1
00:00:17,539 --> 00:00:19,416
...في الحلقات السابقة

2
00:00:19,541 --> 00:00:22,211
هل يمكنني في الواقع
إغفال دربي؟

3
00:00:22,336 --> 00:00:24,630
بالطبع، يغفل معظم الناس دروبهم

4
00:00:24,755 --> 00:00:26,548
مشروبات لطاقم العمل
يحدث هذا كل ليلة

5
00:00:27,967 --> 00:00:32,888
هذه ليس قدحاً -
لا، بالطبع لا -

6
00:00:33,264 --> 00:00:35,516
لا تجمعنا علاقة
نشأنا معاً

7
00:00:36,309 --> 00:00:40,521
عملنا شاق، نأتي إلى هنا
ونروّح عن أنفسنا من تعب العمل

8
00:00:40,646 --> 00:00:43,858
ومن الواضح أنك تروّحين عن نفسك

9
00:01:08,050 --> 00:01:10,678
توزيع الأطباق
الضأن، 1 (برانزينو)، 2

10
00:01:10,803 --> 00:01:12,305
الدجاج، 3

11
00:01:12,722 --> 00:01:14,515
احترسي -
آسفة -

12
00:01:14,640 --> 00:01:16,476
!أحضروا السجق، البطاطا جاهزة -
رائع -

13
00:01:16,601 --> 00:01:18,269
توزيع الأطباق، الطاولة 19

14
00:01:18,394 --> 00:01:20,230
القريدس، 1
شريحة اللحم، 2

15
00:01:20,355 --> 00:01:22,190
الضأن، 3

16
00:01:28,697 --> 00:01:30,949
!سحقاً -
هل تمازحينني؟ -

17
00:01:32,242 --> 00:01:35,537
إنني في غاية الأسف -
(أحضروا الـ(تارتار) إلى (بي 5 -

18
00:01:35,662 --> 00:01:38,082
فكر متقد وهمة ضعيفة -
عذراً؟ -

19
00:01:38,207 --> 00:01:39,583
ماذا حدث؟

20
00:01:39,708 --> 00:01:41,126
!تفسد الخدمة

21
00:01:41,251 --> 00:01:42,628
أحرقني، آسفة -
لا عليك يا صاح -

22
00:01:42,753 --> 00:01:44,129
سنهتم بذلك -
رائع -

23
00:01:44,255 --> 00:01:46,215
يهتم (ويل) ومساعدة النادلة الجديدة لديه
ذات الاحتياجات الخاصة بذلك

24
00:01:46,340 --> 00:01:47,883
أيها الوغد
بعض الرقائق كطبق لاحق

25
00:01:48,009 --> 00:01:50,386
أعيدوا حرق شريحة لحم
!متوسطة الشواء، بحقكم

26
00:01:57,101 --> 00:02:00,063
رائع، أصبح الطاهي يكرهني الآن

27
00:02:00,188 --> 00:02:01,773
ليس طاهياً -
ليس كذلك؟ -

28
00:02:01,898 --> 00:02:03,316
(لا، إنه (سكوت
إنه مساعد طاه

29
00:02:03,441 --> 00:02:05,110
أين الطاهي؟ -
(في (ميامي -

30
00:02:05,235 --> 00:02:06,903
لن يأتي مجدداً
(لا تقلقي بشأن (سكوت

31
00:02:07,028 --> 00:02:08,405
لست أول شخص يوقع طبقاً

32
00:02:08,530 --> 00:02:09,906
إنها ساخنة -
أجل -

33
00:02:10,032 --> 00:02:11,408
طعام ساخن
هذا هو الهدف

34
00:02:11,533 --> 00:02:13,327
لهذا السبب يحضر الجميع في المطعم
(الأطباق عندما ينادي (سكوت

35
00:02:13,452 --> 00:02:15,454
حتى (هاورد)، ستتعلمين ذلك
عليك التمرن فحسب

36
00:02:15,579 --> 00:02:18,207
إنني أفعل -
دعك من ذلك، لدينا زبائن -

37
00:02:18,332 --> 00:02:21,836
مرحباً يا أصدقاء
ستتأخر شريحة اللحم تلك قليلاً

38
00:02:21,961 --> 00:02:26,173
لكن آمل في أن تشغلكم البطاطا
الشهيرة لدينا لبعض الوقت

39
00:02:26,299 --> 00:02:29,385
إنها على حساب المطعم -
قطع سميكة ومقلية مرتين -

40
00:02:29,510 --> 00:02:31,012
شكراً لك

41
00:02:31,137 --> 00:02:32,805
كان ذلك كلاماً منمقاً جميلاً -
شكراً -

42
00:02:32,930 --> 00:02:34,474
سأذهب لإحضار شريحة اللحم

43
00:02:34,599 --> 00:02:38,103
تعرف أنني أحاول، صحيح؟ -
أعلم ذلك -

44
00:03:00,835 --> 00:03:03,421
أوقعت طبقاً تواً

45
00:03:03,880 --> 00:03:05,798
إنها مسألة حمل ثلاثة أطباق

46
00:03:06,674 --> 00:03:08,593
كانت نقطة ضعفي تقديم الصواني

47
00:03:08,718 --> 00:03:12,096
ثقي بي، كانت مقبرة
من كؤوس المشروب المكسورة

48
00:03:12,222 --> 00:03:14,599
سيمون)؟) -
أجل (سيرينا) تتحدث إلي -

49
00:03:14,724 --> 00:03:17,435
كانت تأمل في أن نتمكن
من إيجاد مكان لها الليلة

50
00:03:18,895 --> 00:03:20,272
أريني

51
00:03:26,945 --> 00:03:28,739
تبدو ملتزمة جداً

52
00:03:28,864 --> 00:03:30,741
يمكنني أن أحاول التخلص
من عائلة (ميلر) عند الساعة 8

53
00:03:30,866 --> 00:03:32,743
لا، إنها ذكرى سنوية
حجزت قبل 6 أشهر

54
00:03:32,868 --> 00:03:35,037
سيرينا) نادلة سابقة)
والسيد (بنسن) أنيق

55
00:03:35,162 --> 00:03:36,831
الجميع أنيق

56
00:03:36,956 --> 00:03:39,792
(للأسف، لا يمكننا إيجاد مكان لـ(سيرينا
في هذه المهلة القصيرة

57
00:03:39,917 --> 00:03:41,377
(حسناً، يمكنني التحدث إلى (هاورد
إن أردت ذلك

58
00:03:41,502 --> 00:03:44,338
لا، شكراً لك لا أحتاج إليك للتحدث
إلى (هاورد) نيابة عني

59
00:03:45,214 --> 00:03:47,300
فهمت ذلك، حسناً

60
00:03:50,136 --> 00:03:54,265
من هي (سيرينا)؟ -
امرأة تستطيع حمل 3 أطباق -

61
00:03:55,642 --> 00:03:59,730
اسمعي، الأشياء التي تصلنا بسهولة
ليست هي ما يحدد هويتنا

62
00:03:59,855 --> 00:04:03,984
نكتشف الحدود بتحدي أنفسنا
ولا نشرب الماء في صالة الطابق

63
00:04:09,698 --> 00:04:11,075
...(ويل)

64
00:04:12,618 --> 00:04:14,578
هل تستطيع أن تسديني معروفاً؟

65
00:04:20,251 --> 00:04:23,296
أيتها اللصة الصغيرة -
سأعيد ذلك كله -

66
00:04:24,297 --> 00:04:27,550
هل توجد قائمة لحم مقدد
في مكان ما أم...؟

67
00:04:27,675 --> 00:04:29,386
قلت لك إنني أتمرن

68
00:04:29,511 --> 00:04:31,554
انظر إلى هذا

69
00:04:31,680 --> 00:04:35,559
إنني أتحسن جداً بذلك

70
00:04:39,271 --> 00:04:43,108
شكلاً ومضموناً
هذا ملفت جداً

71
00:04:43,233 --> 00:04:45,986
شكراً لك
عليّ وضع الأطباق فحسب

72
00:04:46,111 --> 00:04:48,739
يسرني أنك سألتني -
أجل -

73
00:04:49,949 --> 00:04:51,325
...إذاً

74
00:04:53,160 --> 00:04:57,165
هل يملك حبيبك الرياضي جداً
أي زجاجة جعة؟

75
00:04:57,290 --> 00:04:59,375
لا، لا
هذه كلها أغراضي

76
00:04:59,917 --> 00:05:03,796
أحب رفع الأثقال -
أجل -

77
00:05:04,380 --> 00:05:06,466
لا، هذا رفيقي في السكن
(جيسي)

78
00:05:06,591 --> 00:05:11,471
هذا منزله، لكنني لا أراه أبداً
يعمل في الشؤون المالية

79
00:05:14,224 --> 00:05:16,184
لم أره أبداً في الواقع

80
00:05:18,103 --> 00:05:20,397
جيد، شكراً لك

81
00:05:22,149 --> 00:05:24,944
حسناً، لنبدأ بالحامل الثلاثي

82
00:05:25,236 --> 00:05:27,404
هل أنت يمناء أم عسراء؟ -
يمناء -

83
00:05:27,530 --> 00:05:29,407
أعطيني إذاً يدك اليسرى

84
00:05:30,366 --> 00:05:32,660
...هذه

85
00:05:33,077 --> 00:05:35,830
لا تذهب بذلك الاتجاه -
ستفعل -

86
00:05:36,497 --> 00:05:39,292
حتى يصبح خنصرك قوياً
بما يكفي

87
00:05:39,417 --> 00:05:43,046
عليك وضع معظم الطبق على ذراعك

88
00:05:45,674 --> 00:05:49,344
وسيبقيه الاحتكاك ببشرتك
في مكانه

89
00:05:49,845 --> 00:05:51,221
حسناً

90
00:05:51,346 --> 00:05:53,473
لكن إن كنت ستفعلين ذلك
بتلك الطريقة

91
00:05:53,599 --> 00:05:56,226
سيكون عليك اعتياد الحرارة

92
00:05:59,480 --> 00:06:01,482
أجل، هذا يحدث

93
00:06:01,607 --> 00:06:03,400
يا للهول! حسناً

94
00:06:13,119 --> 00:06:14,912
سيفي ذلك بالغرض
أجل

95
00:06:15,747 --> 00:06:17,207
هيا

96
00:06:17,332 --> 00:06:20,001
انظري إلي
ظننت اليوم أنك أحرقت نفسك

97
00:06:20,126 --> 00:06:23,088
لم يكن ذلك حرقاً
حتى إنه لم يترك علامة

98
00:06:23,964 --> 00:06:26,341
تشعرين بالألم للحظات
وسيتلاشى بعد ذلك

99
00:06:30,262 --> 00:06:31,930
هل أنت مستعدة؟

100
00:06:38,479 --> 00:06:40,314
هل أنت بخير؟

101
00:06:41,065 --> 00:06:43,567
أجل -
حسناً -

102
00:06:50,533 --> 00:06:52,118
حسناً، خذيه مني

103
00:07:00,543 --> 00:07:02,337
انظري مَن يقوم بذلك -
أجل -

104
00:07:05,298 --> 00:07:07,092
هل يمكنني تقبيلك؟

105
00:07:09,511 --> 00:07:11,180
تعرف أنك قلت ذلك بصوت عال
أليس كذلك؟

106
00:07:11,305 --> 00:07:13,140
أجل -
حسناً -

107
00:07:13,932 --> 00:07:19,271
هل يناسبك هذا؟ السؤال؟ -
نشأت على التهذيب -

108
00:07:19,397 --> 00:07:23,025
أرجوك، شكراً لك
سيدتي

109
00:07:23,818 --> 00:07:25,862
هل يمكنني تقبيلك؟

110
00:07:42,754 --> 00:07:46,800
انتظري، لا، لا، لا، لا
إننا نتمرن

111
00:08:13,453 --> 00:08:14,829
إنني أقوم بذلك

112
00:08:47,280 --> 00:08:49,157
توزيع الأطباق، الطاولة 15

113
00:08:49,282 --> 00:08:51,660
الدجاج، 1 شريحة اللحم، 2
أوريكيتيه)، 3)

114
00:08:54,121 --> 00:08:55,539
آسف

115
00:08:55,664 --> 00:08:57,332
خلفك -
ماذا؟ -

116
00:08:57,457 --> 00:09:00,043
"من الواجب قول "خلفك
عندما نقف خلف أحدهم

117
00:09:00,169 --> 00:09:01,879
ما خطبك؟ -
إنني أعمل -

118
00:09:02,004 --> 00:09:03,380
لست متأكداً مما تفعلينه

119
00:09:03,505 --> 00:09:04,882
توزيع الأطباق، الطاولة 24
شطيرة برغر، 1

120
00:09:05,007 --> 00:09:06,675
أوريكيتيه)، 2 شطيرة برغر، 3)
وأحتاج إلى طبق لاحق

121
00:09:06,800 --> 00:09:08,511
لا تفكري في ذلك حتى
أيتها الخرقاء

122
00:09:08,636 --> 00:09:10,304
ماذا؟ -
توزيع الأطباق، الطاولة 24 -

123
00:09:10,429 --> 00:09:12,515
(كرنب (بروكسل -
اتبعيني بذلك -

124
00:09:12,640 --> 00:09:15,560
وأحضري الماء -
إنني بارعة بالماء -

125
00:09:16,561 --> 00:09:18,855
جعلتها تستمتع 3 مرات

126
00:09:18,980 --> 00:09:21,107
لا أعتقد أن أي ذكر
سيفعل ذلك

127
00:09:21,232 --> 00:09:24,110
بالتأكيد لا -
لمَ لا تعاود الاتصال بي إذاً؟ -

128
00:09:24,235 --> 00:09:29,157
آري)، هل نحن صديقتان؟) -
إنني أفكر في ذلك -

129
00:09:29,282 --> 00:09:31,785
حسناً، زارني (ويل) لمساعدتي
...بحمل الأطباق الثلاثة

130
00:09:31,910 --> 00:09:34,788
أهذا ما يسمونه الآن؟ -
...لم أتوقع حدوث ذلك، إنني -

131
00:09:34,913 --> 00:09:37,916
لا يهم، ليس أمراً هاماً
إنكما بالمستوى عينه

132
00:09:39,293 --> 00:09:41,754
مرحباً -
وصل الطعام -

133
00:09:41,879 --> 00:09:43,589
تفضلوا

134
00:09:44,840 --> 00:09:47,259
استمتعوا -
شكراً لك -

135
00:09:47,385 --> 00:09:49,470
أمسية جميلة -
أنت محقة -

136
00:09:49,595 --> 00:09:51,389
يذكرني بالفتية
الذين أواعدهم عادةً

137
00:09:51,514 --> 00:09:53,099
(أختار دائماً أشخاصاً مثل (ويل
كما أعتقد

138
00:09:53,224 --> 00:09:56,728
لكل شخص نوع مفضل، صحيح؟ -
لا، أيتها الغبية -

139
00:09:56,853 --> 00:09:58,855
المستوى عينه
كما هو معتاد

140
00:09:58,980 --> 00:10:01,107
لا يستطيع من يتقاضى راتباً
مواعدة الذين يتقاضون أجرة بالساعة

141
00:10:01,232 --> 00:10:03,526
لا يمكنك مواعدة شخص
أعلى من مستواك أو أدنى منه

142
00:10:03,652 --> 00:10:05,737
وكلاكما مساعدا نادل

143
00:10:07,447 --> 00:10:09,324
حسناً، لست كذلك بعد

144
00:10:09,449 --> 00:10:11,868
(مارست الجنس مع (ويل -
(آري) -

145
00:10:12,703 --> 00:10:14,955
ماذا؟ لسنا صديقتين بعد

146
00:10:15,080 --> 00:10:18,083
مارست الجنس مع (ويل) قبل ليلة
من عيد الشكر قبل بضع سنوات

147
00:10:18,208 --> 00:10:20,502
ارتمى عليك فوراً؟

148
00:10:23,714 --> 00:10:26,550
ويل) التقليدي)
أجدت تعليمه

149
00:10:26,676 --> 00:10:31,431
إنه صياد تماسيح
ينخفض إلى الأسفل، مقرف

150
00:10:31,723 --> 00:10:34,017
(تحدث بلطف عن (ويل -
مقزز -

151
00:10:34,142 --> 00:10:36,311
إنه لطيف -
من هو اللطيف؟ -

152
00:10:36,436 --> 00:10:39,314
ليس أنت -
ويلي) والفتاة الجديدة لطيفان) -

153
00:10:39,439 --> 00:10:42,234
لطيف؟
يبدو هذا محفزاً

154
00:10:47,239 --> 00:10:49,700
تعمل كساق منذ كنت في الـ12
من عمرك، لا تزال غير بارع

155
00:10:49,825 --> 00:10:51,368
(شكراً لك يا (سيمون
آري)، دلو من ثلج الاستهلاك)

156
00:10:51,493 --> 00:10:53,579
قدمي أنت مشروب (مانهاتن) ذلك
قبل أن أضطر إلى إعداده مجدداً

157
00:10:53,704 --> 00:10:55,164
سأذيب الثلج

158
00:10:55,289 --> 00:10:57,416
إن كنت ستذيب الثلج
من سيعد المشروبات؟

159
00:10:58,834 --> 00:11:01,754
هل تشعر بالتعب الليلة؟ -
إنني شعلة نشاط -

160
00:11:01,879 --> 00:11:04,507
حسناً، رائع

161
00:11:05,716 --> 00:11:07,802
عودي إلى العمل -
(حسناً يا (هاورد -

162
00:11:07,927 --> 00:11:09,804
ليس أنت
أنت ستذيبين الثلج

163
00:11:09,929 --> 00:11:13,016
لا يمكن أبداً وجود زجاج مكسور بالقرب
من ثلج الاستهلاك، لأسباب بديهية

164
00:11:13,141 --> 00:11:17,270
نيكي)، بينما يستعيد نشاطه)
هلا تتبادل المواقع مع شعلة النشاط؟

165
00:11:18,146 --> 00:11:19,522
شكراً لكم

166
00:11:21,525 --> 00:11:22,901
أذيب الثلج؟

167
00:11:23,193 --> 00:11:26,321
أحضري مياه ساخنة وأذيبيه -
حسناً -

168
00:11:34,872 --> 00:11:36,248
كرري ذلك

169
00:11:43,297 --> 00:11:46,634
(أهذا نموذج (هاورد
عندما يكون غاضباً؟

170
00:11:47,760 --> 00:11:50,054
أجل، رجل آلي بربطة عنق

171
00:11:50,638 --> 00:11:55,352
وهل تبقى دائماً في مزاج جيد
أم تحتفظ بذلك لي خصيصاً؟

172
00:11:55,936 --> 00:11:59,606
لا، كل ما في الأمر
أن (سيمون) تضايقني

173
00:11:59,731 --> 00:12:03,068
دائماً أم اليوم فحسب؟ -
اليوم -

174
00:12:03,652 --> 00:12:07,072
تريد أن نغادر
(ونعود إلى (كيب

175
00:12:09,074 --> 00:12:10,951
(أكره (كيب

176
00:12:16,332 --> 00:12:18,125
ما ذلك؟

177
00:12:26,718 --> 00:12:30,180
لديك وشم -
أجل -

178
00:12:30,346 --> 00:12:32,140
مثير للاهتمام

179
00:12:33,433 --> 00:12:37,270
تعتقد ذلك؟ -
اذهبي، سأحضر الثلج -

180
00:12:37,396 --> 00:12:39,648
ستجرحين نفسك -
لا، لن أفعل -

181
00:12:44,486 --> 00:12:48,949
هل ستذهبين إلى (هوم بار) لاحقاً؟ -
أجل -

182
00:12:50,117 --> 00:12:52,244
أحتاج إلى طبق لاحق
على الطاولة 7

183
00:13:09,429 --> 00:13:11,848
أهذه ليلة نبيذ (بينو غريجيو)؟

184
00:13:12,265 --> 00:13:16,561
ليست ليلة (بينو غريجيو) أبداً
إطلاقاً

185
00:13:16,687 --> 00:13:19,565
نيكي)، هل تبقى لديك)
أي من نبيذ (بارولو) ذلك؟

186
00:13:20,399 --> 00:13:22,526
بارولو) إيطالي، صحيح؟)

187
00:13:23,319 --> 00:13:24,695
شمالي؟

188
00:13:25,487 --> 00:13:28,073
لدي بعض الكتب عن النبيذ
إن أردت استعارتها

189
00:13:28,199 --> 00:13:31,077
أجل، يسعدني ذلك

190
00:13:31,577 --> 00:13:34,038
طاب مساؤكما أيتها السيدتان -
شكراً لك -

191
00:13:34,163 --> 00:13:35,540
(هاودي)

192
00:13:35,665 --> 00:13:38,876
سيمون)، احزري من اتصل بي اليوم)

193
00:13:39,002 --> 00:13:41,421
أخبرني بذلك -
(سيرينا) -

194
00:13:45,550 --> 00:13:47,302
تمكنت من معرفة
(كل شيء عن (هالي

195
00:13:47,427 --> 00:13:50,806
وتعقيدات تعليم طفلك
(بطريقة (مونتيسوري

196
00:13:50,931 --> 00:13:52,808
لكنني أشعر بالارتياب عادةً

197
00:13:52,933 --> 00:13:56,645
"عندما أسمع كلمتي "بديل" و"روضة
في الجملة عينها

198
00:13:56,770 --> 00:14:00,858
سأوفّر لها طاولة
لتأتي هي و(فريد) ليلة غد

199
00:14:01,525 --> 00:14:04,487
...رائع
ضعهما في القسم المسؤولة عنه

200
00:14:04,612 --> 00:14:07,740
بالتأكيد، طابت ليلتك -
طابت ليلتك -

201
00:14:07,865 --> 00:14:09,825
طابت ليلتكم أيها المختلون -
طابت ليلتك -

202
00:14:09,951 --> 00:14:12,161
(طابت ليلتك، (هاورد -
طابت ليلتك، إلى اللقاء -

203
00:14:17,000 --> 00:14:19,919
جايك)، أعتقد أن بإمكاني)
المغادرة سيراً

204
00:14:24,591 --> 00:14:28,011
هل أنت مستعد للذهاب؟ -
بالتأكيد -

205
00:14:32,891 --> 00:14:34,643
سأحضر أغراضي

206
00:14:38,981 --> 00:14:42,318
إنها في خانة الاحتياط -
(سيمون) مقابل (سيرينا) -

207
00:14:42,443 --> 00:14:45,154
شجار نسائي -
ليلة غد -

208
00:14:45,279 --> 00:14:47,281
ما موضوع (سيرينا)؟

209
00:14:47,406 --> 00:14:50,368
مساعدة نادل أصبحت خادمة -
(أصبحت ربة منزل في (غرينيتش -

210
00:14:50,493 --> 00:14:52,120
ربحت الميدالية الذهبية

211
00:14:52,245 --> 00:14:55,039
تشعر (سيمون) بالاستياء
(عندما تأتي (سيرينا

212
00:14:55,790 --> 00:14:57,250
مرحباً يا جماعة -
مرحباً يا (ويل)، كيف حالك؟ -

213
00:14:57,375 --> 00:14:58,793
مرحباً

214
00:15:03,298 --> 00:15:06,343
...هل أخبرت أحداً بأن -
لا -

215
00:15:07,552 --> 00:15:08,929
حسناً، لا بأس

216
00:15:09,054 --> 00:15:10,931
لن تفعل أبداً -
حسناً، ليهدأ الجميع -

217
00:15:26,030 --> 00:15:27,407
!توزيع الأطباق

218
00:15:27,532 --> 00:15:30,368
الطاولة 10، أسقلوب
مع هريس القرنبيط بالزعفران

219
00:15:30,493 --> 00:15:35,040
صدر بط مشوي مع صلصة الكرز
وفجل صغير مشوي

220
00:15:35,165 --> 00:15:38,084
على حساب الطاهي
مقدّم إلى شخص أنيق

221
00:15:39,419 --> 00:15:42,714
مرحباً
(سكوت)

222
00:15:43,757 --> 00:15:45,550
تهانينا -
شكراً لك -

223
00:15:45,676 --> 00:15:47,427
لكنهما طبقان
يبقى الدجاج هنا

224
00:15:48,428 --> 00:15:52,266
"مهلاً، ماذا يعني "أنيق -
شخصية مهمة، اذهبي الآن -

225
00:15:59,315 --> 00:16:02,276
يسعدني جداً أننا تمكنا
من إيجاد مكان لك

226
00:16:03,903 --> 00:16:07,407
هيا بنا -
طاب مساؤك -

227
00:16:07,532 --> 00:16:14,164
لدينا هنا الأسقلوب بالزعفران

228
00:16:14,289 --> 00:16:16,833
مع بطة مشوية

229
00:16:16,958 --> 00:16:21,964
مع بعض الكرز الصغير
على حسابنا

230
00:16:22,089 --> 00:16:26,093
أنت الفتاة الجديدة
أعرف تلك النظرة

231
00:16:26,719 --> 00:16:28,887
وذلك القميص -
(هذه (سيرينا -

232
00:16:29,013 --> 00:16:32,224
إنها خريجة من معهدنا المحترم

233
00:16:32,349 --> 00:16:36,228
وهذا الرجل الملتحي الوسيم
هو (فريد)، زوجها

234
00:16:36,354 --> 00:16:40,733
إنه أحد أقدم زبائننا الدائمين -
قديم؟ (هاورد)، ظننتنا صديقين -

235
00:16:43,111 --> 00:16:46,698
كنت تعملين هنا؟ -
كانت إحدى أفضل نادلاتنا -

236
00:16:46,823 --> 00:16:48,241
(لم تكن (سيمون

237
00:16:48,366 --> 00:16:49,784
بالطبع لا، من يستطيع
أن يكون مثلها؟

238
00:16:49,909 --> 00:16:51,369
أعتقد أنها تفتقد ذلك
في قرارة نفسها

239
00:16:51,494 --> 00:16:55,457
أفتقد لأن أكون الفتاة الجديدة
يعرف (هاورد) بالتأكيد كيف يختارهن

240
00:16:55,582 --> 00:16:57,417
امتدحتني على أظافري

241
00:16:58,377 --> 00:17:00,504
بتلك الطريقة تحصلين على عمل هنا

242
00:17:01,171 --> 00:17:02,881
انظر إلى ما وجدته في الأسفل

243
00:17:03,590 --> 00:17:06,093
أبحث عن تلك الزجاجة
منذ أسبوعين

244
00:17:06,218 --> 00:17:09,638
أين وجدتها؟ -
حيث خبأتها تماماً -

245
00:17:19,148 --> 00:17:21,859
هذه لذيذة جداً كيلا نتشاركها

246
00:17:21,985 --> 00:17:25,363
(عليك الحرص على تذوقها يا (سيمون -
سبق أن فعلت -

247
00:17:28,116 --> 00:17:32,579
يثير هذا جلبة حولنا
جئت فحسب لرؤية أصدقائي القدامى

248
00:17:33,955 --> 00:17:35,874
سيمون)، أين كنت مؤخراً؟)

249
00:17:39,837 --> 00:17:42,923
تحتاج الطاولة 36 إلى إعادة ترتيب -
بالطبع -

250
00:17:58,856 --> 00:18:00,441
سأعود في الحال

251
00:18:25,551 --> 00:18:27,511
مرحباً -
مرحباً -

252
00:18:28,679 --> 00:18:30,181
(أحتاج إلى زجاجة (أوبس

253
00:18:38,690 --> 00:18:40,525
لن تجيبي على اتصالاتي

254
00:18:40,650 --> 00:18:44,529
كان عليّ القيام بحجز لرؤيتك فحسب؟
أعرفك منذ 15 سنة

255
00:18:44,654 --> 00:18:46,448
(افترقنا يا (سيرينا
هذا يحدث

256
00:18:46,573 --> 00:18:48,033
إنني أبذل جهداً
وأنت لا تفعلين

257
00:18:48,158 --> 00:18:50,202
أنت و(فريد) زبونان
لا يمكنني المشاركة

258
00:18:50,327 --> 00:18:52,454
أنت تختبئين خلف ذلك
هذا مجرد عمل بائس

259
00:18:52,579 --> 00:18:55,791
حسناً، ماذا تريدين مني؟ -
أريد صداقتك -

260
00:18:56,291 --> 00:18:58,919
حسناً، أتريدين معرفة رأيي؟

261
00:18:59,795 --> 00:19:03,341
اتركيه
لم يجدر بك الزواج به

262
00:19:04,842 --> 00:19:07,386
الأمر ليس بهذه السهولة -
تماماً -

263
00:19:07,512 --> 00:19:09,722
ووصلنا إلى غايتنا -
(سيمون) -

264
00:19:09,847 --> 00:19:13,560
انتظري، أيتها الصغيرة؟
ماذا تريدين؟

265
00:19:16,062 --> 00:19:20,233
...آسفة، إنني -
أي زجاجة؟ -

266
00:19:21,109 --> 00:19:22,819
(أوبس)

267
00:19:23,820 --> 00:19:26,406
(آسفة يا (سيرينا
لكننا منهمكون في الخدمة

268
00:19:30,744 --> 00:19:34,540
حسناً، الزبائن

269
00:19:41,797 --> 00:19:46,219
أعتقد أنك قد تمضين بقية حياتك هنا -
يمكنني التعايش مع ذلك -

270
00:19:55,979 --> 00:19:58,064
لا تسمحي لها بإزعاجك

271
00:20:00,066 --> 00:20:03,779
أتعرفين؟
(سأحضر زجاجة (أوبس

272
00:20:03,904 --> 00:20:07,366
اذهبي لنقل دلو الشمبانيا
وأحضريه إلى الطبق وسألاقيك هناك

273
00:20:07,491 --> 00:20:08,992
حسناً

274
00:20:09,118 --> 00:20:11,787
أليس كذلك؟ -
أجل، أعددت ذلك بنفسي -

275
00:20:12,288 --> 00:20:13,789
تعالا مجدداً

276
00:20:28,221 --> 00:20:29,806
سآخذ ذلك

277
00:20:36,521 --> 00:20:38,148
افتحيه

278
00:20:39,399 --> 00:20:41,735
أفتحه؟ -
هيا -

279
00:20:49,118 --> 00:20:53,289
...يا للهول! ماذا

280
00:20:53,914 --> 00:20:55,875
نحتفظ بهذه المناديل

281
00:20:56,000 --> 00:20:58,795
يفقد (هاورد) صوابه
من ميزانيتنا للأغطية

282
00:21:01,547 --> 00:21:04,551
لم تأكل؟ -
لا تصدقي كل ما ترينه -

283
00:21:04,842 --> 00:21:06,344
تفعل ذلك كل 6 أشهر

284
00:21:06,469 --> 00:21:08,471
تقول لي إنها ستتركه
تتوسلني لمساعدتها

285
00:21:08,596 --> 00:21:13,226
وتريد مني أن أتظاهر
وكأن شيئاً لم يكن، هذا منهك

286
00:21:13,560 --> 00:21:18,815
تذكير مناسب بالعواقب -
عواقب ماذا؟ -

287
00:21:18,941 --> 00:21:23,028
الاستقرار -
كيف استقررت؟ -

288
00:21:23,153 --> 00:21:27,408
سيرينا)؟)
كانت مثلنا جميعنا

289
00:21:27,533 --> 00:21:31,037
كانت صغيرة في السن
ولا تعرف ماذا سيحدث

290
00:21:31,746 --> 00:21:34,957
ولم تستطع احتمال ذلك
الشك

291
00:21:35,082 --> 00:21:36,584
لا يستطيع البعض ذلك

292
00:21:36,709 --> 00:21:39,879
(تعرفت بعد ذلك بـ(فريد بنسن
في هذا المبنى وقررت

293
00:21:40,588 --> 00:21:44,717
هل تفهمين ما أتحدث عنه؟ -
...أجل، قررت الزواج به -

294
00:21:44,843 --> 00:21:48,221
لا، اتخاذ الخيار الآمن

295
00:21:50,432 --> 00:21:53,018
سيمون)؟ الطاولة 23)
هل عليّ إرسال الوجبات الخفيفة؟

296
00:21:53,143 --> 00:21:54,519
سأهتم بذلك

297
00:21:54,645 --> 00:21:57,397
!توزيع الأطباق، الطاولة 28
قريدس 1، شريحة لحم 2

298
00:21:58,690 --> 00:22:02,486
ما زلت أود قراءة
كتب النبيذ تلك

299
00:22:03,654 --> 00:22:05,948
(أسكن فوق مقهى (مارغو

300
00:22:16,209 --> 00:22:18,419
مرحباً -
مرحباً -

301
00:22:18,545 --> 00:22:22,215
حجزت مقعداً لك -
حقاً؟ -

302
00:22:23,299 --> 00:22:24,801
شكراً

303
00:22:25,719 --> 00:22:28,305
إذاً أول يوم إجازة لك غداً -
أجل -

304
00:22:28,430 --> 00:22:33,602
أتريدين التمرن على طي المناديل؟

305
00:22:35,020 --> 00:22:38,023
إنني أمازحك فحسب لنذهب لمشاهدة
فيلم أو ما شابه مثل البشر الحقيقيين

306
00:22:38,148 --> 00:22:41,861
(كنت أفكر في (فيلم فورم -
ما هو (فيلم فورم)؟ -

307
00:22:42,361 --> 00:22:45,823
إنه مكان يعرضون فيه أفلاماً
لا يريد أحد مشاهدتها

308
00:22:46,449 --> 00:22:48,826
أعمل هناك منذ كنت
في كلية التمثيل

309
00:22:48,951 --> 00:22:51,954
لم أكن أعرف أنك ارتدت كلية التمثيل -
أجل -

310
00:22:52,372 --> 00:22:53,998
(جامعة (كولومبيا

311
00:22:54,123 --> 00:22:58,086
أجل، ابتعدت نوعاً ما عن تحقيق أحلامي
ولكنني ما زلت أحب الأفلام

312
00:22:58,211 --> 00:23:00,588
ما رأيك إذاً؟

313
00:23:01,256 --> 00:23:03,091
شطيرة لحم وفيلم منمق؟

314
00:23:20,985 --> 00:23:23,070
لا أعتقد ذلك

315
00:23:24,405 --> 00:23:30,787
...آسفة، كل ما في الأمر
...لا أشعر

316
00:23:32,121 --> 00:23:34,124
هذا ليس صائباً

317
00:23:38,545 --> 00:23:40,547
آسفة

318
00:23:42,257 --> 00:23:43,925
لا بأس

319
00:23:48,472 --> 00:23:50,432
تحدث باللغة الإنكليزية

320
00:23:50,557 --> 00:23:53,060
أحتاج إليكما كلاكما -
أجل، إننا قادمان -

321
00:23:53,477 --> 00:23:56,021
حسناً، بالطبع
خذ وقتك

322
00:23:58,524 --> 00:23:59,984
اعتني بنفسك

