1
00:01:24,880 --> 00:01:28,000
مساواة

2
00:01:52,840 --> 00:01:56,160
-ألن تستحم؟
-لا لاحقا.

3
00:02:33,920 --> 00:02:35,560
لا تتصرف بجنون.
شخص ما سوف يرانا.

4
00:02:36,720 --> 00:02:38,800
اوقف هذا.

5
00:03:14,320 --> 00:03:16,320
بعد 5 سنين...

6
00:03:19,360 --> 00:03:20,720
بني، اذهب إلى الفراش.

7
00:03:21,760 --> 00:03:23,760
حسنا يا أبي.

8
00:03:42,080 --> 00:03:43,360
هل أنت مثارة جنسياً؟

9
00:03:43,480 --> 00:03:45,400
هذا مقرف.

10
00:03:46,880 --> 00:03:48,800
يا للهول!

11
00:03:57,400 --> 00:03:59,160
لا أستطيع أن أصدق ذلك.

12
00:04:01,400 --> 00:04:04,680
جميل، المعلم ديليك.
انظر لحالك.

13
00:04:11,920 --> 00:04:14,320
لا، لكنها على وشك المجيء.
سأتصل بك عندما تكون هنا.

14
00:04:15,400 --> 00:04:18,320
إنها هنا.
سأغلق السماعة.

15
00:04:20,520 --> 00:04:22,800
-أنا متأخرة.
-لست متفاجئا.

16
00:04:23,360 --> 00:04:25,240
اشغل ساقيك،
ليس لسانك.

17
00:04:26,280 --> 00:04:29,200
ارفعي رأسك عاليا أولا.
لا تسقطي.

18
00:04:43,080 --> 00:04:45,720
هل يمكننا التوقف هنا لمدة خمس دقائق؟

19
00:04:45,840 --> 00:04:49,320
- سوف تأخذ استراحة في بوستانجي
-كاحلي يؤلمني. فلنتوقف.

20
00:05:04,720 --> 00:05:06,760
أين تودين الذهاب
إذا كان لديك آلة الزمن؟

21
00:05:11,720 --> 00:05:15,320
-في الماضي أو في المستقبل؟
-لا يهم.

22
00:05:19,200 --> 00:05:21,400
انا لا اعرف.
أود أن أذهب إلى المستقبل.

23
00:05:22,720 --> 00:05:25,000
وأود أن أعرف نتائج اليانصيب
و أصبح غنية.

24
00:05:26,320 --> 00:05:29,880
ولكن لا عودة إلى الوراء.
عليك البقاء هناك.

25
00:05:33,480 --> 00:05:35,480
سأعود إلى الماضي اذا.

26
00:05:36,880 --> 00:05:39,160
ولكن ليس لعصر الزنبق.

27
00:05:42,000 --> 00:05:43,840
سأعود إلى طفولتي.

28
00:05:44,920 --> 00:05:46,720
إلى بالكيسير.

29
00:05:49,080 --> 00:05:51,440
العودة إلى الأوقات عندما
كانت أمي ووالدي على قيد الحياة.

30
00:05:54,920 --> 00:05:56,200
أنت؟

31
00:05:58,560 --> 00:06:02,120
أنا لن أذهب إلى أي مكان.
أنا أفضل البقاء هنا.

32
00:06:02,240 --> 00:06:03,880
بهذه اللحظة.

33
00:06:04,000 --> 00:06:06,840
-بهذه اللحظة؟
-بلى.

34
00:06:08,080 --> 00:06:10,280
هذه اللحظة على ما يرام.

35
00:06:12,200 --> 00:06:14,520
ولكنها ليست واحدة من الخيارات.

36
00:06:15,520 --> 00:06:18,400
لا أهتم.
وأود أن أكسر آلة الزمن.

37
00:06:23,640 --> 00:06:25,560
هل سبق لك أن أخذت رغبة
من أرنب الحظ؟

38
00:06:25,680 --> 00:06:27,400
هذه ليست رغبة.
انها تسمى الإرادة.

39
00:06:27,520 --> 00:06:29,000
ايا كان.

40
00:06:29,400 --> 00:06:30,920
هيا.

41
00:06:34,280 --> 00:06:37,120
-يوم جيد.
-شكرا. أهلا بك.

42
00:06:40,440 --> 00:06:42,520
دعينا نأخذ واحدة.

43
00:06:46,680 --> 00:06:48,880
هل تتزوجيني؟

44
00:06:58,200 --> 00:07:00,120
أحبك.

45
00:07:00,680 --> 00:07:02,240
اعرف.

46
00:07:05,640 --> 00:07:07,520
مفاجأة!

47
00:07:10,920 --> 00:07:13,360
هل رتبت ذلك؟

48
00:07:13,480 --> 00:07:15,880
لا أستطيع أن أصدق ذلك!
متى اتيت؟

49
00:07:17,480 --> 00:07:19,480
لو تأخر الرجل مع الأرنب
أكثر قليلا...

50
00:07:19,600 --> 00:07:21,040
... لا أعرف ماذا
ينبغي لنا أن نفعل.

51
00:07:21,160 --> 00:07:23,840
ظللت أقول "لنذهب".

52
00:07:23,960 --> 00:07:27,040
أنه أحلا من كل طلبات الزوجات الأخرى

53
00:07:28,080 --> 00:07:31,480
شعري في حالة فوضى.
نحن نرتدي لباس الجري.

54
00:07:31,600 --> 00:07:33,840
لا يهم.
إنه رومانسي للغاية.

55
00:07:35,800 --> 00:07:37,840
ايليكي، أنا متأخر
على الصف. قبلات.

56
00:07:37,960 --> 00:07:39,280
أراك لاحقاً.

57
00:07:42,280 --> 00:07:44,640
عندما يتم تسخين الكاثود ...

58
00:07:44,760 --> 00:07:47,200
... فإنه يطلق الإلكترونات
ويكسر التوازن.

59
00:07:47,960 --> 00:07:49,920
لا تتحدث في الخلف.

60
00:07:50,160 --> 00:07:52,680
لا يمكن عكس هذه العملية.

61
00:07:53,720 --> 00:07:57,440
يجب أن يكون هناك شحنة كهربائية
على الجانب الأيمن من المعادلة.

62
00:07:59,080 --> 00:08:01,360
لن أستدعي الصف كاملاً. تستطيع
الخروج إذا كنت ترغب في الدردشة.

63
00:08:01,480 --> 00:08:03,040
نحن نعتذر يا معلمة.

64
00:08:06,600 --> 00:08:09,720
وأظهرنا أمثلة المعادلة.

65
00:08:09,840 --> 00:08:12,320
سيكون هذا الموضوع في
الامتحانات النصفية.

66
00:08:12,440 --> 00:08:14,120
ماذا قلنا؟

67
00:08:14,240 --> 00:08:17,920
جسر الملح. البوتاسيوم. كلوريد.

68
00:08:18,760 --> 00:08:21,160
لن تنتهي المحاضرة
قبل السادسة.

69
00:08:22,040 --> 00:08:24,640
كان، كيف يمكنني الخروج في وقت مبكر؟
هناك امتحان الأسبوع المقبل.

70
00:08:27,720 --> 00:08:30,160
ايلكي تتصل . أغلق.
لا بد لي من الاتصال بها.

71
00:08:30,280 --> 00:08:33,160
اتصلت50 مرة.
أراك لاحقاً.

72
00:08:35,600 --> 00:08:37,280
هل تشعر بالملل لهذه الدرجة؟

73
00:08:39,440 --> 00:08:41,280
انا ذاهب الى الصف.

74
00:08:43,160 --> 00:08:45,120
حسنا، أرسلها لي.

75
00:08:48,200 --> 00:08:50,560
سوف اشاهده بعد الصف.

76
00:08:54,280 --> 00:08:56,000
حسنا إذا.

77
00:10:56,200 --> 00:10:58,560
أنا قادم
أنتظرك بالخارج

78
00:11:52,480 --> 00:11:54,160
اشتريت النبيذ والجبن.

79
00:11:56,160 --> 00:11:57,680
فكره جيده.

80
00:12:00,360 --> 00:12:02,080
هل علينا أيضا ان نأكل بعض الحلوى؟

81
00:12:03,840 --> 00:12:06,280
إذا كنا نستطيع الذهاب في وقت مبكر،
يمكننا الشراء من هناك.

82
00:12:06,400 --> 00:12:08,760
ولكن بالتأكيد،
جميع الطرق مغلقة.

83
00:12:10,320 --> 00:12:12,160
إنه أمر طبيعي في هذه الساعة.

84
00:12:15,200 --> 00:12:17,160
أنا آسف، لم أستطع الخروج.

85
00:12:20,200 --> 00:12:22,160
ديليك، ماذا يحدث؟

86
00:12:29,960 --> 00:12:31,480
اهدئي.

87
00:12:31,600 --> 00:12:33,160
انظري إليَّ.

88
00:12:34,280 --> 00:12:35,640
لماذا تبكين؟

89
00:12:35,760 --> 00:12:38,240
لم أفعل أي شيء.

90
00:12:47,760 --> 00:12:50,960
سأركن جانباً.
سنأخذ بعض الهواء النقي. حسنا؟

91
00:12:54,360 --> 00:12:56,600
يجب أن يكون 2010 أو 2011 في الصيف.

92
00:12:57,520 --> 00:12:59,480
ذهبنا إلى منزلهم الصيفي.

93
00:13:03,600 --> 00:13:05,800
كان يمكن أن يكون
سجل في ذلك اليوم.

94
00:13:07,720 --> 00:13:09,240
ابن العاهرة.

95
00:13:11,760 --> 00:13:13,640
هل تركتيه؟

96
00:13:14,400 --> 00:13:15,920
نعم اظن ذلك.

97
00:13:16,040 --> 00:13:18,960
كنا معا لمدة خمسة
أو ستة أشهر. لا شي جدي.

98
00:13:19,360 --> 00:13:23,800
-هذا هو السبب في أنه مهووس؟
-لا، قال انه لا يهمه أيضاً.

99
00:13:27,160 --> 00:13:29,400
أين هو ابن العاهرة الآن؟

100
00:13:32,200 --> 00:13:34,000
سمعت أنه كان في أستراليا.

101
00:13:34,120 --> 00:13:37,840
لم أكن أعرف أي شيء.
قال لي صديقي في العام الماضي.

102
00:13:40,840 --> 00:13:42,360
هل يبدو وجهك واضحا
على الفيديو؟

103
00:13:51,200 --> 00:13:52,920
متى حملوا الفيديو؟

104
00:13:54,200 --> 00:13:55,520
انا لا اعرف.

105
00:13:57,360 --> 00:14:00,320
تمت مشاهدته 500،000 مرة.

106
00:14:08,440 --> 00:14:12,080
عندما نتحقق من الفيديو، يمكننا
العثور على الذين حملوه، متى وأين.

107
00:14:12,200 --> 00:14:13,600
حسنا؟

108
00:14:14,200 --> 00:14:15,760
لا.

109
00:14:16,600 --> 00:14:18,800
أنا لا أريد منك أن تشاهده.

110
00:14:19,960 --> 00:14:23,280
-عدني ألا تشاهده.
-حسنا، أعدك.

111
00:14:23,400 --> 00:14:25,840
اقسم.

112
00:14:26,280 --> 00:14:28,200
إذا كنت تحبني، يجب أن تقسم.

113
00:14:28,320 --> 00:14:32,360
ديليك أقسم، لن أشاهده أبدا.
حسنا؟

114
00:14:41,280 --> 00:14:42,720
مرحبا؟

115
00:14:45,760 --> 00:14:47,440
يا صديق...

116
00:14:48,080 --> 00:14:50,880
هناك مشكلة.
لن نكون قادرين على المجيء.

117
00:14:54,520 --> 00:14:58,240
لا تصيح في وجهي.
لو كنت استطيع الاتصال، كنت لاخبرك.

118
00:15:14,080 --> 00:15:15,680
نامي الآن.

119
00:15:18,400 --> 00:15:20,240
حسنا.

120
00:15:30,880 --> 00:15:32,800
هل أنت غاضب مني؟

121
00:15:33,440 --> 00:15:35,320
لا، لا على الإطلاق.

122
00:15:38,120 --> 00:15:40,240
أنت لن تتركني، أليس كذلك؟

123
00:15:41,040 --> 00:15:44,920
لن أفعل.
نامي الآن.

124
00:15:49,000 --> 00:15:50,880
أعدك...

125
00:15:52,040 --> 00:15:53,440
لن أفعل أبدا...

126
00:15:56,600 --> 00:15:58,720
لن أتركك أبدا.

127
00:16:02,120 --> 00:16:03,840
أحبك.

128
00:16:06,600 --> 00:16:08,240
اعرف.

129
00:16:25,560 --> 00:16:27,120
سآتي معك.

130
00:16:30,120 --> 00:16:32,120
لا أستطيع الانتظار جالسا هنا.

131
00:16:33,840 --> 00:16:35,640
قد يكون من الضروري
رؤيتها للفيديو.

132
00:16:35,760 --> 00:16:38,280
-أنا لا أريد منك أن تشاهد.
-حسناً، سأخرج من الغرفة.

133
00:16:39,840 --> 00:16:41,400
سأتصل بك عندما أخرج.

134
00:17:00,760 --> 00:17:03,640
المحكمة

135
00:17:15,360 --> 00:17:16,880
هل تريد الشاي؟

136
00:17:18,120 --> 00:17:20,240
- اثنين من الشاي رجاء
-حالا.

137
00:17:21,760 --> 00:17:23,520
أخبرني بما حدث.

138
00:17:26,320 --> 00:17:28,960
سوف تبدأ العملية
لحذف الروابط.

139
00:17:29,600 --> 00:17:31,200
هل سيتصرفون فورا؟

140
00:17:32,880 --> 00:17:34,640
قالوا ان الامر سيستغرق بضعة ايام.

141
00:17:34,760 --> 00:17:36,720
إنه خبر سار.

142
00:17:40,400 --> 00:17:42,000
ولكن حتى لو الروابط محذوفة ...

143
00:17:42,120 --> 00:17:44,000
...إنه غير ممكن
حذف جميع مقاطع الفيديو.

144
00:17:45,280 --> 00:17:50,000
يظهر الفيديو نفسه بوصلات
مختلفة بعد ثلاثة أو خمسة أشهر.

145
00:17:50,880 --> 00:17:53,320
عليهم التحقق في كل وقت.

146
00:18:00,360 --> 00:18:02,480
ماذا قالوا عن
ابن العاهرة؟

147
00:18:04,840 --> 00:18:06,960
-لا شيئ.
-ماذا تقصدين '' لا شيء ''؟

148
00:18:08,160 --> 00:18:11,280
لأنه في الخارج،
سوف تكون المحاكمة غيابيا.

149
00:18:14,320 --> 00:18:17,600
إذا أردت تقديم ادعاء،
سأضطر إلى الإدلاء بالشهادة أمام المحكمة.

150
00:18:20,160 --> 00:18:22,200
قال: "سوف يسألون
جميع أنواع الأسئلة. "

151
00:18:22,320 --> 00:18:24,840
''أكنت سكرانة،
هل كنت على علم؟ "

152
00:18:26,080 --> 00:18:27,600
لاتخاذ نتيجة ...

153
00:18:27,720 --> 00:18:29,960
... يجب إثبات أنه
نشر الفيديو عمدا.

154
00:18:32,760 --> 00:18:34,680
لذلك لا يمكننا أن نفعل أي شيء؟

155
00:18:35,880 --> 00:18:37,960
اللعنة على هذا القرف.

156
00:18:40,960 --> 00:18:42,080
هل نستطيع الذهاب؟

157
00:18:42,640 --> 00:18:46,160
أنت لم تشرب الشاي الخاص بك.
-أنا لا أريد. دعنا نذهب من فضلك.

158
00:18:49,800 --> 00:18:51,800
ألغي الشاي.

159
00:19:05,120 --> 00:19:06,920
هل من الممكن ألا تأتي؟

160
00:19:07,040 --> 00:19:10,480
-لما لا؟
-اريد ان اكون وحدي.

161
00:19:15,320 --> 00:19:18,120
-هل أنت واثقة؟
-بلى. انا متاكدة.

162
00:19:18,680 --> 00:19:21,680
سوف أراك في المساء.
لا تتشاجر مع أخيك.

163
00:19:23,240 --> 00:19:24,440
حسنا.

164
00:20:22,120 --> 00:20:24,200
نحن ننتج كل شيء هنا.

165
00:20:24,320 --> 00:20:27,720
وفقا لاختيارك.
محلية الصنع أو المستوردة.

166
00:20:27,840 --> 00:20:29,640
لدينا أيضا
آلات مستوردة.

167
00:20:29,760 --> 00:20:33,360
لتلبية الاحتياجات الخاصة بك، نحن
سوف نعطي النصائح.

168
00:20:33,480 --> 00:20:36,880
خاصة في السنوات الخمس الماضية،
هناك تصاميم أخي.

169
00:20:37,000 --> 00:20:41,080
صدرنا هذه الآلات.
يمكنك الاطلاع على بعض الأمثلة.

170
00:20:41,840 --> 00:20:43,640
يمكنك إلقاء نظرة.

171
00:20:44,200 --> 00:20:47,160
هذه هي المنتجات الأكثر
مبيعاً.

172
00:20:54,680 --> 00:20:56,760
ماالخطب؟
أنت هادئ.

173
00:20:58,880 --> 00:21:00,680
أنا في مزاج سيء.

174
00:21:01,200 --> 00:21:03,360
-هل تعاركت مع أحدهم؟
-لا.

175
00:21:04,800 --> 00:21:06,720
أنت لم تأتي إلى
العشاء الليلة الماضية أيضاً.

176
00:21:07,680 --> 00:21:09,280
فقط تجادلنا قليلا.

177
00:21:10,080 --> 00:21:11,600
ظننت ذلك.

178
00:21:12,200 --> 00:21:15,120
انظر إليَّ.
هل انفصلتما؟

179
00:21:15,240 --> 00:21:17,040
لا، ليس لدينا أي مشكلة.

180
00:21:17,800 --> 00:21:21,760
صديقي, هذه الأمور تحدث.
ولكن عليك أن تتصل بي.

181
00:21:22,240 --> 00:21:24,920
نحن نواجه صعوبة
في العثور على العملاء.

182
00:21:29,440 --> 00:21:31,920
اتصل بزوجتي أيضا.

183
00:21:32,320 --> 00:21:34,200
كانت منزعجة منك.

184
00:21:34,320 --> 00:21:36,520
حسنا، سوف اتعامل مع الوضع.

185
00:21:36,640 --> 00:21:40,120
حسنا. صنعت العشاء لك.

186
00:22:12,840 --> 00:22:16,160
-انا فى البيت.
-أهلا بك.

187
00:22:20,480 --> 00:22:21,960
ماذا تشاهدين؟

188
00:22:22,440 --> 00:22:24,880
أنا فقط أبحث.
إنه فيلم وثائقي.

189
00:22:25,000 --> 00:22:26,880
القطط و ما الى ذلك.

190
00:22:29,560 --> 00:22:32,400
البرنامج التلفزيوني انتهى؟

191
00:22:32,520 --> 00:22:33,680
بلى.

192
00:22:34,360 --> 00:22:36,800
كل الستة مواسم؟

193
00:22:36,920 --> 00:22:38,320
كلهم.

194
00:22:38,840 --> 00:22:40,360
ذلك رائع.

195
00:22:41,600 --> 00:22:42,920
هل أتت ايلكي؟

196
00:22:43,040 --> 00:22:45,200
لقد جاءت وذهبت.

197
00:22:47,000 --> 00:22:48,320
هل كان جيد بالنسبة لك؟

198
00:22:49,480 --> 00:22:51,080
بالتأكيد.

199
00:22:54,160 --> 00:22:56,200
'' ليس خطأك، حبيبتي '.'

200
00:22:56,320 --> 00:22:58,560
'' لن أتمنى ذلك على أي شخص،
حبيبتي.''

201
00:22:59,800 --> 00:23:02,440
'' أتمنى لو كنت أكثر حذرا،
حبيبتي.''

202
00:23:02,560 --> 00:23:05,640
'' حبيبتي، كيف لك
العثور على هذا النوع من الرجال؟ '

203
00:23:06,480 --> 00:23:07,800
اللعنة على حبيبتك.

204
00:23:07,920 --> 00:23:09,320
الكلبة الغبية.

205
00:23:10,920 --> 00:23:12,760
أنا لا أريد أن أرى أحدا.

206
00:23:16,400 --> 00:23:19,120
ديليك، لا يمكنك قضاء
بقية حياتك في هذه الغرفة.

207
00:23:20,800 --> 00:23:23,480
هل تريدين أن تعيشي في سجن؟

208
00:23:23,960 --> 00:23:26,280
لم تفعلي أي شيء خاطئ.

209
00:23:27,240 --> 00:23:30,800
كان، 10 أيام مرت ولكن
لم تتم إزالة الرابط.

210
00:23:30,920 --> 00:23:34,760
أنا اتحقق كل يوم. 700 شخص آخر
شاهدوه حتى الصباح.

211
00:23:35,840 --> 00:23:39,960
الآن، بعض الرجال يراقبوني
مع أيديهم على عروتهم.

212
00:23:40,080 --> 00:23:43,600
-أنهم سوف يزيلون الرابط.
-لكن متى؟

213
00:23:54,280 --> 00:23:56,640
هل ستخرجين من المنزل عندما يزيلون
الرابط؟

214
00:23:58,440 --> 00:24:01,040
إجازتي ستنتهي يوم الاثنين.
لا بد لي من الخروج.

215
00:24:14,880 --> 00:24:18,120
في فصل الشتاء، شخص منحرف
أزعجني في العبارة.

216
00:24:20,880 --> 00:24:23,440
ولم يكن ذلك مصادفة أيضا.

217
00:24:45,840 --> 00:24:49,240
صباح الخير.
كنت في انتظار مكالمتك.

218
00:24:53,360 --> 00:24:54,960
حقا؟

219
00:24:57,240 --> 00:24:58,920
أنا جد مسرور.

220
00:24:59,920 --> 00:25:02,080
كل الروابط؟

221
00:25:03,080 --> 00:25:06,200
أنا مرتاح جدا.
شكرا جزيلا.

222
00:25:10,600 --> 00:25:12,760
تمت إزالة هذا المحتوى.

223
00:25:31,320 --> 00:25:33,760
ولن ينتظروا حتى أيلول / سبتمبر.
وسوف ينقلوننا في آب / أغسطس.

224
00:25:34,680 --> 00:25:37,240
-هل تعتقد ذلك؟
، سترين ...

225
00:25:37,360 --> 00:25:38,960
سوف يضعونا في الممر ...

226
00:25:39,080 --> 00:25:40,520
... و يأخذون الغرفة مع
الاطلالة لأنفسهم.

227
00:25:43,360 --> 00:25:46,520
-مرحبا، ديليك.
-عزيزي، كيف أمورك؟

228
00:25:46,640 --> 00:25:48,160
جيد.

229
00:25:48,280 --> 00:25:50,040
حسنا...

230
00:25:50,160 --> 00:25:52,920
بالمناسبة، أنا
آسفة لما حدث.

231
00:25:54,760 --> 00:25:58,160
ونحن سوف نقف دائما إلى جانبكم.
انت تعلم ذلك صحيح؟

232
00:26:00,160 --> 00:26:01,760
انا اعرف شكرا.

233
00:26:04,360 --> 00:26:06,880
إذا كنت بحاجة إلى أي شيء،
اتصلي بي.

234
00:26:09,240 --> 00:26:11,480
سأكون في المختبر،
أراك لاحقاً.

235
00:26:11,600 --> 00:26:13,280
أتمنى لك نهارا سعيد.

236
00:26:15,720 --> 00:26:19,880
-هل الجميع يعرف؟
-الطلاب نشروا الأخبار.

237
00:26:21,240 --> 00:26:23,000
أنا لا أريد أن أذهب إلى الصف.

238
00:26:23,720 --> 00:26:26,240
الحصة الصباحية كانت على ما يرام،
كانت في المختبر.

239
00:26:26,760 --> 00:26:29,080
أطفأت الأضواء
واستخدمت الإسقاط.

240
00:26:29,200 --> 00:26:32,000
حبيبتي، سوف تمر الأمور جميعا.

241
00:26:43,080 --> 00:26:45,640
أستاذ، أنا لا أريد أن
أعطي محاضرات لفترة من الوقت.

242
00:26:45,760 --> 00:26:47,240
لا بأس.

243
00:26:47,640 --> 00:26:50,160
يمكنني أن أعتني بالتدريب الداخلي.
وغيرها من المهام ...

244
00:26:50,280 --> 00:26:53,040
لا تقلقي بشأن ذلك.
انا سوف اديرها.

245
00:26:53,560 --> 00:26:54,920
شكرا.

246
00:26:55,840 --> 00:26:59,320
في الواقع، لا تأتي حتى نهاية
الفصل. ونحن سوف نتدبر أمورنا بطريقة أو بأخرى.

247
00:27:00,600 --> 00:27:04,560
ثم سنجد حلا.
ليس علينا سوى الانتظار لفترة من الوقت.

248
00:27:05,960 --> 00:27:07,920
شكرا جزيلا.

249
00:27:08,600 --> 00:27:12,400
انها صعبة ولكن في كلية
الهندسة، انها أكثر صعوبة.

250
00:27:12,840 --> 00:27:16,080
اذهبي في عطلة.
سوف تكون جيدة بالنسبة لك.

251
00:27:18,040 --> 00:27:19,240
حسنا يا استاذ.

252
00:27:20,280 --> 00:27:24,040
ديليك، ليس الوقت المناسب
ولكن أردت أن أقول لكي هنا ...

253
00:27:24,160 --> 00:27:26,080
نحن نقوم بترتيبات
في الغرف.

254
00:27:26,200 --> 00:27:29,400
أنا أفكر في نقلك الى
غرفة في معهد الطاقة.

255
00:27:29,520 --> 00:27:32,240
بهذه الطريقة، لن تكوني
قريبة جدا مع الطلاب.

256
00:27:34,920 --> 00:27:36,760
حسنا يا أستاذ.

257
00:27:45,760 --> 00:27:47,520
كيف سار الأمر؟
ماذا قالت؟

258
00:27:50,680 --> 00:27:53,280
انا ذاهب في إجازة،
وسوف أترك دروسي.

259
00:27:53,400 --> 00:27:55,240
هذا جيّد.

260
00:27:57,680 --> 00:27:59,800
ألست سعيدة حبيبتي؟

261
00:28:01,160 --> 00:28:02,600
أنا سعيدة.

262
00:28:03,160 --> 00:28:06,440
انه أفضل من أن تكوني قريبة
إلى الطلاب، أليس كذلك؟

263
00:28:06,560 --> 00:28:08,920
قالت هي كذلك أيضاً.

264
00:28:13,520 --> 00:28:15,960
هل سألت الآنسة هوليا
لتفصل الغرف؟

265
00:28:16,080 --> 00:28:19,120
لا لماذا تسألين؟

266
00:28:24,560 --> 00:28:28,040
ديليك، أقسم لم أكن
أريد أن أقول لك.

267
00:28:28,680 --> 00:28:32,240
فاروق أحدث ضجة. قال
يمكن أن أقع في ورطة أيضا.

268
00:28:33,080 --> 00:28:35,080
إنه مجنون.

269
00:28:36,720 --> 00:28:38,880
سيكون لدينا غرف منفصلة على أي حال.

270
00:28:39,520 --> 00:28:41,920
وسوف أحزم اشيائي  في وقت ما .

271
00:28:42,960 --> 00:28:44,880
حبيبتي.

272
00:28:56,720 --> 00:28:59,120
كان هؤلاء الناس أصدقائنا.

273
00:29:00,200 --> 00:29:02,320
ذهبنا لقضاء عطلة معهم.

274
00:29:02,440 --> 00:29:04,520
ما الذي يمكن أن تتوقعيه من فاروق؟

275
00:29:05,480 --> 00:29:10,440
ألم تستطع ايلكي أن تقول لزوجها
أن يهتم بأموره الخاصة.

276
00:29:11,720 --> 00:29:13,400
لم تستطع.

277
00:29:15,880 --> 00:29:19,000
-هناك أيضا أخبار جيدة.
-ماذا؟

278
00:29:20,600 --> 00:29:24,000
- تم إزالة الروابط.
-لماذا لم تخبرني من قبل؟

279
00:29:24,760 --> 00:29:26,520
هل تحققت؟

280
00:29:26,640 --> 00:29:28,240
أجل.

281
00:29:28,960 --> 00:29:31,920
ولكن عدني، لن
تشاهد أو تتحقق من الفيديو.

282
00:29:32,040 --> 00:29:33,480
حسنا، أعدك.

283
00:29:34,680 --> 00:29:36,440
أحبك.

284
00:29:36,880 --> 00:29:38,560
اعرف.

285
00:29:54,560 --> 00:29:56,880
-هل تعلم شيئا عن هذا؟
-عن ماذا؟

286
00:29:58,000 --> 00:29:59,520
الفيديو.

287
00:30:02,280 --> 00:30:03,600
من أعطاه لك؟

288
00:30:03,720 --> 00:30:06,320
أي ابن عاهرة
أعطاه لك؟

289
00:30:06,440 --> 00:30:09,000
كن هادئاً.
لا يهم من أعطاه.

290
00:30:09,640 --> 00:30:12,120
تقل لي، ماذا
تخطط للقيام به؟

291
00:30:12,240 --> 00:30:13,640
ماذا يمكنني أن افعل؟

292
00:30:13,760 --> 00:30:16,680
لا أستطيع أن أفعل شيئاً.
الأمر لا يتعلق بديليك.

293
00:30:16,800 --> 00:30:19,200
بالطبع انها ليست حول ديليك.
هل تعتقد انه مقطعي الاباحي؟

294
00:30:19,320 --> 00:30:21,120
صديقي’ أغلق فمك السخيف!

295
00:30:21,960 --> 00:30:23,760
لا تتورط في هذا القرف.

296
00:30:23,880 --> 00:30:26,960
سأتورط, اذا دمر خطؤك
اللعين حياتي.

297
00:30:27,080 --> 00:30:28,560
سوف ألعنك أيضاً!

298
00:30:35,000 --> 00:30:36,480
أنت لست طفلا.

299
00:30:36,600 --> 00:30:38,920
أفعالك لا تعنيك أنت فقط.

300
00:30:39,040 --> 00:30:43,320
انها تهمك، لي، لوالدتي،
أبي، هذا العمل، الجميع.

301
00:30:47,480 --> 00:30:51,480
كيف ستوظف الذين
شاهدوا زوجة الرئيس في فيلم اباحي؟

302
00:30:52,120 --> 00:30:54,440
أخي, أقسم
يمكن أن أقتلك الآن.

303
00:30:57,520 --> 00:30:59,320
هل شاهدته؟

304
00:31:06,120 --> 00:31:07,600
شاهده.

305
00:31:08,480 --> 00:31:11,960
إذا استطعت تحمله،
سنتكلم بعد ذلك.

306
00:31:53,600 --> 00:31:55,320
ألم يعجبك؟

307
00:31:56,880 --> 00:31:58,560
لا، انه جيد.

308
00:31:58,680 --> 00:32:03,040
انها قصة شعر جميلة. قصير قليلاً
لكنك ستعتاد عليه.

309
00:32:03,840 --> 00:32:05,360
نعم ربما.

310
00:32:18,920 --> 00:32:22,440
لم أكن مرتاحة. شعرت أن
الجميع كان ينظر لي.

311
00:32:26,080 --> 00:32:28,000
اعرف.

312
00:32:33,440 --> 00:32:35,840
سيفال في المبنى المقابل
رآني اليوم.

313
00:32:36,760 --> 00:32:38,400
لقد سمعت عن ذلك
وكان مستاءة جدا.

314
00:32:38,520 --> 00:32:40,400
أين سمعت ذلك؟

315
00:32:41,080 --> 00:32:43,440
أولاد من المدرسة
أخبروا ابنتها.

316
00:32:43,560 --> 00:32:45,160
ثم أخبرت والدتها.

317
00:32:47,280 --> 00:32:49,640
الآن ستقول للجميع
في الحي.

318
00:32:55,920 --> 00:32:58,320
أريد أن أذهب إلى أختي
لمدة أسبوعين.

319
00:32:59,400 --> 00:33:02,200
حسنا.
سآتي أيضا.

320
00:33:04,640 --> 00:33:07,560
-حقا؟
-حقا.

321
00:33:11,720 --> 00:33:13,760
يمكننا أن نذهب إلى
مكان آخر بعد ذلك.

322
00:33:13,880 --> 00:33:15,640
حتى سبتمبر.

323
00:33:16,720 --> 00:33:18,080
ماذا عن العمل؟

324
00:33:20,400 --> 00:33:22,160
أعتقد أنني سوف استقيل.

325
00:33:23,400 --> 00:33:25,200
لا أستطيع التحمل بعد الآن.

326
00:33:30,320 --> 00:33:34,520
لماذا أنت هكذا فجأة ؟
انها ليست عن الروابط، أليس كذلك؟

327
00:33:34,640 --> 00:33:36,400
لا، انها ليست حول ذلك.

328
00:33:38,640 --> 00:33:40,920
لا يمكننا التعامل بوراك.

329
00:33:42,440 --> 00:33:44,360
أنت تعرفين المشكلة.

330
00:33:48,080 --> 00:33:49,960
هل شاهد الفيديو؟

331
00:34:06,440 --> 00:34:09,680
لم أفكر أبدا
أني قد أقول هذا، ولكن للمرة الأولى ...

332
00:34:09,800 --> 00:34:13,200
... أنا سعيد أن والدي
ليسا على قيد الحياة.

333
00:34:25,600 --> 00:34:27,720
اللعنة على الجميع.

334
00:34:28,960 --> 00:34:31,920
أنا هنا.

335
00:34:33,200 --> 00:34:34,840
أحبك.

336
00:34:36,160 --> 00:34:37,720
اعرف.

337
00:34:55,720 --> 00:34:57,480
لا يمكنك أن تنام؟

338
00:35:00,080 --> 00:35:02,240
سمعت صوت القط.

339
00:35:03,800 --> 00:35:05,440
اي قط؟

340
00:35:06,920 --> 00:35:09,640
لست متأكد.
أعتقد أنهم يتعاركون.

341
00:35:29,040 --> 00:35:31,440
لقد نسيت الهاتف في الطابق العلوي.
سأعود حالا.

342
00:35:44,920 --> 00:35:47,320
عن ماذا تبحث بحق الجحيم؟
لماذا تضحك؟

343
00:35:47,440 --> 00:35:49,400
- أنا لا أبحث في أي شيء.
-لماذا تضحك؟

344
00:35:49,520 --> 00:35:50,720
لا شيء، يا رئيس.

345
00:35:50,840 --> 00:35:53,200
نظرت إلى مؤخرة الفتاة
وضحكت. رأيت ذلك!

346
00:35:53,320 --> 00:35:56,280
-لا، أقسم لك.
-ما هذا؟

347
00:35:58,240 --> 00:36:00,000
اركب السيارة.

348
00:36:01,520 --> 00:36:04,200
-هل انت بخير؟
-أنا بخير ولكن ...

349
00:36:04,320 --> 00:36:05,880
...أنا لا أفهم
ماذا حدث.

350
00:36:06,000 --> 00:36:07,480
أنا آسفة لذلك.

351
00:36:16,760 --> 00:36:18,520
اعتقدت انه كان ينظر لك.

352
00:36:21,040 --> 00:36:23,600
أعرف، أشعر أيضا
أن الجميع يحدق في وجهي.

353
00:36:24,080 --> 00:36:26,360
ولكن لا يمكنك ضرب
كل من ينظر الي.

354
00:36:31,480 --> 00:36:33,280
تقدمت بطلب
لجامعة أونتاريو التقنية.

355
00:36:33,400 --> 00:36:35,640
مقابلتي الهاتفية يوم الاربعاء.

356
00:36:37,240 --> 00:36:38,720
لماذا لم تخبريني؟

357
00:36:38,840 --> 00:36:40,640
لا اعرف،
لم يكن الوقت المناسب.

358
00:36:41,560 --> 00:36:42,960
الوقت المناسب؟

359
00:36:43,920 --> 00:36:47,600
لماذا انتظرت لتقولي أنك
ستنتقلين الى كندا؟

360
00:36:50,880 --> 00:36:53,200
لم يكن الأمر مؤكدا.
مجرد إمكانية.

361
00:36:55,600 --> 00:36:57,960
كنت أكثر اهتماما مني للعيش
في الخارج.

362
00:36:58,440 --> 00:37:00,960
يمكننا أن نذهب معا.
-لا تتحدثي هراء!

363
00:37:01,080 --> 00:37:02,680
لا يمكننا أن نذهب فجأة.

364
00:37:04,240 --> 00:37:06,600
هل تمتلك فكرة افضل؟

365
00:37:09,520 --> 00:37:13,360
ابن العاهرة ذاك،
دمر حياتنا.

366
00:37:13,480 --> 00:37:16,320
الآن نحن نتحدث
عن ترك البلاد!

367
00:37:16,440 --> 00:37:18,360
لا يمكننا حتى ضرب بابه!

368
00:37:18,480 --> 00:37:20,400
-هو ليس هنا!
-ايا كان!

369
00:37:20,760 --> 00:37:22,320
يجب أن يكون لديه أبوين!

370
00:37:22,440 --> 00:37:24,640
عليهم أن يعانوا مثلنا!

371
00:37:24,760 --> 00:37:26,760
وجهه أيضا
واضح في الفيديو.

372
00:37:36,680 --> 00:37:38,480
كان، هل شاهدته؟

373
00:37:40,800 --> 00:37:42,960
أخبرني الحقيقة،
هل شاهدته؟

374
00:37:45,760 --> 00:37:47,240
ديليك ...

375
00:37:48,480 --> 00:37:51,200
هل أحببته؟
مارست العادة السرية أيضا؟

376
00:37:51,760 --> 00:37:54,760
لقد وعدتني،
يا ابن العاهرة!

377
00:37:54,880 --> 00:37:58,400
-اريد الخروج!
-ماذا تفعلين بحق الجحيم؟

378
00:37:58,520 --> 00:38:00,640
-افتح الباب اللعين!
-ديليك، اهدئي أرجوكي.

379
00:38:00,760 --> 00:38:03,200
-ابعد يديك عني! قف بجانب الطريق.
-ديليك، اهدئي.

380
00:38:04,000 --> 00:38:05,840
كان!

381
00:38:13,040 --> 00:38:14,600
ديليك ...

382
00:38:16,320 --> 00:38:18,480
اتركني.

383
00:38:18,600 --> 00:38:20,080
أنا آسف.
أرجوكي اهدئي.

384
00:38:21,840 --> 00:38:23,800
لقد وعدتني.

385
00:38:44,160 --> 00:38:47,680
لم أدعي عليه لأن مراد لم
ينشر الفيديو.

386
00:38:48,520 --> 00:38:50,080
كيف تعرفين ذلك؟

387
00:38:51,800 --> 00:38:53,520
كلمته.

388
00:38:54,280 --> 00:38:55,760
ماذا فعلتي؟

389
00:38:57,760 --> 00:38:59,240
اتصلت به.

390
00:39:00,200 --> 00:39:03,200
لم يتعرف علي في البداية.
لم يفعل ذلك.

391
00:39:04,080 --> 00:39:05,960
و أنت صدقتي ذلك؟

392
00:39:08,440 --> 00:39:09,880
أجل.

393
00:39:10,720 --> 00:39:13,280
كان يخشى من أن يجرد من شرفه.

394
00:39:14,080 --> 00:39:16,000
الرجل يعيش في أستراليا.

395
00:39:17,920 --> 00:39:19,800
لا يمكن أن يكذب.

396
00:39:20,480 --> 00:39:22,520
اذا من الذي نشر الفيديو؟

397
00:39:22,920 --> 00:39:24,360
ليس لدي أي فكرة.

398
00:39:25,120 --> 00:39:27,960
يمكن أن يكون فني هاتف.

399
00:39:36,480 --> 00:39:38,400
لنفترض أنه لم ينشره ...

400
00:39:38,520 --> 00:39:41,160
... هل تسامحيه على تصويره سراً؟

401
00:39:45,960 --> 00:39:47,800
لم يكن سرا.

402
00:39:48,480 --> 00:39:49,920
كنت أعرف عن ذلك.

403
00:39:57,480 --> 00:39:59,440
أتذكر قليلاً.

404
00:40:01,920 --> 00:40:04,080
أني قلت له ألا يصور.
وقال إنه سيحذفها.

405
00:40:04,200 --> 00:40:07,400
قال: '' حذفته ''.
لكنه لم يفعل ذلك.

406
00:40:25,600 --> 00:40:27,640
لماذا لم تخبريني؟

407
00:40:31,400 --> 00:40:32,960
خجلت.

408
00:40:34,760 --> 00:40:37,600
أنا لا أعرف ما إذا كان يمكن أن اشعر
بالخجل أكثر. لكني خجلت.

409
00:42:36,320 --> 00:42:37,520
ديليك ...

410
00:42:38,280 --> 00:42:39,760
ديليك!

411
00:42:39,880 --> 00:42:41,600
هلا تتوقفين؟

412
00:42:45,400 --> 00:42:47,040
إلى أين تذهبين؟

413
00:42:51,440 --> 00:42:52,960
أنا لست قادمة.

414
00:42:56,080 --> 00:42:57,640
هل تريدين الذهاب الى المنزل؟

415
00:42:58,720 --> 00:43:01,600
لا، أنا لن آتي معك.
انتهى كل شيء.

416
00:43:08,520 --> 00:43:10,120
لأنني شاهدت الفيديو؟

417
00:43:11,680 --> 00:43:13,880
هذا سيحدث
في النهاية. لا حاجة للتأخير.

418
00:43:14,000 --> 00:43:15,800
ديليك، ماذا تقولين؟

419
00:43:17,200 --> 00:43:18,680
سوف نتخطى هذا الأمر.

420
00:43:18,800 --> 00:43:20,760
ليس أمراً يمكننا تخطيه.

421
00:43:21,200 --> 00:43:23,200
سيكون هناك من يتبعنا في كل مكان.

422
00:43:23,320 --> 00:43:25,320
سيكون هناك أشخاص لتذكيرنا.

423
00:43:25,440 --> 00:43:28,360
لا يهمني ما يقوله الناس!

424
00:43:30,320 --> 00:43:33,160
سوف تكون واحد من أولئك
الأشخاص الذين شاهدوا الفيديو.

425
00:43:37,880 --> 00:43:39,600
ديليك، أنا آسف.

426
00:43:40,320 --> 00:43:41,880
أنا آسف حقا.

427
00:43:45,240 --> 00:43:47,240
إذا كان لدي آلة زمن ...

428
00:43:47,360 --> 00:43:50,760
... كنت لأعود بالزمن و كنت منعت
ذلك الفيديو.

429
00:43:54,080 --> 00:43:56,840
لو عدت أنت أعتقد أنك
لم تكن لتشاهده أيضاً.

430
00:43:57,680 --> 00:43:59,360
لكننا لا نستطيع العودة.

431
00:43:59,840 --> 00:44:02,320
كل شيء انتهى.
كل شيء تغير.

432
00:44:03,600 --> 00:44:05,560
انا و انت كنا سواسية.

433
00:44:06,000 --> 00:44:07,840
لسنا سواسية بعد الآن.

434
00:44:08,680 --> 00:44:11,640
العلاقة بين شخصين ليسا متساويين
لن تنجح.

435
00:44:13,400 --> 00:44:15,440
لكني احبك.

436
00:44:21,000 --> 00:44:23,800
ديليك، أنا أحبك.
أنت تعرفين ذلك.

437
00:44:26,240 --> 00:44:28,720
-أنت تعرفين ذلك.
-انتهى كل شيء.

438
00:44:30,040 --> 00:44:31,760
ديليك ...

439
00:44:32,280 --> 00:44:33,880
أحبك.

440
00:44:34,720 --> 00:44:36,680
-ديليك ...
-وداعا.

441
00:44:36,800 --> 00:44:39,720
ديليك، أنا أحبك.
أنت تعرفين ذلك !

442
00:44:59,200 --> 00:45:01,280
مفاجأة!

443
00:45:02,520 --> 00:45:04,600
متى جئت؟

444
00:45:04,720 --> 00:45:07,120
هل رتبت ذلك؟

445
00:45:07,240 --> 00:45:09,240
لا أستطيع أن أصدق ذلك!

446
00:45:09,760 --> 00:45:12,040
- كنا ننتظر هناك.
-سجلنا كل شيء.

447
00:45:13,440 --> 00:45:15,360
لا أستطيع أن أصدق ذلك.

448
00:45:40,920 --> 00:45:42,920
هل يمكنك إدارة التصاميم؟

449
00:45:43,760 --> 00:45:45,440
لا تقلق.

450
00:45:45,560 --> 00:45:50,080
قد نبدو جدد في أعمال التصميم
ولكن في الواقع ...

451
00:45:50,200 --> 00:45:52,640
... نحن في
الإنتاج منذ 41 عاما.

452
00:45:53,200 --> 00:45:56,720
في هذا العمل لدينا
هيبة قادمة من والدنا.

453
00:45:56,840 --> 00:45:59,440
نحن محترمون و
لن أتخلى عن ذلك.

454
00:45:59,920 --> 00:46:01,680
لن نفعل.

455
00:46:06,240 --> 00:46:08,000
جد لي "كان".

456
00:46:08,120 --> 00:46:09,720
بالطبع سيد بوراك.

457
00:46:17,680 --> 00:46:19,320
السيد "كان"؟

458
00:48:44,640 --> 00:48:47,640
"بورجو". تفقدي هذا.

459
00:48:49,840 --> 00:48:51,360
ماذا حدث؟

460
00:48:51,480 --> 00:48:53,600
هل هذا هو صديقك "كان"؟

461
00:48:54,040 --> 00:48:56,040
ماذا يفعل بحق الجحيم ؟

462
00:50:15,200 --> 00:50:17,080
لا يتوقف الهاتف عن الرنين.

463
00:50:20,840 --> 00:50:22,480
هل شاهدته؟

464
00:50:26,640 --> 00:50:28,480
هل أحببته؟

465
00:50:33,040 --> 00:50:34,560
انت غبي.

466
00:50:35,640 --> 00:50:38,080
عليك أن تأخذيني
إلى كندا معك.

467
00:50:44,240 --> 00:50:46,320
هل من الممكن ان اخبرك شيئا؟

468
00:50:48,920 --> 00:50:51,280
أنا لا أحب شعرك اليوم.

469
00:50:52,400 --> 00:50:54,800
لم أستطع أن أعتاد عليه.

