:45,356 --> 00:20:47,314
لم نتحدث بهذا ابدا

407
00:20:49,314 --> 00:20:51,064
سأحتاج إلى بعض التفاصيل  يا رجل

408
00:20:51,148 --> 00:20:52,732
.. لأنني -
.. كل ما عليك -

409
00:20:52,815 --> 00:20:55,356
أنصت إليَّ، ستذهب إلى المكتب

410
00:20:55,440 --> 00:20:58,106
وتخرج بعض الصناديق وتمزق أوراقا

411
00:20:58,189 --> 00:20:59,898
.. تقابل بعض -
ماذا؟ -

412
00:20:59,982 --> 00:21:02,023
هل هذا هو الامر؟ -
أجل -

413
00:21:02,106 --> 00:21:03,732
لا تهوّل الأمر (جريج)

414
00:21:03,815 --> 00:21:06,064
ليس صفقة كبيرة  جريج

415
00:21:06,148 --> 00:21:07,815
قد يفعلها الشمبانزي

416
00:21:07,898 --> 00:21:09,773
الشمبانزيّ الصغير

417
00:21:13,440 --> 00:21:15,148
مرحبا -
كونور -

418
00:21:15,231 --> 00:21:17,356
عيد شكر سعيد -
شكرًا -

419
00:21:17,440 --> 00:21:18,940
..هذه -
"أجل، "ويلا -

420
00:21:19,023 --> 00:21:21,273
سمعُ بقدومك ولم أصدق ذلك

421
00:21:21,356 --> 00:21:22,898
عيد شكر سعيد

422
00:21:22,982 --> 00:21:25,148
"أسمع أنّ هذا ما يفضلّه " لوغان

423
00:21:25,231 --> 00:21:26,314
شكرًا -
أجل -

424
00:21:26,398 --> 00:21:27,940
!معذرةً

425
00:21:28,023 --> 00:21:29,565
جيري

426
00:21:29,648 --> 00:21:30,898
هنا

427
00:21:30,982 --> 00:21:32,857
عيد شكر سعيد -
شكرًا -

428
00:21:35,815 --> 00:21:37,857
أحضرها إلى عيد الشكر؟

429
00:21:37,940 --> 00:21:39,773
هل تعتقد إنها تتقاضى أجرًا إضافيًا
لقضاء العطلات؟

430
00:21:39,857 --> 00:21:41,940
هذا ليس رائعا فستكون قصة يوما ما

431
00:21:42,023 --> 00:21:42,982
لا

432
00:21:43,064 --> 00:21:44,314
تعلمين ذلك -
أعرف  -

433
00:21:44,398 --> 00:21:46,314
لماذا يحضرون صلصة التوت البري؟

434
00:21:46,398 --> 00:21:48,148
انس ذلك، لا يمكنك احضار شيء لهم

435
00:21:48,231 --> 00:21:50,773
في عيد الميلاد الماضي، كانت لديّ فكرة

436
00:21:50,857 --> 00:21:52,398
ـــــــــــــــــــــ

437
00:21:52,481 --> 00:21:53,815
لديه سبع نسخ

438
00:21:53,898 --> 00:21:56,398
هل يمكنني الحصول على بعض المقبلات؟

439
00:21:56,481 --> 00:21:58,106
حظا طيبا

440
00:21:58,189 --> 00:22:00,064
أجل

441
00:22:04,106 --> 00:22:07,189
ما الذي يفعله "إيوان" هنا؟

442
00:22:07,273 --> 00:22:09,481
هذا هو السؤال

443
00:22:09,565 --> 00:22:12,023
هذا سيفسد ارقامك

444
00:22:12,106 --> 00:22:13,940
كانت فكرة مَن؟

445
00:22:14,023 --> 00:22:16,148
مارسيا

446
00:22:16,231 --> 00:22:17,815
أعتقد

447
00:22:17,898 --> 00:22:19,898
والدك

448
00:22:19,982 --> 00:22:22,606
يغير الثقة فجأة

449
00:22:22,690 --> 00:22:26,481
هي تدعونيي أنا و" جيري" إلى عيد الشكر

450
00:22:34,606 --> 00:22:36,857
"عم " ايوان

451
00:22:36,940 --> 00:22:38,440
سرتني رؤيتك

452
00:22:38,523 --> 00:22:40,273
مرّ وقت طويل

453
00:22:40,356 --> 00:22:41,773
ذلك صحيح

454
00:22:43,648 --> 00:22:45,690
أين هو؟

455
00:22:45,773 --> 00:22:48,690
إنه يستريح

456
00:22:48,773 --> 00:22:51,898
قدتُّ مسافة 500 ميل، وهو لا يمكنه النزول؟

457
00:22:51,982 --> 00:22:53,815
اعتقد انه لا يزال مريضا

458
00:22:55,314 --> 00:22:57,356
..  إنه مستيقظ ، لكن

459
00:22:57,440 --> 00:23:01,940
ليس على طبيعته السابقة

460
00:23:02,023 --> 00:23:03,481
.. بل

461
00:23:05,398 --> 00:23:07,398
لا، ما كان يجب أن أقول ذلك

462
00:23:07,481 --> 00:23:09,523
يتصرف بغرابة

463
00:23:09,606 --> 00:23:11,982
مثل دعوتي إلى عيد الشكر

464
00:23:12,064 --> 00:23:13,773
بالضبط

465
00:23:17,481 --> 00:23:19,606
كيف الحال؟

466
00:23:19,690 --> 00:23:23,398
"أنا في غاية الأسف بشأن امرأتك " شيف

467
00:23:23,481 --> 00:23:24,940
تقصدين "جويس"؟

468
00:23:25,023 --> 00:23:27,857
لا، بل فازت، أصبحت سناتور أمريكي

469
00:23:27,940 --> 00:23:29,732
.. لا، لا أعتقد ذلك لأنني

470
00:23:29,815 --> 00:23:31,189
انا متأكدة تماما

471
00:23:31,273 --> 00:23:32,690
كنتُ هناك

472
00:23:32,773 --> 00:23:34,356
أنا مستيقظة منذ 72 ساعة

473
00:23:34,440 --> 00:23:36,106
ارهقني ذلك

474
00:23:36,189 --> 00:23:37,982
طُلب مني أن أكون مستشارة

475
00:23:38,064 --> 00:23:40,898
تهانيّ

476
00:23:40,982 --> 00:23:42,189
شكرا

477
00:23:42,273 --> 00:23:43,565
لا -
لقد قمت بعمل رائع -

478
00:23:43,648 --> 00:23:46,815
لأنّها لم تكن محبوبة

479
00:23:46,898 --> 00:23:48,773
هذا صحيح

480
00:23:48,857 --> 00:23:50,314
لم أحبها أبداً

481
00:23:51,857 --> 00:23:53,857
لماذا هذا؟

482
00:23:53,940 --> 00:23:59,023
اعتقد انها  ...  مدّعية؟

483
00:23:59,106 --> 00:24:00,440
خائفة؟

484
00:24:00,523 --> 00:24:03,023
أرادت أن تأخذ كل مالي الحبيب

485
00:24:06,523 --> 00:24:10,398
اجل، مدعية وحقيقية

486
00:24:10,481 --> 00:24:14,982
أظن أنها كانت مثل ..العاهرة

487
00:24:16,314 --> 00:24:19,648
لابد أنّ هذا راودك كثيرا

488
00:24:19,732 --> 00:24:23,440
أجل، ليس من العائلة

489
00:24:23,523 --> 00:24:24,773
في عيد الشكر

490
00:24:28,231 --> 00:24:30,106
أمير -
امي -

491
00:24:34,231 --> 00:24:37,940
من هذا؟ -
" أعتقد أنه ابن "مارسيا -

492
00:24:39,940 --> 00:24:42,523
ومن هذه التي مع " كونور " ؟

493
00:24:42,606 --> 00:24:45,815
هذه عاهرته

494
00:24:45,898 --> 00:24:47,481
المرأة التي تتحدث عن المسرح؟

495
00:24:47,565 --> 00:24:49,982
هل يعلم؟

496
00:24:50,064 --> 00:24:52,606
.بالطبع، يدفع لها لتمتعه

497
00:21:52,481 --> 00:21:53,815
هو لديه سبعة نسخ

498
00:21:53,898 --> 00:21:56,398
هل يمكنني الحصول على الكانابي؟

499
00:21:56,481 --> 00:21:58,106
حظ سعيد

500
00:21:58,189 --> 00:22:00,064
أجل

501
00:22:04,106 --> 00:22:07,189
ما الذي يفعله ( ايوان ) هنا بحق الجحيم ؟

502
00:22:07,273 --> 00:22:09,481
هذا هو السؤال

503
00:22:09,565 --> 00:22:12,023
هذا سيؤذي أرقامك

504
00:22:12,106 --> 00:22:13,940
فكرة من ذلك ؟

505
00:22:14,023 --> 00:22:16,148
مارشا

506
00:22:16,231 --> 00:22:17,815
أعتقد

507
00:22:17,898 --> 00:22:19,898
أبوك

508
00:22:19,982 --> 00:22:22,606
أبوك فجأة غير الوصية

509
00:22:22,690 --> 00:22:26,481
هي تدعوني وجيري إلى عيد الشكر

510
00:22:26,565 --> 00:22:29,732
وتستدرج العم ساسجواتش من الخفاء

511
00:22:29,815 --> 00:22:32,523
عليك أن تحييه

512
00:22:34,606 --> 00:22:36,857
عمي ايوان

513
00:22:36,940 --> 00:22:38,440
مسرور برؤيتك

514
00:22:38,523 --> 00:22:40,273
لقد مضت فترة طويلة

515
00:22:40,356 --> 00:22:41,773
يبدو ذلك

516
00:22:43,648 --> 00:22:45,690
أين هو ؟

517
00:22:45,773 --> 00:22:48,690
هو يرتاح على ما أعتقد

518
00:22:48,773 --> 00:22:51,898
أنا قطعت 500 ميلا ولا يمكنه نزول السلم ؟

519
00:22:51,982 --> 00:22:53,815
أعتقد أنه مريض جدا

520
00:22:55,314 --> 00:22:57,356
أعني هو مستيقظ ولكن

521
00:22:57,440 --> 00:23:01,940
هو ليس مثلما كان في السابق

522
00:23:02,023 --> 00:23:03,481
هو في الواقع

523
00:23:05,398 --> 00:23:07,398
لا، لا ينبغي علي قول ذلك

524
00:23:07,481 --> 00:23:09,523
هو في الواقع يتصرف بصورة غريبة

525
00:23:09,606 --> 00:23:11,982
مثل دعوتي إلى عيد الشكر

526
00:23:12,064 --> 00:23:13,773
بالضبط

527
00:23:17,481 --> 00:23:19,606
إذًا كيف الحال ؟

528
00:23:19,690 --> 00:23:23,398
معذرة للغاية لسماع أمر امرأتك يا شيف

529
00:23:23,481 --> 00:23:24,940
تعنين جويس؟

530
00:23:25,023 --> 00:23:27,857
لا، لقد فازت يا جريس
هي سيناتور امريكية

531
00:23:27,940 --> 00:23:29,732
لا، أنا لا أعتقد ذلك لأني

532
00:23:29,815 --> 00:23:31,189
أنا متأكدة جدا

533
00:23:31,273 --> 00:23:32,690
لقد كنت هناك

534
00:23:32,773 --> 00:23:34,356
أعني أنا كنت متواجدة 72 ساعة

535
00:23:34,440 --> 00:23:36,106
هذا أمر مهم بالنسبة لي

536
00:23:36,189 --> 00:23:37,982
لقد طلب مني أن أكون مستشارة السيناتور

537
00:23:38,064 --> 00:23:40,898
رائع مبروك

538
00:23:40,982 --> 00:23:42,189
شكرًا

539
00:23:42,273 --> 00:23:43,565
لا -
لقد قمت بعمل رائع -

540
00:23:43,648 --> 00:23:46,815
لأنها كانت غير محبوبة حقا

541
00:23:46,898 --> 00:23:48,773
هذا حقيقي

542
00:23:48,857 --> 00:23:50,314
أنا لم أحبها حقا أبدا

543
00:23:51,857 --> 00:23:53,857
لماذا ذلك ؟

544
00:23:53,940 --> 00:23:56,106
أعتقد أن هذا - تعلمين

545
00:23:56,189 --> 00:23:59,023
هي نوع ما .. مزيفة ؟

546
00:23:59,106 --> 00:24:00,440
مخيفة نوع ما ؟

547
00:24:00,523 --> 00:24:03,023
أرادت أن تأخذ جميع اموالي المحبوبة

548
00:24:06,523 --> 00:24:10,398
صحيح. مزيف جدًا حقًا

549
00:24:10,481 --> 00:24:14,982
أعتقد أني نوع ما اشعر بـ أني عاهرة

550
00:24:16,314 --> 00:24:19,648
لكن بالتأكيد لديكِ الكثير من ذلك

551
00:24:19,732 --> 00:24:23,440
أجل، تعلمين ليس عادة من العائلة

552
00:24:23,523 --> 00:24:24,773
في عيد الشكر

553
00:24:28,231 --> 00:24:30,106
أمير -
مامان -

554
00:24:30,189 --> 00:24:32,356
أخيرًا -
أرجوج اعذريني على تأخيري -

555
00:24:32,440 --> 00:24:34,148
أنا سعيدة بوجودك هنا

556
00:24:34,231 --> 00:24:37,940
من هذا ؟ -
هذا ابن مارشيا -

557
00:24:39,940 --> 00:24:42,523
ومن ذلك ؟ -
مع كونر -

558
00:24:42,606 --> 00:24:45,815
هذه عاهرته

559
00:24:45,898 --> 00:24:47,481
امرأة تتكلم بخصوص المسرح ؟

560
00:24:47,565 --> 00:24:49,982
هل هو يعرفها ؟

561
00:24:50,064 --> 00:24:52,606
بالطبع هو يدفع لها لكي تمصّ قضيبه

562
00:24:52,690 --> 00:24:53,982
لا، مستحيل

563
00:24:54,064 --> 00:24:56,273
أنا في الواقع قدمتهم منذ بضع سنوات

564
00:24:56,356 --> 00:24:58,023
حينما كانت  في تلك

565
00:24:58,106 --> 00:25:01,273
party-girl-who-wouldn't-look-
twice-at-you/hooker borderline.

566
00:25:01,356 --> 00:25:03,314
الحفلة الخاصة بالفتاة التي لا تنظر إليك مرتين كعاهرة على الحدود

567
00:25:03,398 --> 00:25:06,273
ها هي قادمة -
حسنًا أيها الجندي. جاهز ؟ -

568
00:25:06,356 --> 00:25:07,773
تحمل المصيبة

569
00:25:07,857 --> 00:25:09,314
علم -
مرحبًا -

570
00:25:09,398 --> 00:25:11,815
عيد شكر سعيد -
عيد شكر سعيد -

571
00:25:11,898 --> 00:25:13,690
هذا ابن عمي جريج

572
00:25:13,773 --> 00:25:15,398
وهو متحمس جدًا بلقاءك

573
00:25:15,481 --> 00:25:16,565
معذرة

574
00:25:20,606 --> 00:25:22,189
مرحبصا -
مرحبًا -

575
00:25:25,231 --> 00:25:26,356
عيد شكر سعيد

576
00:25:26,440 --> 00:25:27,398
أجل

577
00:25:28,523 --> 00:25:29,898
اجل

578
00:25:29,982 --> 00:25:31,773
أنا آسفة هل قاطعة شيئًا ما أو

579
00:25:31,857 --> 00:25:33,773
لا لا لا
نحنُ كنا فقط

580
00:25:33,857 --> 00:25:35,356
لم نكن نتكلم عن أي شيء

581
00:25:35,440 --> 00:25:38,273
لقد كنا نتكلم عن المسرح

582
00:25:38,356 --> 00:25:40,690
هل تحب المسرح ؟

583
00:25:40,773 --> 00:25:43,732
لا، ليس حقا

584
00:25:43,815 --> 00:25:48,023
أعني أنا لم أشاهد الكثير لكن الأشياء التي رأيتها ليست رائعة

585
00:25:48,106 --> 00:25:50,314
حسنًا، نحنُ لا ينبغي أن نتكلم عن المسرح

586
00:25:50,398 --> 00:25:53,189
لا. جيد -
حسنًا -

587
00:25:53,273 --> 00:25:55,440
جيد هذا هو السؤال

588
00:25:55,523 --> 00:26:00,398
هل ترغبين أن تكوني محتجزة في حمام سباحة مع سمكة قرش

589
00:26:00,481 --> 00:26:03,148
أم داخل قفص مع نمر؟

590
00:26:05,940 --> 00:26:11,314
ربما حمام سباح مع سمكة قرش. وأنت ؟

591
00:26:11,398 --> 00:26:13,606
أجل. نفس الأمر -
صحيح ؟ -

592
00:26:13,690 --> 00:26:15,898
أجل، بكل تأكيد

593
00:26:15,982 --> 00:26:17,982
لأنه يمكنكِ أن تلكمي القرش في الأنف

594
00:26:18,064 --> 00:26:20,231
هيا يا ( كيمو سابي ) تعال

595
00:26:20,314 --> 00:26:21,940
الآن ؟ -
الآن. تعال -

596
00:26:24,106 --> 00:26:25,106
مع السلامة

597
00:26:26,898 --> 00:26:28,648
مرحبًا يا رجل

598
00:26:28,732 --> 00:26:31,356
مصافحة عظيمة. قوية
مصافحة جيدة

599
00:26:31,440 --> 00:26:33,106
حسنًا أنت حسنًا

600
00:26:37,690 --> 00:26:41,773
هذا هو رقم الملف
وهذا رقم الغرفة

601
00:26:41,857 --> 00:26:44,189
جيد ؟

602
00:26:44,273 --> 00:26:47,023
حسنًا

603
00:26:49,690 --> 00:26:53,356
أكره النكات وأكره الجو العام

604
00:26:53,440 --> 00:26:57,690
وأنا كنت أفكر ولدي فكرة

605
00:26:57,773 --> 00:27:01,606
أنتِ شخصية عظيمة

606
00:27:01,690 --> 00:27:05,982
منتجة وكاتبة عظيمة

607
00:27:06,064 --> 00:27:08,648
أرغب في مساعدتكِ في عملكِ

608
00:27:08,732 --> 00:27:11,773
والمنظور المالي ليس مهم

609
00:27:11,857 --> 00:27:13,440
يمكنني تمويل عملك وبعد ذلك

610
00:27:13,523 --> 00:27:16,148
حسنًا، ماذا تعني؟ -
أعني -

611
00:27:16,231 --> 00:27:18,523
نحن

612
00:27:18,606 --> 00:27:21,815
يجب أن نكون

613
00:27:21,898 --> 00:27:22,898
حصريون ؟

614
00:27:24,982 --> 00:27:28,648
بهذه الطريقة يمكنكِ التوقف

615
00:27:28,732 --> 00:27:30,732
عن الخروج مع الآخرين

616
00:27:30,815 --> 00:27:33,106
ولديكِ المزيد من الوقت

617
00:27:33,189 --> 00:27:34,982
من أجل المسرح

618
00:27:35,064 --> 00:27:36,898
ما رأيك ؟

619
00:27:36,982 --> 00:27:39,773
أعني واضح أن هذا مغري جدا

620
00:27:39,857 --> 00:27:42,314
لو تريدين يمكنكِ المعيشة معي في نيو مكسيكو

621
00:27:42,398 --> 00:27:44,648
لا -
بالطبع أعني -

622
00:27:44,732 --> 00:27:46,648
تعلمين هذه رحلة مدتها اربع ساعات

623
00:27:46,732 --> 00:27:48,606
يجب أن أكون في المدينة من أجل عملي

624
00:27:48,690 --> 00:27:50,064
يمكن ذلك أيضا

625
00:27:50,148 --> 00:27:52,314
يمكننا مناقشة التفاصيل -
أجل -

626
00:27:52,398 --> 00:27:56,857
هذا عظيم أنكِ منفتحة لذلك

627
00:27:56,940 --> 00:28:01,148
هذه الفرصة

628
00:28:01,231 --> 00:28:02,773
للتقدم -
أجل -

629
00:28:02,857 --> 00:28:04,523
هذا مغري أليس كذلك ؟

630
00:28:04,606 --> 00:28:06,523
اصفعيني على وجهي

631
00:28:06,606 --> 00:28:08,982
اصفعك ؟ -
أجل اصفعك -

632
00:28:09,064 --> 00:28:11,940
أنتِ أفضل صديقة في العالم

633
00:28:12,023 --> 00:28:13,857
اعطيني قبلة

634
00:28:13,940 --> 00:28:15,314
عيد شكر سعيد

635
00:28:15,398 --> 00:28:17,565
شكرًا لك -
عيد شكر سعيد -

636
00:28:22,732 --> 00:28:23,940
شكرًا لك

637
00:28:28,815 --> 00:28:30,690
هل أنت بخير؟

638
00:28:30,773 --> 00:28:32,606
أجل

639
00:28:35,523 --> 00:28:37,064
انظر من هنا

640
00:28:41,690 --> 00:28:44,398
ايوان

641
00:28:46,565 --> 00:28:47,898
لوجان

642
00:28:47,982 --> 00:28:50,023
كيف كانت رحلتك ؟

643
00:28:50,106 --> 00:28:52,732
طويلة جدا

644
00:28:52,815 --> 00:28:54,898
تبدو متعب

645
00:28:54,982 --> 00:28:56,356
هاجارد

646
00:28:56,440 --> 00:28:58,231
شكرا لك

647
00:28:59,815 --> 00:29:02,023
أجل

648
00:29:02,106 --> 00:29:05,189
لقد

649
00:29:05,273 --> 00:29:07,189
كنت في حالة سيئة جدا

650
00:29:07,273 --> 00:29:10,231
حسنًا يا جماعة

651
00:29:10,314 --> 00:29:11,523
الطعام جاهز

652
00:29:11,606 --> 00:29:12,565
تفضلوا

653
00:29:44,690 --> 00:29:46,189
ما الأمر؟

654
00:29:46,273 --> 00:29:49,565
هذه الصناديق التي أحتاجها

655
00:29:49,648 --> 00:29:50,898
حسنا تفضل

656
00:29:59,189 --> 00:30:00,940
وأنت أعتقد

657
00:30:01,023 --> 00:30:02,648
أعتقد أنك تحتفظ بهذه

658
00:30:02,732 --> 00:30:05,481
ذلك السجل من حصل على ماذا ومتى؟

659
00:30:05,565 --> 00:30:07,481
أجل

660
00:30:07,565 --> 00:30:10,231
ما الموجود في السجل؟

661
00:30:10,314 --> 00:30:12,398
مكتوب في هذا الكتاب

662
00:30:12,481 --> 00:30:14,523
عظيم رائع

663
00:30:14,606 --> 00:30:16,565
من يهتم. صحيح؟

664
00:30:16,648 --> 00:30:18,940
أجل، لقد كنت أسأل لأن

665
00:30:19,023 --> 00:30:21,481
وفق الشروط الخاصة بمشاركتها مع الأطراف الثالثة

666
00:30:21,565 --> 00:30:24,606
أحب أن أحتفظ ببياناتي

667
00:30:26,356 --> 00:30:27,815
شكرًا يا رجل

668
00:30:32,398 --> 00:30:36,148
مرة أخرى مرحبا بالجميع

669
00:30:36,231 --> 00:30:37,690
رجاء تفضلوا

670
00:30:37,773 --> 00:30:39,398
نحن نأكل بأسلوب العائلة

671
00:30:39,481 --> 00:30:42,815
أسلوب العائلة ماذا ؟
تقريبا نحن عائلة

672
00:30:42,898 --> 00:30:46,023
حسنا

673
00:30:46,106 --> 00:30:47,023
حسنا

674
00:30:47,106 --> 00:30:48,732
الصليب المتقاطع

675
00:30:48,815 --> 00:30:50,940
تفضلوا

676
00:30:51,023 --> 00:30:54,023
شكرًا لك -
هل هذا ما يفعله العائلات ؟ -

677
00:30:54,106 --> 00:30:57,356
لا لا -
أجل -

678
00:31:04,815 --> 00:31:07,690
حسنًا أبي
رائع

679
00:31:07,773 --> 00:31:10,189
أجل

680
00:31:19,857 --> 00:31:21,314
إيوان

681
00:31:21,398 --> 00:31:23,481
كيف حال المزرعة؟

682
00:31:23,565 --> 00:31:27,398
لماذا لا تأتي بعض الوقت ؟ وتشاهد بنفسك

683
00:31:27,481 --> 00:31:30,273
شكرًا لك يا ايوان يا لها من دعوة

684
00:31:32,064 --> 00:31:36,106
مرحبًا ! معذرة على التأخير

685
00:31:36,189 --> 00:31:38,148
عيد شكر جميل

686
00:31:40,106 --> 00:31:42,481
مرحبًا عيد شكر سعيد
معذرة نحنُ تأخرنا

687
00:31:42,565 --> 00:31:44,148
أنتِ متأخرة -
مرحبًا -

688
00:31:44,231 --> 00:31:45,648
أين ( ايفرسون).؟

689
00:31:45,732 --> 00:31:48,773
هو

690
00:31:48,857 --> 00:31:50,314
هو في الغرفة الأخرى فقط

691
00:31:50,398 --> 00:31:52,898
هو لديه لحظته

692
00:31:52,982 --> 00:31:54,398
معذرة يا جماعة

693
00:31:54,481 --> 00:31:57,064
أنا سأجلس معه -
لا الأمر على ما يرام سأفعل -

694
00:31:57,148 --> 00:31:59,273
لا تذهبي هناك

695
00:31:59,356 --> 00:32:00,982
أحضريه هنا

696
00:32:01,064 --> 00:32:03,398
لابد أن يفعل ما يقال له

697
00:32:03,481 --> 00:32:06,732
هو بحاجة لبعض الوقت فقط بسبب التحول

698
00:32:06,815 --> 00:32:08,440
صعب -
ربما ينبغي علينا فقط -

699
00:32:08,523 --> 00:32:10,106
التحول صعب

700
00:32:10,189 --> 00:32:11,523
هل تمزحين معي؟

701
00:32:11,606 --> 00:32:13,565
هل عرفتِ أن التحولات صعبة ؟

702
00:32:13,648 --> 00:32:16,398
أنا عرفت أن التحولات صعبة

703
00:32:16,481 --> 00:32:18,231
نخبكم يا جماعة

704
00:32:18,314 --> 00:32:19,606
هل كان لديك مشاكل في التحولات ؟

705
00:32:19,690 --> 00:32:21,440
نخبكم

706
00:32:25,148 --> 00:32:28,148
لماذا تتصل بي ؟ لا تتصل بي هل هناك مشكلة ؟

707
00:32:28,231 --> 00:32:30,398
لا تخبرني أي شيء
هاتفك ما كان ينبغي أن يعمل

708
00:32:30,481 --> 00:32:34,273
أنا وقعت على استمارة المقدم من أجل الوثائق

709
00:32:34,356 --> 00:32:37,189
وأنا في الغرفة يا ( توم ) هل هذا مناسب؟

710
00:32:37,273 --> 00:32:39,565
تعرف ما تفعله -
لكن هل هذا مناسب؟ لأن -

711
00:32:39,648 --> 00:32:42,940
أشعر بأن ذلك يشبه واترجيت نفس السيناريو

712
00:32:43,023 --> 00:32:45,106
وأنا لم أدرس أبدًا ذلك على وجه الخصوص

713
00:32:45,189 --> 00:32:48,732
لكني أشعر بأني محق في القول أنهم تم خداعهم

714
00:32:48,815 --> 00:32:50,732
بالطبع الأمر على ما يرام يا جريج

715
00:32:50,815 --> 00:32:52,523
الأمر على ما يرام هذا عمل

716
00:32:52,606 --> 00:32:55,106
إطلاق الصواعق في رؤوس البقر عمل

717
00:32:55,189 --> 00:32:57,356
لكن أنا لا أرغب في أن أقضي عيد الشكر الخاص بي هكذا

718
00:32:57,440 --> 00:32:59,690
تعرف

719
00:32:59,773 --> 00:33:01,189
مرحبًا ؟

720
00:33:05,064 --> 00:33:07,606
يا رجل

721
00:33:07,690 --> 00:33:09,106
أبوك

722
00:33:10,231 --> 00:33:11,481
سيء

723
00:33:11,565 --> 00:33:12,982
أجل أنا أعرف

724
00:33:13,064 --> 00:33:15,440
أعتقد أنه كان قاسي جدا

725
00:33:15,523 --> 00:33:17,648
جيل مختلف

726
00:33:17,732 --> 00:33:20,606
حسنًا تعرف ماذا ؟ يمكنك العودة أنا متفهمة

727
00:33:20,690 --> 00:33:23,606
أنا متأكدة أنه خطأي على أية حال -
لم أكن أقول ذلك يا رافا -

728
00:33:23,690 --> 00:33:25,648
أنا كنت فقط

729
00:33:25,732 --> 00:33:30,440
أنا كنت أقول فقط ربما كان يشعر بأن هناك ارتباط بطريقة ما

730
00:33:30,523 --> 00:33:33,023
هيا يا جماعة

731
00:33:33,106 --> 00:33:34,982
طعامكم سيبرد

732
00:33:35,064 --> 00:33:36,898
حسنا -
قادم -

733
00:34:27,231 --> 00:34:29,440
وهل هذه غالية الثمن ؟

734
00:34:29,523 --> 00:34:31,398
جدا

735
00:34:31,481 --> 00:34:33,940
هذه هنا

736
00:34:34,023 --> 00:34:36,064
هذه فيكتوريا كروس

737
00:34:36,148 --> 00:34:39,898
روم هل تفعل شيئا كهذا
لطيف أن يكون لديك هواية

738
00:34:39,982 --> 00:34:41,815
أنا لدي هواية -
قتل الهوايات -

739
00:34:41,898 --> 00:34:42,982
ليست هواية

740
00:34:43,064 --> 00:34:44,023
رائع

741
00:34:44,106 --> 00:34:45,898
وهذه

742
00:34:45,982 --> 00:34:50,398
من الحرب العالمية الأولى يوم 16 ميدالية الشجاعة الكندية

743
00:34:50,481 --> 00:34:53,606
بالطبع

744
00:34:53,690 --> 00:34:57,773
الآشوريون ارتدوا الميداليات قبل الرومان

745
00:34:57,857 --> 00:34:59,940
لكن هذه رومانية

746
00:35:00,023 --> 00:35:02,773
واعذر جهلي، ولكن هل فزت بأي من ذلك ؟

747
00:35:02,857 --> 00:35:04,106
بالطبع لا

748
00:35:04,189 --> 00:35:05,732
هو لم يلتحق بالجيش أبدًا

749
00:35:06,857 --> 00:35:08,565
هل هذا مناسب لو -
اوه -

750
00:35:08,648 --> 00:35:10,523
ربما لا تلمسيها -
حسنا -

751
00:35:10,606 --> 00:35:12,982
هذه تكلفتها غالية جدا

752
00:35:13,064 --> 00:35:17,606
ليست بنفس تكلفة الرجل الذي فاز بها

753
00:35:17,690 --> 00:35:20,440
أنا جمعتهم بكل إحترام

754
00:35:20,523 --> 00:35:22,273
بالتأكيد فعلت

755
00:35:22,356 --> 00:35:25,106
تعرفين منذ خمسين عامًا

756
00:35:25,189 --> 00:35:28,440
تطوع للحرب فقط لابهار غانية المدينة

757
00:35:28,523 --> 00:35:32,440
والآن لا يوجد أحد يسمع نهاية ذلك

758
00:35:32,523 --> 00:35:36,064
ظننت أن الكنديين قاتلوا على الثلج فقط

759
00:35:36,148 --> 00:35:39,565
ثلاثون ألف كندي قاتلوا الشيوعية في فيتنام

760
00:35:39,648 --> 00:35:41,481
أجل

761
00:35:41,565 --> 00:35:43,648
شكرًا لك شكرًا لك

762
00:35:43,732 --> 00:35:46,231
ماذا تريد ؟ ميدالية ؟

763
00:35:46,314 --> 00:35:48,982
لنحافظ على حريتنا -
ماذا ؟ -

764
00:35:49,064 --> 00:35:52,064
فايت كونغ " جاء إلى مصرفك في اوتاوا؟ "

765
00:35:52,148 --> 00:35:53,982
لك مطلق الحرية في اطلاق سمومك

766
00:35:54,064 --> 00:35:57,815
الاحتفاليات لكل الحروب التي لم نكن نحتاجها

767
00:35:57,898 --> 00:35:59,440
هل حتى أطلقت رصاصة ؟

768
00:35:59,523 --> 00:36:01,481
ألم ينته بك الحال تقوم بعمل الحراسة ؟

769
00:36:01,565 --> 00:36:03,231
من فضلك هيا

770
00:36:03,314 --> 00:36:04,481
ينبغي عليهم إرسالكم

771
00:36:04,565 --> 00:36:06,565
تحمل أي عبء
قشّرت أي بامية

772
00:36:06,648 --> 00:36:08,523
انا ليس لدي أي من قنواتك في منزلي

773
00:36:08,606 --> 00:36:09,773
أنا أراهم

774
00:36:09,857 --> 00:36:11,982
في المطعم الذي أتناول فيه المعكرونة سريعة التحضير

775
00:36:12,064 --> 00:36:14,398
هم لديهم

776
00:36:14,481 --> 00:36:15,857
وأنا أشعر بالإحراج

777
00:36:15,940 --> 00:36:18,565
هراء

778
00:36:18,648 --> 00:36:21,106
ليس لديك لأنك مثير للشفقة

779
00:36:21,189 --> 00:36:22,231
الاحتباس الحراري؟

780
00:36:22,314 --> 00:36:23,815
التغير المناخي ؟

781
00:36:23,898 --> 00:36:25,606
دماء الملايين على يديك ؟

782
00:36:25,690 --> 00:36:28,606
لكي تصل لعاهرتك يا أيها الكابتن الحذر

783
00:36:28,690 --> 00:36:30,773
كل شيء ليس متعلق بالمال يا لوجان

784
00:36:30,857 --> 00:36:32,898
هل سمعت عن الأخلاق؟

785
00:36:32,982 --> 00:36:35,565
أنت سمعت من قبل عن خطاب الترجي؟

786
00:36:35,648 --> 00:36:38,606
خطاب واحد مأسوي

787
00:36:38,690 --> 00:36:43,106
لقد حصلت على آلاف من الفدادين، أنت حصلت على باقي من العالم

788
00:36:43,189 --> 00:36:44,898
أجل أجل

789
00:36:44,982 --> 00:36:46,815
أيها الرجل الكبير
أيها الأخ الكبير

790
00:36:46,898 --> 00:36:50,481
ما كنت تأكل التوت الأزرق حتى يتم وزنه

791
00:36:50,565 --> 00:36:52,815
ويكتب على الملصق
السيدة بريم الصغيرة

792
00:36:52,898 --> 00:36:54,732
أنت لا تعرف مَن أكون

793
00:36:54,815 --> 00:36:57,606
وأنت لا تحكم بالحقيقة

794
00:36:57,690 --> 00:36:59,440
أجل أجل سمعت كل ذلك من قبل

795
00:37:01,773 --> 00:37:04,398
قيل لي أنك كنت مستعدا للاعتذار

796
00:37:04,481 --> 00:37:05,857
على ماذا ؟

797
00:37:12,690 --> 00:37:14,273
جميع أكاذيبك

798
00:37:16,356 --> 00:37:18,565
أنت كذبت عليّ

799
00:37:18,648 --> 00:37:20,857
واهنتني

800
00:37:26,356 --> 00:37:28,648
لكن غير ذلك هل قضيت وقت رائع؟

801
00:37:28,732 --> 00:37:30,982
اللعنة عليك

802
00:37:31,064 --> 00:37:34,648
أنا لا أفهم لماذا لم ندعه كل عام

803
00:37:37,523 --> 00:37:39,773
فكرتك

804
00:38:16,189 --> 00:38:17,690
كيف الحال؟

805
00:38:20,314 --> 00:38:25,106
هذه مجموعة من المواد الخاصة بالشركة متجهة إلى الفرز الاضافي

806
00:38:25,189 --> 00:38:26,648
هذه هي

807
00:38:31,606 --> 00:38:33,565
حسنًا. شكرًا لك شكرًا لك

808
00:38:36,023 --> 00:38:38,231
لم يكن يفترض أن أتكلم على ما أعتقد

809
00:38:43,231 --> 00:38:46,982
كنت أعرف أنه كان ذلك مخطيء

810
00:38:47,064 --> 00:38:50,189
أنا سأذهب للمنزل -
هل يمكننا التكلم ؟ -

811
00:38:50,273 --> 00:38:52,356
أيها العم إيوان ؟

812
00:38:52,440 --> 00:38:55,023
لا يوجد شيء للحديث عنه

813
00:38:55,106 --> 00:38:56,398
هو كاذب

814
00:38:56,481 --> 00:38:58,064
هو يعتقد إنه يقول الحقيقة

815
00:38:58,148 --> 00:39:00,440
إنه مجرد غضب لعين -
أجل أجل -

816
00:39:00,523 --> 00:39:03,064
الشيء الوحيد الذي حصلت عليه منه
كان الكلام السيء

817
00:39:03,148 --> 00:39:05,148
هو قوي
هو قاسي

818
00:39:05,231 --> 00:39:07,940
ظننت أن الاقتراب من الموت غيره

819
00:39:08,023 --> 00:39:09,940
أعتقد أنه تغير

820
00:39:10,023 --> 00:39:12,690
أنا لا أعتقد أنه هو نفس الأمر في الوقت الحالي

821
00:39:12,773 --> 00:39:15,398
هو أكثر مرضًا عن العادة

822
00:39:15,481 --> 00:39:18,565
هو مخطيء

823
00:39:18,648 --> 00:39:20,857
هو يتخذ القرارات الخاطئة

824
00:39:20,940 --> 00:39:24,940
لو أنه ليس حذرا لدمر الشركة

825
00:39:25,023 --> 00:39:26,898
وأنت لديك خطة ؟

826
00:39:26,982 --> 00:39:29,273
انا أفكر

827
00:39:36,148 --> 00:39:37,857
انظر حسنا

828
00:39:41,106 --> 00:39:42,815
انا لم أحظ بفرصة لأتعرف عليك

829
00:39:42,898 --> 00:39:46,064
لكني دائمًا أعجبت بك. حسنا ؟

830
00:39:46,148 --> 00:39:47,940
أنا سأقول شيئًا الآن

831
00:39:48,023 --> 00:39:50,523
أنا سأضع ذلك في عين الحسبان

832
00:39:50,606 --> 00:39:53,606
لكن في اجتماع مجلس الإدارة القادم

833
00:39:53,690 --> 00:39:56,314
سيكون هناك تصويت على سحب الثقة

834
00:39:59,898 --> 00:40:00,898
لذلك

835
00:40:04,648 --> 00:40:07,773
أعني هل لديك ثقة به ؟

836
00:40:07,857 --> 00:40:10,648
أخي هو كشافة سابق

837
00:40:10,732 --> 00:40:14,148
وكندي سابق
وإنسان سابقا

838
00:40:15,189 --> 00:40:17,023
لكنه مازال أخي

839
00:40:19,106 --> 00:40:20,898
عمي ايوان، أين

840
00:40:20,982 --> 00:40:23,314
حسنًا، لا أنا فهمت ذلك

841
00:40:23,398 --> 00:40:26,523
إذًا أنت تعتقدين أنه سيكون على ما يرام ؟

842
00:40:26,606 --> 00:40:29,773
أجل، من المستحيل أن يكون ذلك أسوأ عيد شكر لدينا

843
00:40:31,815 --> 00:40:34,773
واضح أن محاميك يتكلم مع محامي

844
00:40:34,857 --> 00:40:37,023
أنت تعني أمك -
أجل -

845
00:40:37,106 --> 00:40:42,023
لقد تحمست جدًا بخصوص خيارات الأسهم المتوزعة من حسابي للحيوانات المنوية

846
00:40:42,106 --> 00:40:44,773
وأنا أقول
" لا لا لا "

847
00:40:44,857 --> 00:40:48,940
لكنها لاحظت أن الخيانات لا يوجد لها شروط

848
00:40:49,023 --> 00:40:50,356
أجل نحن لا ينبغي علينا فعل ذلك

849
00:40:50,440 --> 00:40:51,940
لا، لأن هذا لن يحدث

850
00:40:52,023 --> 00:40:54,940
صحيح، ولو ذلك حقيقي
كلانا ناضجون

851
00:40:55,023 --> 00:40:57,023
إذًا -
أجل -

852
00:40:57,106 --> 00:40:58,440
المعنى ؟

853
00:40:58,523 --> 00:41:00,148
حسنًا أنا أعني

854
00:41:00,231 --> 00:41:01,732
لا شيء سيحدث

855
00:41:01,815 --> 00:41:03,815
لكن - تعلم - الأشياء تحدث مع السفر لذلك

856
00:41:06,356 --> 00:41:08,523
أجل، وأنا لا أسافر كثيرًا

857
00:41:08,606 --> 00:41:12,815
أجل ولكن وجهة النظر أن المشاكل تقع

858
00:41:12,898 --> 00:41:16,523
هل المشاكل تقع ؟ -
لا، ليس بالنسبة لنا -

859
00:41:16,606 --> 00:41:18,440
لا، ولكن أجل المشاكل تقع

860
00:41:18,523 --> 00:41:22,314
لهذا السبب لدينا تعبير
" المشكلة تحدث "

861
00:41:22,398 --> 00:41:24,523
أجل -
توم -

862
00:41:24,606 --> 00:41:28,898
انا لم أخونك، لأني أحبك

863
00:41:28,982 --> 00:41:30,523
حسنًا . شكرًا

864
00:41:34,732 --> 00:41:37,064
أنا أصدقها

865
00:41:37,148 --> 00:41:39,023
هل تصدقها ؟

866
00:41:39,106 --> 00:41:41,648
رغم أنها تعطي تدريبات للكاذبين المحترفين للحياة

867
00:41:41,732 --> 00:41:43,773
بالتالي أنت لديك عنصر في ذلك

868
00:41:49,857 --> 00:41:51,857
أنا أريد القول فقط

869
00:41:51,940 --> 00:41:53,356
أن

870
00:41:55,523 --> 00:41:58,356
أنا أقدّر للغاية لو

871
00:41:58,440 --> 00:42:00,440
تعرف كنت فقط

872
00:42:00,523 --> 00:42:02,523
أقول بعض الأفكار

873
00:42:02,606 --> 00:42:05,690
ولا شيء ثابت -
معذرة -

874
00:42:05,773 --> 00:42:07,273
أنا لا ينبغي حقًا علينا أن نعتقد

875
00:42:09,732 --> 00:42:12,398
أنا أريد فقط الأفضل له

876
00:42:12,481 --> 00:42:14,815
بالطبع

877
00:42:14,898 --> 00:42:16,440
الابن الطيب

878
00:42:16,523 --> 00:42:17,606
هذا رائع

879
00:42:30,898 --> 00:42:33,565
أنا نسينت عصاي

880
00:42:37,523 --> 00:42:39,398
نحنُ سنغادر

881
00:42:39,481 --> 00:42:41,690
ماذا ؟ -
تعال يا جريج -

882
00:42:41,773 --> 00:42:44,648
أنا وصلت للتو هنا مرة أخرى

883
00:42:44,732 --> 00:42:46,815
وأنا

884
00:42:46,898 --> 00:42:48,815
غدًا، سأكون منشغل

885
00:42:48,898 --> 00:42:51,690
لدي الكثير من العمل هنا

886
00:42:51,773 --> 00:42:53,481
فأنا مهم جدًا هنا

887
00:42:54,690 --> 00:42:56,648
أنا أتضور جوعا أيضا

888
00:42:56,732 --> 00:42:59,189
كيف يفترض بي أن أذهب للمنزل ؟

889
00:42:59,273 --> 00:43:00,565
أوبر

890
00:43:00,648 --> 00:43:03,314
يمكننا أن نتصل بأحد من رجالنا ولا توجد مشكلة

891
00:43:03,398 --> 00:43:05,690
حسنا عظيم، أجل

892
00:43:05,773 --> 00:43:08,898
هذه العائلة بالكامل عبارة عن عُش أفاعي

893
00:43:08,982 --> 00:43:11,314
يلتفون بأنفسهم حولك

894
00:43:11,398 --> 00:43:14,523
وسيقومون بخنقك

895
00:43:14,606 --> 00:43:16,356
أنا متأكد جدا

896
00:43:19,940 --> 00:43:22,815
أنا متأكد أن هذا مضمونه جيد

897
00:43:22,898 --> 00:43:24,773
حسنًا. أنت

898
00:43:24,857 --> 00:43:27,106
يكفي. يكفي

899
00:43:28,690 --> 00:43:31,231
الآن -
لوجان نحن -

900
00:43:31,314 --> 00:43:32,565
ايفرسون

901
00:43:34,189 --> 00:43:35,273
أترى ؟

902
00:43:35,356 --> 00:43:37,314
شكرًا لك، شكرًا لك على دعمك

903
00:43:37,398 --> 00:43:38,565
هذا عظيم

904
00:43:46,231 --> 00:43:47,565
لا تفعل حتى

905
00:43:59,440 --> 00:44:00,815
ما الذي تفعلوه ؟ مَن شغل هذا ؟

906
00:44:00,898 --> 00:44:02,314
جريسي

907
00:44:02,398 --> 00:44:04,314
ولماذا تضحكين؟

908
00:44:04,398 --> 00:44:07,523
الديك الرومي الكبير أكل فشار العائلة للتو

909
00:44:07,606 --> 00:44:09,481
وتعتقدين أن هذا في الواقع يحدث ؟

910
00:44:09,565 --> 00:44:12,273
الديك الرومي بهذا الحجم في الفناء الخلفي

911
00:44:12,356 --> 00:44:14,690
والوالدان لا يلاحظان؟ كيف ذلك ممكن؟

912
00:44:16,064 --> 00:44:17,440
بالضبط

913
00:44:17,523 --> 00:44:19,064
عليك أن تختبيء

914
00:44:19,148 --> 00:44:21,023
جريس. هل يمكنني

915
00:44:21,106 --> 00:44:23,648
حسنا معذرة
سأعود

916
00:44:23,732 --> 00:44:26,273
استمتعوا بفيلمكم يا أولاد

917
00:44:29,565 --> 00:44:31,898
يا الهي -
ماذا بحق الجحيم يا جريس؟

918
00:44:31,982 --> 00:44:35,732
لقد كان هناك، وفي الواقع هذا جيد جدا

919
00:44:35,815 --> 00:44:38,857
هل هو جيد؟ صحيح ؟ حقًا ؟
أنا لم أكن أعرف أن ذلك جيدًا

920
00:44:38,940 --> 00:44:40,940
هل هذا حقيقي؟ هل هذا جيد ؟ -
أجل -

921
00:44:41,023 --> 00:44:43,356
حسنًا، بالتالي واضح أننا لدينا اختلافات غير مقبولة

922
00:44:43,440 --> 00:44:44,523
لذلك علينا أن نتكلم حقا

923
00:44:44,606 --> 00:44:46,523
اي كلام ؟ -
أي كلام ؟ -

924
00:44:46,606 --> 00:44:48,064
أنا لست في المكان المناسب الآن

925
00:44:48,148 --> 00:44:50,023
حيث يمكنني الدردشة ولستِ أنتِ

926
00:44:50,106 --> 00:44:52,481
هذه ثرثرة وأنا دائمًا أهتم بالثرثرة

927
00:44:52,565 --> 00:44:54,106
رجاء اتركي هذه الصور الخاصة بي والدردشة

928
00:44:54,189 --> 00:44:56,356
والدردشة والحديث اللعين

929
00:44:56,440 --> 00:44:59,189
حسنًا، أنت تريد التحدث عن كيف يمكننا أن نتضاجع مرة كل ستة أشهر ؟

930
00:44:59,273 --> 00:45:00,523
اللعنة عليكِ، لديكِ الكثير

931
00:45:00,606 --> 00:45:01,690
أنت لا تريد التكلم عن ذلك ؟

932
00:45:01,773 --> 00:45:03,023
هذا ليس  ممتع للحديث ؟

933
00:45:03,106 --> 00:45:04,940
فقط ذلك، اصمت
اللعنة عليك

934
00:45:05,023 --> 00:45:06,773
شاهدي الفيلم الخاص بكِ -
اللعنة عليك -

935
00:45:20,106 --> 00:45:22,565
كل ذلك جيد ؟

936
00:45:22,648 --> 00:45:25,064
كل شيء انتهى -
أنا لا أريد التكلم -

937
00:45:25,148 --> 00:45:27,898
ولا تخبرني أبدًا

938
00:45:27,982 --> 00:45:30,398
لكن عملٌ رائع

939
00:45:30,481 --> 00:45:32,148
مرحبًا بك في العائلة

940
00:45:33,732 --> 00:45:36,356
حسنًا يا جماعة

941
00:45:36,440 --> 00:45:38,481
مستعدون للفطيرة ؟

942
00:45:38,565 --> 00:45:41,314
أجل -
أجل -

943
00:45:49,440 --> 00:45:51,648
ولو حانت فرصة

944
00:45:51,732 --> 00:45:54,898
ذلك الدب دفعني من على السطوح

945
00:45:54,982 --> 00:45:56,982
أنا سأطلق النار على ذلك الكلب

946
00:45:58,815 --> 00:46:00,481
إذًا أنت أطلقت النار عليه ؟ -
ماذا ؟ -

947
00:46:00,565 --> 00:46:03,273
إذًا هل أطلقت النار عليه ؟ -
لقد كانت نكتة -

948
00:46:03,356 --> 00:46:05,064
هذه ليست حكاية -
لقد فاتتك البداية -

949
00:46:05,148 --> 00:46:06,773
أنا لم أسمع الجزء الأول اجل

950
00:46:06,857 --> 00:46:09,523
أنت لا ينبغي عليك -
لا ينبغي على أحد -

951
00:46:09,606 --> 00:46:11,565
هل يمكن لعائلتي أن تحتفل بعيد الشكر ؟

952
00:46:11,648 --> 00:46:12,773
اللعنة على الديك الرومي؟

953
00:46:12,857 --> 00:46:16,189
اذهب لعشاء الناس الآخرين

954
00:46:16,273 --> 00:46:17,857
لا لا

955
00:46:17,940 --> 00:46:21,106
نحن نستدير ونذهب حول الطاولة ونقول لبعضنا البعض

956
00:46:21,189 --> 00:46:22,481
ما الذي ممتنين من أجله

957
00:46:22,565 --> 00:46:23,815
بليك -
جيد جدا -

958
00:46:23,898 --> 00:46:26,023
سأبدأ أولًا

959
00:46:26,106 --> 00:46:29,440
أنا شاكرة لأن لدي عائلة مترابطة

960
00:46:29,523 --> 00:46:30,898
لطيف

961
00:46:30,982 --> 00:46:33,565
أنا شاكر لأني لم أولد توأم سيامي

962
00:46:33,648 --> 00:46:34,940
أنا أيضا شاكرة لذلك

963
00:46:35,023 --> 00:46:37,148
لكني أيضا شاكرة للطعام

964
00:46:37,231 --> 00:46:40,398
أجل، وأنا أيضا الطعام مدهش

965
00:46:40,481 --> 00:46:44,064
لا يمكنك أن تريد شكري
ليكن لديك شكرك

966
00:46:44,148 --> 00:46:48,356
أنا أشعر بالشكر لـتحسن لوجان

967
00:46:48,440 --> 00:46:50,356
أعتقد أننا شاكرون وممتنون جدا لذلك

968
00:46:50,440 --> 00:46:51,857
أعتقد أن هذا واضح من غير كلام

969
00:46:51,940 --> 00:46:55,606
لكن -- أجل أنا كذلك حقا

970
00:46:55,690 --> 00:46:57,314
أنت ؟ -
أنا ؟ -

971
00:46:57,398 --> 00:46:59,648
أنت

972
00:46:59,732 --> 00:47:02,815
أنا ممتنة لأني لست في مخيم لاجئين

973
00:47:02,898 --> 00:47:04,690
أعتقد أن هذا أفضل من ذلك

974
00:47:04,773 --> 00:47:07,148
أعتقد أنه ينبغي عليكِ أن تكوني ممتنة لذلك

975
00:47:07,231 --> 00:47:09,898
ولنقول كلنا ذلك لأنفسنا
هذه كانت جيدة

976
00:47:09,982 --> 00:47:12,023
هل يمكنني القول ؟ -
تفضل -

977
00:47:12,106 --> 00:47:15,481
أنا شاكر لفرصة العمل في الانيميشن في اوروبا

978
00:47:15,565 --> 00:47:20,982
وأنا أتمنى أن أدور وأقوم بافتتاح القسم

979
00:47:21,064 --> 00:47:24,732
حسنًا أنا شاكرة أنك أخبرتنا عن ذلك

980
00:47:24,815 --> 00:47:26,982
مبروج -
شكرًا لك -

981
00:47:27,064 --> 00:47:29,356
أنا شاكر لأن ويلا هنا

982
00:47:29,440 --> 00:47:33,314
أنا شاكرة لأني .. مرحب جدا بي

983
00:47:36,106 --> 00:47:40,690
وأنا شاكر للغاية أني سأتزوج

984
00:47:40,773 --> 00:47:46,273
أحد أهم وأفضل

985
00:47:46,356 --> 00:47:50,231
العائلات في العالم الطيبة

986
00:47:50,314 --> 00:47:52,023
هل لن تتزوج ( شيف ) بعد الآن ؟

987
00:47:53,940 --> 00:47:55,273
بما أننا نتكلم عن العائلات

988
00:47:55,356 --> 00:47:58,815
أنا لدي اعلان هنا

989
00:47:58,898 --> 00:48:02,565
أنا وويلا سعداء لنعلن أني طلبت منها

990
00:48:02,648 --> 00:48:06,732
ووافقت أننا

991
00:48:06,815 --> 00:48:10,481
سنأخذ خطوات تالية

992
00:48:10,565 --> 00:48:14,314
ماذا ؟ أنت لن ..؟

993
00:48:14,398 --> 00:48:16,106
لا نحن

994
00:48:16,189 --> 00:48:17,273
سنستعد

995
00:48:17,356 --> 00:48:18,898
يا يسوع المسيح

996
00:48:18,982 --> 00:48:23,189
أنت ستكون جاهز ؟ ما ذا أنت عمرك تسعة اعوام ؟

997
00:48:23,273 --> 00:48:25,565
ماذا ؟ -
سعيد لك يا رجل -

998
00:48:25,648 --> 00:48:27,565
شكرًا -
لطيف جدًا ياكونر -

999
00:48:27,648 --> 00:48:30,773
شكرًا لك

1000
00:48:30,857 --> 00:48:31,982
جريس ؟

1001
00:48:32,064 --> 00:48:36,064
أنا؟ حسنا

1002
00:48:36,148 --> 00:48:39,815
أنا شاكرة لكل هذا الحب

1003
00:48:39,898 --> 00:48:41,898
الذي أظهره رومان لي

1004
00:48:41,982 --> 00:48:47,106
ولأنه لم يكن أناني أبدًا أو مركز على نفسه

1005
00:48:47,189 --> 00:48:50,440
أو أنه نرجسي أو أنه أناني أو أنه غير مخلص

1006
00:48:53,773 --> 00:48:55,648
على الرحب والسعة

1007
00:48:57,481 --> 00:48:59,648
حسنًا. لعبة ؟

1008
00:48:59,732 --> 00:49:01,857
هيا لنلعب لعبة  ؟

1009
00:49:01,940 --> 00:49:04,106
أجل -
لنجمع الأطفال -

1010
00:49:04,189 --> 00:49:07,273
حسنا هيا يا أولاد

1011
00:49:07,356 --> 00:49:09,440
أي لعبة ؟

1012
00:49:20,606 --> 00:49:24,231
أنت لم تخبرنا عن ذلك يا امير؟

1013
00:49:24,314 --> 00:49:25,982
ماذا ؟ -
هيا بنا

1014
00:49:26,064 --> 00:49:28,982
ما الذي ينبغي عليناقوله عن أمير؟

1015
00:49:29,064 --> 00:49:31,732
يريد معرفة أمر أمير
ما الذي ينبغي علينا قوله ؟

1016
00:49:35,982 --> 00:49:37,732
مبروك على خطواتك التالية

1017
00:49:37,815 --> 00:49:40,106
شكرًا لك -
أنا مهتم لمعرفة -

1018
00:49:40,189 --> 00:49:41,815
ما هي الخطوات التالية
ومعناها ؟

1019
00:49:41,898 --> 00:49:44,314
هل هناك بطاقة معايدة يمكنني شراءها تقول

1020
00:49:44,398 --> 00:49:46,440
لا، أمنياتك الطيبة
هي الضرورية

1021
00:49:46,523 --> 00:49:50,481
هل هناك احتفالية ؟ أم هناك ترتيب مالي؟

1022
00:49:50,565 --> 00:49:54,773
اسمع، على الأقل أنا سيتم مضاجعتي بواسطة واحد من هذه العائلة. أجل ؟

1023
00:49:59,398 --> 00:50:01,732
حسنًا دورك

1024
00:50:01,815 --> 00:50:04,148
أنا ذهبت للسوق واشتريت سيسي

1025
00:50:04,231 --> 00:50:06,481
دجاجة سمينة كبيرة وهذه

1026
00:50:06,565 --> 00:50:10,857
حسنا لقد ذهبت للسوق واشتريت قبعة جديدة

1027
00:50:10,940 --> 00:50:13,398
وسيسي ودجاجة كبيرة وهذه

1028
00:50:13,481 --> 00:50:17,690
ذهبت للسوق واشتريت بايب مخدرات

1029
00:50:17,773 --> 00:50:19,648
هذا مخيف -
لا ؟ -

1030
00:50:19,732 --> 00:50:22,148
حسنًا ذهبت للسوق واشتريت بدلة مطاطية

1031
00:50:22,231 --> 00:50:24,523
هيا  -
يا الهي -

1032
00:50:24,606 --> 00:50:27,356
أشتريت بطاطس وقبعة جديدة

1033
00:50:27,440 --> 00:50:30,648
وسيسي، ودجاجة كبيرة سمينة وهذه

1034
00:50:30,732 --> 00:50:33,440
دورك

1035
00:50:33,523 --> 00:50:35,982
حسنًا يا أبي
ما الأمر؟

1036
00:50:36,064 --> 00:50:39,314
هوت دوج أم الصين ؟
الخلود ؟

1037
00:50:39,398 --> 00:50:41,606
روح الأمة ؟

1038
00:50:44,940 --> 00:50:46,940
ذهبت إلى السوق واشتريت

1039
00:50:47,023 --> 00:50:48,648
أجل، حسنا

1040
00:50:48,732 --> 00:50:50,106
ذهبت للسوق

1041
00:50:50,189 --> 00:50:52,231
واشتريت

1042
00:50:56,481 --> 00:50:58,106
تليفاز محلي

1043
00:50:58,189 --> 00:50:59,606
هل يمكنه شراء ذلك ؟ -
أجل -

1044
00:50:59,690 --> 00:51:01,398
أبي يستطيع شراء ما يريده

1045
00:51:01,481 --> 00:51:04,648
إذًا التليفاز المحلي و ؟ -
ماذا ؟ -

1046
00:51:04,732 --> 00:51:06,398
الساعة تدق
الوقت ينفذ

1047
00:51:06,481 --> 00:51:09,064
التليفاز المحلي وما الذي قلته ؟

1048
00:51:09,148 --> 00:51:11,106
بطاطس

1049
00:51:11,189 --> 00:51:13,356
هذا غش -
لا هيا -

1050
00:51:13,440 --> 00:51:15,898
ممنوح التلميحات، هيا يا أبي
ستفعلها

1051
00:51:15,982 --> 00:51:18,773
حسنًا هيا لنقوم بتخطي الدور

1052
00:51:18,857 --> 00:51:20,523
مارشا تفضلي

1053
00:51:20,606 --> 00:51:22,982
لا هو -
أنت خسرت يا جدي -

1054
00:51:23,064 --> 00:51:24,523
أنت خسرت

1055
00:51:24,606 --> 00:51:26,064
أنت خسرت

1056
00:51:26,148 --> 00:51:28,231
اتركها

1057
00:51:28,314 --> 00:51:29,690
هل أنت بخير؟

1058
00:51:29,773 --> 00:51:31,023
ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟

1059
00:51:31,106 --> 00:51:32,523
هل أنت بخير؟ -
هل أنت بخير؟ -

1060
00:51:32,606 --> 00:51:34,606
أنا بالكاد لمسته -
هذه مجرد ضربة -

1061
00:51:34,690 --> 00:51:37,314
هيا الأمر على ما يرام -
استرح يا ابني استرح -

1062
00:51:37,398 --> 00:51:38,440
أبعد يدك عنه. حسنا ؟

1063
00:51:38,523 --> 00:51:39,940
كيندال

1064
00:51:40,023 --> 00:51:41,565
ما هي مشكلتك ؟

1065
00:51:41,648 --> 00:51:42,940
الأمر على ما يرام

1066
00:51:50,481 --> 00:51:51,648
هاي

1067
00:51:51,732 --> 00:51:52,898
هل أذاك ؟

1068
00:51:52,982 --> 00:51:54,481
دعني أرى

1069
00:51:54,565 --> 00:51:57,940
أنت بخير -
اسمعني. أنت بخير -

1070
00:51:58,023 --> 00:52:00,898
أجل ؟ -
لا يمكنني تصديق ذلك -

1071
00:52:00,982 --> 00:52:02,982
أجل

1072
00:52:03,064 --> 00:52:04,398
الأمر على ما يرام

1073
00:52:04,481 --> 00:52:08,273
الأمر على ما يرام

1074
00:52:08,356 --> 00:52:11,231
الأمر على ما يرام

1075
00:52:11,314 --> 00:52:13,106
أنت بخير؟ -
أجل أنا بخير -

1076
00:52:13,189 --> 00:52:15,565
هاي

1077
00:52:15,648 --> 00:52:18,565
جيري

1078
00:52:18,648 --> 00:52:22,148
إذًا ما الذي كان يتكلم ( ايوان ) عنه يا كين ؟

1079
00:52:22,231 --> 00:52:24,314
ايوان ؟

1080
00:52:24,398 --> 00:52:25,857
أنا لا أعرف

1081
00:52:25,940 --> 00:52:28,440
أعني الجميع متوتر للغاية

1082
00:52:28,523 --> 00:52:30,231
ما كنت ألاحظ اطلاقا

1083
00:52:30,314 --> 00:52:32,732
لماذا كان غاضب جدًا منك ؟

1084
00:52:35,273 --> 00:52:36,982
مني ؟ أنا لا أعرف

1085
00:52:37,064 --> 00:52:41,440
العائلة عادة كرهتكِ في عيد الشكر
تعرفين كيف ذلك

1086
00:52:41,523 --> 00:52:43,815
أنا أحب أبيك

1087
00:52:43,898 --> 00:52:46,857
شخصيًا أنا دائمًا أتواجد من أجله

1088
00:52:46,940 --> 00:52:51,773
هو رجلٌ عظيم -
أجل أنتِ هنا -

1089
00:52:51,857 --> 00:52:55,023
أنا أعمل من أجل وايستار
ليس لوجان روي

1090
00:52:55,106 --> 00:52:57,648
هل  تفكر في الانتقال ضده ؟

1091
00:52:59,189 --> 00:53:01,148
لأنه لو كنت كذلك

1092
00:53:01,231 --> 00:53:03,690
أنا تكلمت مع فرانك

1093
00:53:03,773 --> 00:53:05,898
ولقد رأيت كل ما أحتاج رؤيته

1094
00:53:08,940 --> 00:53:10,231
تصبح على خير

1095
00:54:08,148 --> 00:54:10,732
لنخلع هذا

1096
00:54:10,815 --> 00:54:13,440
تفضلي
ساعديني

1097
00:54:13,523 --> 00:54:15,565
عظيم

1098
00:54:15,648 --> 00:54:17,481
حسنا

1099
00:54:21,481 --> 00:54:22,606
حسنا

1100
00:54:25,732 --> 00:54:27,398
حذاءك

1101
00:54:27,481 --> 00:54:30,023
لقد ذهبت للسوق

1102
00:54:30,106 --> 00:54:34,064
واشتريت بطاطس

1103
00:54:34,148 --> 00:54:36,481
وقبعة جديدة

1104
00:54:36,565 --> 00:54:38,440
وسيسي

1105
00:54:38,523 --> 00:54:43,106
ودجاجة كبيرة سمينة

1106
00:54:43,189 --> 00:54:45,064
وهذه

1107
00:54:45,148 --> 00:54:47,940
هذا صحيح يا لوجان

1108
00:54:48,023 --> 00:54:49,940
هذا عظيم

