1
00:00:05,610 --> 00:00:07,036
ما هذا؟

2
00:00:07,145 --> 00:00:08,347
افتحه وسترى

3
00:00:17,321 --> 00:00:18,692
(كان هذا يخصّ (والدو

4
00:00:22,132 --> 00:00:25,104
إنّه الشيء الوحيد الّذي
تركه خلفه عندما اختفى

5
00:00:25,129 --> 00:00:28,653
ارتأيت أنّه لأرادك أن تحصل
عليه، أينما كان الآن

6
00:00:30,202 --> 00:00:31,736
شكرًا لكِ

7
00:00:31,769 --> 00:00:34,339
أتسآءَل ما كان سيظنّ فينا الآن

8
00:00:34,373 --> 00:00:36,143
باستعدادنا لخوض حرب يستحيل كسبها

9
00:00:36,168 --> 00:00:39,299
لظنّ أنّنا حمقى

10
00:00:40,086 --> 00:00:41,682
إنّما لانضمّ إلينا أيضًا

11
00:01:45,882 --> 00:01:52,882
|| تمّت الترجمة بواسطة ||
|| iBullSeYe ||

12
00:01:54,173 --> 00:02:02,048
|| ((مسلسل ((الأراضي الوعرة ||
|| الموسم الثالث والأخير - الحلقة السادسة عشرة والأخيرة ||
|| ((بعنوان: ((هجوم موحّد ||

13
00:02:02,665 --> 00:02:05,148
أيّها الفتية والفتيات

14
00:02:05,710 --> 00:02:08,798
آنَ الوقت لنُنهي حملتنا

15
00:02:10,106 --> 00:02:14,361
لنطهّر (الأراضي الوعرة) إلى الأبد

16
00:02:14,643 --> 00:02:18,301
كلّكم الآن محاربين ومبشّرين

17
00:02:18,302 --> 00:02:22,862
فلتذهبوا، انشروا رسالتنا في
أنحاء هذه الممكلة الكافرون أهلها

18
00:02:22,998 --> 00:02:27,640
أعيدوا معكم فقط من هم
مستعدّون لقبول قدسيّة العطيّة

19
00:02:28,465 --> 00:02:34,087
أما أولئك الّذين يأبون قبولها
دمّروهم تدميرًا

20
00:02:34,977 --> 00:02:37,513
عطيّتكم طريّة

21
00:02:37,535 --> 00:02:42,274
ولكن ثمّة شخص يسعه تعليمكم
(كيف تستخدمونها باسم (آزرا

22
00:02:54,295 --> 00:02:57,313
أتريدون التحكّم بعطيّتكم دون
أن تجرحوا أنفسكم؟

23
00:02:57,699 --> 00:03:01,604
استعينوا بألمكم، وجّهوا غضبكم

24
00:03:05,624 --> 00:03:08,212
جدوا الظلمة بذواتكم

25
00:03:08,237 --> 00:03:11,074
دعوا الظلمة تمدّكم بالقوّة

26
00:03:52,835 --> 00:03:55,440
(هذا أكبر من سيطرة (بيلغريم
(على (الأراضي الوعرة

27
00:03:55,510 --> 00:03:58,447
نعم. كلّما طال انتظارنا
كلّما صار أقوى

28
00:03:58,480 --> 00:04:01,450
ودّعوا من ترغبون توديعهم اللّيلة
واهتموا بشؤونكم

29
00:04:01,482 --> 00:04:02,450
سنرحل فجرًا

30
00:04:04,717 --> 00:04:05,919
فلنذهب ونحظى بشراب

31
00:04:16,431 --> 00:04:18,866
أشعر وكأنّني شققت طريقي
للعودة إليك

32
00:04:21,001 --> 00:04:23,271
وسأذهب الآن لأشقّ طريقي ثانية

33
00:04:24,094 --> 00:04:25,964
آسف، أيّها الفتى

34
00:04:25,989 --> 00:04:29,561
ولكن حال انتهاء الأمر
لن تستطيع التخلّص منّي

35
00:04:31,622 --> 00:04:33,691
سأكون معك طوال اليوم

36
00:04:38,486 --> 00:04:42,991
لا تقلق. سيكون في أيدٍ أمينة
حتّى ترجع

37
00:04:43,679 --> 00:04:45,126
شكرًا لكِ

38
00:05:01,319 --> 00:05:02,578
أتندم أبدًا؟

39
00:05:04,445 --> 00:05:06,023
لديّ الكثير من الندم

40
00:05:06,213 --> 00:05:08,384
أعني، بجلبك صبيّ لهذا العالم

41
00:05:08,517 --> 00:05:12,488
بصدق، (هنري) الشيء الوحيد
الّذي أعرف أنّني فعلته صواب

42
00:05:14,495 --> 00:05:19,201
ألم يُضعفك ويجعلك أكثر
عرضة للخطر؟

43
00:05:19,265 --> 00:05:21,669
العرضة للخطر ليست ضعف

44
00:05:21,916 --> 00:05:24,019
بل إنّها ما يعطيني القوّة لأستمر

45
00:05:25,233 --> 00:05:26,373
إنّها تعطيني الأمل

46
00:05:29,381 --> 00:05:30,583
أنت تعرف بأمري، أليس كذك؟

47
00:05:31,544 --> 00:05:33,647
نعم

48
00:05:33,679 --> 00:05:36,915
أعرف أنّ هذا قرار صعب

49
00:05:36,948 --> 00:05:38,785
ولكن، إذا كنت تطلبين نصيحتي

50
00:05:40,582 --> 00:05:42,719
إنّه الشيء الوحيد الّذي يستحق
القتال لأجله

51
00:06:10,488 --> 00:06:13,498
البدر يطل علينا ثانية

52
00:06:14,953 --> 00:06:17,389
كما اللّيلة الّتي وجدنا بها
هذا المكان

53
00:06:17,422 --> 00:06:20,839
يؤسفني أنّني شكّكت بحكمتكِ
في القدوم هنا

54
00:06:21,434 --> 00:06:23,318
أتتذكّرين ما قلتِ؟

55
00:06:24,041 --> 00:06:27,345
عندما رفعت جسدكِ كملاك دامٍ؟

56
00:06:29,260 --> 00:06:31,559
يسعني رؤية كلّ شيء

57
00:06:32,550 --> 00:06:34,646
أو هذا ما بدى لي

58
00:06:34,698 --> 00:06:38,801
ظننت أنّي أستطيع رؤية
ما لا يُرى

59
00:06:39,011 --> 00:06:44,151
ولكن أحيانًا، يعمي بصيرتنا إيماننا

60
00:06:44,206 --> 00:06:45,852
كما ينبغي له ذلك

61
00:06:45,884 --> 00:06:48,987
غطّى الإله أعيننا بالظلمة

62
00:06:49,020 --> 00:06:52,158
لنتّبعه بلا تردّد

63
00:06:52,191 --> 00:06:55,295
لربما علينا التردّد وطرح الأسئلة

64
00:06:57,295 --> 00:07:01,934
كان حلمنا أن نبني عالم
لا أن ندمّره

65
00:07:01,975 --> 00:07:05,102
إذا قتلنا كلّ من يختلف عنّا

66
00:07:05,126 --> 00:07:06,971
فأيّ نصر هذا؟

67
00:07:06,972 --> 00:07:09,141
إنّ ما نصنعه رحمة

68
00:07:11,076 --> 00:07:13,612
أعرف أنّه يصعب عليكِ رؤية
ذلك الآن

69
00:07:13,645 --> 00:07:17,117
ولكنّكِ قريبًا سترين ذلك
بشكل مختلف

70
00:07:24,955 --> 00:07:28,759
(آنَ لكِ أن تقبلين عطيّة (آزرا

71
00:07:33,740 --> 00:07:36,506
لقد أعطاني القدر عطيّتي بالفعل

72
00:07:36,530 --> 00:07:38,202
ولا أريد أُخرى

73
00:07:38,276 --> 00:07:41,916
لمَ ترضين بالإيمان وحده بينما
يمكنكِ تجسيد برهانه وقوّته؟

74
00:07:41,941 --> 00:07:45,278
أنا لست أحد مساعديك

75
00:07:45,311 --> 00:07:47,513
(أنا الكاهنة العليا لـ (آزرا

76
00:07:47,547 --> 00:07:49,850
وأنا إلهكِ

77
00:07:50,749 --> 00:07:54,112
أحتاجكِ بصفّي

78
00:07:54,787 --> 00:07:57,791
أحتاجكِ أن تشعرين بما أشعر

79
00:07:58,423 --> 00:08:00,993
اذهبي. أعدّي نفسكِ

80
00:08:01,927 --> 00:08:03,829
سترين ما أرى قريبًا

81
00:09:07,164 --> 00:09:10,519
نحتاج صمّام أمان في
حال لم تجري الأمور كما خطّطنا لها

82
00:09:10,844 --> 00:09:14,474
سنهجم أنا و(باجي) على
(جزيرة (بيلغريم) مع (اللوتس الأسود

83
00:09:14,597 --> 00:09:17,800
(ولتأخذوا البقيّة إلى حجرة (ميريديان
وتنهوا ما بدأته

84
00:09:18,025 --> 00:09:20,348
وهذه المرّة علينا تدميرها بالكامل

85
00:09:20,383 --> 00:09:21,533
(إن لم نستطع قتل (بيلغريم

86
00:09:21,558 --> 00:09:24,033
فيمكننا منعه ألّا يصنع المزيد
من ذوي العطايا

87
00:09:24,065 --> 00:09:25,734
أريد أن أواجهه وأقاتله

88
00:09:25,767 --> 00:09:28,570
أنتِ كذلك. أنتِ تقاتلين لمستقبلنا

89
00:09:29,946 --> 00:09:32,015
إن لم أنجُ

90
00:09:32,050 --> 00:09:34,320
احميا (هنري)، كليكما

91
00:09:35,109 --> 00:09:37,438
احرصا أن يعرف كم أحبّه أبواه

92
00:09:38,080 --> 00:09:40,615
سنفعل. أعدك بذلك

93
00:09:41,944 --> 00:09:44,045
سآتي معكم

94
00:09:45,019 --> 00:09:48,522
بلا إهانة، لكن ماذا تعرف
عن محاربة ذوي العطايا؟

95
00:09:48,557 --> 00:09:50,391
إذا أردت أن تصنع الخير
(فلتبقَ مع (الأرملة

96
00:09:50,426 --> 00:09:51,854
(لا أهتمّ بصنع الخير، يا (باجي

97
00:09:52,671 --> 00:09:53,965
أنا هنا لأمر واحد

98
00:09:54,496 --> 00:09:56,379
أن أقتل الساحرة الّتي
سلبت (ليديا) منّي

99
00:09:58,051 --> 00:10:01,821
حسنًا، فقد حان الوقت
لا سبيل للعودة

100
00:10:03,007 --> 00:10:04,310
حظ موفق

101
00:10:15,046 --> 00:10:16,882
ما قال (صَني) هناك

102
00:10:19,088 --> 00:10:20,957
أقرّرتِ الاحتفاظ بالطفل؟

103
00:10:26,628 --> 00:10:30,099
(إذا نجى أحدنا، ستحتاج (الأراضي الوعرة
بداية جديدة

104
00:10:31,807 --> 00:10:33,577
وسنعلّم أطفالنا ألّا يرتكبوا

105
00:10:33,601 --> 00:10:35,601
ذات الأخطاء الّتي ارتكبناها

106
00:10:44,215 --> 00:10:45,437
أُمّاه

107
00:10:54,565 --> 00:10:55,883
إنّه مخيّم رحالة

108
00:11:01,696 --> 00:11:05,000
هذا صنع (بيلغريم)، لم يترك أحدًا

109
00:11:07,757 --> 00:11:10,187
حتمًا أنّ هذا أسلوب معاملته
الغير مؤمنين الآن

110
00:11:24,253 --> 00:11:28,257
سأوقف هذا الشرير، ولكن ما يزال
بإمكانكما العودة

111
00:11:28,290 --> 00:11:30,626
عمَّ تتحدّثين؟

112
00:11:30,651 --> 00:11:32,485
إذا حدث لي شيء
فعلى الأقل

113
00:11:32,509 --> 00:11:34,452
سأعرف أنّكِ ما زلتِ آمنة

114
00:11:35,030 --> 00:11:37,500
ولربما سعيدة، معها

115
00:11:39,001 --> 00:11:42,405
أوديسا)، لقد فات أوان ذلك الآن)

116
00:11:43,125 --> 00:11:45,293
ليس إن كنتِ تريدين حدوثه

117
00:11:45,413 --> 00:11:46,971
لطالما عاملتكِ بقسوة

118
00:11:46,995 --> 00:11:48,976
لأنّني ظننت أنّ هذا
ما يجعل المرء أقوى

119
00:11:48,977 --> 00:11:51,213
ولكنّ الأمر ليس كذلك

120
00:11:51,246 --> 00:11:53,349
بل أن يكون لديك أحد تقوى لأجله

121
00:11:56,559 --> 00:11:57,820
لن أبرح مكاني

122
00:12:02,450 --> 00:12:04,452
أتريد حقيقة أُخرى تخصّ (باجي)؟

123
00:12:04,477 --> 00:12:05,812
بالتأكيد

124
00:12:05,837 --> 00:12:07,930
حسنًا، أنا لا أُحب القوارب

125
00:12:07,955 --> 00:12:11,223
ليس القوارب بحدّ ذاتها، إنّما البحر

126
00:12:11,248 --> 00:12:12,950
إنّه متقلّب

127
00:12:13,322 --> 00:12:16,424
لست أجيد السباحة، بل العوم

128
00:12:16,449 --> 00:12:17,919
ظننت أنّك كنت قرصانًا؟

129
00:12:17,944 --> 00:12:20,943
القوم يتغيّرون. لقد اعتدت أن تكون مقتصًّا

130
00:12:20,975 --> 00:12:24,112
نعم، ما زلت تقتل الكثير
من القوم، أليس كذلك؟

131
00:12:51,473 --> 00:12:53,443
مرحبًا بكم، أيّها الأعزاء

132
00:12:54,521 --> 00:12:57,592
لقد وصلتم إلى الجانب المقدّس

133
00:12:57,673 --> 00:12:59,920
انضممتم إلى صفوف جيشنا المبارك

134
00:13:03,982 --> 00:13:05,184
من التالي؟

135
00:13:11,384 --> 00:13:13,780
أنا... آسف

136
00:13:13,828 --> 00:13:15,479
لا أعرف... إن كنت أريد هذا

137
00:13:23,278 --> 00:13:25,312
هل أنت خائف، يا بُني؟

138
00:13:25,373 --> 00:13:28,176
أرجوك. سامحني

139
00:13:31,119 --> 00:13:32,496
حسنًا

140
00:13:43,602 --> 00:13:46,519
ثمّة صفّين للحرب القادمة

141
00:13:48,161 --> 00:13:50,843
الصفّ المبارك والمعلون

142
00:14:01,288 --> 00:14:04,172
تعالي، لقد حان الوقت

143
00:14:06,348 --> 00:14:07,817
إنّ العطيّة خيار

144
00:14:09,450 --> 00:14:13,255
لا يمكن إرغامها على أحد

145
00:14:16,266 --> 00:14:18,569
أستنكرين مخلّصكِ؟

146
00:14:23,632 --> 00:14:25,604
(بيلغريم)

147
00:14:25,864 --> 00:14:27,864
لدينا صحبة

148
00:14:43,517 --> 00:14:45,720
تمامًا كما أتوا إلى (آزرا) أول مرّة

149
00:14:47,388 --> 00:14:50,225
ولكنّني مستعد هذه المرّة

150
00:14:51,026 --> 00:14:53,229
فلنعُد إلى القلعة

151
00:14:53,262 --> 00:14:55,664
ولنحيّي الكفّار هؤلاء

152
00:14:55,696 --> 00:14:58,609
(إم كيه)، فلتؤمّن حجرة (ميريديان)

153
00:14:58,634 --> 00:15:01,070
إن كانوا يرغبون الحرب

154
00:15:01,095 --> 00:15:03,586
فسيلقونها

155
00:15:50,752 --> 00:15:54,521
فرّغوا الترسانة، وليقاتل الجميع

156
00:15:54,546 --> 00:15:57,916
لا يفرنّ أحد، وإلّا سيكون مصيرهم
على يدي

157
00:15:57,941 --> 00:15:58,751
(بيلغريم)

158
00:15:59,048 --> 00:16:00,977
العدو يتقدّم عبر طلائعنا

159
00:16:01,078 --> 00:16:02,846
لقد أوشكوا الوصول

160
00:16:02,847 --> 00:16:04,423
افتح البوّابات

161
00:16:05,907 --> 00:16:08,975
حاضر، سيّدي -
هذا المكان معبدي -

162
00:16:09,011 --> 00:16:10,981
هنا، أنا الإله

163
00:16:11,014 --> 00:16:14,685
وسنلطّخ هذه الجدران مباركة
بدماء أعدائنا

164
00:16:17,020 --> 00:16:18,980
لا تخافي

165
00:16:19,036 --> 00:16:22,631
لم يُبق (اللوتس الأسود) على أحد
(عندما دمّروا (آزرا

166
00:16:22,692 --> 00:16:24,561
سأردّ لهم الصاع اليوم

167
00:16:24,593 --> 00:16:28,868
لا أخشى الهزيمة، بل ما سيحدث
إذا كسبنا

168
00:16:33,895 --> 00:16:35,338
أنا لا أفهم

169
00:16:40,410 --> 00:16:43,112
لقد أحببتك كثيرًا

170
00:16:43,146 --> 00:16:47,351
كحب الوالدة لولدها، والمرأة للرجل

171
00:16:48,483 --> 00:16:50,386
وكعرّافتك

172
00:16:50,420 --> 00:16:52,521
من هذا الحب أخبرك

173
00:16:54,589 --> 00:16:56,325
أتتني رؤيا أُخرى

174
00:17:01,531 --> 00:17:04,568
لم أرَ كلّ شيء هذه المرّة"
"ولكنّني رأيت ما يكفي

175
00:17:07,651 --> 00:17:09,802
عالم ميّت

176
00:17:10,080 --> 00:17:15,159
خاويًا على عروشه ليس به
غير البأساء

177
00:17:17,546 --> 00:17:19,882
لم يقدّر لك أن تحظى
بهذه العطيّة

178
00:17:19,916 --> 00:17:26,270
يمكنك التحكّم بعطايا غيرك
إنّما الآن عطيّتك تتحكّم بك

179
00:17:26,295 --> 00:17:29,092
إنّها تلوي إيمانك

180
00:17:29,131 --> 00:17:31,851
كيف تجرؤين أن تحدّثيني
عن الإيمان

181
00:17:31,937 --> 00:17:33,884
بينما كلّ ما يخرج من فمك
ينمّ عن خشية

182
00:17:33,917 --> 00:17:35,587
أنا أقول الحقيقة

183
00:17:36,932 --> 00:17:38,300
(كلمة (آزرا

184
00:17:38,333 --> 00:17:41,484
كلمة (آزرا) ما أقول أنّها كذلك

185
00:17:42,310 --> 00:17:47,985
عندما تنتهي هذه المعركة
ستقبلين العطيّة، بلا نقاش

186
00:17:48,010 --> 00:17:50,886
وحينئذٍ ستعرفين معنى الإيمان الحق

187
00:18:14,185 --> 00:18:15,671
فلننهِ هذا

188
00:19:13,962 --> 00:19:15,676
هذا آخرها

189
00:19:15,700 --> 00:19:17,605
ثمّة ما يكفي لتسوية جبل

190
00:19:18,801 --> 00:19:20,771
خذي المفجّر، ولنخرج من هنا

191
00:19:23,706 --> 00:19:26,075
لن يبرح أحد مكانه

192
00:19:26,109 --> 00:19:29,913
إذا ضغطت هذا الزناد سينفجر
المكان ونحن فيه

193
00:19:29,946 --> 00:19:31,839
أنا مستعدّة للموت إن كان
هذا ما يتطلّبه إنهاء الأمر

194
00:19:31,874 --> 00:19:33,266
حقًا؟

195
00:19:33,291 --> 00:19:36,494
ماذا عنكِ؟ هل أنتِ مستعدّة للموت؟

196
00:19:37,687 --> 00:19:39,189
ماذا عن طفلكِ؟

197
00:19:39,421 --> 00:19:40,408
عمَّ يتحدّث؟

198
00:19:40,823 --> 00:19:42,192
ألم تخبركِ؟

199
00:19:43,137 --> 00:19:44,639
لقد أخبرتنا (كريسيدا) بكلّ شيء

200
00:19:45,928 --> 00:19:47,801
أُمّاه، هل هذا صحيح؟
أأنتِ حامل؟

201
00:19:51,333 --> 00:19:52,701
لا يتوجّب أن ينتهي الأمر بهذه الصورة

202
00:19:52,735 --> 00:19:55,789
(أنت على حق، الأمر بيد (الأرملة

203
00:19:57,426 --> 00:20:00,263
لطالما أردتِ عطيّتكِ. يمكن
لـ (بيلغريم) أن يعطيكِ ذلك

204
00:20:02,245 --> 00:20:04,147
نحن لسنا مثلهم

205
00:20:04,241 --> 00:20:06,354
قدّر للقوم أمثالنا أن يحكموا

206
00:20:06,393 --> 00:20:08,393
لطالما عرفتِ ذلك

207
00:20:10,719 --> 00:20:14,043
أنت على حق. لطالما
ظننت هذا

208
00:20:15,358 --> 00:20:17,222
ولكنّني لم أرَ الحقيقة الكاملة

209
00:20:17,247 --> 00:20:20,345
العطيّة تقود إلى الجنون والموت فحسب

210
00:20:21,363 --> 00:20:22,899
لا أريد أيّ شيء منك

211
00:22:15,190 --> 00:22:16,379
أنا سأتكفّل بها

212
00:22:23,451 --> 00:22:26,089
أأنتِ بخير، أيّتها الكاهنة؟ -
شكرًا لك، أيّها الفتى -

213
00:22:29,624 --> 00:22:30,826
أين أنتِ ذاهبة؟

214
00:22:33,295 --> 00:22:36,350
... لقد أمرني مخلّصنا أن آخذ

215
00:22:36,437 --> 00:22:38,397
هذه المخطوطات المقدّسة
بعيدًا عن هنا

216
00:22:39,098 --> 00:22:42,119
يجب ألّا تقع بأيدي الأعداء

217
00:22:47,432 --> 00:22:48,933
اتبعيني. سأخرجكِ من هنا

218
00:24:13,095 --> 00:24:14,597
روا هذا

219
00:24:17,032 --> 00:24:19,468
أتتخلّين عن نبيكِ
في وقت حاجته؟

220
00:24:20,268 --> 00:24:23,205
فماذا حدث؟
هل فقدتِ إيمانكِ أخيرًا؟

221
00:24:24,672 --> 00:24:27,631
لم يبقى لديّ غير إيماني

222
00:24:28,443 --> 00:24:30,045
لقد ضلّ (بيلغريم) سبيله

223
00:24:30,407 --> 00:24:33,110
لم تعد حربه حربي

224
00:24:34,516 --> 00:24:36,018
ليس لديّ خلاف معك

225
00:24:36,151 --> 00:24:37,713
كلّا

226
00:24:38,967 --> 00:24:40,895
لقد سلبتِ (ليديا) منّي

227
00:24:42,024 --> 00:24:43,602
لا رجعة من ذلك

228
00:24:50,232 --> 00:24:51,667
لقد ماتت امرأتك ميتة مشرّفة

229
00:24:52,968 --> 00:24:55,071
أنا غير مسلّحة

230
00:24:55,103 --> 00:24:57,536
أين الشرف في قتلي؟

231
00:24:58,684 --> 00:25:00,068
اللّعنة على الشرف

232
00:25:16,200 --> 00:25:18,202
!من الأفضل ألّا تتوقّفين عن الفرار

233
00:25:18,227 --> 00:25:21,063
أينما ذهبتِ، سأجدكِ

234
00:25:21,095 --> 00:25:24,839
أتسمعيني، يا (كريسيدا)؟
!(كريسيدا)

235
00:26:06,808 --> 00:26:09,918
أخيرًا. لم يبقى غيرنا

236
00:26:10,813 --> 00:26:12,881
(آخر أبناء (آزرا

237
00:26:14,471 --> 00:26:16,395
الرجل الّذي جمعنا ثانية

238
00:26:17,719 --> 00:26:19,188
لا يتوجّب أن ينتهي الأمر بهذه الصورة

239
00:26:19,220 --> 00:26:23,659
(لن ينتهي الأمر إلّا بهزيمتك، يا (سانزو

240
00:26:23,691 --> 00:26:26,858
سيولد العالم من جديد

241
00:26:26,882 --> 00:26:29,381
كما كان ينبغي كلّ
تلك الأعوام

242
00:26:33,568 --> 00:26:37,333
حسنًا، من الواضح أنّ الدبلوماسيّة
لم تفلح

243
00:26:39,637 --> 00:26:42,698
فلتحيطان به، ولتتبعاني

244
00:28:45,933 --> 00:28:47,170
(تيلدا)

245
00:28:50,805 --> 00:28:53,127
تيلدا)، لا ترحلي، أرجوكِ)

246
00:28:53,208 --> 00:28:54,611
لا أستطيع خسارتكِ

247
00:28:54,920 --> 00:28:56,188
ليس بهذه الصورة

248
00:29:07,133 --> 00:29:09,147
أعدكِ أنّني سأنتقم لكِ

249
00:29:18,984 --> 00:29:21,627
سأجعلك تشعر بألمي

250
00:29:37,700 --> 00:29:39,006
(تيلدا)

251
00:29:53,692 --> 00:29:55,676
بلا رحمة

252
00:30:27,290 --> 00:30:28,592
لدى (تيلدا) نبض

253
00:30:29,504 --> 00:30:32,113
مانيرفا)، علينا أن نخرجها من هنا)

254
00:32:38,391 --> 00:32:41,160
(انهض! يا (صَني

255
00:32:41,772 --> 00:32:42,940
!(صَني)

256
00:32:44,743 --> 00:32:46,632
انهض! يا (صَني)، انهض

257
00:32:47,711 --> 00:32:50,348
!انهض! يا (صَني)، انهض

258
00:32:53,517 --> 00:32:56,273
!انهض

259
00:32:59,453 --> 00:33:02,202
!صَني)، انهض)

260
00:33:02,259 --> 00:33:03,461
!(انهض، يا (صَني

261
00:33:53,098 --> 00:33:55,716
وداعًا، يا أخي

262
00:34:09,059 --> 00:34:10,262
(صَني)

263
00:34:13,159 --> 00:34:14,244
!(صَني)

264
00:34:32,751 --> 00:34:33,953
(صَني)

265
00:34:49,901 --> 00:34:51,150
... علينا

266
00:35:24,084 --> 00:35:26,623
فلنذهب. علينا أن نوصلها لطبيب

267
00:35:31,065 --> 00:35:32,701
(أنا آسفة، يا (أم كيه

268
00:35:34,268 --> 00:35:36,137
(آمل أن تجد (آزراك

269
00:37:16,004 --> 00:37:17,706
"... لعلّ روحك"

270
00:37:17,738 --> 00:37:20,208
"... تجد السلام"

271
00:37:20,241 --> 00:37:23,812
"... في عالم"

272
00:37:24,519 --> 00:37:27,408
"غير عالمنا"

273
00:37:29,543 --> 00:37:34,200
(أعدك أنّني سأخرج (هنري
من (الأراضي الوعرة)، يا صاح

274
00:37:34,434 --> 00:37:37,263
سأربي ذلك الصبيّ وكأنّه
من صلبي

275
00:37:37,678 --> 00:37:41,149
بالطبع، لن أدعه يعاقر الشراب

276
00:37:42,389 --> 00:37:43,435
آسف

277
00:37:45,645 --> 00:37:47,915
وسأخبره أنّ أباه كان
رجل صالح

278
00:37:50,605 --> 00:37:51,808
وصديق خيّر

279
00:38:45,393 --> 00:38:46,760
(مرحبًا، يا (صَني

280
00:38:56,715 --> 00:38:57,939
أين أنا؟

281
00:38:59,074 --> 00:39:01,929
مملكة بين الحياة والموت

282
00:39:02,175 --> 00:39:06,605
عطيّتك المدفونة اشتعلت
بآخر لحظاتك

283
00:39:07,412 --> 00:39:10,176
إنّها تستعيد جسدك الفاني ببطء

284
00:39:10,826 --> 00:39:13,330
عليّ أن أعود لصبيّي، من فضلكِ

285
00:39:13,387 --> 00:39:14,924
في الوقت المناسب

286
00:39:15,043 --> 00:39:18,762
لكنّ العالم الّذي ستعود إليه
قد نمى فيه شرّ أعظم

287
00:39:20,138 --> 00:39:21,506
ولكنّ (بيلغريم) ميّت

288
00:39:21,614 --> 00:39:22,930
صحيح

289
00:39:23,824 --> 00:39:26,959
إنّما شر مدفون منذ وقت طويل
على وشك أن يعود

290
00:39:27,371 --> 00:39:31,408
شرّ أقوى وأمكر من أي بشر

291
00:39:32,479 --> 00:39:35,816
تعال، لقد بدأ عملك توًا

292
00:41:47,013 --> 00:41:49,934
|| تمّت الترجمة بواسطة ||
|| iBullSeYe ||
".آمل أن أكون وفقت بهذا العمل وأن لاقت الترجمة استحسانكم"

