1
00:01:10,760 --> 00:01:11,800
! أخرس -
ماذا تريد ؟ -

2
00:01:12,000 --> 00:01:13,600
! لا تتحرك ، أطرق الباب

3
00:01:13,800 --> 00:01:15,360
! أخرس

4
00:01:19,160 --> 00:01:21,440
! مرحباً حبيبي -
! أخرسي ،لا تتحركي -

5
00:01:21,640 --> 00:01:24,960
. من فضلك لا تؤذيني -
.اِمْشِي

6
00:01:25,160 --> 00:01:26,560
! تحركي ، اِمْشيِ

7
00:01:26,760 --> 00:01:28,440
! تحركي

8
00:01:29,360 --> 00:01:30,760
! تحركي

9
00:01:30,960 --> 00:01:32,720
! أبقوا هنا ، و أصمتوا

10
00:01:32,920 --> 00:01:34,720
. أبقوا هنا ولا تتحركوا

11
00:01:34,920 --> 00:01:37,480
. أعطني الهاتف
. سانتياغو " ، اذهب إلى هناك "

12
00:01:44,480 --> 00:01:47,040
من هنا ؟
. أخرجوا جميعاً وأذهبوا هناك

13
00:01:47,240 --> 00:01:49,480
ماذا يحدث ؟ -
. أخرجوا ، تحركوا -

14
00:01:49,680 --> 00:01:51,840
.أنبطح على الأرض ولا تتحرك
تحركوا !

15
00:01:52,040 --> 00:01:54,760
.تعال هنا ، أنبطح على الأرض ولا تتحرك

16
00:01:55,520 --> 00:01:57,200
. من هنا ؟ الجميع للخارج

17
00:01:57,201 --> 00:01:59,320
. تعالِ هنا أيضا ، تحرك

18
00:01:59,640 --> 00:02:00,920
أنبطح مثلهم

19
00:02:01,120 --> 00:02:03,560
أذهبي و أحضري لى جميع المحافظ
. من كل الغرف

20
00:02:05,040 --> 00:02:06,560
. لا تتحركوا

21
00:02:06,760 --> 00:02:08,240
! أثبتوا فى مكانكم

22
00:02:08,440 --> 00:02:10,000
. لا تتحركوا ، أنت

23
00:02:11,720 --> 00:02:14,560
، ضعيهم هنا. تحركي
. اذهبي هناك

24
00:02:14,561 --> 00:02:19,000
أذهبوا هناك ، أنهضوا وأذهبوا هناك
! تحركوا

25
00:02:20,040 --> 00:02:21,840
! تحركوا ، أنتم أيضاً

26
00:02:24,360 --> 00:02:26,240
! أمازلتم هنا ؟ تحركوا

27
00:02:26,840 --> 00:02:29,520
.على ركبتيك
. أنت أيضاً ، على ركبتيك

28
00:02:29,960 --> 00:02:30,960
بسرعه

29
00:02:31,600 --> 00:02:33,760
. كارمين " ، لدي محافظ الجميع "

30
00:02:33,960 --> 00:02:35,160
! قفي

31
00:02:35,440 --> 00:02:37,280
أين تحتفظوا بالمال ؟ -
. هناك -

32
00:02:38,520 --> 00:02:39,400
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

33
00:02:40,600 --> 00:02:42,360
. أخرس ، لا يجب أن تصرخ

34
00:02:42,960 --> 00:02:44,960
. يجب أن تصمتي

35
00:02:45,160 --> 00:02:46,560
! أصمتي

36
00:02:46,760 --> 00:02:49,160
، يجب أن تصمتي الآن
هل تفهمي أم لا ؟

37
00:02:49,360 --> 00:02:52,080
. يجب أن تصمتي ، وإلا سأقتلك

38
00:02:57,880 --> 00:02:59,840
! أعطيني المال  ، أسرعي

39
00:03:02,880 --> 00:03:05,320
. هذا كل ما هنا ، أقسم لك
. أرحل الآن ، بحق السماء

40
00:03:05,520 --> 00:03:06,880
! سانتياغو " ، هيا "

41
00:03:22,400 --> 00:03:28,500
<font color=#FFA8AA>  " غومورا "{\pos(190,200)}</font>

42
00:03:22,400 --> 00:03:28,500
<font color=#51D5DB>الموسم الرابع : الحلقة الثالثة</font>

43
00:03:34,720 --> 00:03:37,120
لقد أرسلتكِ العذراء المقدسة
. " سيدة " باتريزيا

44
00:03:43,520 --> 00:03:44,760
آلو ؟

45
00:03:46,680 --> 00:03:48,440
. حسنا ، أنا قادمة الآن

46
00:03:51,600 --> 00:03:53,680
. يجب أن نذهب -
. حسناً -

47
00:03:58,040 --> 00:04:01,040
. "سيدة " باتريزيا -
! ماذا تفعل ، قليلاً من الأخلاق

48
00:04:01,240 --> 00:04:02,560
. شئ مهم

49
00:04:02,760 --> 00:04:04,840
. لا تقلق
. غدا سنسوى كل شئ

50
00:04:05,040 --> 00:04:06,760
. شكراً على أي حال

51
00:04:52,680 --> 00:04:55,000
. لنرى ما إذا كنت قد تعلمت أي شيء

52
00:04:56,240 --> 00:04:57,960
من المسؤول هنا ؟

53
00:04:58,480 --> 00:04:59,680
. " باتريزيا "

54
00:05:01,200 --> 00:05:04,440
. " السيدة " باتريزيا
من هى " باتريزيا " ؟ هل هي أختك؟

55
00:05:05,440 --> 00:05:06,680
كيف تقولها ؟

56
00:05:06,880 --> 00:05:08,160
. " السيدة " باتريزيا

57
00:05:08,360 --> 00:05:10,360
! أعلي -
. " السيدة " باتريزيا -

58
00:05:12,280 --> 00:05:14,280
... أيها الحثالة ، يجب أن تغسل فمك

59
00:05:14,480 --> 00:05:15,720
. قبل أن تنطق أسمها

60
00:05:15,920 --> 00:05:16,960
. نيكول

61
00:05:24,720 --> 00:05:26,600
من هؤلاء الأطفال ؟

62
00:05:29,320 --> 00:05:30,760
. لا أحد

63
00:05:32,920 --> 00:05:35,320
. " أبي في السجن في " سكونديانو

64
00:05:36,560 --> 00:05:38,000
و أمك ؟

65
00:05:40,280 --> 00:05:41,440
.... أمي

66
00:05:42,800 --> 00:05:44,680
. أمي ماتت

67
00:05:50,320 --> 00:05:52,120
أين تسكن ؟

68
00:05:52,760 --> 00:05:53,960
. " سكونديانو "

69
00:05:55,760 --> 00:05:59,320
. مع أختي الكبيرة و أخي الاصغر

70
00:06:15,760 --> 00:06:18,280
. أنت و أخوك مجرد أطفال

71
00:06:19,000 --> 00:06:21,160
. ومن الأفضل أن تنضجا بسرعة

72
00:06:21,880 --> 00:06:23,440
. لا تنسى ذلك

73
00:06:27,080 --> 00:06:29,520
. اتركهم وحدهم -
ماذا ؟ -

74
00:06:29,720 --> 00:06:30,400
. نيكول ، تعال

75
00:06:38,880 --> 00:06:40,560
هل يتبعون لأي أحد ؟

76
00:06:40,760 --> 00:06:43,280
، يعملون بمفردهم
. لا يعملون تحت أمره أي أحد

77
00:06:44,120 --> 00:06:45,400
. يحتاجوا أن يفهموا كيف يسير هذا العالم -
. حسناً -

78
00:06:46,600 --> 00:06:48,920
. أعطهم عمل وراقبهم

79
00:06:49,560 --> 00:06:53,160
أنهم مجرد طفلين
. لايستمعون لأي أحد

80
00:06:54,480 --> 00:06:55,800
أيمكننا الثقة بهم ؟

81
00:06:55,801 --> 00:06:58,040
. سنرى الأن

82
00:06:59,760 --> 00:07:00,840
.... " نيكول "

83
00:07:01,840 --> 00:07:04,960
أعلم أنك تعتقد أنك تحتاج العصا
لتقود

84
00:07:05,800 --> 00:07:08,640
لكن حين تنكسر العصا
. وأنت رأيت ذلك

85
00:07:10,760 --> 00:07:12,720
. نحن بحاجة إلى تغيير الاستراتيجية

86
00:08:31,000 --> 00:08:33,680
اين كنتم ؟
. لقد كنت أبحث عنكم طوال اليوم

87
00:08:35,200 --> 00:08:37,800
. أعطني هذا ، سأريك كيف تلعب

88
00:08:38,000 --> 00:08:39,360
والآن ؟

89
00:08:49,280 --> 00:08:50,840
ماذا فعلت ؟

90
00:08:51,040 --> 00:08:53,280
ماذا حدث لك ؟
ماذا فعلت ؟

91
00:08:55,560 --> 00:08:57,040
. لاشئ

92
00:09:00,080 --> 00:09:02,320
سانتياغو " ، ماذا حدث ؟ "

93
00:09:04,280 --> 00:09:07,200
قلت لكِ لم يحدث شيء ، أفهمتِ؟

94
00:09:11,560 --> 00:09:15,960
. إنه أنت ، أنت دائماً
. أنت تأخذه على نفس الطريق

95
00:09:16,320 --> 00:09:17,800
، أترك الصغير علي الأقل

96
00:09:18,000 --> 00:09:19,920
. لا يجب أن يصبح مثلك

97
00:09:21,120 --> 00:09:23,200
و ماذا ستفعلين ؟

98
00:09:26,160 --> 00:09:28,640
مازال يجب أن يأكل
. و لم يكن لدي وقت لتحضير أي شئ

99
00:09:28,840 --> 00:09:30,120
. يجب أن تهتم بهذا

100
00:11:02,000 --> 00:11:06,200
<font color=#82FFFF>محطة بولونيا المركزية{\pos(90,250)}</font>

101
00:12:31,920 --> 00:12:34,120
هل ستأخذي شئ ؟ -
. مرة أخري -

102
00:12:34,320 --> 00:12:38,200
هناك مليون يورو في السيارة، هناك
الدفعة المقدمة

103
00:12:42,120 --> 00:12:44,760
. عندما تنتهي العملية ستحصل علي الباقي -
. حسناً -

104
00:12:46,820 --> 00:12:50,140
لماذا لم نلتقي في نابولي ؟ مشاكل ؟

105
00:12:50,340 --> 00:12:52,780
. " لا مشاكل ، لدي أعمال في " بولونيا

106
00:13:14,900 --> 00:13:16,660
هل استطيع مساعدتك ؟

107
00:13:17,060 --> 00:13:19,100
." هناك حجز بأسم " فيريري

108
00:13:19,101 --> 00:13:20,860
. سأتحقق في الحال

109
00:13:24,180 --> 00:13:26,540
. 501 الطابق الخامس غرفة

110
00:13:27,060 --> 00:13:28,260
. شكراً لك

111
00:13:28,460 --> 00:13:29,580
. شكراً

112
00:15:43,220 --> 00:15:44,820
. أيها المحام

113
00:15:45,140 --> 00:15:46,300
هل وجدت الأمر سهل ؟ -
. كل شئ على ما يرام -

114
00:16:00,660 --> 00:16:02,220
. تفضل ، أيها المحام

115
00:16:17,860 --> 00:16:20,700
. هذا عقد بيع لمكب النفايات

116
00:16:20,900 --> 00:16:22,740
، من أجلك هناك 20 ألف يورو فى الحال

117
00:16:22,940 --> 00:16:25,660
. وجدولة الديون مع البنك

118
00:16:25,860 --> 00:16:28,460
و سنقدم لك شئ من أجل
. الضمانات

119
00:16:29,300 --> 00:16:31,420
وماذا بعد ؟

120
00:16:31,620 --> 00:16:34,580
.هناك أوقات محددة قانونياً للتغيير

121
00:16:34,780 --> 00:16:38,380
في هذه الأثناء سنضع فى الحال رئيس صوري
. علي رأس الإدارة ، رجلنا

122
00:16:40,660 --> 00:16:44,260
أنظر ، أنا  في الستين من عمري
... ليس لدي أي رغبة

123
00:16:44,460 --> 00:16:47,300
ليأتي أحد ويقلني من المنزل
. في السادسة صباحاً

124
00:16:53,620 --> 00:16:55,460
. تحتاج إلى الراحة

125
00:16:58,540 --> 00:17:00,820
لن تنام على عشرة
. بل على آلاف الوسائد

126
00:17:01,020 --> 00:17:05,020
أريد فقط أن أتأكد أنك
. ستقوم بالعمل حسب النظام

127
00:17:06,620 --> 00:17:09,180
..... سأضع لك  هيكلية الع

128
00:17:09,380 --> 00:17:10,700
! " بازانلي "

129
00:17:11,620 --> 00:17:15,780
لقد كنت دائمًا تحاول أن تفعل الأشياء
حسب النظام ، أليس كذلك؟

130
00:17:17,100 --> 00:17:18,580
وماذا حققت ؟

131
00:17:20,180 --> 00:17:23,780
في عامين 500 ألف يورو أرباح
. و 800 ألف ديون

132
00:17:24,940 --> 00:17:27,980
، إذا جئت أنا هنا الأن و سددت كل هذه الديون

133
00:17:28,180 --> 00:17:30,660
هل تعتقد أن كل ما أفعله قانوني ؟

134
00:17:32,020 --> 00:17:33,180
. لا

135
00:17:52,180 --> 00:17:54,340
عزيزي ، ماذا تريد ؟ -
. قطعة -

136
00:17:57,100 --> 00:17:58,940
. أعطني قطعة

137
00:18:03,420 --> 00:18:05,060
. أعطني قطعة

138
00:18:17,540 --> 00:18:18,980
. لنذهب

139
00:19:03,940 --> 00:19:05,500
قليل جداً ؟

140
00:19:08,700 --> 00:19:10,020
.... أولاد

141
00:19:12,380 --> 00:19:15,020
. بعد الذي قمتم به ، هذا كثير جداً

142
00:19:16,500 --> 00:19:18,420
. أذهبوا فى طريقكم

143
00:19:31,820 --> 00:19:33,740
. لقد قمتم بعمل جيد

144
00:19:34,380 --> 00:19:37,260
، إذا كنت جيداً
. فهناك شهرية لك أيضاً

145
00:19:37,820 --> 00:19:38,820
. شكراً

146
00:19:39,020 --> 00:19:40,140
. شكراً

147
00:20:08,780 --> 00:20:10,980
. " لقد تم الاتفاق مع صديقنا يا " فابريزيو

148
00:20:11,180 --> 00:20:14,700
. جيد ، المكان ممتلئ هنا -
. كل الأوراق جاهزة

149
00:20:14,900 --> 00:20:17,660
. يمكننا إرسال النفايات إلى المكب الجديد غداً

150
00:20:17,860 --> 00:20:21,340
كيف بحق اللعنة يمكنك
تحمل هذه الرائحة العفنه ؟

151
00:20:21,540 --> 00:20:25,220
. أي عفن؟ أنها فقط رائحة المال هنا

152
00:20:30,780 --> 00:20:34,900
في الأيام الثلاثة الماضية تمكنا من
. معالجة 3 أطنان من النفايات

153
00:20:35,860 --> 00:20:39,660
، هذه القذارة هي المنتج النهائي
. جاهزة للخروج بالشاحنات

154
00:20:39,860 --> 00:20:43,260
. الأنشاءات هى أكبر عمل لدينا

155
00:20:43,460 --> 00:20:47,100
ولدينا كميات من المواد الخام
.أكثر مما سنحتاج ، لا نهائية

156
00:22:19,900 --> 00:22:20,980
هل كل شئ جاهز ؟ -

157
00:22:21,180 --> 00:22:25,180
تمام ، أطنان من الخرسانة المسلحة
. ستكون جاهزة قريباً

158
00:22:25,380 --> 00:22:26,540
هل ستعود ؟

159
00:22:28,340 --> 00:22:30,500
. لدي بعض الأعمال فى " بولونيا " يا أبي

160
00:22:30,700 --> 00:22:32,460
. سأقضى الليلة هناك

161
00:22:36,620 --> 00:22:38,660
أبي ؟ -
. جيد -

162
00:23:38,120 --> 00:23:40,880
إنه فقط أنت لم تخبرني
..... إلى أين نحن ذاهبون الليلة

163
00:23:42,320 --> 00:23:44,360
.لذا اشتريت هذا

164
00:23:45,000 --> 00:23:48,040
. إنها مفاجأة ،  لقد قلت لك

165
00:23:49,360 --> 00:23:51,560
! هيا ، لا تكن سخيفاً
كيف أبدو ؟

166
00:23:57,000 --> 00:23:59,880
. " أنت جميلة يا " باتريزيا

167
00:24:26,320 --> 00:24:28,840
هل تريدي أن تعطيني الرداء
سأضعه لك؟

168
00:24:29,040 --> 00:24:30,280
. أكيد

169
00:24:31,400 --> 00:24:33,280
.سأعود حالاً

170
00:24:33,840 --> 00:24:35,120
تسمحي لي ؟

171
00:24:52,440 --> 00:24:54,200
! ميكي -
! الكبير -

172
00:24:54,400 --> 00:24:56,320
! العجوز الكبير -
كيف حالك؟ -

173
00:24:56,520 --> 00:24:58,600
. جيد ، أنا سعيد لقدومك

174
00:24:58,800 --> 00:25:00,520
. " وأنا ايضاً ، أقدم لك " باتريزيا

175
00:25:00,720 --> 00:25:02,400
. مرحباً ! " فابيو " ، سعيد للقائك

176
00:25:03,680 --> 00:25:07,120
أنا الشخص الذي كان رفيقه
، لمدة خمس سنوات في الجامعة

177
00:25:07,320 --> 00:25:08,560
. وخارجها

178
00:25:08,760 --> 00:25:10,360
. أنا و أنت

179
00:25:11,000 --> 00:25:14,600
من أين أنت ؟ -
. نابولي -

180
00:25:15,640 --> 00:25:17,160
. وجدت فتاة من منطقتك

181
00:25:17,360 --> 00:25:18,720
! بالطبع

182
00:25:18,920 --> 00:25:22,400
أنت تعرف ميكي ، أليس كذلك؟
. عاد أخيرا إلى المنزل

183
00:25:23,280 --> 00:25:24,960
. لقد قام بعمل جيد

184
00:25:25,160 --> 00:25:28,040
وماذا تفعلي ، يا " باتريزيا " ؟
ما العمل الذي تقومي به ؟

185
00:25:29,400 --> 00:25:31,640
. أفعل أكثر أو أقل مما يفعله

186
00:25:36,080 --> 00:25:37,840
. لندخل هنا

187
00:25:39,240 --> 00:25:41,160
. لنركن هنا

188
00:26:07,200 --> 00:26:09,400
. معذرة! كأسين فودكا

189
00:26:18,280 --> 00:26:19,320
هل رأيت هذا؟

190
00:26:19,520 --> 00:26:21,560
. لقد نظر إليك -
! لكن متى حدث هذا

191
00:26:25,240 --> 00:26:26,680
هل انتهيت ؟

192
00:26:39,400 --> 00:26:41,360
! ميكي -
! إلينورا -

193
00:26:41,920 --> 00:26:43,640
كيف حالك ؟ -
بخير ، و أنت ؟ -

194
00:26:43,840 --> 00:26:46,040
. " بخير ، أقدم لكِ " باتريزيا

195
00:26:46,240 --> 00:26:48,560
. "سعدت للقائك ، " إلينورا -
. سعيدة لرؤيتكِ -

196
00:26:50,680 --> 00:26:51,960
ماذا تفعل هنا ؟

197
00:26:52,160 --> 00:26:54,600
لقد جئنا لنحتسي الشراب ، وأنت ؟

198
00:26:54,800 --> 00:26:57,240
.... أنا دائما هنا لذا

199
00:26:57,440 --> 00:27:00,240
أنا سعيدة لرؤيتك ، كما ترى ؟ -
. وأنا أيضاً -

200
00:27:01,240 --> 00:27:03,600
حسناً ... لكم من الوقت ستبقى ؟

201
00:27:04,640 --> 00:27:06,800
. ما يكفي لإحتساء الشراب

202
00:27:08,640 --> 00:27:10,800
. ميكي ..... أنتظر

203
00:27:16,680 --> 00:27:17,960
! حسناً

204
00:27:18,160 --> 00:27:20,960
. ربما سأراك لاحقاً -
. ربما -

205
00:27:21,160 --> 00:27:22,560
. سهرة طيبة -
. لك ايضاً -

206
00:27:22,880 --> 00:27:24,480
. " وداعاً " باتريزيا

207
00:27:30,880 --> 00:27:32,680
هل كل شئ بخير " باتريزيا " ؟

208
00:27:33,440 --> 00:27:34,720
. أكيد

209
00:27:44,640 --> 00:27:47,120
. ليس جيد ، عليك تغييره

210
00:27:49,520 --> 00:27:52,760
عذرا ، كأس أخر؟
. هذا ليس جيد

211
00:28:14,120 --> 00:28:15,440
! " باتريزيا "

212
00:28:17,560 --> 00:28:19,320
! باتريزيا " توقفي"

213
00:28:21,160 --> 00:28:22,400
! " باتريزيا "

214
00:28:43,440 --> 00:28:45,000
. " أنا " كارمين " ، و هذا أخي " سانتياغو

215
00:28:46,200 --> 00:28:47,560
. " تشرفت بلقائك ، " إيلينيا -
. من لطيف لمقابلتك

216
00:28:47,760 --> 00:28:50,040
. " هذه " آنا -
. " تشرفت يا " آنا -

217
00:28:53,360 --> 00:28:55,880
أتريدين أن نرقص ؟ -
. لنرقص -

218
00:29:06,240 --> 00:29:08,160
هل تريدين الكوكايين ؟  -
. لا ، ليس لدي مال -

219
00:29:08,360 --> 00:29:10,760
. أنه هدية -
. أنتظر -

220
00:29:12,040 --> 00:29:13,440
ماذا حدث ؟

221
00:29:13,760 --> 00:29:16,160
يريد أن يعطينا الكوكايين ، ماذا نفعل؟

222
00:29:16,360 --> 00:29:18,840
. ماذا نفعل ؟ لنذهب

223
00:29:20,280 --> 00:29:22,040
. حسناً ، لنذهب

224
00:30:14,720 --> 00:30:16,960
. أغلق هذا -
. لا ، وإلا سيسمعونا -

225
00:30:53,080 --> 00:30:54,720
سانتياغو " ، هل لديك شيء للسحب ؟ "

226
00:30:54,920 --> 00:30:56,160
. ليس لدي شيء

227
00:30:56,360 --> 00:30:58,040
هل لديك شيء ؟

228
00:30:59,200 --> 00:31:00,720
. أغلقي هذا الماء

229
00:31:00,920 --> 00:31:02,400
. تفضل

230
00:32:12,560 --> 00:32:13,000
هل لديك المزيد ؟

231
00:32:14,200 --> 00:32:15,520
. أنتظري هنا

232
00:32:26,160 --> 00:32:27,960
ماذا تريد أن تفعل ؟
. لقد نفذ المال

233
00:32:28,160 --> 00:32:30,000
انظر. هل تريد أن تاتي ؟ -
أينما يكون -

234
00:32:59,720 --> 00:33:01,560
. 20 أعطني -
. واحد آخر ؟ -

235
00:33:02,720 --> 00:33:04,520
. واحد آخر

236
00:33:09,680 --> 00:33:11,480
أخي ، هل لديك خمسة ؟

237
00:33:11,680 --> 00:33:13,920
نعم ، هل تريد عشرة ؟ -
. اعطني عشرة -

238
00:33:20,160 --> 00:33:21,160
! رفاق

239
00:33:22,680 --> 00:33:24,600
هل وجدتهم ؟

240
00:33:24,800 --> 00:33:26,520
... أين هم

241
00:33:36,160 --> 00:33:38,800
! أمسك هؤلاء الحثالة
! هناك

242
00:34:04,840 --> 00:34:08,120
! ها هم هنا . لنلتف
! ألتف ، لف بنا

243
00:34:15,800 --> 00:34:17,680
. أدخل من هنا

244
00:34:57,000 --> 00:35:00,040
. شباب لقد أنتهي الأمر

245
00:35:00,240 --> 00:35:02,800
. لقد وجدناهم ، أسرعوا

246
00:35:29,600 --> 00:35:31,480
! أخرجوا
! هذا أفضل للجميع

247
00:35:32,280 --> 00:35:34,400
! أنهم هنا ، أيها الحثالة

248
00:35:39,760 --> 00:35:42,800
! الآن أهرب
! الأن أهرب ، أيها القذر

249
00:35:42,801 --> 00:35:44,200
! الآن أهرب

250
00:35:44,400 --> 00:35:46,840
هل تحب أن تكون أحمق ؟
هل استمتعت ؟

251
00:35:47,040 --> 00:35:49,080
هل استمتعت  أيها القذر ؟

252
00:35:50,320 --> 00:35:51,520
. تعال

253
00:35:54,280 --> 00:35:56,640
ماذا تفعلوا عليكم اللعنة في منطقتنا ؟

254
00:35:57,480 --> 00:35:59,280
مع من تعملوا ؟

255
00:36:00,320 --> 00:36:01,720
. " نحن من " سكونديانو

256
00:36:03,000 --> 00:36:05,920
. " نحن نتبع " باتريزيا

257
00:36:06,120 --> 00:36:07,000
.... إذن ، باتريزيا

258
00:36:08,200 --> 00:36:11,040
ترسل لنا القمامة فى منطقتنا ؟...

259
00:36:11,240 --> 00:36:12,640
هل هذا صحيح ؟

260
00:36:12,840 --> 00:36:15,160
. " أنهم يكذبون يا " أنزو

261
00:36:22,640 --> 00:36:24,520
. لنهدأ يا شباب

262
00:36:27,400 --> 00:36:29,000
." أنا لن ألطخ يدي بقذارة " باتريزيا

263
00:36:38,000 --> 00:36:40,280
. " باتريزيا "

264
00:36:50,320 --> 00:36:51,600
. " باتريزيا "

265
00:37:15,480 --> 00:37:16,800
. صباح الخير

266
00:37:17,720 --> 00:37:18,960
. صباح الخير

267
00:37:24,320 --> 00:37:25,880
. " مرحباً بعودتك ، سيدة " باتريزيا

268
00:37:26,400 --> 00:37:27,400
. " مرحباً " نيكول

269
00:37:55,720 --> 00:37:57,440
. أتركونا

270
00:38:06,200 --> 00:38:07,400
حسناً ؟

271
00:38:08,520 --> 00:38:10,960
. " آسفون ، سيدة " باتريزيا -
.... آسفون -

272
00:38:12,080 --> 00:38:13,440
..... لكن كيف

273
00:38:14,520 --> 00:38:17,240
لقد عرضت نفسي للخطر
.  من أجل أن أعطيكم فرصة

274
00:38:18,360 --> 00:38:20,360
و هكذا تردوا لي الدين ؟

275
00:38:21,960 --> 00:38:24,200
. " بإرتكاب الحماقات في " فورشيلا

276
00:38:25,840 --> 00:38:28,680
. لقد كنا نمرح قليلاً -
تمرحوا ؟ -

277
00:38:30,760 --> 00:38:33,800
و إذا كان الأمر مرح
لماذا لا تضحك يا " كارمين " ؟

278
00:38:36,280 --> 00:38:37,840
! " لا سيدة " باتريزيا

279
00:38:38,640 --> 00:38:39,000
! من فضلك

280
00:38:40,200 --> 00:38:43,960
. إنه فتى صغير  ، يفعل كل ما أقول له

281
00:38:44,160 --> 00:38:47,080
، عليكِ أن تضعي اللوم علي
. و ليس أخي

282
00:38:50,560 --> 00:38:51,920
.... " كارمين "

283
00:38:53,200 --> 00:38:54,640
.... " كارمين "

284
00:38:56,600 --> 00:39:00,280
ليس هذا لأني لا أريد
... أن يتحداني مشاغبين مثلكما

285
00:39:03,160 --> 00:39:04,800
. أنا فقط لا أستطيع

286
00:39:06,520 --> 00:39:07,000
! " كارمين "

287
00:39:25,440 --> 00:39:27,120
. أخفيهم

288
00:39:35,880 --> 00:39:37,240
. " مرحباً " أنزو

289
00:39:38,120 --> 00:39:40,720
. شكراً ، لقد أعتنيت بالأمر بنفسي

290
00:39:42,480 --> 00:39:44,800
ماذا ستقولي لأقاربهم ؟

291
00:39:47,760 --> 00:39:49,880
. لديهم فقط أخت

292
00:39:52,600 --> 00:39:53,800
... إذا جائت يجب أن تخبرها

293
00:39:53,801 --> 00:39:56,800
" أني أعامل الجميع في " سكونديانو
. مثل أبنائي

294
00:39:57,520 --> 00:40:00,120
لكن إذا لم يحترموني
. فيجب أن يدفعوا الثمن

295
00:40:23,760 --> 00:40:25,800
. مساء الخير
ما هو طلبك ؟

296
00:40:28,360 --> 00:40:30,320
هل يمكنكِ أن ترسليه إلي ؟

297
00:40:36,120 --> 00:40:37,720
. حسناً

298
00:41:07,560 --> 00:41:09,720
. آسفه ، يقول أنه لا يستطيع

299
00:41:10,920 --> 00:41:12,760
هل يمكن أن تقولي لي طلبك ؟

300
00:41:16,360 --> 00:41:17,720
. لا ، شكراً

301
00:41:30,760 --> 00:41:32,400
من هي ؟

302
00:41:35,120 --> 00:41:36,120
. لا أحد

303
00:42:08,320 --> 00:42:13,320
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}Translated By
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&} Tarek Ezz

