﻿1
00:00:03,300 --> 00:00:06,400
‫{\shad3\bord2}{\fnTraditional Arabic}{\fs15} عنوان الحلقة: مجموعة نقاش
‫{\shad3\bord2}{\fnTraditional Arabic}{\fs14} تاريخ البث: 1996/5/15م

2
00:00:23,058 --> 00:00:24,439
هل يجول شيء في خاطرك؟

3
00:00:24,554 --> 00:00:29,081
إنه (جو) الليلة، يمضي على تواعدنا 6
أشهر لكن لن نحتفل إلّا الاسبوع المقبل

4
00:00:29,196 --> 00:00:31,843
لانه سيذهب
إلى (لاس فيغاس) مع أصدقائه

5
00:00:31,958 --> 00:00:36,101
لاس فيغاس)؟ رائع، أبلغيه)
(ألّا يفوّت العرض في (دايموند لاونج

6
00:00:36,216 --> 00:00:38,211
إنه أفضل استعراض تعرّ في العالم

7
00:00:39,285 --> 00:00:42,814
إن كانت الراقصة نفسها
ما زالت موجودة، فسيستمتع جيداً

8
00:00:43,006 --> 00:00:46,075
أجل، إنه المكان
(الذي أودّ أن يحتفل فيه (جون

9
00:00:46,190 --> 00:00:47,878
(استعراض بذيء في (فيغاس

10
00:00:47,993 --> 00:00:51,024
لا، إنه استعراض
حسن الذوق ودقيق تاريخياً

11
00:00:51,369 --> 00:00:53,824
إلّا في النهاية
(حين (إليانور روزفلت) و(إيفا براون

12
00:00:53,939 --> 00:00:56,394
تفضّان الحرب العالمية الثانية
بالمصارعة في البودينغ

13
00:01:01,151 --> 00:01:02,647
(مرحباً، أيها الدكتور (كراين -
(دافني) -

14
00:01:02,724 --> 00:01:05,639
نايلز)، لمَ نتشرّف بزيارتك؟) -
بسبب تاجر تحف فنّية مخادع -

15
00:01:05,754 --> 00:01:08,248
،فقد حاول أن يسرقني الليلة الماضية
كنت في حفل افتتاح صالة عرض

16
00:01:08,363 --> 00:01:11,432
نايلز)، هل ستكون القصة طويلة؟) -
نوعاً ما -

17
00:01:11,585 --> 00:01:12,966
امش وتكلّم

18
00:01:14,194 --> 00:01:18,184
كنت بحفل الافتتاح أتحدّث حين عبّرت
عن رأيي الحاسم عن الرسم التنقيطي

19
00:01:19,603 --> 00:01:22,825
وفجأة، أفلتت إحدى قطع
المقبّلات من يدي وطارت في الجوّ

20
00:01:23,899 --> 00:01:26,661
ثم، وجدت نفسي
أواجه صاحب صالة عرض غاضباً

21
00:01:26,777 --> 00:01:29,999
الذي يطالبني بتعويض
الضرر الذي ألحقته بإحدى لوحاته

22
00:01:30,344 --> 00:01:33,758
ما زلت أجهل كيف لاحظ نقطة
(كبديّة على لوحة لـ(جاكسون بولوك

23
00:01:35,446 --> 00:01:36,904
سيقدّر ثمن اللوحة ولحماية نفسي

24
00:01:37,019 --> 00:01:39,551
تذكّرت أنك تعرف
مصلّح لوحات فنّية جديراً بالثقة

25
00:01:39,666 --> 00:01:44,269
صحيح، أنقذ حياتي السنة الماضية
(حين لعق (إيدي) لوحة (لكتنستاين

26
00:01:44,500 --> 00:01:46,418
سأحضر لك بطاقته -
شكراً -

27
00:01:47,607 --> 00:01:50,292
هل تذهب للغداء معي اليوم؟ -
لا، للاسف -

28
00:01:50,407 --> 00:01:56,737
ستخضع الاذاعة برنامجي لمجموعة نقاش
هذا العصر، ربما يمكننا تناول العشاء

29
00:01:56,890 --> 00:01:59,307
رائع، وما معنى مجموعة النقاش؟

30
00:01:59,422 --> 00:02:03,604
ينتقون مجموعة أشخاص من الطريق
ويجعلونهم يصغون إلى برنامجي

31
00:02:03,719 --> 00:02:06,289
ثم، يسجّلون آراءهم الصريحة بالبرنامج -
يا له من تصرّف منحطّ -

32
00:02:06,404 --> 00:02:10,547
طبعاً، تخيّل أن يجرّوا (فرويد) إلى غرفة
(مليئة بأشخاص عاديين من (فيينا

33
00:02:10,662 --> 00:02:15,074
‫فيسمع ملاحظات مثل "أكره عقدة
‫(أوديب) تلك لكن أحب الرغبة بالقضيب"

34
00:02:16,416 --> 00:02:21,058
والاسوأ، أنهم قد يجعلونني أغيّر
برنامجي مراعاة لرأي عامة الشعب

35
00:02:21,288 --> 00:02:24,396
أنت تقلق بإفراط
اشتركت مرة في مجموعة نقاش

36
00:02:24,511 --> 00:02:28,193
الصوت الذي سمعته
هو مسمار يطرق في نعشي

37
00:02:30,265 --> 00:02:35,636
كانوا يجرّبون وجبة خفيفة جديدة
مجلّدة كرة لحم مع الجبنة في وسطها

38
00:02:38,705 --> 00:02:40,891
هذه طبيعة الامور

39
00:02:45,495 --> 00:02:50,175
(أنا الدكتور (نايلز كراين
هل أصبح لديك تخمين ثمن اللوحة؟

40
00:02:50,366 --> 00:02:57,847
ماذا؟ 4 آلاف دولار
لازالة نقطة من كبد البطّ المهروس؟

41
00:02:58,499 --> 00:03:01,453
يمكنني تنظيفها بظفر اصطناعي
وببعض المياه المعدنية الفوّارة

42
00:03:01,568 --> 00:03:04,637
‫يمكنك أن تقول "ادفع وإلّا..."
‫لكن سأقول لك شيئاً

43
00:03:04,752 --> 00:03:09,701
حقاً؟ كنت تعبث مع حاضنة الاطفال -
اخرسي -

44
00:03:09,816 --> 00:03:11,197
لا، أنت اخرس

45
00:03:11,312 --> 00:03:15,225
رجاءً، لديّ مشاكل كافية، من دون
الاصغاء إلى برنامج حواري سخيف

46
00:03:15,340 --> 00:03:20,519
بصراحة، مشاهدو تلك البرامج
أكثر دناءة من الذين يظهرون فيها

47
00:03:20,672 --> 00:03:22,437
مثلي -
ماذا؟ -

48
00:03:22,590 --> 00:03:26,695
...لا، لم أدرك أنك... كنت -
لا، لا بأس -

49
00:03:26,810 --> 00:03:30,953
رغم أنني أستغرب انتقادك لي
لاصغائي إلى مشاكل الاخرين

50
00:03:31,068 --> 00:03:33,255
فيما أنت تزداد ثراءً
من جرّاء ذلك

51
00:03:33,485 --> 00:03:37,590
دافني)، تلاحظين حتماً الفرق بين)
الاثارية الرخيصة وممارسة الطب النفساني

52
00:03:38,395 --> 00:03:46,068
حتى أنا؟ حتى (دافني) الحمقاء؟ يمكنني
التمييز بين رجل نبيل وقندمّت متلطّف

53
00:03:46,835 --> 00:03:51,515
لست كذلك -
قال بتزمّت -

54
00:03:52,742 --> 00:03:58,343
سامحيني إن لم أكن واقعياً بقدرك وبقدر
شقيقك الموشوم ذي الرداء الملّون الطويل

55
00:03:58,535 --> 00:04:00,952
أيها الساخر المغرور -
يا هاوية التلفاز -

56
00:04:01,067 --> 00:04:02,486
متعال -
مزعجة -

57
00:04:02,601 --> 00:04:04,635
اخرس -
أنت اخرسي -

58
00:04:04,750 --> 00:04:06,668
يسرّني أننا أطفأنا التلفاز

59
00:04:10,657 --> 00:04:15,261
د.(كراين)، آسفة لكنني غاضبة
من (جو) لم أقصد أية كلمة تفوّهت بها

60
00:04:15,376 --> 00:04:17,371
دافني)، أعتذر، أجهل ما حصل) -
لا، أنا المذنبة، آسفة -

61
00:04:17,524 --> 00:04:21,821
غضبت على الهاتف ونعتّك بهاوية
التلفاز، لم أقصد ذلك، صديقان؟

62
00:04:22,012 --> 00:04:23,432
بالتأكيد

63
00:04:29,876 --> 00:04:31,257
نايلز)، ما الذي حصل؟)

64
00:04:31,564 --> 00:04:35,401
،لست واثقاً
لكن يا إلهي، كان ذلك رائعاً

65
00:04:39,122 --> 00:04:42,267
دورات دموية متسارعة
وملاحظات ساخرة متطايرة

66
00:04:42,421 --> 00:04:44,454
هل تقول إنك استمتعت
بالشجار مع (دافني)؟

67
00:04:44,569 --> 00:04:48,520
استمتعت بكل لحظة مبهجة
فقد كان شغفاً مطلق العنان

68
00:04:48,635 --> 00:04:51,244
أعتقد أنه ما زال
بعض من لعابها على جبيني

69
00:04:56,154 --> 00:04:59,607
لمَ منعنا والدنا
أن نتشاجر مع الفتيات؟ هذا رائع

70
00:05:00,067 --> 00:05:03,213
...فالخلاف بيننا -
نايلز)، هل سيكون الوصف طويلًا؟) -

71
00:05:03,328 --> 00:05:04,977
طويلًا جداً -
امش وتكلّم -

72
00:05:05,092 --> 00:05:08,890
كان الخلاف بيننا قوياً
لدرجة أنني شعرت بجسمي يشتعل

73
00:05:09,005 --> 00:05:10,386
وألسن النار تخرج من أذني

74
00:05:11,678 --> 00:05:13,328
"يبدو أنه تناول النقانق أيضاً"

75
00:05:13,443 --> 00:05:18,353
إنّ إغداق الهدايا على صديقتك
المتردّدة يعني أنك لا تعالج الجرح جيداً

76
00:05:18,468 --> 00:05:20,847
أنصحك أن تجد
شخصاً سيبادلك حبّك

77
00:05:20,962 --> 00:05:25,910
وإلّا عاجلًا أم آجلًا
ستفرغ محفظتك وفراشك على السواء

78
00:05:26,025 --> 00:05:27,982
،نفد وقتنا
شكراً على إصغائكم

79
00:05:28,097 --> 00:05:32,355
(كان معكم الدكتور (فرايزر كراين
وأتمنّى لكم صحة عقلية جيدة

80
00:05:32,470 --> 00:05:35,309
،حسناً
(لنتكلّم عن برنامج الدكتور (كراين

81
00:05:35,923 --> 00:05:37,956
لاحظت أنكم تنظرون
باتجاه هذه المرآة المعاكسة

82
00:05:38,071 --> 00:05:40,104
لكن الاشخاص الذين يقفون وراءها
هم مستشارو شركة إحصاءات

83
00:05:40,219 --> 00:05:44,285
لذا، رجاءً، تكلّموا بحرّية، لن تجرحوا
مشاعر أي شخص معني في البرنامج

84
00:05:44,401 --> 00:05:47,316
إن تفوّه بالسوء عني، سأنتحر

85
00:05:47,431 --> 00:05:51,421
اهدأي، (روز)، نحن نقدّم
برنامجاً رائعاً ولن نغيّر شيئاً فيه

86
00:05:51,536 --> 00:05:54,183
وحده الغبي
سيصغي إلى آراء عامة الشعب

87
00:05:54,298 --> 00:05:55,717
أعجبني كل شيء فيه

88
00:05:56,024 --> 00:05:58,479
،من ناحية أخرى
من الجيد أن يبقى المرء منفتحاً

89
00:05:58,901 --> 00:06:02,239
(وتعجبني (روز
أجد صوتها مثيراً فعلًا

90
00:06:02,354 --> 00:06:04,771
وبخاصة ضحكتها الصادرة من الحنجرة

91
00:06:04,962 --> 00:06:08,261
هذا لطف منه، كنت أجهل
أنّ ضحكتي تصدر من الحنجرة

92
00:06:08,377 --> 00:06:13,402
هذا صحيح، فقد لاحظت ذلك أيضاً -
حقاً؟ أنت -

93
00:06:17,622 --> 00:06:20,422
النصائح التي يسديها منطقية

94
00:06:20,537 --> 00:06:24,834
أجل وهذا غريب، فهو يصغي
إلى المتصلين بجدّية، لكنه يمزح معهم

95
00:06:24,949 --> 00:06:28,133
أجل، أصغي كثيراً
إلى الراديو وأعتقد أنه برنامج رائع

96
00:06:30,204 --> 00:06:33,618
أجهل كم يسعني
تحمّل المزيد من المديح

97
00:06:34,808 --> 00:06:38,567
،مانو)، لاحظت أنك لم تتكلّم)
هل لديك ما تقوله؟

98
00:06:38,682 --> 00:06:40,063
أنا؟ لا

99
00:06:41,943 --> 00:06:44,398
نودّ معرفة رأيك بالبرنامج

100
00:06:45,089 --> 00:06:52,607
،إنه... لا أعلم
ثمة أمر فيه لا يعجبني

101
00:06:55,101 --> 00:06:59,589
من هذا الجبان المنشقّ؟

102
00:06:59,935 --> 00:07:05,612
(لنرَ، اسمه (مانو حبيب
متزوّج، لا أولاد ولديه كشك صحف

103
00:07:05,727 --> 00:07:10,177
أستغرب سماع سيرة
شخص مختصرة بهذه الطريقة

104
00:07:10,331 --> 00:07:15,049
(روز دويل)
منتجة إذاعية، عزباء

105
00:07:18,156 --> 00:07:20,535
(بالعودة إلى رأيك، (مانو

106
00:07:20,650 --> 00:07:24,908
قلت إنه ثمة أمر لا يعجبك
في البرنامج، هلّا تحدّد لنا رأيك؟

107
00:07:25,023 --> 00:07:28,706
المذيع لا يعجبني

108
00:07:30,816 --> 00:07:34,882
لماذا؟ -
لا أعلم، لا أحبّه فحسب -

109
00:07:35,189 --> 00:07:36,915
على عكسي وسأبدأ
بالاصغاء إليه طوال الوقت

110
00:07:37,030 --> 00:07:40,559
إنه برنامج رائع -
أجل، إنه رائع ومذهل أحب برنامجه -

111
00:07:40,675 --> 00:07:44,818
يا إلهي (فرايزر)، إنه مهرجان حب
لا أصدّق أننا كنا قلقين حتى

112
00:07:44,933 --> 00:07:47,081
"لا أحب المذيع فحسب"

113
00:07:48,731 --> 00:07:51,915
يبدو أنه حان وقت القهوة
لم لا نأخذ استراحة سريعة، حسناً؟

114
00:07:52,797 --> 00:07:54,868
،مرحباً، يا هواة الرياضة
كيف تسير الامور هنا؟

115
00:07:54,983 --> 00:07:56,724
خلت أنهم يختبرون
برنامجك في الجهة المقابلة من الردهة

116
00:07:56,748 --> 00:08:00,047
هذا صحيح، لكن بعد 10 دقائق
يحدث الأمر ذاته

117
00:08:00,162 --> 00:08:01,735
الشبّان يحبّونني
والفتيات يدّعين العكس

118
00:08:04,996 --> 00:08:09,254
فريقكما أبشع من فريقي -
توقّف إذ تبيّن أنهم يحبّوننا -

119
00:08:09,407 --> 00:08:12,131
،كونا واقعيين
عليكما أن تدخلا في روحية الامور

120
00:08:13,052 --> 00:08:15,584
،هذا رائع
أحيا لاشهد على لحظة مماثلة

121
00:08:17,463 --> 00:08:21,568
أجل، هيا، هيا، أجل -
(كفى، (بولدوغ -

122
00:08:21,683 --> 00:08:24,714
بما أنك تبحث، قد تعثر على البيض
الذي تناولته اليوم خلال الفطور

123
00:08:24,829 --> 00:08:26,210
توقّف

124
00:08:26,824 --> 00:08:28,205
أراهن بـ10 دولارات
أنه سيأكل ما يجده

125
00:08:28,358 --> 00:08:29,739
هذا مقرف، كفى

126
00:08:30,238 --> 00:08:36,414
هيا، هيا
أصبت، هل أعرفهم أم لا؟

127
00:08:36,529 --> 00:08:37,948
اخرج

128
00:08:41,608 --> 00:08:42,989
(مرحباً، (نايلز -
مرحباً، أبي -

129
00:08:43,718 --> 00:08:46,748
هل أفترض من سترتك الواقية
من الهواء أنك ستنضمّ إلينا على العشاء

130
00:08:47,899 --> 00:08:50,354
أجل، لكن أقترح
(أن نأكل في مطعم (تيمبر ميل

131
00:08:50,508 --> 00:08:52,618
لديّ قسيمة من المطعم
تنتهي صلاحيتها غداً

132
00:08:53,193 --> 00:08:55,034
إذا تناولت العشاء
هناك الليلة إذاً يمكنني ذلك

133
00:08:57,681 --> 00:09:01,709
(مرحباً، أيها الدكتور (كراين -
ها هو الوشق الانكليزي -

134
00:09:03,397 --> 00:09:09,267
(ما زالت غاضبة من (جو
لذا احترس وإلّا سيتكرّر ما حصل صباحاً

135
00:09:09,382 --> 00:09:11,185
لا نودّ أن يتكرّر ذلك، صحيح؟

136
00:09:12,873 --> 00:09:16,248
رقائق البطاطا، (دافني)؟ أهذا عقلاني؟ -
ماذا تقصد؟ -

137
00:09:16,363 --> 00:09:20,238
‫تعلمين ما يقال "إن تناول
‫رقائق البطاطا يعني وركين لحيمين"

138
00:09:21,235 --> 00:09:23,307
تتهادين، تتهادين، تتهادين

139
00:09:26,644 --> 00:09:28,025
هل فقدت صوابك؟

140
00:09:28,140 --> 00:09:34,010
لا، يسرّني أنني سمنت قليلًا
قد يكفّ (جو) عن حثّي على ذلك

141
00:09:35,199 --> 00:09:36,810
فرايزر)، كيف سارت)
الامور مع مجموعة الحوار؟

142
00:09:37,654 --> 00:09:39,035
بخير، على ما أظن

143
00:09:39,611 --> 00:09:41,605
قلت بنفسك إنهم غير مهمّين

144
00:09:41,720 --> 00:09:45,557
أجل، لكنه ثمة فرق بين قول ذلك
وبين الجلوس أمامهم والتعرّض للانتقاد

145
00:09:46,784 --> 00:09:50,505
،قال رجل من بينهم
"لا أحب المذيع فحسب"

146
00:09:51,579 --> 00:09:52,960
واحد فقط؟

147
00:09:57,065 --> 00:10:01,975
،أشفي نفسي بالفكاهة
سأتوقّف الآن

148
00:10:02,973 --> 00:10:05,390
قال أحدهم حتماً
كلاماً لطيفاً عنك

149
00:10:05,505 --> 00:10:08,190
لم يقم الـ11 الاخرين إلّا بمدحي

150
00:10:08,343 --> 00:10:10,645
هل مدحك 11 شخصاً من بين 12؟
يجدر أن تكون سعيداً

151
00:10:10,760 --> 00:10:13,000
(حتى (فرانكلين ديلانو روزفلت
لم يحظَ بهذا المعدّل من التأييد

152
00:10:13,024 --> 00:10:14,750
(أو (تشرشل

153
00:10:14,865 --> 00:10:19,929
تشرشل)، المخلوق الذي يمضغ السيجار)
ويحتسي الجن والذي علّق له وجهاً؟

154
00:10:21,962 --> 00:10:25,990
أنت محق، هذه تحية تكفي
لتثير اشمئزازك من الشاي

155
00:10:29,366 --> 00:10:33,010
ليتني أستطيع التكلّم مع ذاك الرجل
لاسأله عمّا لا يعجبه في شخصيتي

156
00:10:33,509 --> 00:10:37,000
لكن لا أستطيع
إذ قيل له إنّ رأيه سيبقى سرّياً

157
00:10:37,115 --> 00:10:39,493
،انسَ الأمر، هيا
لنخرج إلى العشاء، أنا أدعوكما

158
00:10:39,647 --> 00:10:43,636
ما الذي لا يعجبه فيّ؟
صوتي؟ تصرّفي؟ هل أخيفه؟

159
00:10:43,751 --> 00:10:46,705
لا أعلم، ما بالك؟
ينبغي أن يحبّك الجميع

160
00:10:46,820 --> 00:10:49,927
،كما عندما شاركت في مسرحية الثانوية
وقف الجميع هاتفين لك كل ليلة

161
00:10:50,043 --> 00:10:51,615
وقال أصدقاؤك كلّهم
إنك كنت رائعاً

162
00:10:51,730 --> 00:10:54,838
وحين نشر نقد واحد في صحيفة
المدرسة عبست طوال أسبوع

163
00:10:54,953 --> 00:10:57,101
أبي، أحب أن أفكّر
أنني نضجت مذذاك

164
00:10:57,216 --> 00:10:58,789
لكن كنت لتعبس أيضاً
لو قرأت في الصحيفة

165
00:10:58,904 --> 00:11:02,126
إنّ محاولات السيد (كراين) لتدويم
(وركيه مثل (كونراد، معبود المراهقين

166
00:11:02,241 --> 00:11:06,039
‫في مسرحية "الوداع أيها الطائرة الصغير"
‫جعلت الناقد يقول "الوداع أيها الفطور"

167
00:11:10,719 --> 00:11:13,673
كان هذا النقد بسيطاً
مقارنة بمسودّتي الاولى

168
00:11:19,121 --> 00:11:23,609
أفهم ما تعانيه، فزت ذات
مرة بمسابقة رقص بسهولة

169
00:11:23,724 --> 00:11:29,977
لكن عوضاً عن الاحتفال قضيت الليلة
أنتحب على علامة واحدة سيّئة يا لغبائي

170
00:11:30,092 --> 00:11:31,511
حمقاء

171
00:11:34,043 --> 00:11:37,304
لقد أخفقت

172
00:11:37,457 --> 00:11:39,798
(أصغ إليّ، أيها الدكتور (كراين -
نعم، (دافني)؟ -

173
00:11:39,913 --> 00:11:41,639
حسناً، (دافني)، انتظري

174
00:11:42,713 --> 00:11:45,590
حاولي أن تتذكّري شجاراتك
(مع (جو) وفكّري بوضع (نايلز

175
00:11:45,705 --> 00:11:48,851
إنه منفصل ولا يسعك
أن تتصوّري الازمة العاطفية التي يمرّ بها

176
00:11:48,966 --> 00:11:52,649
من دون أن نذكر
أنه قد لا يعي أنه يتصرّف كأحمق

177
00:11:53,646 --> 00:11:57,482
،بالتأكيد، أنت محق
آسفة، يجدر أن أراعي مشاعره أكثر

178
00:11:57,597 --> 00:12:01,932
،من الآن وصاعداً
لا شيء تقوله سيثير جدلًا بيننا

179
00:12:08,837 --> 00:12:10,564
أفترض أنني استحقّيت ذلك

180
00:12:11,254 --> 00:12:13,632
لكن أعتقد أنك تخطّيت
الحدود حين قلت إنني أحمق

181
00:12:13,748 --> 00:12:17,852
اعتبره انتقاماً لعنوان
"طير (كراين) الصغير يفشل"

182
00:12:17,967 --> 00:12:19,885
(كفى (فرايزر
عليك أن تنسى المسألة

183
00:12:20,000 --> 00:12:24,182
،لا يهم من تكون أو ما تفعله
لا يسعك أن ترضي الجميع

184
00:12:24,335 --> 00:12:28,517
أفترض أنّ سيّئاتي ليست كثيرة

185
00:12:28,632 --> 00:12:31,087
حسناً، جيد، لنتناول العشاء -
حسناً -

186
00:12:31,586 --> 00:12:35,844
هذا جيد
هذا صحّي، سأنسى المسألة

187
00:12:43,094 --> 00:12:44,475
ها هو

188
00:12:46,369 --> 00:12:48,824
إنه الرجل الذي لا يحبّني

189
00:12:49,553 --> 00:12:51,701
علمت أنه كان يجدر بنا
أن نأتي بسيارتين

190
00:12:56,908 --> 00:12:59,747
"كاذب، كاذب، فضح أمرك"

191
00:12:59,900 --> 00:13:01,281
ما بالك؟

192
00:13:02,125 --> 00:13:07,151
آسف، أبي
لكن عبارته "لا أحب المذيع" غامضة

193
00:13:07,880 --> 00:13:10,258
لماذا لا يحبّني؟ -
وما الفرق؟ -

194
00:13:10,373 --> 00:13:12,445
إن كانت ثرثرة لا جدوى منها
حينها سأفعل شيئاً حيال الأمر

195
00:13:12,483 --> 00:13:14,708
وإن كان هذا رأيه الصريح
حينها سأنسى الأمر

196
00:13:14,861 --> 00:13:16,703
حسناً، اذهب وتكلّم معه -
لا أستطيع -

197
00:13:16,856 --> 00:13:22,841
لا يفترض أن يعلم أنني كنت موجوداً
لكن يمكنك أن تذهب وتتكلّم معه

198
00:13:22,956 --> 00:13:24,490
بحق السماء

199
00:13:24,605 --> 00:13:27,406
إن كنا سنتأخر هنا
هل يمكننا أن نقفل الابواب؟

200
00:13:28,365 --> 00:13:32,316
اهدأ (نايلز)، فالحيّ آمن -
تقع الارصفة على بعد شارعين -

201
00:13:32,431 --> 00:13:36,881
وفندق (ريتزر كارلتون) أيضاً -
بالضبط نحن عالقون بين الجنّة والجحيم -

202
00:13:37,725 --> 00:13:41,945
،أريد فحسب معلومات إضافية
رجاءً أبي، اذهب وتكلّم معه

203
00:13:42,060 --> 00:13:44,246
،حسناً، إن حصلت لك على إجابة
أيمكننا الذهاب إلى العشاء؟

204
00:13:44,362 --> 00:13:48,505
حسناً، لكن انتظر، لا يسعك
أن تذهب وتسأله بهذه البساطة

205
00:13:48,620 --> 00:13:53,108
حينها سيعلم أنني أرسلتك
علينا أن نجد طريقة فنّية لطرح الموضوع

206
00:13:53,223 --> 00:13:56,177
ألا يسعنا على الاقل
أن نخفي إشارة إعاقة والدنا؟

207
00:13:56,292 --> 00:13:59,054
فهي مؤشر واضح
أننا عاجزون عن الدفاع عن أنفسنا

208
00:13:59,169 --> 00:14:00,550
حمّالتا سروالك أيضاً

209
00:14:01,893 --> 00:14:05,767
حسناً، لديّ فكرة، أنت رجل
أعمال من (شيكاغو)، كلا، هذا واضح

210
00:14:06,458 --> 00:14:08,529
(من (كليفلاند
(إذ لن يدّعي أحد أنه من (كليفلاند

211
00:14:08,644 --> 00:14:11,406
حسناً، ثم نذهب للاكل -
انتظر، لم أنته بعد -

212
00:14:11,598 --> 00:14:14,207
عرفت شهر مبيعات سيىء
وأنت محبط بعض الشيء

213
00:14:14,322 --> 00:14:16,240
فرأيت صدفة إعلاناً
عن برنامجنا على أحد جانبي حافلة

214
00:14:16,355 --> 00:14:19,079
وأنت تتساءل
إن كنت ذكياً بقدر ما أبدو

215
00:14:19,194 --> 00:14:21,112
ماذا؟ -
عبّر عن ذلك على طريقتك -

216
00:14:21,227 --> 00:14:23,222
لكن هل فهمت ما عليك القيام به

217
00:14:23,337 --> 00:14:27,672
،حسناً، فهمت، رجل أعمال
كليفلاند)، إحباط ثم سنأكل)

218
00:14:27,787 --> 00:14:29,398
أجل، أبي، سنأكل

219
00:14:29,513 --> 00:14:32,045
بصراحة، تصبح أحياناً
مهووساً ببعض الامور

220
00:14:34,078 --> 00:14:36,380
يا إلهي، إنها تمطر

221
00:14:40,983 --> 00:14:43,515
(مرحباً، أنا (مارتي كراين
(وابني هو الدكتور (فرايزر كراين

222
00:14:43,669 --> 00:14:47,466
إنه في سيارة الـ(ب م و) المتوقّفة في
الطرف الاخر من الشارع، لا ، لا تنظر

223
00:14:47,620 --> 00:14:50,075
يا إلهي، كان خلف المرآة

224
00:14:50,190 --> 00:14:53,758
لا تقلق، ليس غاضباً منك
لكنه يريد أن يعلم سبب عدم حبّك له

225
00:14:53,873 --> 00:14:56,098
لكنني أحبّه -
لا -

226
00:14:56,213 --> 00:14:59,320
بلى، أحبّه -
لا، لقد سمع ما قلته -

227
00:14:59,435 --> 00:15:04,844
،لقد كذبوا عليّ
كذبوا بشأن المرآة والهدية المجانية

228
00:15:06,148 --> 00:15:09,601
إن كانت هذه حقيبة عادية
ما هي إذاً حقيبة الخصر؟

229
00:15:11,020 --> 00:15:14,857
أريدك أن تكون أوضح فحسب
ما الذي لا تحبّه فيه؟

230
00:15:15,892 --> 00:15:20,189
لا يسعني القيام بذلك، لا أحب التفوّه
بسيّئات عن الاشخاص وأنت والده

231
00:15:20,304 --> 00:15:25,137
لا لانك ستسدي إليّ خدمة كبيرة أجب
على هذا السؤال فنخرج من حياتك نهائياً

232
00:15:25,559 --> 00:15:28,168
هل تعدني؟ -
على الاطلاق -

233
00:15:28,782 --> 00:15:32,541
حسناً، لا أعرف ابنك جيداً

234
00:15:32,656 --> 00:15:39,561
...لكن أجده

235
00:15:39,676 --> 00:15:41,748
نعم؟ -
مزعجاً -

236
00:15:42,170 --> 00:15:44,126
حسناً، أبليت حسناً، شكراً

237
00:15:44,242 --> 00:15:47,694
رجاءً، أبلغ ابنك أنني آسف
لانه يزعجني الى هذا الحدّ

238
00:15:47,809 --> 00:15:49,190
سأبلغه

239
00:15:51,223 --> 00:15:55,750
،ليس بعد
ليس الآن، حسناً، افتح الابواب

240
00:16:00,046 --> 00:16:04,573
حسناً وأقفل الابواب -
أنجزت مهمّتي -

241
00:16:04,688 --> 00:16:06,069
جيد، هل صدّق قصتي؟

242
00:16:06,184 --> 00:16:09,445
أجل، خدعته جيداً
 قصة (كليفلاند) بدت جيدة

243
00:16:09,867 --> 00:16:11,900
يستحسن بنا الذهاب
إلى العشاء قبل أن يرانا

244
00:16:12,015 --> 00:16:17,156
حسناً، وما الذي لا يحبّه، أبي؟ -
قال إنك تزعجه -

245
00:16:17,923 --> 00:16:21,030
أجل ولماذا؟ -
لم أسأله عن السبب -

246
00:16:21,145 --> 00:16:23,907
ماذا تقصد؟ -
يا إلهي -

247
00:16:24,022 --> 00:16:26,247
‫آسف أبي، لكن أجهل
‫تماماً ما يقصده في قوله "إنه يزعجني"

248
00:16:26,401 --> 00:16:27,782
هذا واضح بالنسبة إليّ

249
00:16:29,125 --> 00:16:33,997
فرايزر)، لا أريد أن أبدو غير متعاطف)
لكنني بدأت أتألم من التظاهر بأنني خطر

250
00:16:35,416 --> 00:16:37,449
ما الذي يجده مزعجاً
لهذه الدرجة في شخصيتي؟

251
00:16:37,564 --> 00:16:40,633
ذكر شيئاً
عن ردع رجل عجوز عن الاكل

252
00:16:40,978 --> 00:16:44,201
يبدو أنه عليّ القيام
بذلك شخصياً، صحيح؟

253
00:16:45,812 --> 00:16:47,615
خذ -
شكراً -

254
00:16:48,996 --> 00:16:50,607
بمن تتصل؟ -
لا أحد -

255
00:16:50,722 --> 00:16:53,369
‫ضغطت فقط على أزرار 911
‫وأبقي إصبعي فوق زرّ "الارسال"

256
00:16:53,484 --> 00:16:54,942
في حال صادفنا
المتاعب مع المشاغبين

257
00:16:55,057 --> 00:16:58,203
مع ساعي البريد أو الفتيات الصغيرات
اللواتي يلعبن في البرك المائية الموحلة؟

258
00:17:01,463 --> 00:17:02,844
مرحباً -
مرحباً -

259
00:17:03,688 --> 00:17:05,069
هل يمكنني مساعدتك؟

260
00:17:05,875 --> 00:17:10,747
أجل كنت تتكلّم
(مؤخراً مع بائع من (كليفلاند

261
00:17:11,054 --> 00:17:12,473
لا أعتقد ذلك

262
00:17:12,588 --> 00:17:17,652
حصل ذلك قبل 5 دقائق
تركك واتجه إلى السيارة المتوقّفة هناك

263
00:17:19,685 --> 00:17:21,833
يا إلهي لا، أنت هو، هذا أنت -
أجل، صحيح -

264
00:17:21,949 --> 00:17:24,097
لا، أنا أعرف الصوت -
آسف، لا أقصد إزعاجك -

265
00:17:24,212 --> 00:17:26,859
لكن أودّ أن أتكلّم معك لدقيقة

266
00:17:26,974 --> 00:17:28,585
أحب برنامجك -
لا، لا تحبّه -

267
00:17:28,700 --> 00:17:33,227
بلى، أحب برنامج وأحبّك -
كان ذاك الرجل والدي -

268
00:17:33,342 --> 00:17:35,260
أحب والدك -
هذا لطف منك -

269
00:17:35,375 --> 00:17:38,367
لكنك أخبرته أنك تجدني مزعجاً

270
00:17:38,482 --> 00:17:43,700
بلى، ولا أمانع النقد البنّاء
لكن ليتك تكون أكثر وضوحاً

271
00:17:43,815 --> 00:17:46,653
ما الذي تجده مزعجاً في شخصيتي؟ -
لست مزعجاً -

272
00:17:46,768 --> 00:17:49,684
بلى، هل كنت لاتيت
إليك لو كنت عكس ذلك؟

273
00:17:49,799 --> 00:17:52,715
اسمتعت بالحديث معك
لكن حان وقت استراحتي

274
00:17:52,830 --> 00:17:55,285
لا، من فضلك

275
00:17:56,973 --> 00:17:59,159
يا إلهي -
أنا آسف للغاية -

276
00:17:59,274 --> 00:18:00,694
إنني دبق

277
00:18:00,809 --> 00:18:05,029
لا، دعني أساعدك -
لا بأس، لا، أنا بخير -

278
00:18:05,144 --> 00:18:07,407
(مانو) -
احترس في القيادة -

279
00:18:09,824 --> 00:18:13,660
يا إلهي، آسف، هل أنت بخير؟ -
لا، أنا بخير -

280
00:18:13,775 --> 00:18:15,156
دعني ألق نظرة عليها -
لا بأس، لا -

281
00:18:15,271 --> 00:18:18,033
أنا طبيب -
سأقصد المطعم لاضع الثلج عليها -

282
00:18:18,954 --> 00:18:23,135
سأحرس المكان
يسرّني أن أساعدك

283
00:18:24,862 --> 00:18:30,577
لقد سحق يد الرجل
ويبدو أنه يبيع الصحف مكانه

284
00:18:35,066 --> 00:18:38,518
،يا إلهي
التدخين في أخطر الاماكن، هذا سيىء

285
00:18:39,477 --> 00:18:44,925
كم ثمن الصحيفة؟ -
حسناً، 50 سنتاً -

286
00:18:46,114 --> 00:18:50,564
أشكرك جزيلًا، تفضّلي -
عفواً، هل أنت د.(كراين) من الراديو؟ -

287
00:18:50,679 --> 00:18:52,098
أجل، هذا صحيح

288
00:18:52,213 --> 00:18:54,899
لا أفوّت برنامجك، أحبّك -
شكراً -

289
00:18:55,014 --> 00:18:58,351
أعتقد أنك سئمت من سماع ذلك -
هذه مخاطرة المهنة -

290
00:19:00,231 --> 00:19:02,993
هل تمانع؟ -
على الاطلاق -

291
00:19:03,108 --> 00:19:06,714
(إلى (آماندا -
آماندا)، يسرّني ذلك) -

292
00:19:06,944 --> 00:19:12,315
ما الذي تفعله هنا، بأية حال؟ -
دعيني أشرح لك -

293
00:19:12,430 --> 00:19:16,957
أجرت الاذاعة
إحصاء اليوم للمستمعين

294
00:19:17,072 --> 00:19:21,215
وتبيّن أنّ 11
من بين 12 أيّدوا برنامجي

295
00:19:21,330 --> 00:19:22,749
أهذه رائحة دخان؟

296
00:19:22,864 --> 00:19:26,087
قد يعتبرها الناس سترة رسمية
...لكن أنا أحب الكمال وهذا

297
00:19:26,202 --> 00:19:31,150
حريق -
!حريق؟ ماذا؟ يا إلهي -

298
00:19:36,176 --> 00:19:40,127
(يا إلهي، أضرم (فرايزر
النار في كشك الصحف

299
00:20:05,676 --> 00:20:07,057
هل تمانع؟

300
00:20:08,937 --> 00:20:11,814
أعلم أنه ما من شيء
أقوله الآن سيجعلك تشعر بتحسّن

301
00:20:12,312 --> 00:20:17,376
لكن، لا تقلق
سأتكفّل بالتعويضات المادية

302
00:20:19,333 --> 00:20:23,476
ذلك كلّه لانك أردت
أن تعرف سبب عدم حبّي لك

303
00:20:24,550 --> 00:20:30,304
كنت غامضاً بعض الشيء -
هل تريد معرفة السبب؟ سأخبرك -

304
00:20:30,419 --> 00:20:36,442
أجدك متحذلقاً ولم أقل
ذلك سابقاً بدافع التهذيب

305
00:20:36,557 --> 00:20:42,733
ثم، تجسّست عليّ وطاردتني وضايقتني
وأوقعت المادة اللاصقة على سروالي

306
00:20:42,887 --> 00:20:47,106
وسحقت يدي
وكأنّ ذلك ليس كافياً

307
00:20:47,221 --> 00:20:50,099
أحرقت كشك صحفي
مصدر رزقي

308
00:20:50,214 --> 00:20:53,973
وهو هدية قدّمها
إليّ عمّي الحبيب رحمه الله

309
00:20:56,083 --> 00:20:57,694
هل كان ذلك صعباً لهذه الدرجة؟

310
00:21:06,400 --> 00:21:56,400
{\shad5\bord3}{\fnTraditional Arabic}{\fs14}إلى اللقاء في الحلقة القادمة
{\shad5\bord3}{\fnCentury Gothic}{\fs7}onnedaay

