1
00:00:00,000 --> 00:00:03,879
"...في الحلقات السابقة" -
تتأجج العاصفة ونحن في حالة حرب -

2
00:00:07,090 --> 00:00:08,467
!كنا إخوتك

3
00:00:09,885 --> 00:00:14,014
ما الذي أتى بك إلى هنا؟ -
كان لي زوج وطفل صبي -

4
00:00:14,181 --> 00:00:16,809
لكن زوجك سلبني إياهما -
!(إيزابيلا) -

5
00:00:17,101 --> 00:00:18,936
سيفتح هذا المنزل أبوابه لك على الدوام

6
00:00:20,312 --> 00:00:25,150
ما الذي تحملقين فيه يا امرأة؟ -
ألا تعرفين أن سيدتك هي أميرة الحب؟ -

7
00:00:28,821 --> 00:00:29,863
ما هذا؟

8
00:00:29,988 --> 00:00:32,908
لطالما سرت شائعات تفيد بأن فرسان الهيكل
يعبدون الأصنام

9
00:00:33,033 --> 00:00:36,120
(أخبرني يا (كالتون
ما الثمن الذي أنت مستعد لدفعه؟

10
00:00:40,040 --> 00:00:43,168
!(ألقوا أسلحتكم وإلا قتلت (لاندري -
!كلا -

11
00:00:43,293 --> 00:00:47,506
(لاندري دو لوزان) خائن (فرنسا)
!سأجرك أمام وجه العدالة

12
00:00:50,009 --> 00:00:56,682
"الجمعة 13 أكتوبر من العام 1307"

13
00:00:58,601 --> 00:01:01,228
!كلا! كلا

14
00:01:08,068 --> 00:01:09,320
!لا توقفوني

15
00:01:09,520 --> 00:01:30,520
<font color=#FFFF80>
سحب وتعديل ... مثنى الصقير</font>

16
00:01:33,636 --> 00:01:37,014
!مهرطقون -
!ليحم القدير الملك -

17
00:01:37,473 --> 00:01:38,808
!(ليحيا الملك (فيليب

18
00:01:41,018 --> 00:01:43,145
!مهرطقون

19
00:01:46,190 --> 00:01:48,734
لم تعودوا متعالين وأقوياء بعد الآن
أليس كذلك؟

20
00:01:49,151 --> 00:01:52,822
نعرف ما الذي فعلتموه -
!قتلة الأطفال -

21
00:01:52,947 --> 00:01:58,411
!(أعدكم بإحلال العدالة يا أهل (باريس
!ها هي عدالتكم

22
00:01:59,078 --> 00:02:05,751
لن يبسط هؤلاء القتلة والمهرطقون
ظلالهم على شوارع (باريس) بعد اليوم

23
00:02:07,295 --> 00:02:09,630
لم نشن حملة مقدسة على الأراضي
المقدسة هذه المرة

24
00:02:09,839 --> 00:02:12,592
!(أنغوس)! (أنغوس)! كلا، (أنغوس)

25
00:02:18,514 --> 00:02:25,813
أثني عليك يا أخي العزيز أمام
القدير العظيم، وأوكل روحك لخالقك

26
00:02:26,522 --> 00:02:31,360
عساك تعود إلى القدير الذي جبلك
من تراب الأرض

27
00:02:32,904 --> 00:02:34,655
!ابتعدوا عنه

28
00:02:34,989 --> 00:02:38,701
هذا اليوم الواقع
يوم الجمعة 13 أكتوبر

29
00:02:38,826 --> 00:02:41,621
!سيحفر في ذاكرة التاريخ إلى الأبد

30
00:02:42,163 --> 00:02:48,378
استعان القدير بيدي
لإنزال سخطه على فرسان الهيكل هؤلاء

31
00:03:11,317 --> 00:03:12,860
!توقفوا

32
00:03:32,797 --> 00:03:35,049
لا تشعلوا هذا الموقد -
!حاضر سيدي -

33
00:03:40,889 --> 00:03:45,143
!رفضت جميل ملكك... من أجل هذا

34
00:04:24,766 --> 00:04:29,187
(يا جلالة الملك (فيليب
(وقداسة الحبر الأعظم البابا (كليمونت

35
00:04:30,105 --> 00:04:34,025
يا أصاحب السمو والحكام
(وأنتم يا شعب (باريس

36
00:04:39,406 --> 00:04:44,369
النظام المعروف بفرسان الهيكل
متهم بالهرطقة

37
00:04:45,245 --> 00:04:52,711
يُزعم بأنهم أقدموا على أعمال شائنة
ومنحطة من طبيعة جنسية منافية للأخلاق

38
00:04:54,754 --> 00:04:56,673
!إضافة إلى ارتكابهم جرائم قتل

39
00:04:58,884 --> 00:05:00,761
!هذه أكاذيب

40
00:05:04,055 --> 00:05:06,725
يسعى الملك إلى تدميرنا

41
00:05:07,851 --> 00:05:09,686
!يقولون إن ما يُقال عنهم أكاذيب

42
00:05:10,520 --> 00:05:13,273
أجرت محكمة التفتيش المقدسة
تحقيقاً شاملاً في الموضوع

43
00:05:13,982 --> 00:05:18,862
أدت إلى اكتشاف أدلة دامغة
وجمع إفادات شهود عيان

44
00:05:19,237 --> 00:05:23,533
ما الأدلة التي تملكونها؟
وما الإفادات التي قُدمت لكم؟

45
00:05:26,370 --> 00:05:27,412
!أحضروه

46
00:05:29,748 --> 00:05:32,918
سيؤكد لنا فارس الهيكل هذا
ما نعرفه مسبقاً عن انحرافكم

47
00:05:34,252 --> 00:05:35,295
!ما زال حياً

48
00:05:40,175 --> 00:05:43,178
أخبرنا عن الطقوس التي شاركتم فيها
!أخبرنا

49
00:05:43,971 --> 00:05:46,974
!وأزل العبء عن روحك المثقلة به

50
00:05:49,601 --> 00:05:54,439
...شاركت في أعمال شائنة -
ارفع صوتك ليسمعك الجميع -

51
00:05:54,565 --> 00:05:58,569
هيا يا (كالتون)، أرجوك! لا تفعل هذا -
!لا تفعل هذا -

52
00:06:01,071 --> 00:06:04,158
شاركت في عملية تقبيل غير أخلاقية

53
00:06:08,036 --> 00:06:09,079
ماذا بعد؟

54
00:06:09,746 --> 00:06:16,295
وكجزء من مراسم الابتداء كفرت بالمسيح

55
00:06:16,795 --> 00:06:18,589
وبصقت على الصليب

56
00:06:19,089 --> 00:06:23,302
وعبدت الإنسان والشيطان
منحنياً أمام جمجمة فضية بوجهين

57
00:06:28,807 --> 00:06:32,936
عثرنا على هذا الدليل
(مخفياً داخل ثكنة (باريس

58
00:06:34,563 --> 00:06:36,690
أليس هذا صحيحاً قداستك؟

59
00:06:37,316 --> 00:06:41,111
شارك فرسان الهيكل هؤلاء بأعمال هرطقة

60
00:06:41,236 --> 00:06:44,573
ويجب أن يتحملوا مسؤولية
أعمالهم أمام البشر والقدير

61
00:06:48,035 --> 00:06:51,956
مكافأة على شجاعتك وصراحتك
في الإفصاح عن هذه الجرائم

62
00:06:52,665 --> 00:06:58,337
(أغفر لك يا (كالتون فيتز لافال
هذه الجرائم أمام القدير والكنيسة

63
00:07:02,383 --> 00:07:06,595
أنت حر طليق
والآن اغرب عن وجهي قبل أن أبدّل رأيي

64
00:07:20,651 --> 00:07:21,944
!خذوهم من هنا

65
00:07:23,612 --> 00:07:24,655
!تحرّكوا

66
00:07:28,200 --> 00:07:31,954
!(انتظري! انتظري يا (مارغريت
!(مارغريت)

67
00:07:34,081 --> 00:07:35,124
!(مارغريت)

68
00:07:37,710 --> 00:07:42,298
لم تقولي لي كلمة واحدة منذ عودتي
فما الذي حصل؟

69
00:07:42,465 --> 00:07:45,509
لماذا احتجزت تلك الامرأة
في ثكنة (باريس)؟

70
00:07:48,429 --> 00:07:51,223
مَن هي (ليديا)؟ -
ما كان يجدر بك الذهاب إلى هناك -

71
00:07:52,016 --> 00:07:59,106
مَن هي؟
هل قتلت زوج تلك الامرأة وابنها؟

72
00:08:03,110 --> 00:08:06,113
هل تعتقدين أنني قادر على فعل أمر كهذا؟ -
!(أجبني يا (لوي -

73
00:08:06,322 --> 00:08:11,619
كلا! لست قادراً على فعل أمر كهذا -
لماذا سجنتها إذاً؟ -

74
00:08:12,828 --> 00:08:15,831
لماذا تلومك على جريمة قتل ابنها؟

75
00:08:16,916 --> 00:08:20,795
لأن حراس أبي والسيد (جيرارد) قتلوا ابنها

76
00:08:20,920 --> 00:08:23,798
!حررها! حررها على الفور

77
00:08:23,923 --> 00:08:29,595
قُتل طفلها وسجنت بموجب مرسوم ملكي
لا يمكن سوى لوالدي إطلاق سراحها

78
00:08:31,722 --> 00:08:36,144
!والدك وحش إذاً

79
00:08:39,397 --> 00:08:45,778
!لا تفهمين تعقيدات إدارة شؤون مملكة -
!أفهم القسوة حين أراها -

80
00:08:53,411 --> 00:08:59,709
!اسمعي! كنت أحاول حمايتك

81
00:09:08,259 --> 00:09:09,302
!اخرج

82
00:09:42,460 --> 00:09:44,087
!كلا! كلا

83
00:09:44,212 --> 00:09:45,422
ابتعدوا عنه -
خذوني مكانه -

84
00:09:45,547 --> 00:09:46,589
!ابتعد

85
00:09:48,967 --> 00:09:50,343
!(رون) -
!ابتعدوا عنه -

86
00:09:50,760 --> 00:09:52,637
!(رون) -
!اتركوه -

87
00:09:52,929 --> 00:09:54,347
اصمد -
!(رون) -

88
00:09:54,848 --> 00:09:56,182
!تحلّ بالشجاعة يا أخي

89
00:09:58,643 --> 00:10:03,231
(هذا غير صائب! حطموا عزيمة (كالتون

90
00:10:04,149 --> 00:10:06,192
ما كان ليقول هذه الأشياء
من تلقاء ذاته

91
00:10:06,901 --> 00:10:08,611
!حافظ على رباطة جأشك يا أخي

92
00:10:09,612 --> 00:10:12,157
لا بد من أن نضع خطة أو استراتيجية

93
00:10:18,997 --> 00:10:23,752
لاندري)، لا بد من أنك وجدت نفسك)
في موقف مماثل سابقاً

94
00:10:24,294 --> 00:10:28,298
يجب أن نتحلى بالقوة ونتمسك بالأمل

95
00:10:30,717 --> 00:10:32,469
!سيرشدنا القدير إلى الطريق الصحيح

96
00:10:37,682 --> 00:10:38,725
!كلا

97
00:10:55,200 --> 00:10:59,871
جاك دو موليه) رئيس نظام فرسان الهيكل)

98
00:11:00,747 --> 00:11:07,337
أدنت بتهمة الهرطقة وحكم عليك بالحرق
عند الوتد لارتكاب جرائم ضد المسيح ربنا

99
00:11:08,797 --> 00:11:13,343
اسمعوني يا زملائي المواطنين
!هذه التهم ليست سوى أكاذيب

100
00:11:14,469 --> 00:11:16,513
!القدير أعلم هوية الخطأة الفعليين

101
00:11:17,806 --> 00:11:19,641
!وهؤلاء ليسوا نحن

102
00:11:37,826 --> 00:11:39,286
ربطوا رئيسنا على الوتد

103
00:11:50,088 --> 00:11:53,258
(لا تستحق الجلوس على عرش القديس (بطرس

104
00:11:56,303 --> 00:12:04,353
هذا ما يقوله الملاك الساقط
والشيطان والمهرطق ضد القدير

105
00:12:04,520 --> 00:12:10,067
!أنت هو الخائن
سلّمت الكنيسة إلى العائلة الحاكمة

106
00:12:11,652 --> 00:12:15,489
!(ستندم على هذا اليوم يا (رايموند
!ستندم عليه شرّ ندم

107
00:12:19,326 --> 00:12:25,207
الذنب الوحيد الذي ارتكبته هو وضع
ثقتي برجل يدعي بأنه حامينا

108
00:12:25,332 --> 00:12:27,543
عوضاً عن إخوتي المؤتمنين

109
00:12:29,044 --> 00:12:32,798
!اللعنة عليكم لأنكم حكمتم علينا زوراً

110
00:12:34,466 --> 00:12:38,721
!اسمعوني جيداً! سيثأر القدير لنا

111
00:12:41,640 --> 00:12:43,851
!سيثأر القدير لنا

112
00:13:23,891 --> 00:13:27,228
لطالما شعرت بالفضول بشأن طريقة
عمل ذهن فرسان الهيكل

113
00:13:28,312 --> 00:13:30,815
...والآن أخبرني -
القدير مخلصي -

114
00:13:34,402 --> 00:13:35,778
!لن أعترف أبداً

115
00:13:35,903 --> 00:13:40,324
لا أكترث لأمر اعترافك
جل ما أهتم لأمره هو الذهب، فأين هو؟

116
00:13:53,421 --> 00:13:54,714
!أخبرني بمكانه

117
00:14:09,854 --> 00:14:11,981
قاتل -
مهرطق -

118
00:14:13,691 --> 00:14:14,734
!قاتل

119
00:14:21,365 --> 00:14:22,408
أحضروه

120
00:14:23,701 --> 00:14:26,746
!(تانكريد)! (تانكريد)

121
00:14:33,753 --> 00:14:34,796
هل ما زال حياً؟

122
00:14:36,339 --> 00:14:37,799
!تأكد من أنه يتنفس

123
00:14:41,511 --> 00:14:44,472
...ما زال يتنفس لكن
لكنه ينزف من أنحاء جسمه كلها

124
00:14:47,934 --> 00:14:49,769
!كلا -
!(فاسانت) -

125
00:14:50,603 --> 00:14:53,940
(استجمع قواك يا (فاسانت
!يحتاج إليك أخوك

126
00:14:54,232 --> 00:14:56,776
!شُقّ رأسه

127
00:15:03,157 --> 00:15:04,200
!خذ هذا

128
00:15:07,787 --> 00:15:09,330
!لفّ به جرحه

129
00:15:10,248 --> 00:15:12,709
!حسناً، حسناً، تباً

130
00:15:15,378 --> 00:15:19,215
!لا تتركنا يا أخي! لا تتركنا

131
00:15:32,353 --> 00:15:38,193
أعتذر عن المقاطعة يا أبي
لكن يبدو أننا تعرضنا للخيانة

132
00:15:42,113 --> 00:15:43,323
مَن خاننا؟

133
00:15:46,868 --> 00:15:53,083
(هذه (كاميل) مساعدة (مارغريت
أخبري والدي ما الذي رأيته

134
00:15:57,420 --> 00:15:58,463
!توقفوا

135
00:15:59,255 --> 00:16:02,425
!اخرجوا من هنا على الفور
سيقطع الأمير رأسكم على ما تفعلونه

136
00:16:08,848 --> 00:16:12,644
اطلب إليهم الخروج مولاي
لا أفهم ما الذي يحصل هنا

137
00:16:16,356 --> 00:16:17,691
!انظر إلى هذا جلالتك

138
00:16:18,608 --> 00:16:21,820
!ما هذا؟ ليس هذا لي

139
00:16:26,449 --> 00:16:28,118
!(مارغريت)

140
00:16:28,618 --> 00:16:32,706
أرجوك مولاي
لم يسبق لي أن رأيت هذا الخاتم

141
00:16:43,717 --> 00:16:49,264
رحّبت بك في منزلي
وسمحت لك بالنوم في سرير زوجتي

142
00:16:52,017 --> 00:16:53,810
!لكنك لست سوى ساقطة

143
00:16:54,770 --> 00:16:59,566
!كلا، أرجوك
مستحيل أن أخونك جلالتك

144
00:17:00,484 --> 00:17:03,070
مستحيل أن أخون زوجي
!كلا، أرجوك

145
00:17:03,820 --> 00:17:07,491
لا بد من أن خطأ فادحاً قد حصل
!خطأ فظيع

146
00:17:07,991 --> 00:17:10,202
!هذا خطأ! انتظروا

147
00:17:12,162 --> 00:17:13,205
!انتظروا

148
00:17:36,937 --> 00:17:37,980
مَن هذا؟

149
00:17:42,609 --> 00:17:44,319
هل أنت أحد فرسان الهيكل؟

150
00:17:47,239 --> 00:17:50,367
نعيش أوقاتاً عصيبة
وحري بنا أن نتعزى أحدنا بالآخر

151
00:17:52,661 --> 00:17:56,832
!ما من عزاء بل ألم فحسب

152
00:17:59,251 --> 00:18:05,924
هل أعرفك يا أخي؟ -
"لو فعلت لما سميتني "أخي -

153
00:18:36,455 --> 00:18:38,457
!توقفوا، أرجوكم

154
00:18:39,333 --> 00:18:40,376
!كلا

155
00:18:44,964 --> 00:18:48,259
!كلا، ابتعدوا عني

156
00:18:51,595 --> 00:18:52,638
!كلا

157
00:19:21,584 --> 00:19:24,754
(كاميل)! تعرفينني يا (أستريد)

158
00:19:26,589 --> 00:19:30,301
(أنا بريئة يا (كاميل) و(أستريد

159
00:19:31,844 --> 00:19:36,390
ناديا الأمير (لوي) وسيخبركما بذلك
!كلا، كلا، كلا، انتظري

160
00:19:41,479 --> 00:19:42,521
!انتظري

161
00:19:43,773 --> 00:19:45,441
!(لوي)

162
00:19:47,485 --> 00:19:51,113
!(لوي)! (لوي)

163
00:20:06,087 --> 00:20:11,050
!قتلت (بارنجر) أيها الخائن -
ما كنا لنكون هنا لولاك -

164
00:20:11,259 --> 00:20:16,013
!وبالرغم من ذلك، ها نحن ذا -
تجاهلوه، إنه جاسوس للملك -

165
00:20:16,472 --> 00:20:20,685
(لست جاسوساً يا (لاندري
بل مجرد رجل يتحلى بكبرياء الأغبياء

166
00:20:20,810 --> 00:20:24,605
إن لم تكن جاسوساً، فلماذا وضع
مارشال الملك في الزنزانة معنا؟

167
00:20:25,690 --> 00:20:28,109
لأن الطريق الذي كنت أسلكه
وصل إلى جدار مسدود

168
00:20:29,736 --> 00:20:31,320
!فتشوا الثكنة عن الذهب

169
00:20:31,529 --> 00:20:35,575
سأفعل ذلك بنفسي مولاي
إذ أءلف هذه الثكنات

170
00:20:38,202 --> 00:20:40,538
أرسلني بحثاً عن ذهبه

171
00:20:52,175 --> 00:20:53,718
!(عثرت عليها يا (لاندري

172
00:20:53,843 --> 00:20:56,429
ماذا تفعلان هنا؟ -
أرجوك ألا تؤذيها -

173
00:20:56,554 --> 00:20:59,349
أرجوك ألا تؤذي هذه الطفلة -
وما همي بالطفلة؟ -

174
00:20:59,474 --> 00:21:03,019
لا أدري! أجهل لمَ قد يرغب
أي كان في قتل طفلة

175
00:21:03,895 --> 00:21:07,732
فماذا بالأحرى لو كان أمير (فرنسا)؟ -
ماذا تعنين بهذا القول؟ -

176
00:21:08,983 --> 00:21:12,529
حاول الأمير (لوي) قتلنا
وقتل هذه الطفلة

177
00:21:12,654 --> 00:21:17,408
لكن أنقذنا رجلان هناك
(وأطلقا قوساً على الأمير (لوي

178
00:21:22,580 --> 00:21:23,706
أين أصاب القوس الأمير؟

179
00:21:27,127 --> 00:21:30,547
أرجوك أن تعفو عن حياة هذه الطفلة

180
00:21:34,217 --> 00:21:35,552
طفلة مَن هذه؟

181
00:21:37,929 --> 00:21:41,599
وجدت طفلتك -
كلا، كلا، انتظر -

182
00:21:41,725 --> 00:21:44,686
خذني أسيرتك لكن اتركها تغادر
مع الطفلة

183
00:21:44,853 --> 00:21:48,606
سيقتلها الملك والأمير بالتأكيد
أرجوك، إنها بريئة من كل إثم

184
00:21:56,406 --> 00:21:57,907
!ساعدتهما على الفرار

185
00:22:02,704 --> 00:22:03,830
!انزلا الأدراج

186
00:22:03,955 --> 00:22:06,082
ستجدان إلى جهة اليسار باباً
يفضي بكما إلى الإسطبل

187
00:22:06,207 --> 00:22:09,377
تأكدا من أن أحداً لا يراقبكما
واهربا من الفجوة في الجدار

188
00:22:09,628 --> 00:22:11,212
!اذهبا الآن

189
00:22:14,507 --> 00:22:16,718
!حاولت قتل الملك

190
00:22:19,304 --> 00:22:20,931
توقيتك ممتاز

191
00:22:22,057 --> 00:22:25,602
هل يود المارشال
المشاركة في عملية التعذيب؟

192
00:22:26,645 --> 00:22:27,979
!أود ذلك

193
00:22:30,357 --> 00:22:33,109
!أقسمت الولاء بدمك لي -
!وسأسفك دماءك بالتأكيد -

194
00:22:49,876 --> 00:22:50,919
!أيها الحراس

195
00:23:03,473 --> 00:23:04,891
!ضعوه على الطاولة

196
00:23:09,438 --> 00:23:13,525
(انزع الدرع عنه يا (لوي

197
00:23:22,659 --> 00:23:26,413
!انتصرنا، حصلت على المجد أخيراً

198
00:23:27,205 --> 00:23:30,751
لا مجد في قتل الأطفال الأبرياء

199
00:23:33,170 --> 00:23:34,296
!من أجل المجد إذاً

200
00:23:41,345 --> 00:23:46,934
يقول الحقيقة، شهدت على كل ما حصل

201
00:23:49,895 --> 00:23:53,398
!رأيت كل ما حصل -
هل تعرف ماذا يعني هذا؟ -

202
00:23:54,608 --> 00:23:58,612
!إيف) و(آن) بأمان)

203
00:24:21,844 --> 00:24:24,388
!(مرحباً يا (مارغريت -
(إيزابيلا) -

204
00:24:27,600 --> 00:24:32,354
!ساعديني من فضلك
!حصل خطأ

205
00:24:32,479 --> 00:24:38,110
(مستحيل أن أخون (لوي
تعرفين ذلك حق المعرفة

206
00:24:39,653 --> 00:24:44,325
أحبه أكثر من أي شيء آخر
!أرجوك

207
00:24:47,286 --> 00:24:50,372
(طلبت إلي أن أحفظ أسرارك يا (إيزابيلا

208
00:24:50,498 --> 00:24:53,459
لكن لا بد لك من تشاطرها الآن لتحريري

209
00:24:54,043 --> 00:24:59,381
لماذا عساي أحررك بينما عملت بجهد
كبير لأضعك هنا؟

210
00:25:04,178 --> 00:25:07,223
!لكننا أختان -
ليس لدي سوى إخوة -

211
00:25:09,642 --> 00:25:12,186
لم أر (لوي) يبكي قط

212
00:25:13,104 --> 00:25:17,108
لكن حين علم بما فعلته
وعرف بشأن خيانتك

213
00:25:17,233 --> 00:25:19,694
بمضاجعة هذين الرجلين -
كلا -

214
00:25:20,444 --> 00:25:22,488
رأيت قلبه ينفطر

215
00:25:22,988 --> 00:25:24,031
!كلا

216
00:25:25,908 --> 00:25:30,663
كيف يمكنك أن تكوني بهذه القسوة؟
ماذا فعلت لك؟

217
00:25:30,788 --> 00:25:36,127
نسيت مكانتك واحتللت غرفتها
بعد أيام قليلة من وفاتها

218
00:25:36,252 --> 00:25:37,420
(أعطاني إياها (لوي

219
00:25:37,545 --> 00:25:41,591
وكانت لك الجرأة بأن تخبرني
بأنه مرحب بي دوماً في منزلي

220
00:25:41,716 --> 00:25:46,470
كنت أحاول تعزية قلبك -
!كلا، كنت تحاولين ازدرائي -

221
00:25:47,388 --> 00:25:52,685
!آسفة يا (إيزابيلا)! آسفة للغاية

222
00:26:12,830 --> 00:26:19,962
(سبق أن أخبرتك يا (مارغريت) من (بورغندي
أن (فرنسا) لا تحسن معاملة الملكات

223
00:27:00,169 --> 00:27:01,254
!آسف

224
00:27:05,633 --> 00:27:09,762
...أرجوك، لم أكن أعني

225
00:27:12,432 --> 00:27:13,474
!أرجوك أن تسامحني

226
00:27:19,731 --> 00:27:22,108
!أرجوك أن تسامحني

227
00:27:30,617 --> 00:27:32,243
!يا إلهي

228
00:27:34,454 --> 00:27:38,333
جميلة، أليس كذلك؟
أطلق عليها اسم الآنسة الفولاذية

229
00:27:39,793 --> 00:27:44,297
ستكون حبك الوحيد من الآن فصاعداً

230
00:27:46,800 --> 00:27:51,888
ستمارس الأشواك بهذا الطول
ضغطاً هائلاً على جسمك

231
00:27:52,514 --> 00:27:54,015
!لكنها ستبقى سطحية

232
00:27:56,017 --> 00:28:00,105
أما بهذا الطول فستخترق بشرتك وستنزف

233
00:28:02,691 --> 00:28:08,405
أما بهذا الطول فستخترق أحشاءك وعظامك

234
00:28:10,073 --> 00:28:11,992
...وأخيراً

235
00:28:16,621 --> 00:28:18,331
!ستخترق قلبك

236
00:28:18,748 --> 00:28:23,712
كان قلب أمك ليتحطم عند معرفتها
(مقدار نسيانك لها يا (لوي

237
00:28:23,962 --> 00:28:25,005
!اخرس

238
00:28:27,757 --> 00:28:31,219
!إياك أن تأتي على ذكر أمي

239
00:28:31,511 --> 00:28:37,392
أجبرني والدك على مراقبته
وهو يطعن بطنها الحامل

240
00:28:37,517 --> 00:28:38,560
!يكفي

241
00:28:41,646 --> 00:28:42,689
!(لوي)

242
00:28:48,653 --> 00:28:52,115
(لم يدفنها حتى يا (لوي
بل فعلت ذلك بنفسي

243
00:28:52,407 --> 00:28:53,784
!اخرس -
...لئلا -

244
00:28:53,909 --> 00:28:56,328
!اخرس -
!لئلا تتعفن جثتها في الغابة -

245
00:28:56,662 --> 00:29:03,794
أجبرك والدك على مطاردة أختك
من والد مختلف وقتلها

246
00:29:12,302 --> 00:29:13,929
!(لوي)! (لوي)

247
00:29:14,346 --> 00:29:18,934
يكفي، يكفي، يكفي
!هذا يكفي

248
00:29:36,827 --> 00:29:38,495
لم يكن يفترض بي أن أكون ملكاً

249
00:29:40,497 --> 00:29:42,875
(إذ كان العرش من نصيب أخي البكر (لوي

250
00:29:46,295 --> 00:29:47,921
أحببت أخي كثيراً

251
00:29:48,922 --> 00:29:53,761
علمني الصيد وحماني أنا وأخي الصغير
شارل) من سخط والدنا)

252
00:29:55,095 --> 00:29:58,140
أحببته لدرجة أنني سميت
مولودي الأول تيمناً به

253
00:29:59,016 --> 00:30:01,518
كنت لا أزال طفلاً حين توفيت أمي

254
00:30:03,687 --> 00:30:07,024
لكن بعد أن توفي (شارل) ثم (لوي) المحبوب

255
00:30:09,526 --> 00:30:11,862
زالت العائلة التي أحبها أكثر من أي شيء
من هذا الوجود

256
00:30:15,157 --> 00:30:18,410
لم أولد أنا وأنت في ظل الظروف ذاتها

257
00:30:22,623 --> 00:30:25,918
(لكنني وضعتك سابقاً في مقام أخي (لوي

258
00:30:30,631 --> 00:30:33,342
!حتى دمرت ذلك حين سلبتني إياها

259
00:30:34,426 --> 00:30:39,431
!ما كان بوسعي أخذ ما خسرته سلفاً

260
00:31:11,464 --> 00:31:12,506
!(مارغريت)

261
00:31:21,390 --> 00:31:22,433
ماذا حصل يا (كاميل)؟

262
00:31:25,227 --> 00:31:26,520
أين هي (مارغريت)؟

263
00:31:27,688 --> 00:31:29,106
!أخذوها

264
00:31:31,192 --> 00:31:35,529
مَن أخذها؟ أين هي زوجتي؟

265
00:31:59,512 --> 00:32:00,555
!أهلاً بعودتك

266
00:32:03,933 --> 00:32:07,603
!توسلني! توسلني لأعفي عن حياتك

267
00:32:10,022 --> 00:32:14,569
!لا شيء بين يديك

268
00:32:19,907 --> 00:32:24,287
...القدير وحده يسيطر على حياتي
!وليس أنت

269
00:32:29,375 --> 00:32:30,668
!ليست هذه النهاية

270
00:32:57,612 --> 00:32:59,989
!معك حق، ليست هذه النهاية

271
00:33:00,532 --> 00:33:02,825
ستشاهد إخوتك يموتون

272
00:33:03,701 --> 00:33:09,165
!ولن أقتلك إلا حين تبقى وحدك للنهاية

273
00:33:17,924 --> 00:33:18,967
!ابتعد عن طريقي

274
00:33:21,386 --> 00:33:25,056
ابتعد عن طريقي وإلا قتلتك حيث تقف

275
00:33:25,849 --> 00:33:28,101
!أمرنا والدك بألا نسمح لك بالدخول سموك

276
00:33:31,896 --> 00:33:34,399
المعذرة سموك! لا نحمل المفتاح
إنه بحوزة والدك

277
00:33:38,445 --> 00:33:41,948
!(مارغريت)! (مارغريت)

278
00:33:42,324 --> 00:33:46,494
لماذا سجنتها يا أبي؟
حرّر (مارغريت) على الفور

279
00:33:58,089 --> 00:34:02,385
حسناً
زوجتك في المكان الذي تنتمي إليه

280
00:34:03,929 --> 00:34:08,058
ماذا؟ -
شوهدت مع رجلين في سريرها -

281
00:34:13,021 --> 00:34:17,234
في الوقت ذاته
!ولم يكن أي منهما أنت

282
00:34:20,445 --> 00:34:21,488
!مستحيل

283
00:34:21,613 --> 00:34:27,452
يبدو أننا نتشاطر الامتياز السيئ
بالتعرض لخيانة زوجتينا

284
00:34:28,495 --> 00:34:30,372
يجب أن تكون شاكراً كوني لم أقطع رأسها

285
00:34:31,706 --> 00:34:33,834
مستحيل أن تفعل (مارغريت) شيئاً كهذا

286
00:34:35,836 --> 00:34:40,298
!(حذرتك بشأنها يا (لوي
وبشأن إنجاب وريث

287
00:34:42,050 --> 00:34:43,885
هل تفضّل أن تحمل طفل رجل آخر؟

288
00:34:46,638 --> 00:34:49,182
آسف إذ وجب أن تعرف الحقيقة
المرّة بهذه الطريقة

289
00:34:51,727 --> 00:34:54,021
لكن النساء لا تختلفن الواحدة
منهن عن الأخرى

290
00:34:55,105 --> 00:34:59,693
!إذ تخون الامرأة في النهاية

291
00:35:15,751 --> 00:35:18,295
!دعني أراها على الأقل يا أبي -
!مستحيل -

292
00:35:19,296 --> 00:35:24,176
سيبطل زواجك وستتزوج امرأة جديدة
كانت (مارغريت) خيار أمك لك

293
00:35:24,301 --> 00:35:28,764
لكنني سأختار بحذر أكبر هذه المرة -
...مارغريت) زوجتي) -

294
00:35:29,389 --> 00:35:32,267
!وستبقى كذلك حتى أقرر العكس

295
00:35:34,478 --> 00:35:38,565
وليس أنت والآن أعطني المفتاح

296
00:35:46,073 --> 00:35:49,701
!أيها الفتى الجاحد، أنا ملكك

297
00:35:50,536 --> 00:35:53,997
كل ما لديك من الهواء الذي تتنشقه
والامرأة التي تضاجعها

298
00:35:54,123 --> 00:35:56,583
منحت لك بفضلي لأنني سمحت بذلك

299
00:35:57,292 --> 00:36:01,171
لا تكن غبياً وتعتقد أنني لن آخذ
كل شيء منك حين يحلو لي

300
00:36:06,093 --> 00:36:08,304
لن تعود إلى برج (مارغريت) بعد اليوم

301
00:36:09,346 --> 00:36:14,852
تحداني مجدداً وأعدك بأن أعاقبك
بقسوة أكبر المرة المقبلة

302
00:36:32,745 --> 00:36:34,330
!تخلى القدير عنا

303
00:36:35,080 --> 00:36:38,167
كان (تالوس) ليذكرنا بالتمسك بالإيمان

304
00:36:40,419 --> 00:36:47,843
القدير معنا وحين نموت سنجتمع به
في الفردوس

305
00:36:59,688 --> 00:37:00,731
!لنصل

306
00:37:02,691 --> 00:37:03,734
!(تانكريد)

307
00:37:06,404 --> 00:37:07,446
!(أولريك)

308
00:37:16,622 --> 00:37:17,665
!(فاسانت)

309
00:37:26,007 --> 00:37:27,049
!(غواين)

310
00:37:33,723 --> 00:37:38,811
ربي، نصلي لك من أجل الأمل

311
00:37:39,812 --> 00:37:44,901
الأمل بأن نتخلص من آلامنا

312
00:37:45,943 --> 00:37:50,490
لتجد أرواحنا طريقها إلى حضنك الدافئ

313
00:37:52,241 --> 00:37:59,832
أرجوك أن تظهر لنا رحمتك أيها القدير
وتمنّ علينا بخلاصك وسلامك الدائم

314
00:38:00,958 --> 00:38:04,003
"أبانا الذي في السموات"

315
00:38:04,587 --> 00:38:06,339
"ليتقدس اسمك"

316
00:38:06,964 --> 00:38:08,549
"ليأت ملكوتك"

317
00:38:08,800 --> 00:38:12,595
لتكن مشيئتك"
"كما في السماء كذلك على الأرض

318
00:38:13,471 --> 00:38:16,724
"أعطنا خبزنا كفات يومنا"

319
00:38:17,558 --> 00:38:23,314
واغفر لنا ذنوبنا وخطايانا"
"كما نحن نغفر لمَن خطئ إلينا

320
00:38:24,232 --> 00:38:28,987
ولا تدخلنا في التجارب"
"لكن نجنا من الشرير

321
00:38:29,362 --> 00:38:36,828
لأن لك الملك والقوة المجد"
"إلى أبد الآبدين، آمين

322
00:38:44,335 --> 00:38:49,632
!أنت المسؤولة
تسببت بسجن (مارغريت) في البرج

323
00:38:58,766 --> 00:39:00,393
!خطأة

324
00:39:47,357 --> 00:39:48,400
!خطأة

325
00:40:11,548 --> 00:40:14,801
!لحظة! لحظة! انتظروا
توقفوا من فضلكم

326
00:40:14,926 --> 00:40:20,056
أتراجع عن شهادتي، أتراجع عنها
!ابتعدوا عني

327
00:40:20,182 --> 00:40:21,725
عذبني رجال الملك

328
00:40:21,850 --> 00:40:24,227
وطالبوا بأن أعترف بهذه الأكاذيب
ابتعدوا عني

329
00:40:24,352 --> 00:40:28,815
إنهم أبرياء! أرجوكم! أرجوكم
إنهم جنود المسيح الصالحون

330
00:40:29,024 --> 00:40:31,568
!ليست هذه العدالة، يا إخوتي

331
00:40:31,902 --> 00:40:34,237
جلالتك -
!امنحهم الخلاص -

332
00:40:34,362 --> 00:40:40,202
كذب هذا الرجل على ملككم
أيها الباريسيون وعلى البابا

333
00:40:40,327 --> 00:40:41,370
!كلا

334
00:40:43,038 --> 00:40:48,085
لكن الأهم من هذا كله هو أنه كذب عليكم -
!كلا، لم أفعل -

335
00:40:51,213 --> 00:40:54,925
لا يمكننا ترك هذا الرجل بدون عقاب
أليس كذلك؟

336
00:40:55,133 --> 00:40:56,635
!كلا

337
00:40:58,804 --> 00:41:03,308
هل ستكونون ذراع العدالة الحقة؟ -
!ليست هذه عدالة -

338
00:41:03,433 --> 00:41:05,352
اتركوه وشأنه -
هل ستسفكون دماءه؟ -

339
00:41:05,602 --> 00:41:08,730
نعم -
كلا، كلا -

340
00:41:09,189 --> 00:41:10,482
!خذوه إذاً

341
00:41:13,151 --> 00:41:17,739
لا تفعلوا هذا، أرجوكم ألا تفعلوا هذا
!كلا

342
00:41:27,207 --> 00:41:28,625
!(كالتون)

343
00:41:44,600 --> 00:41:46,894
قطعت خشب وتدك بنفسي

344
00:41:49,646 --> 00:41:55,152
سينتقم القدير منك -
!ربما -

345
00:43:31,040 --> 00:43:36,170
!يا رب، بين ذراعيك، أستودع روحي

346
00:43:36,740 --> 00:44:19,610
<font color=#FFFF80>
إلى لقاءٍ آخر في الحلقة القادمة
مثنى الصقير</font>

