1
00:00:00,942 --> 00:00:02,736
"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:02,861 --> 00:00:04,362
"هرب شخص ما من الجحيم"

3
00:00:04,571 --> 00:00:06,239
- من هرب من الجحيم؟
- "أمي"

4
00:00:06,364 --> 00:00:09,409
إذا لم تكن قادمة من أجل قتلي
فأنا لا أعلم ما الذي أتت لفعله

5
00:00:09,534 --> 00:00:12,704
ألست سعيداً لرؤيتي؟
أعتذر عن تكويني البشري

6
00:00:12,829 --> 00:00:15,373
- أنا آسف يا (كلوي)
- لا يحق لك أن تأسف

7
00:00:15,791 --> 00:00:18,627
تم تخفيض رتبتي
ونقلي إلى العمل للمساعدة في القضايا

8
00:00:18,752 --> 00:00:21,588
أحتاج إلى تبين المكان الملائم لي بذلك
العالم، أحتاج إلى بعض المساحة

9
00:00:21,755 --> 00:00:23,548
كانت الأمور شاقة جداً بالنسبة لي

10
00:00:23,715 --> 00:00:26,259
عقد (لوسيفر) صفقة مع زوجك السابق
لإعادتك إلى الجحيم

11
00:00:26,384 --> 00:00:27,761
"وهو لا يلغي صفقاته"

12
00:00:27,886 --> 00:00:29,513
أود أن أحصل على ما أخذه والدك مني

13
00:00:29,638 --> 00:00:32,682
حسناً، يمكنك البقاء
حتى أتبين ما الذي أحتاج إلى فعله

14
00:00:39,106 --> 00:00:40,524
"أود أن أقول إنني آسف..."

15
00:00:41,733 --> 00:00:43,110
"لارتكابي جميع ذنوبي"

16
00:00:44,528 --> 00:00:49,199
لأي شيء فعلته قط لإيذاء الناس
كنت غبياً

17
00:00:51,493 --> 00:00:52,869
وأنا آسف

18
00:00:54,496 --> 00:00:56,623
أنا آسف جداً

19
00:01:03,046 --> 00:01:04,589
كل ما أريده الآن هو الغفران

20
00:01:07,467 --> 00:01:09,052
أود الاعتراف بخطأي فحسب

21
00:01:10,804 --> 00:01:12,180
من فضلك

22
00:01:12,973 --> 00:01:14,599
لا! دعني أعترف بخطأي!

23
00:01:14,724 --> 00:01:19,688
لا! لا! لا! لا!

24
00:01:26,236 --> 00:01:29,781
لا حاجة إلى الصراخ والعويل
سنوقف ذلك التعذيب في أي وقت تشائين

25
00:01:30,115 --> 00:01:34,744
- انطقي بالكلمة وحسب
- إياك والتوقف

26
00:01:36,204 --> 00:01:37,789
"ماذا سيحدث لو توقف؟"

27
00:01:39,249 --> 00:01:42,419
يا (لوسيفر)، لا تكن خجولاً
قدمني إلى صديقتك

28
00:01:42,586 --> 00:01:44,629
أحضرت مفاجآة يا (لوسيفر)

29
00:01:44,754 --> 00:01:47,173
لم أحضر أي مفاجآت قطعاً

30
00:01:47,299 --> 00:01:50,468
- إنها جميلة
- إنها أمي التي تتحدثين عنها

31
00:01:54,306 --> 00:01:55,807
أصبح هذا الأمر غريباً جداً

32
00:02:02,355 --> 00:02:06,276
اسمعي يا أمي، أعلم أنني اخترت
ألا أعيدك إلى الجحيم حتى الآن...

33
00:02:06,401 --> 00:02:07,777
وهذا أمر الذي أقدره

34
00:02:07,902 --> 00:02:10,739
لكن هذا لا يعني أنه يمكنك القدوم
إلى هنا ومخاطبة ضيوفي بعنف

35
00:02:10,864 --> 00:02:15,327
أعتذر، الأمر يتعلق
بكل تلك القواعد البشرية والعادات

36
00:02:15,452 --> 00:02:17,078
إنها أمور مربكة جداً

37
00:02:18,163 --> 00:02:20,624
فلتتذكر أنني ما زلت أحاول الاعتياد
على كنيسة الجلد البشرية

38
00:02:20,749 --> 00:02:22,292
أجل، أجل
اعتدت أن تكوني إلهة

39
00:02:22,417 --> 00:02:23,960
أعلم، لكن الأمور مختلفة الآن

40
00:02:24,085 --> 00:02:25,712
وسأتبين حلاً للأمر

41
00:02:26,504 --> 00:02:29,674
الآن وبما أننا معاً مجدداً
أود أن أكون جزءاً من حياتكم

42
00:02:29,799 --> 00:02:33,553
ليس ذلك الجزء!
هذا خارج الحدود

43
00:02:36,598 --> 00:02:38,058
انتظري، ماذا تعنين بـ"حياتكم"؟

44
00:02:39,642 --> 00:02:41,353
أود رؤية (آميناديل)

45
00:02:42,479 --> 00:02:43,855
ماذا؟

46
00:02:44,147 --> 00:02:45,607
حان الوقت

47
00:02:46,816 --> 00:02:50,070
لن أستمر في العيش
خائفة من ابني

48
00:02:50,195 --> 00:02:51,571
قد تكون هناك الكثير
من الاختلافات بيننا...

49
00:02:51,696 --> 00:02:54,741
- حملك حرفياً إلى الجحيم
- لكنني أوجدته!

50
00:02:55,033 --> 00:02:56,534
لا بد من أن هذا يحسب لأمر ما

51
00:02:56,659 --> 00:02:58,620
إنه لا يفعل
مشكلة، أليس كذلك؟

52
00:02:58,745 --> 00:03:00,997
نظرة واحدة إليك وسيأخذك مباشرة
ليعيدك من حيثُ أتيت

53
00:03:01,831 --> 00:03:04,292
أنا متفاجىء من عدم ظهوره بالجوار

54
00:03:04,542 --> 00:03:06,544
ما الذي من المفترض عليّ أن أفعله؟
أجلس هنا وأختبئ

55
00:03:06,669 --> 00:03:08,838
شاهدي فيلماً، اذهبي إلى متحف

56
00:03:09,255 --> 00:03:12,675
أدركي ما حدث خلال البضعة آلاف سنة
الأخيرة، ستتفاجئين بذلك

57
00:03:12,801 --> 00:03:14,302
أجل، أفترض أنه قد تغيرت
الكثير من الأمور

58
00:03:14,427 --> 00:03:17,055
من كان ليتوقع أنك ستحصل
على تلك الوظيفة البشرية؟

59
00:03:18,264 --> 00:03:20,308
أنا معاقِب يا أمي
هذا هو ما أفعله دوماً

60
00:03:20,767 --> 00:03:22,769
الشيء الوحيد الذي تغير هو الموقع

61
00:03:30,735 --> 00:03:32,112
أعلم ما الذي تفكرين فيه

62
00:03:32,445 --> 00:03:35,031
لكنني كنت أساعد في عملية مراقبة
استمررت لفترة طويلة وأنا آسف حقاً

63
00:03:35,615 --> 00:03:37,784
لكنني أعدك
بأنني سأعوضك عن ذلك

64
00:03:39,327 --> 00:03:40,703
كيف؟

65
00:03:42,789 --> 00:03:45,375
الحلوى المزدوجة، المفضلة لك

66
00:03:47,836 --> 00:03:49,212
أنت محظوظ لأنك تروق لي

67
00:03:54,467 --> 00:03:55,885
- مرحباً
- مرحباً

68
00:03:56,553 --> 00:03:58,513
شكراً لك لتسمحي لي
بأن آتي بها إلى هنا

69
00:03:58,680 --> 00:04:01,641
كنت منشغلاً بالكثير من الأمور
منذ يوم خفض الرتبة

70
00:04:02,016 --> 00:04:03,726
تقديم المساعدة في الخارج
فيما يتعلق بقضايا الجميع

71
00:04:03,893 --> 00:04:05,770
أجل، لا بأس، لا بأس

72
00:04:05,895 --> 00:04:08,064
هل ما زلنا سنذهب
لرحلة التخييم العائلية؟

73
00:04:09,190 --> 00:04:14,320
ما زلنا... نعمل على التفكير
في منطقية أمر الرحلة

74
00:04:18,616 --> 00:04:21,578
أعلم أنك ما زلت غاضبة مني
وأنا أستحق ذلك

75
00:04:21,953 --> 00:04:24,289
لكن تلك الأمور بيننا بدأت
في التأثير على (تريكسي)

76
00:04:26,040 --> 00:04:27,667
لذا أعتقد أنه علينا
التحدث معاً لاحقاً

77
00:04:29,919 --> 00:04:33,131
أجل، أجل
علينا فعل ذلك، أنت محق

78
00:04:33,381 --> 00:04:36,843
(ديكر) تتحدث
حسناً، أجل، ثانيتان

79
00:04:40,179 --> 00:04:42,891
"كنت غبياً وأنا آسف"

80
00:04:46,561 --> 00:04:48,813
اسم الضحية (نيكولاس ساندز)
يبلغ الـ35 من عُمره

81
00:04:48,938 --> 00:04:52,066
بدأ كتنفيذي في شركة إنترنت
حديثة تدعى (ووبل)

82
00:04:52,358 --> 00:04:55,194
(ووبل)؟ أخبريني من فضلك
أن هذا موقع إباحي

83
00:04:55,695 --> 00:04:58,197
لا، لا، (ووبل) يعد كالجيل القادم
من الـ(فيسبوك)

84
00:04:58,323 --> 00:05:00,450
حيث ينشر الناس تحديثات
صور، روابط

85
00:05:00,617 --> 00:05:01,993
معظم فيديوهاتي تكون بالتصوير البطيء

86
00:05:02,118 --> 00:05:04,120
وأنا ألقي بكرات على ألعاب
حمام السباحة القابلة للنفخ

87
00:05:04,537 --> 00:05:05,913
عليك تفقده

88
00:05:06,039 --> 00:05:07,790
سأعتذر عن ذلك، لكن شكراً لك

89
00:05:07,915 --> 00:05:10,877
نشر اعتراف (نِك) على حساب الـ(ووبل)
الخاص به قبل 6 ساعات

90
00:05:11,002 --> 00:05:12,462
أي منذ وقت الوفاة تقريباً

91
00:05:12,587 --> 00:05:15,632
ما يعني أن أي كان من فعل ذلك
أراد منا إيجاد ذلك الفيديو

92
00:05:15,757 --> 00:05:18,176
حتى يمكننا رؤية مدى الحزن
الذي كان عليه ذلك الرجل قبل موته

93
00:05:18,301 --> 00:05:19,719
هذا قاسٍ

94
00:05:21,012 --> 00:05:23,973
(إيلا)، هل نعلم كيف نشب الحريق؟
هل توجد أي مواد كيماوية يمكن تعقبها؟

95
00:05:24,140 --> 00:05:26,851
حتى الآن
كل ما لدينا هو زيت البرافين

96
00:05:26,976 --> 00:05:29,562
والذي يعد قابلاً للاشتعال بدرجة كبيرة
ولكن أيضاً هو كذلك في كل مكان آخر

97
00:05:29,854 --> 00:05:32,565
حتى بأقلام التلوين
لذا فاللون على مسؤوليتك

98
00:05:32,857 --> 00:05:34,776
لا يساعدنا ذلك
في تضييق دائرة المشتبه بهم

99
00:05:34,984 --> 00:05:36,361
أجل، لكن قد ينجح ذلك

100
00:05:36,486 --> 00:05:39,989
استناداً إلى الحرق والذي يعد خطيراً
وشرساً جداً في هذه القضية

101
00:05:40,156 --> 00:05:45,036
يبدو أن التركيز الأكبر لمحفز النيران
كان موضوعاً، حسناً... هنا

102
00:05:49,707 --> 00:05:52,210
يا إلهي!
كرات النار العظيمة

103
00:05:52,627 --> 00:05:54,170
- (لوسيفر)
- سمعت عن السراويل الساخنة

104
00:05:54,295 --> 00:05:56,506
لكن هذا يضيف معنى جديداً حقاً
لمصطلح "نيران المنفرج"، أليس كذلك؟

105
00:05:56,631 --> 00:05:58,049
- (لوسيفر)...
- انتظرا، لدي المزيد

106
00:05:58,174 --> 00:06:00,218
(بوبنسون) المدخن
إجازة في (بيرني)

107
00:06:00,468 --> 00:06:03,429
- حرق أدغاله؟
- جيد جداً

108
00:06:04,639 --> 00:06:06,682
في الواقع، كنت أنا ذلك الشخص
لذا لا تخبري أحداً بذلك

109
00:06:06,808 --> 00:06:10,228
أيها الصديقان، إنها جثة
هل يمكنكما التعامل مع ذلك بجدية؟

110
00:06:10,520 --> 00:06:13,272
أؤكد لك أيتها المحققة أنني أتعامل
مع ذلك الأمر بشكل جدي

111
00:06:13,398 --> 00:06:16,692
انظري إلى ذلك
من الواضح أن قاتلنا كان يعاقب ضحيته

112
00:06:18,653 --> 00:06:21,656
- و...؟
- والعقاب مهمتي

113
00:06:21,864 --> 00:06:25,076
لذا إذا كان هناك من يسرق مهمتي
فأنا بحاجة إلى معرفة هويته

114
00:06:26,786 --> 00:06:28,538
بدأت اللعبة

115
00:06:41,498 --> 00:06:43,333
لا تلمس المنفرج المتفحم

116
00:06:45,710 --> 00:06:47,504
إنها جملة لم أعتقد قط
أنني سأقولها بصوت مرتفع

117
00:06:48,672 --> 00:06:50,048
إنه عمل شرير

118
00:06:50,257 --> 00:06:53,134
أحتفظ بذلك النوع من العذاب
للأشخاص السيئين حقاً في الجحيم

119
00:06:53,885 --> 00:06:55,428
مغتصبو الأطفال، النازيون

120
00:06:55,762 --> 00:06:57,305
الأشخاص الذين يحركون مقاعدهم
للخلف على متن طائرة

121
00:06:58,515 --> 00:07:01,601
رؤية طبيعة الجريمة
والتي تعد خاصة جداً

122
00:07:01,726 --> 00:07:04,646
نحتاج إلى تبين من لديه ضغينة شخصية
ضد الضحية

123
00:07:04,771 --> 00:07:06,189
أجل

124
00:07:08,149 --> 00:07:11,027
في المناسبة
أغفلت ربط زر، هناك

125
00:07:13,613 --> 00:07:16,324
لست الشخص الذي قد يغفل
عن فعل ذلك في قسم الملابس

126
00:07:16,574 --> 00:07:17,951
كان عليّ الإسراع صباح اليوم

127
00:07:18,076 --> 00:07:20,120
زارني ضيف غير متوقع
لم أستطع التخلص منه

128
00:07:20,245 --> 00:07:22,205
صحيح، فتاة جديدة
لا تستطيع التخلص منها

129
00:07:22,330 --> 00:07:24,207
واحدة أخرى أكبر سناً، في الواقع

130
00:07:24,624 --> 00:07:28,586
أجل، أعلم كيف يبدو أمر
الحبيبات السابقات معقداً

131
00:07:29,421 --> 00:07:30,922
ماذا؟ ليست حبيبة سابقة

132
00:07:31,047 --> 00:07:32,424
عليك رؤية ذلك أيتها المحققة

133
00:07:33,049 --> 00:07:34,801
- شكراً
- ما هذا؟

134
00:07:35,343 --> 00:07:37,762
رسائل إلكترونية من المشرفة
على (نِك) في (ووبل)

135
00:07:37,887 --> 00:07:39,639
امرأة تدعى (ليلى سيمز)

136
00:07:39,806 --> 00:07:42,475
دعيني أخمن، شيء ما آخاذ
بشأن التقرير الربع سنوي الأخير؟

137
00:07:42,600 --> 00:07:44,853
"كيف بإمكانك فعل ذلك؟
كان عليّ معرفة ذلك جيداً"

138
00:07:45,228 --> 00:07:46,646
"لن تهرب بفعلتك"

139
00:07:46,855 --> 00:07:48,982
"سأحرقك بدءاً من أعضاءك الذكورية؟"

140
00:07:50,525 --> 00:07:51,901
لا

141
00:07:52,318 --> 00:07:54,362
- ما زال خيطاً لدليل جيد
- أجل

142
00:07:58,283 --> 00:08:01,578
"لا تلمس
المنفرج المتفحم"

143
00:08:05,582 --> 00:08:08,710
وكان (نِك) ساحراً ورائعاً

144
00:08:09,627 --> 00:08:11,004
كيف تمكن أحدهم
من فعل شيء كذلك؟

145
00:08:11,337 --> 00:08:14,340
كنت مشرفته يا (ليلى)
ما مدى معرفتك به؟

146
00:08:14,549 --> 00:08:16,634
تواعدنا لفترة وجيزة
منذ فترة طويلة

147
00:08:22,057 --> 00:08:25,518
هل كنت لتقولين إن الأمور انطفأت بينكم
أم أنها انتهت كحريق المجد؟

148
00:08:25,643 --> 00:08:27,312
- (لوسيفر)!
- أنت محقة، هذا رقيق جداً

149
00:08:27,437 --> 00:08:29,522
لماذا قمت بتعذيب الشاب المسكين
حتى الموت؟

150
00:08:30,523 --> 00:08:31,900
تعذيبه؟

151
00:08:33,067 --> 00:08:36,154
يا إلهي! هل تعتقدان
أنه لي علاقة بالأمر؟

152
00:08:36,279 --> 00:08:37,655
نحن نعلم بشأن الرسائل
الإلكترونية الغاضبة

153
00:08:37,781 --> 00:08:39,532
كنت غاضبة جداً

154
00:08:39,657 --> 00:08:42,994
- قام بمشاركة صور لنا معاً
- في منتصف الجماع؟

155
00:08:43,203 --> 00:08:44,871
إذا كان هذا صحيحاً، سيتوجب علينا
مصادرة تلك الصور على الفور

156
00:08:45,622 --> 00:08:48,708
لا، نحن وحسب
كنا نتناول العشاء

157
00:08:49,083 --> 00:08:52,086
لكنني رئيسته والعلاقات الرومانسية
في العمل تثير الامتعاض هنا

158
00:08:52,253 --> 00:08:55,381
يبدو الأمر أنه بالكاد يستحق
إشعال النار بأعضاء رجل ذكورية

159
00:08:57,008 --> 00:09:00,428
انتظرا
هل مات بتلك الطريقة؟

160
00:09:01,763 --> 00:09:03,139
ثمة شيء عليكما رؤيته

161
00:09:06,684 --> 00:09:08,478
(راي)، هل يمكنك القدوم
إلى هنا من فضلك؟

162
00:09:10,438 --> 00:09:14,609
(راي)، أريدك منك تشغيل فيديو
(تومي) في اجتماع الشركة

163
00:09:15,109 --> 00:09:16,569
فيديو (تومي)؟

164
00:09:16,736 --> 00:09:18,112
إنه (راي) مسؤول
قسم الموارد البشرية لدينا

165
00:09:18,238 --> 00:09:20,657
كونه وقائياً يعد جزءاً من وظيفته
افعل ذلك يا (راي)

166
00:09:22,909 --> 00:09:27,539
كان (نِك) ساحراً، لكنه كان يميل
للتصرف بقسوة قليلاً مع المتدربين

167
00:09:28,039 --> 00:09:29,749
وهو معروف أيضاً بكونه أحمق حقاً

168
00:09:31,709 --> 00:09:33,086
كما سترون

169
00:09:39,884 --> 00:09:41,886
"خصيتاي! أبعدوها عني!"

170
00:09:47,725 --> 00:09:49,394
بحقك، هذا طريف جداً

171
00:09:49,519 --> 00:09:51,354
نشر (نِك) ذلك الفيديو بعد فترة
وجيزة من معسكر الإجازة

172
00:09:51,479 --> 00:09:55,024
وعلى الرغم من حذفه سريعاً من على الموقع
إلا أن الجميع شاهده

173
00:09:55,400 --> 00:09:56,943
"كان (تومي) بمثابة أضحوكة"

174
00:09:57,360 --> 00:09:58,820
استقال من العمل بعد ذلك
بفترة وجيزة

175
00:09:59,112 --> 00:10:00,488
يبدو كحافز بكل تأكيد

176
00:10:02,657 --> 00:10:04,033
أجل

177
00:10:06,494 --> 00:10:08,580
ما الذي يمكنك أن تخبرني به
عن مقتل (نِك ساند)؟

178
00:10:08,746 --> 00:10:11,249
الوغد الذي نال ما كان يستحقه أخيراً

179
00:10:12,041 --> 00:10:14,252
حسناً، ولماذا كان يستحق ذلك؟

180
00:10:14,502 --> 00:10:16,462
بمجرد أن حصلت
على الوظيفة في (ووبل)

181
00:10:16,879 --> 00:10:19,674
جعل (نِك) من الأمر مهمته الشخصية
لجعل حياتي كالجحيم

182
00:10:20,550 --> 00:10:24,846
تخريب عملي، ترويعي
جعلي مؤخرة جميع دعاباته

183
00:10:25,054 --> 00:10:26,639
أو الخصى
كما الحال في تلك القضية؟

184
00:10:28,641 --> 00:10:31,019
ذلك الفيديو الغبي
كان نقطة الانهيار بالنسبة إليّ

185
00:10:32,061 --> 00:10:34,605
شاهده الجميع
ضحك الجميع عليّ

186
00:10:34,814 --> 00:10:36,649
لا أحد يضحك الآن يا (تومي)

187
00:10:37,567 --> 00:10:41,988
لذا بعد كل ما حدث، ماذا؟
هل أردت أن تشعره بألمك؟

188
00:10:42,238 --> 00:10:45,867
- استحق ما حدث له
- لكنك لا تجيب على السؤال

189
00:10:48,369 --> 00:10:49,746
هل قتلت (نِك)؟

190
00:10:51,414 --> 00:10:55,752
أتفهم أمور العقاب جيداً يا (تومي)
واستحق (نِك) أن يعاقب

191
00:10:57,712 --> 00:10:59,088
أليس كذلك؟

192
00:10:59,213 --> 00:11:01,716
سلب منك كرامتك ولهذا اضطررت
أن تحصل على انتقامك

193
00:11:01,883 --> 00:11:04,427
لم توجد طريقة أخرى
لتستعيد بها رجولتك

194
00:11:05,845 --> 00:11:07,221
لذا أخبرني...

195
00:11:09,766 --> 00:11:11,184
- هل رغبت في أن...
- قتلته

196
00:11:12,226 --> 00:11:16,355
حسناً، سلب ذلك المرح
من الأمر كله

197
00:11:20,151 --> 00:11:21,986
لم يجرِ الأمر
بالطريقة التي توقعتها

198
00:11:22,111 --> 00:11:25,448
بحقك أيتها المحققة، من الواضح أنه أراد
للناس أن يعلموا أنه حصل على انتقامه

199
00:11:25,782 --> 00:11:27,950
وبما أنه تم الإمساك بمدعي
تنفيذ العقاب وتسليمه للعدال

200
00:11:28,117 --> 00:11:29,702
أصبح الملعب ملعبي مجدداً

201
00:11:31,621 --> 00:11:33,831
ماذا تفعل هنا؟

202
00:11:33,956 --> 00:11:37,293
"(تشارلوت ريتشاردز)، محامية الدفاع
التي أنقذناها،هل تذكر؟"

203
00:11:37,418 --> 00:11:40,254
لا بد أنها عادت
لتدافع عن وغد ما

204
00:11:40,379 --> 00:11:43,299
لماذا يبدو الجميع ودوداً هكذا؟

205
00:11:43,591 --> 00:11:47,553
حسناً، كانت تعمل شرطية
وأجل، لأنها مثيرة

206
00:11:48,429 --> 00:11:50,139
شخصياً، أنا متفاجئة لكونك
لم تحاول أن...

207
00:11:50,890 --> 00:11:52,642
اعذروني، اعذروني، المعذرة

208
00:11:52,767 --> 00:11:55,061
(تشارلوت)، هل تمانعين
لو حظيت بكلمة معك على انفراد؟

209
00:11:58,773 --> 00:12:00,525
ماذا تفعلين هنا يا أمي؟

210
00:12:00,733 --> 00:12:02,610
اعتقدت أننا اتفقنا
على قيامك بشيء بناء بشأن وقتك

211
00:12:02,735 --> 00:12:04,862
كالتجول في مركز تجاري
أو الذهاب بجولة في استديو

212
00:12:04,987 --> 00:12:07,490
لكن كيف تمكنت حتى
من إيجاد طريقك إلى هنا؟

213
00:12:07,949 --> 00:12:09,325
لم يكن الأمر صعباً

214
00:12:09,617 --> 00:12:12,286
ببساطة، ابتسمت إلى ذكر بشري
وطلبت منه أن يصطحبني معه

215
00:12:12,411 --> 00:12:17,166
عليّ أن أذكرك أن لـ(تشارلوت ريتشاردز)
زوج بالخارج يتساءل عن مكانها

216
00:12:17,291 --> 00:12:19,460
ولديك ابن يود إعادتك إلى الجحيم

217
00:12:19,627 --> 00:12:24,465
لذا فجذب الانتباه إليك بقسم شرطة بذلك
الزي غير الملائم لا تعد فكرة جيدة

218
00:12:24,715 --> 00:12:26,759
لكن كان عليّ رؤية ذلك بنفسي

219
00:12:27,301 --> 00:12:31,305
ولدي، يعمل ويكدح
وسط الوحل البشري

220
00:12:31,430 --> 00:12:33,558
آمل أن يكون هذا هو كل شيء
قد تخيلته وما هو أكثر

221
00:12:33,683 --> 00:12:36,060
فلتذهبي لزيارة ملهى
واثق من أنك ستجدينه ملفتاً للانتباه

222
00:12:36,352 --> 00:12:37,812
أنا لا أفهم

223
00:12:37,937 --> 00:12:40,064
من بين كل الأشياء
التي يمكنك فعلها بمواهبك

224
00:12:40,439 --> 00:12:41,941
تعمل في القانون؟

225
00:12:42,066 --> 00:12:44,652
هل فكرت في أنني ربما أحاول الاستمتاع
باستكشاف الإنسانية؟

226
00:12:45,611 --> 00:12:48,739
إنهم يأكلون يا عزيزي
كل ما يفعلونه هو تناول الطعام

227
00:12:49,073 --> 00:12:53,035
وبعد ذلك، يخرج الطعام بشكل مختلف
عما كان عليه وليس بشكل أفضل

228
00:12:56,414 --> 00:12:57,790
أيتها المحققة

229
00:12:59,500 --> 00:13:01,669
لم أدرك أنك و(تشارلوت)
تعرفان بعضكما البعض جيداً

230
00:13:01,836 --> 00:13:05,089
نحن كذلك ولسنا كذلك
إنها قصة طويلة حقاً

231
00:13:06,090 --> 00:13:09,010
حسناً، هل علينا الذهاب إلى مكان ما
للاحتفال بحلنا لتلك القضية؟

232
00:13:09,135 --> 00:13:10,553
لا، ليس بعد

233
00:13:11,512 --> 00:13:12,972
تعرض (تومي) للإهانة

234
00:13:13,097 --> 00:13:16,058
يبدو منطقياً لمعرفة سبب رغبته في قتل (نِك)
لكن هناك شيء ما لا يبدو ملائماً

235
00:13:16,267 --> 00:13:17,643
أيتها المحققة
أنت من بين كل الناس

236
00:13:17,768 --> 00:13:20,354
عليك معرفة كيف يبدو شعور معاقبة
شخص أساء إليك

237
00:13:20,563 --> 00:13:21,981
- كيف ذلك؟
- بحقك، الآن

238
00:13:22,106 --> 00:13:24,859
ربما لم تتقربي من (دان) جداً

239
00:13:25,318 --> 00:13:27,361
لكن حركة رفع كتف
ونظرة تعبّر عن الرفض

240
00:13:27,528 --> 00:13:29,113
- يمكنها أن تحدث نفس التأثير
- حسناً، لا بأس

241
00:13:29,238 --> 00:13:31,532
ربما أعامل (دان) بشكل قاسٍ قليلاً مؤخراً
لكنه يستحق ذلك

242
00:13:31,657 --> 00:13:33,492
وأنا واثق من أنك
تجدين الأمر مرضياً جداً

243
00:13:33,617 --> 00:13:36,245
لكن هل فكرت للحظة واحدة

244
00:13:36,370 --> 00:13:38,873
كيف تؤثر تلك الشجارات
على الأناس العالقين في المنتصف؟

245
00:13:39,582 --> 00:13:42,376
- هل تقصد (تريكسي)؟
- ماذا؟ لا، أعني أنا

246
00:13:42,501 --> 00:13:44,628
فكري في شعور الملل
الذي وصلت إليه بعد كل ذلك

247
00:13:45,129 --> 00:13:48,799
انظري، ها هو هناك
إنها فرصتك لإيقاف هراءك

248
00:13:48,924 --> 00:13:51,635
الأمر ليس بتلك البساطة
أنا أتجنب محادثة صعبة

249
00:13:51,761 --> 00:13:53,304
حسناً، أنا...

250
00:13:53,888 --> 00:13:56,015
- مرحباً
- ثمة شيء عليكما رؤيته

251
00:13:56,140 --> 00:13:58,559
فيديو لاعتذار آخر
تم إيجاده بجانب جُثة أخرى

252
00:13:59,185 --> 00:14:01,812
"أعلم أن هذا كان خاطئاً!
لم يكن عليّ نشر ذلك الفيديو!"

253
00:14:03,564 --> 00:14:07,568
"لم تستحق أن تتم إهانتها بتلك الطريقة
أنا آسف"

254
00:14:34,678 --> 00:14:36,889
جريمتا قتل
نفس طريقة القتل

255
00:14:37,181 --> 00:14:39,683
لكن (تومي) كان في الحجز
عندما قتل ذلك الرجل

256
00:14:39,809 --> 00:14:41,227
محال أن يكون من فعل ذلك

257
00:14:41,352 --> 00:14:44,355
أراد (تومي) استعادة كرامته
أي كان من فعل ذلك

258
00:14:44,480 --> 00:14:46,941
من الواضح أن له هدف أكبر
بكثير في اعتباره

259
00:14:48,192 --> 00:14:51,112
سيداتي وساداتي
يبدو أننا نتعقب قاتلاً متسلسلاً

260
00:14:56,278 --> 00:14:58,114
الضحية (آدم وايسر)
يبلغ من العمر 29 عاماً

261
00:14:58,239 --> 00:15:00,282
عمل كمساعد في مصرف محلي

262
00:15:00,407 --> 00:15:01,909
وقت الوفاة كان منذ حوالى ساعتين

263
00:15:02,118 --> 00:15:04,203
لكن من الواضح أنه كان مفقوداً
منذ يومين تقريباً

264
00:15:04,328 --> 00:15:06,288
هذا وقت طويل لاعتداء جنسي

265
00:15:06,455 --> 00:15:08,165
ليس رقماً قياسياً
لكنه مبهر جداً

266
00:15:08,999 --> 00:15:10,501
هل نعلم سبب الوفاة يا (إيلا)؟

267
00:15:10,626 --> 00:15:14,380
لديه ضلوع مكسورة وتمزق بالطحال
ونزيف محتمل بالجُمجمة

268
00:15:14,505 --> 00:15:16,298
الأمر الذي يعد سيئاً كلياً

269
00:15:16,423 --> 00:15:18,008
حتى الآن
تعرّض هذا الرجل للخنق

270
00:15:19,009 --> 00:15:20,970
- هل خُنق بواسطة تفاحة؟
- لا

271
00:15:21,512 --> 00:15:24,306
ببستان من التفاح

272
00:15:25,266 --> 00:15:26,892
سيتوجب علينا تشريحه لإخراج البقية

273
00:15:27,268 --> 00:15:28,644
هذا محطم نفسياً

274
00:15:28,769 --> 00:15:31,146
بالتأكيد يحمل معنى جديداً لمصطلح
"الحلق العميق"

275
00:15:31,313 --> 00:15:34,400
لماذا لم يقتل الرجل وحسب؟
لماذا كل هذا التفاخر والظروف؟

276
00:15:34,650 --> 00:15:37,111
من الواضح أن معاقبنا يبعث رسالة

277
00:15:37,278 --> 00:15:38,821
ربما لو تمكننا من إيجاد فيديو
فتى التفاح ذلك

278
00:15:38,946 --> 00:15:40,823
وما الذي يعتذر عنه
فسنعلم بشأن الرسالة

279
00:15:42,241 --> 00:15:43,742
- أمسك بهذا
- ماذا تفعلين؟

280
00:15:44,076 --> 00:15:46,453
تم تصوير الفيديو الأصلي
على هاتف (نِك)، أليس كذلك؟

281
00:15:46,620 --> 00:15:48,205
ماذا لو كان (آدم) يفعل الشيء ذاته؟

282
00:15:59,049 --> 00:16:01,343
احذري أيتها المحققة
قد يكون كميناً

283
00:16:11,895 --> 00:16:13,272
الفيديو ملقن بالفعل

284
00:16:15,983 --> 00:16:17,359
انظروا إلى هذا

285
00:16:28,787 --> 00:16:30,247
هل تلاحظون أي شيء مألوف؟

286
00:16:30,539 --> 00:16:33,125
كمامة كروية
كالتفاحة فحسب

287
00:16:33,626 --> 00:16:36,629
ماذا؟ هل كان قاتلنا يكرم
شريطاً جنسياً؟

288
00:16:37,379 --> 00:16:39,256
إنه يعيد تصوير الجرائم
التي يُعاقب عليها

289
00:16:39,381 --> 00:16:41,091
أولاً، إشعال أربية (نِك)
والآن هذا

290
00:16:41,258 --> 00:16:43,677
- إنه يستمر في لعبته
- أجل، ماذا عن الزي؟

291
00:16:43,802 --> 00:16:46,805
بغض النظر أن المنظر يمنحني ذكريات
غريبة للمدرسة الكاثوليكية

292
00:16:47,389 --> 00:16:50,184
- لا يبدو الأمر منطقياً
- السيدة لا ترتدي مثله في الفيديو

293
00:16:50,601 --> 00:16:52,645
تبدو أكبر بكثير
من أن تتواجد في مدرسة

294
00:16:54,355 --> 00:16:56,273
إلا إذا كانت تدرّس
في واحدة

295
00:17:00,611 --> 00:17:05,157
تدعى (سارة آيكن)، تبلغ من العُمر
27 عاماً، معلمة بالصف الثالث

296
00:17:05,324 --> 00:17:08,202
رائع، ليست مثيرة، لكن لديها نقاط
إضافية بالنسبة إلى الميول

297
00:17:08,911 --> 00:17:10,454
عندما تداعت الأمور بينها وبين (آدم)

298
00:17:10,579 --> 00:17:12,831
قام برفع شريط انتقامه الجنسي
على موقع (ووبل)

299
00:17:12,956 --> 00:17:15,709
علم بعض المدرسين بشأنه
وطردت من العمل

300
00:17:15,834 --> 00:17:20,089
ربما قامت بقتل كلا من (نِك) وفتانا
البغيض هنا، لا ضرر، لا مخالفة

301
00:17:20,214 --> 00:17:22,424
ولا مخاطرة لأنه لا توجد علاقة
تربط بينها وبين (نِك)

302
00:17:23,175 --> 00:17:25,803
وبعد فترة قصيرة من فقدانها
لوظيفتها، قتلت نفسها

303
00:17:26,553 --> 00:17:28,764
ماذا؟
هل مدرستنا المسكينة المثيرة ميتة

304
00:17:28,889 --> 00:17:31,100
وتلميذنا الذي يقضم التفاح
المسؤول عن الأمر؟

305
00:17:31,600 --> 00:17:33,811
والرابط الوحيد الآخر الذي كنا
قادرين على إيجاده

306
00:17:33,936 --> 00:17:36,855
هو أن الضحيتين نشرا فيديوهات
غير مشروعة على موقع (ووبل)

307
00:17:36,980 --> 00:17:39,817
لذا، ربما وجد بعض المختلين
مقطعي الفيديو

308
00:17:39,942 --> 00:17:41,944
- وقرروا اتخاذ الإجراءات اللازمة
- مختل؟

309
00:17:42,069 --> 00:17:44,113
يبدو لي أن هناك من يقوم بعملنا
من أجلنا

310
00:17:44,905 --> 00:17:47,032
نحن لا ننتقم يا (لوسيفر)

311
00:17:47,157 --> 00:17:48,575
ربما علينا فعل ذلك

312
00:17:48,742 --> 00:17:52,579
بالنسبة إليّ، حصل أولئك الأوغاد
على ما يستحقونه تماماً، أراك لاحقاً

313
00:17:52,913 --> 00:17:56,667
مهلاً، إلى أين أنت ذاهب؟
علينا معرفة من فعل هذا

314
00:17:56,792 --> 00:17:59,586
اعتقدت أن شخصاً ما يسرق وظيفتي
لكن الأمر بالنسبة لي

315
00:17:59,711 --> 00:18:01,463
هو أن أقف في طريق العمل الممتاز

316
00:18:01,630 --> 00:18:03,090
سأذهب لأحتسي الشراب

317
00:18:09,388 --> 00:18:11,765
لا، بصراحة، أثار هذا إعجابي

318
00:18:12,099 --> 00:18:16,520
من الشاق أن الاستمرار بمفردك
تغيير كل العادات القديمة

319
00:18:17,646 --> 00:18:19,523
أنا معجبة بالخطوات التي تتخذينها

320
00:18:19,648 --> 00:18:23,318
لا تعجبي بذلك كثيراً
ما زلت آتي إلى (لوكس)

321
00:18:23,861 --> 00:18:25,696
أجل، لا بأس بالخطوات الصغيرة

322
00:18:26,530 --> 00:18:30,117
بالإضافة إلى أن المكان هنا... رائع

323
00:18:32,619 --> 00:18:35,873
المفتاح الرئيسي هو تجنب النكسات

324
00:18:39,585 --> 00:18:43,005
نكسات، طويلة وشقراء
ولديها مكان خاص بها في الجحيم؟

325
00:18:43,630 --> 00:18:45,007
مرحباً يا (ميز)

326
00:18:45,841 --> 00:18:47,217
مرحباً أيتها البشرية

327
00:18:50,637 --> 00:18:52,097
أحتاج إلى التخلص من تلك العاهرة

328
00:18:52,931 --> 00:18:56,059
الآن أعلم سبب بقائك هنا

329
00:18:56,226 --> 00:19:00,689
- لماذا؟
- أنت و(لوسيفر) مقربان جداً

330
00:19:01,690 --> 00:19:04,026
من الطبيعي أن تشعري
بالغيرة من حبيبة جديدة

331
00:19:05,819 --> 00:19:07,279
- لست أشعر بالغيرة
- أجل

332
00:19:07,821 --> 00:19:10,908
وهي ليست حبيبته
إنها امرأة سامة

333
00:19:11,992 --> 00:19:13,744
لا يرى (لوسيفر) ذلك الأمر
لكنني أفعل

334
00:19:14,036 --> 00:19:18,749
- تودين حمايته إذاً؟
- أريدها أن تحصل على ما تستحقه

335
00:19:19,875 --> 00:19:22,419
على الأقل إصابتها بضربة
على رأسها، سأعود سريعاً

336
00:19:22,544 --> 00:19:27,341
حسناً، حسناً
حسناً، ربما علينا البدء بكلماتنا

337
00:19:27,674 --> 00:19:30,010
ربما كصديقة لـ(لوسيفر)
يمكنك التحدث له

338
00:19:30,844 --> 00:19:32,220
عبّري له عما تشعرين به

339
00:19:33,096 --> 00:19:34,473
لن يصغي إليّ

340
00:19:36,016 --> 00:19:37,392
لكن ربما شخصاً ما سيفعل

341
00:19:39,519 --> 00:19:41,605
- ماذا تفعلين؟
- أعمل بنصيحتك

342
00:19:42,314 --> 00:19:45,150
يا صاحب التسريحة
اهتم بصديقتي

343
00:19:48,570 --> 00:19:52,115
- لماذا أحاول حتى؟
- لأنك امرأة رائعة

344
00:19:58,288 --> 00:20:02,584
تواصلت مع (ووبل) للحصول على مرجع
شاهد مقطعي الفيديو الخاصين بـ(نِك) و(آدم)

345
00:20:02,876 --> 00:20:04,711
- و...؟
- قاموا بتوكيل محامي

346
00:20:04,920 --> 00:20:06,880
اختبئوا خلف قوانين الخصوصية
وبدون مذكرة

347
00:20:07,422 --> 00:20:09,716
لن تسمح (ووبل) لنا بالاقتراب
من بيانات مشاهدينهم

348
00:20:10,801 --> 00:20:13,553
حسناً، فلتتولَ أمر المذكرة
وسأذهب أنا إلى هناك

349
00:20:15,681 --> 00:20:17,808
- لا مشكلة
- (دان)

350
00:20:20,268 --> 00:20:22,729
كنت أفكر في الرحلة و...

351
00:20:24,731 --> 00:20:28,068
لا أعتقد أنه من العادل
أن نقحم (تريكسي) في مشاكلنا

352
00:20:28,985 --> 00:20:32,697
- تودين إلغاء الرحلة
- لا، أود أن أوفر علينا المعاناة

353
00:20:33,532 --> 00:20:37,744
أشعر أننا إذا ذهبنا إلى الرحلة
وتظاهرنا وكأن كل شيء على ما يرام

354
00:20:37,869 --> 00:20:39,246
سنكون نكذب عليها وحسب

355
00:20:39,996 --> 00:20:43,208
أجل، حسناً

356
00:21:14,114 --> 00:21:16,700
المعذرة، المعذرة
أمي

357
00:21:17,784 --> 00:21:19,244
ماذا تعتقدين أنك تفعلين؟

358
00:21:19,369 --> 00:21:22,497
أتبع خُطاك يا بني
أتعلم عن إنسانيتك المحبوبة

359
00:21:22,622 --> 00:21:24,082
بالرقص في الملهى الخاص بي؟

360
00:21:24,249 --> 00:21:26,293
رأيت كل الناس على الطاولات يبتسمون

361
00:21:26,418 --> 00:21:29,004
وأردت اكتشاف
ما الذي هم سُعداء بشأنه

362
00:21:29,629 --> 00:21:31,756
هل يعقل أن يكون السبب هو المال
الذي أدفعه لهم؟

363
00:21:32,007 --> 00:21:33,383
هذا ممكن

364
00:21:33,967 --> 00:21:36,970
لكن عليّ الاعتراف
أنه عندما بدأت الرقص

365
00:21:37,095 --> 00:21:41,016
والالتصاق بالبشر
شعرت لوخز

366
00:21:41,141 --> 00:21:44,769
حسناً، هذا يكفي
المعذرة، المعذرة، شكراً لك

367
00:21:44,895 --> 00:21:47,731
أنا لا أفهم
اعتقدت أنك ستكون سعيداً بجهودي

368
00:21:47,856 --> 00:21:49,482
إزعاجك هو ما يمكن أن نتحدث عنه

369
00:21:50,317 --> 00:21:53,653
هل تحاولين حقاً إزعاج
كل جزء في حياتي بشكل ممنهج؟

370
00:21:53,778 --> 00:21:57,199
لا، أحاول تعلم
كل جزء في حياتك

371
00:21:57,657 --> 00:21:59,492
صحيح، كيف هو الأمر بالنسبة لك
حتى الآن؟

372
00:21:59,618 --> 00:22:01,620
منير جداً في الحقيقة

373
00:22:02,120 --> 00:22:05,123
أتفهم الآن سبب امتلاكك
لذلك النادي الاستفزازي

374
00:22:05,248 --> 00:22:09,461
أتفهم سبب استمتاعك
مع تلك المتوحشة الرشيقة

375
00:22:09,586 --> 00:22:11,046
لكن ما لا أتفهمه هو...

376
00:22:11,171 --> 00:22:13,548
عملي الإنساني، أجل، أنا أعلم
إنه بسيط جداً

377
00:22:13,673 --> 00:22:15,800
أنا مستشار مدني

378
00:22:16,134 --> 00:22:20,013
- لكن لماذا ما زلت تعاقب الناس؟
- هذا هو ما أفعله دوماً

379
00:22:20,472 --> 00:22:23,475
هذا ليس صحيحاً
هذا ما أرادك أبيك أن تكونه

380
00:22:25,560 --> 00:22:28,021
هل ما زلت تحاول التغلب عليه؟

381
00:22:28,563 --> 00:22:32,943
- انتبهي لحديثك يا أمي
- لماذا؟ هل ستعاقبني؟

382
00:22:49,359 --> 00:22:50,777
"أنا آسفة أيتها المحققة"

383
00:22:51,028 --> 00:22:52,863
"بحثت في المقطعين
المثار حولهما الجدل"

384
00:22:52,988 --> 00:22:54,948
"ولسوء الحظ، لا يوجد تداخل"

385
00:22:55,157 --> 00:22:56,533
"لا يبدو هذا منطقياً"

386
00:22:56,658 --> 00:22:58,410
"سأحتاج إلى قائمة بأسماء
جميع من شاهدوا تلك المقاطع"

387
00:22:58,744 --> 00:23:01,413
للأسف، نحن لا نتتبع الأشخاص
بروتوكولات الإنترنت وحسب

388
00:23:02,831 --> 00:23:04,625
ربما أنظر إلى ذلك الأمر بطريقة خاطئة

389
00:23:05,626 --> 00:23:07,836
هل يمكنك اصطحابي لتريني كيف
تتم عملية معالجة مقاطع الفيديو؟

390
00:23:07,961 --> 00:23:10,422
يمكن لمستخدمينا
رفع أي شيء يريدونه

391
00:23:10,589 --> 00:23:12,633
وإذا وجدنا ذلك المحتوى غير ملائم

392
00:23:12,758 --> 00:23:15,594
أي شيء بدءاً من القسوة على الحيوانات
إلى قطع الرؤوس

393
00:23:15,719 --> 00:23:17,929
- يتم حذفه من على الموقع
- من قبل من؟

394
00:23:18,680 --> 00:23:20,223
مشرفو المحتوى لدينا

395
00:23:21,308 --> 00:23:23,060
"معظمهم يستمرون لبضعة أشهر فحسب"

396
00:23:23,393 --> 00:23:26,521
بصراحة، معظم البشر لا يمكنهم
تقبل أمور مظلمة ومزعجة كتلك

397
00:23:26,730 --> 00:23:28,106
صحيح

398
00:23:29,691 --> 00:23:31,276
"يا للروعة! كان هذا ذكياً"

399
00:23:32,486 --> 00:23:34,404
هل يمكنني رؤيته مجدداً؟

400
00:23:35,947 --> 00:23:38,492
- (لوسيفر)؟
- أنت هنا أيتها المحققة

401
00:23:38,617 --> 00:23:41,828
هل كنت تعلمين أن تلك الغرفة
تجمع بين أفضل أجزاء الإنترنت؟

402
00:23:42,120 --> 00:23:44,706
- هل يمكنني التحدث إليك قليلاً؟
- أجل لكن يتوجب عليك رؤية ذلك

403
00:23:44,831 --> 00:23:47,793
رجل عارٍ يعتقد أنه يستطيع القفز
على ظهر وحيد قرن

404
00:23:47,918 --> 00:23:49,669
لن تخمني أبداً
ما الذي سيستقر عليه

405
00:23:49,920 --> 00:23:51,338
في الواقع، ربما ستفعلين

406
00:23:52,255 --> 00:23:53,715
ماذا؟ هل شاهدت ذلك بالفعل؟

407
00:23:58,178 --> 00:24:00,847
- ما الذي تفعله هنا؟
- أحاول الإمساك بقاتلنا

408
00:24:01,598 --> 00:24:04,059
اعتقدت أنك لم تبالِ بشأن تسليم
ذلك المختل العقلي للعدالة

409
00:24:04,184 --> 00:24:07,270
لا أفعل، لكنني أدركت بعد ذلك
أن قاتلنا قد يكون لديه الحل

410
00:24:07,396 --> 00:24:09,356
للسؤال الذي أحاول معرفته

411
00:24:10,899 --> 00:24:13,276
- لماذا يعاقب الناس؟
- أهذا هو الأمر؟

412
00:24:13,819 --> 00:24:17,322
أولاً، كنت تود أن تعطي المقتص درساً
والآن تود أن تحظى بدردشة معه

413
00:24:17,447 --> 00:24:19,574
أجل، ولحسن حظي
اكتشفت إلى أين كنت متوجهة

414
00:24:19,825 --> 00:24:22,077
تلك المقاطع مثيرة

415
00:24:22,202 --> 00:24:24,371
"لا، لا يمكنني مشاهدتها"

416
00:24:24,496 --> 00:24:25,872
"رأيت ما هو أسوأ"

417
00:24:25,997 --> 00:24:27,999
لكن لم تجتمع كلها معاً
في غرفة واحدة

418
00:24:28,125 --> 00:24:30,961
إن عُدت إلى الجحيم
سآخذ واحدة منها معي

419
00:24:31,837 --> 00:24:33,588
يتمكن الأوغاد الأنانيين
من رؤية كل شيء

420
00:24:37,634 --> 00:24:39,010
أجل

421
00:24:40,345 --> 00:24:43,265
إنهم يفعلون
أعلم أين يوجد التداخل

422
00:25:21,511 --> 00:25:23,346
"أعلم أنك في الداخل يا (آميناديل)"

423
00:25:27,100 --> 00:25:28,476
افتح الباب!

424
00:25:34,524 --> 00:25:35,901
مرحباً

425
00:25:40,322 --> 00:25:44,409
- ماذا تخفي؟
- لا شيء

426
00:25:54,377 --> 00:25:56,004
أرى ما الذي يحدث معك

427
00:25:58,173 --> 00:25:59,591
- حقاً؟
- بالطبع

428
00:26:00,050 --> 00:26:02,719
يقول البشر إن العودة لممارسة الجنس
أمر هام بعد حدوث الانفصال

429
00:26:03,345 --> 00:26:05,513
ليس عليك أن تخفي أمراً كهذا

430
00:26:07,557 --> 00:26:08,934
أنا لا أفعل

431
00:26:11,311 --> 00:26:12,687
صحيح

432
00:26:13,688 --> 00:26:16,816
بالطبع، لم أرد لك أن تشعرين بالغرابة
ما أسخفني

433
00:26:22,906 --> 00:26:24,282
ما الذي تفعلينه هنا؟

434
00:26:26,034 --> 00:26:29,120
لدي مشكلة
أحتاج إلى مساعدتك

435
00:26:30,080 --> 00:26:33,792
هناك امرأة جديدة
في حياة (لوسيفر)

436
00:26:34,334 --> 00:26:37,504
أود لها أن ترحل
لكنه لن يصغي إلي

437
00:26:38,004 --> 00:26:40,548
ولماذا تبالين؟
اعتقدت أنك ستهجريننا

438
00:26:40,715 --> 00:26:42,092
سأفعل

439
00:26:44,135 --> 00:26:47,263
-لكن قبل ذلك...
- سأتحدث معه، أجل

440
00:26:51,810 --> 00:26:53,186
كان هذا سهلاً

441
00:26:53,520 --> 00:26:56,856
أنا شقيقه الأكبر يا (ميز)
عليّ حقاً الاهتمام به أكثر من ذلك

442
00:26:58,817 --> 00:27:02,612
حسناً
شكراً لك

443
00:27:04,739 --> 00:27:07,242
حسناً، شكراً
يعمل (دان) مع (ووبل)

444
00:27:07,534 --> 00:27:09,828
على تعقب من مِن مراقبين المحتوى
قام بسحب المقطعين من الموقع

445
00:27:09,953 --> 00:27:11,329
آمل أن سنحصل على إجابة قريباً

446
00:27:11,454 --> 00:27:13,665
لماذا أنت واثقة من أن القاتل
أحد هؤلاء الغير محبين للبشرية؟

447
00:27:13,957 --> 00:27:16,459
القاتلون المتسلسلون
يبدأون دوماً مع بأحد يعرفونه

448
00:27:16,584 --> 00:27:18,128
إذا عمل القاتل هنا
فهو يعرف (نِك)

449
00:27:18,253 --> 00:27:19,754
ورأى إلى أي مدى أذى (تومي)

450
00:27:19,963 --> 00:27:23,133
تعتقدين إذاً أن رؤية أحد يتعرف إليه
في أحد تلك المقاطع

451
00:27:23,258 --> 00:27:24,676
سيجعله أخيراً يغضب؟

452
00:27:25,009 --> 00:27:26,594
ربما أيقظ الأمر شيئاً ما بداخله

453
00:27:27,512 --> 00:27:30,056
شيء لطالما كان موجوداً هناك
يحارب من أجل الخروج

454
00:27:31,558 --> 00:27:32,934
لكن...

455
00:27:33,518 --> 00:27:35,270
كانوا يحاولون القيام بعملهم فحسب

456
00:27:36,604 --> 00:27:37,981
وظيفة لم يرغب أحد في القيام بها

457
00:27:38,106 --> 00:27:39,732
ربما يكونوا اختاروا
تلك الوظيفة لسبب ما

458
00:27:39,858 --> 00:27:42,652
لا أحد يختار أن يكون آكل ذنوب
أيتها المحققة

459
00:27:44,571 --> 00:27:47,782
لا أحد يود أن يصبح حارس العالم
من الفُحش والقذارة، لماذا قد يفعل؟

460
00:27:48,366 --> 00:27:53,705
امتصاص أسوأ ما تقدمه البشرية
يوماً بعد يوم... يغيرك

461
00:27:54,164 --> 00:27:56,708
تعتقد إذاً أنها غلطة الوظيفة
أنهم بدأوا في تطبيق العقاب؟

462
00:27:56,833 --> 00:28:00,962
لا يصل الناس مجروحين
يبدأون حياتهم بشغف وشوق

463
00:28:01,379 --> 00:28:04,215
حتى يحدث شيئاً ما
يثنيهم عن تلك المفاهيم

464
00:28:07,969 --> 00:28:10,972
ما يعني أن لا أحد
من هؤلاء الناس قد فعلها

465
00:28:11,139 --> 00:28:12,515
حسناً، أنا لا أفهمك

466
00:28:12,640 --> 00:28:16,060
انظري إلى (تيم) هناك
مع صور أبنائه القبيحين

467
00:28:17,228 --> 00:28:18,897
(إيفان) وأواني الزهور الخاصة به

468
00:28:19,439 --> 00:28:22,233
(آندريا) المسكينة ما زالت تأمل أن يعاد
لم شمل (تشاليدز ديستني) مجدداً

469
00:28:22,567 --> 00:28:23,943
ألا ترين ذلك؟

470
00:28:24,194 --> 00:28:26,279
ما زال لديهم أمل

471
00:28:28,198 --> 00:28:29,574
- المعذرة
- أجل

472
00:28:30,074 --> 00:28:31,826
من استمرر في تلك الوظيفة
لأطول فترة؟

473
00:28:32,493 --> 00:28:35,246
ربما أنا
أعمل بها منذ شهرين كاملين

474
00:28:35,455 --> 00:28:37,207
- أجل
- هل هناك أي شخص آخر؟

475
00:28:37,457 --> 00:28:39,876
لا
عدا (ليلى)، بكل تأكيد

476
00:28:40,001 --> 00:28:41,377
- (ليلى)، رئيستك؟
- أجل

477
00:28:41,502 --> 00:28:43,838
بدأت العمل كمراقبة للمحتوى
قبل أن ترتفع أسهم الشركة

478
00:28:44,505 --> 00:28:46,883
- كانت العضو الأولى بيننا
- شكراً

479
00:28:48,676 --> 00:28:51,095
كانت (ليلى) تعرف (نِك) وكان لديها
إمكانية الولوج إلى مقاطع الفيديو

480
00:28:51,220 --> 00:28:55,224
- إذا كانت خلف ذلك الأمر...
- علمت ما كنا نفعله في كل خطوة

481
00:28:56,434 --> 00:28:58,686
(دان)، أحتاج منك إلى معرفة
ما إذا كان يمكنك تعقب الفيديوهات

482
00:28:58,811 --> 00:29:00,313
إلى شخص ما محدد الآن

483
00:29:01,814 --> 00:29:03,274
نحن نبحث عن (ليلى سيمز)

484
00:29:08,988 --> 00:29:11,282
لا يمكنني تصديق
أن القاتل أمامنا مباشرة

485
00:29:11,699 --> 00:29:13,076
وقد رحلت

486
00:29:14,702 --> 00:29:17,497
هذا جيد يا (ليلى)، هذا جيد

487
00:29:25,920 --> 00:29:27,296
(لوسي)!

488
00:29:28,756 --> 00:29:30,132
(لوسي)، هل أنت في المنزل؟

489
00:29:36,138 --> 00:29:40,601
إنه ليس هنا
ذهب في عجلة من أمره

490
00:29:41,394 --> 00:29:43,562
أعتقد أن السبب كان شيئاً قلته أنا

491
00:29:46,315 --> 00:29:51,529
- آسف، هل أنت آخر...
- ثق بي، لست آخر حبيباته

492
00:29:51,946 --> 00:29:53,322
حسناً

493
00:29:54,740 --> 00:29:56,826
ما الذي تفعلينه هنا إذاً؟

494
00:29:56,951 --> 00:30:00,079
أعاني أزمة وجودية، كما أفترض

495
00:30:01,205 --> 00:30:02,707
معروف عني أنني مستمع جيد

496
00:30:04,750 --> 00:30:06,127
حسناً

497
00:30:07,503 --> 00:30:09,213
لدي بعض المشاكل مع أولادي

498
00:30:09,714 --> 00:30:11,382
هل احتجت إلى الابتعاد قليلاً عنهم؟

499
00:30:11,924 --> 00:30:13,300
لا، على العكس، في الواقع

500
00:30:14,844 --> 00:30:17,680
أنا أحاول الاقتراب منهم
لكن لا يحالفني الكثير من الحظ

501
00:30:21,225 --> 00:30:24,645
أخبرني
هل أنت ابن جيد؟

502
00:30:25,896 --> 00:30:27,273
أحاول أن أكون كذلك

503
00:30:28,232 --> 00:30:30,109
حسناً، ربما يمكنك إذاً
أن تستطيع تفسير

504
00:30:31,610 --> 00:30:36,740
هل يمكن لاين جيد
أن يقف في صف أبيه أثناء الطلاق؟

505
00:30:38,951 --> 00:30:42,204
هل يمكن لابن جيد
أن يرسل أمه إلى الجحيم؟

506
00:30:44,498 --> 00:30:48,502
وهل يمكن لابن جيد
أن يقف هنا أمامي مباشرة

507
00:30:48,919 --> 00:30:52,548
بدون أي اهتمام في العالم
يخطط لإعادتي إلى الجحيم؟

508
00:30:56,093 --> 00:30:57,470
أمي؟

509
00:30:58,971 --> 00:31:02,933
اعتقدت أنني سآتي إلى الأرض
لأصبح برفقة أبنائي

510
00:31:03,517 --> 00:31:06,562
بدلاً من ذلك، (لوسيفر)
مهووس بالعمل الإنساني

511
00:31:07,021 --> 00:31:09,231
وأنت ما زلت الجُندي الوفي لأبيك

512
00:31:09,482 --> 00:31:12,985
سئمت من محاولة الكفاح
من أجل أمور لن أحظى بها قط

513
00:31:13,277 --> 00:31:17,948
لذا أعدني إلى هناك وحسب
يا (آميناديل)، أنا مستعدة

514
00:31:25,998 --> 00:31:32,087
مهما حدث
سأحبك... دوماً

515
00:31:32,379 --> 00:31:33,839
دوماً

516
00:31:37,718 --> 00:31:39,970
أخذت (ليلى) مقطعي الفيديو
قتلت (نِك) و(آدم)

517
00:31:40,095 --> 00:31:42,556
ومن ثم قادتنا إلى اكتشاف الأمر
حتى سنح لها الوقت للفرار

518
00:31:43,182 --> 00:31:44,683
لماذا لم أدرك أنها الفاعلة؟

519
00:31:44,808 --> 00:31:47,478
لأنني كمعاقِب، أرى أنها بارعة جداً
في تجنب كشف سحرها

520
00:31:47,937 --> 00:31:49,313
أنا معجب بذلك حقاً

521
00:31:53,651 --> 00:31:56,737
- (دان)
- أجل، رأيته، أنا أعمل على تعقب أثر

522
00:31:56,862 --> 00:32:00,157
"يوم الحساب"؟ على الناس أن يحترسوا حقاً
حيال كيفية استخدام ذلك التعبير

523
00:32:00,282 --> 00:32:01,909
فليس من المتوقع أن يحدث
قبل مضي عامين

524
00:32:02,785 --> 00:32:04,411
ستقتل نفسها على الهواء مباشرة

525
00:32:05,371 --> 00:32:07,831
ماذا؟ هذا لا يفي بالغرض
على الإطلاق

526
00:32:07,957 --> 00:32:09,667
كيف من المفترض
أن أتحدث إليها وهي ميتة؟

527
00:32:10,125 --> 00:32:11,710
سعيدة لكونك قمت بترتيب أولوياتك

528
00:32:12,002 --> 00:32:13,921
اعتقدت أننا نتعامل
مع شخص ذكي وماهر

529
00:32:14,046 --> 00:32:16,215
يعذب البشر ولديه شعور
وحشي بالسخرية

530
00:32:16,340 --> 00:32:18,342
لكن قتلها لنفسها
سيكون بمثابة إهانة لشركتها

531
00:32:18,801 --> 00:32:20,177
لا يبدو الأمر منطقياً

532
00:32:20,928 --> 00:32:23,347
(شارون)، هل يمكنك تشغيل الفيديو
الخاص بـ(لي) وهي تقود السيارة مجدداً؟

533
00:32:23,514 --> 00:32:24,890
أجل، بكل تأكيد

534
00:32:27,226 --> 00:32:28,602
أوقفيه هنا

535
00:32:28,727 --> 00:32:31,897
- ما الذي تنظرين إليه؟
- تكبير على حافة الكرسي

536
00:32:33,315 --> 00:32:34,692
هل يمكنك التكبير أكثر؟

537
00:32:40,072 --> 00:32:41,782
أعلم أن الصور
قد تكون خادعة

538
00:32:41,907 --> 00:32:44,034
لكن يبدو هذا كسلاح، أليس كذلك؟

539
00:32:45,035 --> 00:32:47,371
(ليلى) ليست القاتلة
إنها في خطر

540
00:32:48,497 --> 00:32:50,666
أنت تفهم ذلك المختل بشكل جيد
إلى أين تعتقد أنه يذهب؟

541
00:32:51,917 --> 00:32:53,919
لمكان ما مرتبط بذنوبها
كما أفترض

542
00:32:54,837 --> 00:32:57,297
بالكاد نعرف (ليلى)، من يعلم بشأن
ما يعتقد القاتل أنها فعلت؟

543
00:32:57,589 --> 00:33:00,259
إنها تدير الشركة التي تستضيف
أسوأ انحرافات البشرية

544
00:33:00,384 --> 00:33:01,802
لكننا نعلم أنها ليست هناك

545
00:33:01,969 --> 00:33:03,345
(دان)، كيف يجري أمر التتبع؟

546
00:33:03,470 --> 00:33:05,764
يستمر بروتوكول الإنترنت في الإشارة
إلى المخدم الرئيسي لـ(ووبل)

547
00:33:05,889 --> 00:33:07,266
لا بد من أنه خطأ

548
00:33:09,309 --> 00:33:11,228
"يوم حساب لي ولـ(ووبل) سيعرض
على الهواء مباشرة بعد 60 دقيقة"

549
00:33:12,104 --> 00:33:13,647
إلا إذا لم يكن خطأ على الإطلاق

550
00:33:19,528 --> 00:33:22,239
إذا أطفأت الأنوار الوامضة
وأضفت بعض الأرواح الضائعة

551
00:33:22,406 --> 00:33:24,491
سيصبح ذلك المكان مشابهاً للجحيم

552
00:33:26,827 --> 00:33:30,914
- أصغِ
- "اسمي (ليلى سيمز)"

553
00:33:32,666 --> 00:33:34,668
"أنا أحد مؤسسي موقع (ووبل)"

554
00:33:36,420 --> 00:33:40,591
"أردت الاعتذار لأي شخص يشاهدني"

555
00:33:41,175 --> 00:33:43,010
"على إنشاء منتدى..."

556
00:33:44,720 --> 00:33:48,015
حيثُ يسعى كل من الشر والكره
إلى استخدامه كملاذ"

557
00:33:48,390 --> 00:33:52,352
- وها هي ملكة (ووبل) بنفسها
- لكن أين القاتل؟

558
00:33:52,978 --> 00:33:56,273
والليلة سأغرق برفقة السفينة

559
00:33:57,107 --> 00:34:02,988
جنباً إلى جنب مع تلك الذنوب المروعة
والتي ساعدت في منحها صوتاً

560
00:34:04,072 --> 00:34:09,077
من فضلك، من فضلك
من فضلك

561
00:34:09,203 --> 00:34:12,498
لا تجبرني على فعل ذلك
من فضلك

562
00:34:18,212 --> 00:34:19,588
إنه (راي)
مدير الموارد البشرية

563
00:34:20,714 --> 00:34:22,382
يا إلهي! كان عليّ معرفة ذلك

564
00:34:22,925 --> 00:34:24,968
رائحة الفم الكريهة
هي العلامة الأولى للشر

565
00:34:25,093 --> 00:34:27,429
كان يملك كل إعدادات الولوج
التي يريدها لإيجاد أهدافه

566
00:34:27,554 --> 00:34:28,972
وتلفيق التهمة إلى (ليلى)

567
00:34:36,605 --> 00:34:38,232
ما الذي تنتظرينه؟
أطلقي النار عليه!

568
00:34:38,357 --> 00:34:41,944
إذا أسقط تلك الولاعة، سيقتلها
لا يمكنني إطلاق النار

569
00:34:55,994 --> 00:34:58,372
حسناً أيتها المحققة
سيكون الجزء القادم أسهل

570
00:34:58,497 --> 00:35:00,707
لو لم تكوني متواجدة هنا
لذا سأطلب منك بأدب أن تغادري

571
00:35:00,832 --> 00:35:03,919
لن أذهب إلى أي مكان
سنتبين حلاً، أمهلني لحظة وحسب

572
00:35:09,341 --> 00:35:11,218
حسناً، لا تتعجلي

573
00:35:11,760 --> 00:35:14,096
فبينما تتأملين
سأذهب وأتحدث مع قاتلنا

574
00:35:14,679 --> 00:35:18,058
- هذه فكرة رائعة
- المعذرة، قولي ذلك مجدداً

575
00:35:19,768 --> 00:35:22,145
لم أقصد التسبب بالألم لأي شخص

576
00:35:24,272 --> 00:35:27,150
- أنا آسفة، آسفة جداً
- أجل

577
00:35:29,152 --> 00:35:33,657
مرحباً يا (ريموند)
أكره مقاطعتك

578
00:35:33,782 --> 00:35:37,577
لكن لدي سؤال لك قبل أن تكمل
ذلك المشهد الفاسد

579
00:35:37,702 --> 00:35:40,705
ارجع وإلا أقسم إنني سألقي
تلك الولاعة وستموت

580
00:35:40,831 --> 00:35:43,583
يا إلهي! ها هي الرائحة الكريهة
إنها تنتقل، أليس كذلك؟

581
00:35:43,708 --> 00:35:45,544
عليك حقاً الاهتمام بذلك الأمر
لكن أولاً...

582
00:35:46,211 --> 00:35:48,463
أجبني على هذا السؤال البسيط

583
00:35:50,132 --> 00:35:51,508
لماذا؟

584
00:35:54,427 --> 00:35:57,305
- ماذا؟
- لماذا أنت معاقِب؟

585
00:35:58,640 --> 00:36:02,394
أتفهم توق تحقيق العدالة
أو متعة الانتقام اللذيذ

586
00:36:03,186 --> 00:36:05,730
لكن لا أحد يجبرك على فعل ذلك

587
00:36:05,856 --> 00:36:07,774
لماذا تحمل على عاتقك
أمر تنفيذ العقاب؟

588
00:36:10,735 --> 00:36:12,404
لأنني لم أعد أستطع تحمّل المزيد

589
00:36:12,821 --> 00:36:16,658
كل ذلك الشر يظهر باستمرار
اضطررت لفعل شيء

590
00:36:18,660 --> 00:36:20,245
اضطررت إلى معاقبتهم

591
00:36:21,621 --> 00:36:26,585
أنت مخطىء، لم يتوجب عليك
فعل أي شيء، أردت عقابهم

592
00:36:26,918 --> 00:36:28,336
لا، هذا ليس صحيحاً

593
00:36:28,461 --> 00:36:30,505
بدأ الأمر مع بـ(نِك)
كان عملاً متهوراً

594
00:36:30,672 --> 00:36:33,967
لكن بعد ذلك اكتسبت حاسة التعطش للدماء
وأشعرك الأمر بشكل جيد، أليس كذلك؟

595
00:36:34,092 --> 00:36:35,468
كنت أقوم بجزئي من العمل

596
00:36:35,594 --> 00:36:39,306
كانت لديك خطط كبيرة للسعي
نحو الانتقام حتى تعقبنا أثرك

597
00:36:39,472 --> 00:36:41,850
إلى النقطة التي لفقت فيها
التهم إلى (ليلى)

598
00:36:41,975 --> 00:36:43,560
- إنها بريئة!
- لا، أنت مخطئ

599
00:36:43,685 --> 00:36:46,354
وماذا بعد ذلك، هل ستتوقف؟
هل ستلوذ بالفرار؟

600
00:36:49,274 --> 00:36:52,611
كلانا يعلم أنه لا يمكنك التوقف
لأنك تحب ذلك

601
00:36:53,153 --> 00:36:54,988
كالأشخاص الذين عاقبتهم فحسب

602
00:36:55,113 --> 00:36:56,865
أنا لست...

603
00:37:01,369 --> 00:37:02,746
أنا كذلك حقاً

604
00:37:06,875 --> 00:37:09,753
تعجبني رؤيتهم يتضرعون
من أجل الغفران

605
00:37:10,045 --> 00:37:11,880
أترى الفارق بيننا؟

606
00:37:12,714 --> 00:37:17,218
أصبحت جزءاً من المشكلة يا (راي)
شخصاً يستحق العقاب

607
00:37:20,013 --> 00:37:21,389
أنت محق

608
00:37:23,475 --> 00:37:24,851
أنا أستحق ذلك

609
00:37:26,645 --> 00:37:28,021
جميعنا يستحق العقاب

610
00:37:29,397 --> 00:37:30,774
لا، انتظر!

611
00:37:49,125 --> 00:37:51,711
أنت لا تصمت حقاً يا رجل

612
00:37:52,003 --> 00:37:53,755
تهانينا أيتها المحققة

613
00:37:54,714 --> 00:37:56,633
أعتقد أنه يمكنك أن تقولي لي
إنني أبدو مطفأ تماماً

614
00:37:58,301 --> 00:38:01,179
صحيح، هلا نبدأ في فك وثاقك

615
00:38:04,766 --> 00:38:06,142
العمل لوقت متأخر؟

616
00:38:07,310 --> 00:38:09,062
أجل، ماذا يمكنني أن أقول؟

617
00:38:09,896 --> 00:38:11,356
كوني المفضل لدى الجميع
هو أمر مزعج حقاً

618
00:38:11,856 --> 00:38:13,441
حسناً، لن يستمر ذلك للأبد

619
00:38:14,818 --> 00:38:16,361
حظيت ببعض الوقت للتفكير

620
00:38:16,945 --> 00:38:22,409
وأدرك أنني كنت أتعامل
بقسوة حقاً مؤخراً

621
00:38:22,534 --> 00:38:24,411
- لا بأس...
- لا، دعني أكمل من فضلك

622
00:38:25,412 --> 00:38:28,748
كنت أعاملك بقسوة حقاً
لفترة طويلة

623
00:38:28,873 --> 00:38:34,212
وكنت أشعر بالاستياء والغضب جداً

624
00:38:35,672 --> 00:38:38,591
- وشعرت بالخيانة حقاً
- أعلم

625
00:38:38,925 --> 00:38:43,888
لكن أدرك أنك كنت تعمل بجد
لتصحيح الأمر

626
00:38:44,013 --> 00:38:48,560
وأشعر، أنه لمصلحة (تريكسي)
علينا الذهاب في تلك الرحلة

627
00:38:50,061 --> 00:38:52,188
علينا أن نذهب
كما كنا نفعل دوماً

628
00:38:55,608 --> 00:38:59,404
- لا يمكنني فعل ذلك
- ماذا تقصد؟

629
00:39:01,990 --> 00:39:07,120
كنت محقة
ليس علينا الكذب على ابنتنا

630
00:39:08,079 --> 00:39:09,455
حسناً

631
00:39:11,666 --> 00:39:14,085
سأظل دوماً والد (تريكسي)

632
00:39:16,296 --> 00:39:18,840
وسأظل دوماً جزءاً من حياتكما

633
00:39:19,591 --> 00:39:21,426
لكننا كنا نحيا في الماضي
لوقت طويل

634
00:39:26,097 --> 00:39:29,017
لسنا جيدين لـ(تريكسي)
إذا لم نكن جيدين لبعضنا البعض

635
00:39:33,938 --> 00:39:35,440
لكن أعتقد أننا نعلم الحقيقة

636
00:39:41,779 --> 00:39:43,364
حان وقت الحصول على طلاق

637
00:40:02,634 --> 00:40:04,010
مرحباً يا (لوسي)

638
00:40:08,556 --> 00:40:11,684
- أخبرني أنك لم تفعلها
- أفعل ماذا؟

639
00:40:11,809 --> 00:40:14,938
لا تتظاهر بالغباء
تعلم تماماً ما الذي أتحدث عنه

640
00:40:15,229 --> 00:40:16,606
برفق يا (لوسيفر)

641
00:40:17,649 --> 00:40:20,860
لم يرسلني أخاك إلى الجحيم
إذا كان هذا ما يقلقك

642
00:40:21,444 --> 00:40:23,780
لكنك كنت مصراً جداً

643
00:40:24,072 --> 00:40:25,490
أخبرتك يا (لوسيفر)

644
00:40:25,698 --> 00:40:27,617
حب الوالدة يأخذ في الحسبان
أكثر مما تعتقد

645
00:40:28,660 --> 00:40:30,453
وقتي على الأرض ساعدني في إدراك

646
00:40:30,578 --> 00:40:33,164
أن الوالد يكون لديه ميل
نحو المبالغة في رد الفعل

647
00:40:33,581 --> 00:40:35,458
هل ستنقلب على أبي إذاً؟

648
00:40:37,085 --> 00:40:38,628
الأمور تتغير يا أخي

649
00:40:39,629 --> 00:40:41,005
حقاً؟

650
00:40:41,965 --> 00:40:48,304
أنا ممتنة لأمر واحد وهو أننا جميعاً
في نفس الغرفة معاً كعائلة مجدداً

651
00:40:49,138 --> 00:40:50,807
أجل، لكن ليس بتلك السرعة يا أمي

652
00:40:51,140 --> 00:40:53,726
قطعت عهداً مع أبي
وأنا رجل أحافظ على عهودي

653
00:40:54,519 --> 00:40:56,104
أخبرتك أنه يمكنك البقاء هنا

654
00:40:56,229 --> 00:40:59,107
حتى يمكنني تبين طريقة
لتوفيق اتفاقي مع أبي

655
00:40:59,399 --> 00:41:02,360
- ووجدت الطريقة الآن
- إذاً، هل ستعاقبني على أي حال؟

656
00:41:02,610 --> 00:41:07,532
بالفعل، وهذا ليس لأن أبي غسل دماغي
أو لأنني أحاول إثبات أي شيء

657
00:41:07,657 --> 00:41:10,118
أنا أعاقب
لأنني جيد في فعل ذلك

658
00:41:11,744 --> 00:41:13,413
يعجبني إعطاء الناس ما يستحقونه

659
00:41:15,790 --> 00:41:17,166
هذا يجعلني سعيداً

660
00:41:17,959 --> 00:41:20,128
أعتقد أنه لا يمكنني طلب سبب أفضل

661
00:41:22,255 --> 00:41:25,425
الأمر الذي يعود بنا
للتحدث عن عقوبتك

662
00:41:26,801 --> 00:41:34,851
أمي، ستبقين هنا على الأرض
بين الكائنات التي تبغضينها

663
00:41:34,976 --> 00:41:36,352
كواحدة منها

664
00:41:36,853 --> 00:41:41,774
انتظر، هل سترسلني إلى حياة
(تشارلوت ريتشاردز)؟

665
00:41:43,192 --> 00:41:45,403
- كيف من المفترض أن ينجح ذلك؟
- ليست مشكلتي

666
00:41:45,736 --> 00:41:47,113
وماذا لو رفضت؟

667
00:41:47,280 --> 00:41:49,282
لا يمكنك محاربة ذلك
أنت بشرية الآن

668
00:41:49,407 --> 00:41:51,826
لكن ذلك الزوج
ويوجد أولاد، أليس كذلك؟

669
00:41:52,368 --> 00:41:55,246
- سيكونون بحاجة إلى أشياء
- أنا أعتمد على ذلك

670
00:41:55,955 --> 00:41:57,748
لكن إذا كنت تودين حقاً
أن تكوني برفقة أبناءك

671
00:41:57,874 --> 00:41:59,667
فهذا هو الثمن
الذي عليك دفعه

672
00:42:10,595 --> 00:42:11,971
فليكن الأمر كذلك إذاً

673
00:42:31,282 --> 00:42:34,368
- مالك أو حياتك أيتها الساقطة
- سأختار المال

674
00:42:36,329 --> 00:42:37,705
هل يختار أي شخص الحياة؟

675
00:42:37,830 --> 00:42:39,540
- لا يبدو هذا...
- تعالي إلى هنا

676
00:42:39,665 --> 00:42:43,669
سأمنحك ما تريد! انتظر وحسب!
قلت لك، انتظر!

677
00:42:53,763 --> 00:42:56,224
"ممنوع الوقوف"

