0 00:00:04,341 --> 00:00:22,468 د/مجـــــــــــــدى بسيـــــــــــــونى يقــــــــــــــــــــــــــــدم ******************** 1 00:00:27,341 --> 00:00:29,468 مساء الخير 2 00:00:29,543 --> 00:00:32,603 انا دائما اقوم بحياكة ملابسى 3 00:00:32,679 --> 00:00:34,579 هذا خارج المشاعر 4 00:00:34,648 --> 00:00:39,278 قريب لى هو من اختراع العراوى 5 00:00:39,353 --> 00:00:41,913 حدث هذا اثناء مبارزة 6 00:00:41,988 --> 00:00:44,980 رغم ان خصمه لم يكن يعلم انها كانت مبارزة 7 00:00:45,058 --> 00:00:48,789 و للأسف, نتج عن هذا النظرية الزائفة 8 00:00:48,862 --> 00:00:52,354 ان فتحات الأزرار يجب ان تكون فى خلف المعطف 9 00:00:52,432 --> 00:00:54,798 فى الواقع, اختراع فتحات الأزرار 10 00:00:54,868 --> 00:00:57,894 انتجت علامات الأرتياح الكبير من العالم كافة 11 00:00:57,971 --> 00:01:01,304 وكما تعرف, الأزرار تم اختراعها منذ زمن طويل من قبل 12 00:01:01,375 --> 00:01:06,608 وعلى مدار مئات السنين, لم يعرف العالم ماذا يعمل بها 12 00:01:13,169 --> 00:01:20,830 الدافـــــــــع ******** 13 00:01:29,169 --> 00:01:30,830 هذا ما قلته 14 00:01:30,904 --> 00:01:34,670 الرجال و الفتيان, كانوا زملاء منذ الصغر 15 00:01:35,642 --> 00:01:39,100 ليس منذ البلوغ, بل منذ الصغر 16 00:01:40,080 --> 00:01:41,479 تومى 17 00:01:42,015 --> 00:01:43,846 انت رفيق حقيقى 18 00:01:45,085 --> 00:01:46,985 ان لك بريق خاص 19 00:01:49,156 --> 00:01:53,718 انا لم اتوهج منذ سنوات, ولكنى سأداوم على بريقى 20 00:01:54,428 --> 00:01:58,262 هذا الحياة الأكبر, هو ان تتوهج....و 21 00:01:58,698 --> 00:01:59,926 22 00:02:01,168 --> 00:02:03,068 جندى آخر ميت 23 00:02:03,136 --> 00:02:06,833 سأذهب عبر الردهة الى غرفتى لجلب الدعم 24 00:02:06,907 --> 00:02:08,204 دعك من هذا 25 00:02:09,176 --> 00:02:15,012 ساندرا...ساندرا انزلى هنا معنا, ايتها المخلوقة الجميلة 26 00:02:15,081 --> 00:02:17,106 نحن جميعا سنتوهج 27 00:02:18,251 --> 00:02:19,309 أهذا هو ؟ 28 00:02:19,386 --> 00:02:20,546 29 00:02:20,954 --> 00:02:22,649 أهذا ما كنتم تتحدثون بشأنه ؟ 30 00:02:22,722 --> 00:02:23,711 31 00:02:24,858 --> 00:02:27,122 ريتشارد قال انك ستشرحها لنا 32 00:02:27,194 --> 00:02:33,064 تومى, تومى, انهض و توهج هيا, أبهرها 33 00:02:36,770 --> 00:02:40,797 ان تطلبى منى شرح خريطتى, كأنك تقدمين لرجل السياسة الميكروفون 34 00:02:42,809 --> 00:02:46,677 ربما كما اخبرك ريتشارد فإن القتل هو هوايتى 35 00:02:47,380 --> 00:02:49,280 قتل الناس الآخرين بالطبع 36 00:02:50,517 --> 00:02:51,541 و الآن 37 00:02:52,786 --> 00:02:56,119 كل جرائم القتل التى قرأتى عنها هنا فى الخريطة 38 00:02:56,189 --> 00:02:57,679 هنا تماما 39 00:02:57,757 --> 00:03:00,191 عندما تحدث جريمة 40 00:03:00,794 --> 00:03:04,662 اقوم بمد هذا الخط العلوى درجة واحدة 41 00:03:04,731 --> 00:03:08,394 لذا, هذا الخط يشير الى عدد الجرائم 42 00:03:08,468 --> 00:03:12,029 التى اُرتكبت منذ بداية العام 43 00:03:12,606 --> 00:03:13,834 و الخط الثانى ؟ 44 00:03:14,574 --> 00:03:17,236 هذا يشير الى الجرائم التى تم حلها 45 00:03:18,111 --> 00:03:21,978 و هذا الخط, التى لم يتم حلها 46 00:03:22,015 --> 00:03:24,984 انا أتبع كل حالة الى نهايتها 47 00:03:25,785 --> 00:03:27,878 ولو فشل البوليس فى حلها 48 00:03:28,522 --> 00:03:31,286 تصبح وحدة على الخط الثالث 49 00:03:31,925 --> 00:03:36,862 هنا الجرائم التى كان لها دافع معلوم 50 00:03:37,964 --> 00:03:39,761 و هذا هو الخط الأهم 51 00:03:39,833 --> 00:03:44,031 وهو يشير الى عدد الجرائم التى لم يتم كشف الدافع لها 52 00:03:44,971 --> 00:03:47,235 بمعنى آخر, قتل بلا سبب 53 00:03:48,542 --> 00:03:52,638 تلاحظين كيف يتوازى خط القتل بلا دافع 54 00:03:52,712 --> 00:03:55,078 مع خط الجرائم الغير محلولة 55 00:03:55,949 --> 00:03:57,314 و من هذا.....ا 56 00:03:57,384 --> 00:04:03,118 لا, لا يا تومى, انت لا تعطيها الأهمية الكبرى هذا أمر هام 57 00:04:03,723 --> 00:04:10,094 يجب ان تكون عادلا ,يا تومى هذا ليس بالأمر التافه 58 00:04:11,164 --> 00:04:14,429 يجب ان توليها عناية حقيقية 59 00:04:15,235 --> 00:04:18,762 ساندرا, هذا المخطط القديم البسيط يبوح لك ب سر 60 00:04:20,173 --> 00:04:22,869 هذا المخطط سوف يثبت 61 00:04:23,843 --> 00:04:26,107 ان القتل بلا دافع 62 00:04:26,613 --> 00:04:29,013 هو فرصة 1 لكل مائة 63 00:04:31,318 --> 00:04:33,286 أليس هذا صحيحا يا تومى ؟ 64 00:04:34,154 --> 00:04:36,384 لماذا قمت بهذا ؟ 65 00:04:36,456 --> 00:04:39,323 تعلم ان نظريتى سليمة على ما تضحك عليه ؟ 66 00:04:39,392 --> 00:04:41,917 انا اضحك ؟...هل ضحكت ؟ 67 00:04:41,995 --> 00:04:43,826 انها السابعة الا عشرة يجب ان اذهب 68 00:04:45,799 --> 00:04:47,096 اكره ان انصرف سريعا هكذا 69 00:04:47,167 --> 00:04:49,727 هذا لابأس به يا عزيزتى 70 00:04:49,803 --> 00:04:52,533 انا ما كنت لأفوّت خريطتك ابدا مقابل اى شئ 71 00:04:53,406 --> 00:04:54,873 شكرا على الشراب 72 00:04:58,912 --> 00:05:02,313 انت الذى دفعتنى الى هذه الهواية ما هى فكرتك عنها ؟ 73 00:05:02,382 --> 00:05:06,148 لا يا تومى انا لم أدفعك الى هذه الهواية 74 00:05:06,219 --> 00:05:08,813 انا فقط اردتك ان تبدأ فى اى هواية 75 00:05:08,888 --> 00:05:12,688 انت تعلم كما اعلم انا انه الدافع الذى يهم 76 00:05:13,226 --> 00:05:16,457 لأنه, بوجود الدافع, سيطرحك البوليس ارضا فى اى وقت 77 00:05:16,529 --> 00:05:19,225 حسنا, انت قلتها 78 00:05:20,333 --> 00:05:25,669 ماذا تعنى بأنى قلتها ؟ انها حقيقة علمية, وخريطتى تثبت ذلك 79 00:05:26,106 --> 00:05:27,095 الآن, انظر 80 00:05:27,841 --> 00:05:32,835 لو ان جريمة حدثت لمجرد ان مجنونا اصابته حمى القتل 81 00:05:32,912 --> 00:05:36,609 او ممثلا مغمورا احتجز غريبا واطلق الرصاص عليه 82 00:05:37,317 --> 00:05:42,550 لو انهم هربوا غير مرئيين, فماذا سيفعل البوليس بدون أدلة ؟ 83 00:05:43,223 --> 00:05:44,588 أدلة جيدة 84 00:05:45,191 --> 00:05:48,183 ولكن, اعطهم الدافع, فسيتمكنون من وضع القاتل على الكرسى الكهربائى 85 00:05:48,261 --> 00:05:50,491 الدافع, هو الشئ الهام 86 00:05:51,331 --> 00:05:53,231 الجريمة الكاملة يمكن ارتكابها....لو 87 00:05:53,299 --> 00:05:56,860 لو لم يكن هناك سبب لأرتكابها 88 00:05:56,936 --> 00:05:58,631 ما الذى تسخر منه ؟ 89 00:05:58,705 --> 00:06:05,110 لأنك بعيد عن التركيز يا فتى نظريتك بالكامل بعيدة عن التركيز 90 00:06:05,178 --> 00:06:07,043 لقد تماديت بعيدا, يا تومى 91 00:06:07,647 --> 00:06:10,514 كما تفعل دائما لقد انحرفت عنها 92 00:06:11,351 --> 00:06:12,784 بالطبع 93 00:06:13,086 --> 00:06:15,816 بالطبع انا اردتك ان تبدأ هواية 94 00:06:16,423 --> 00:06:19,085 تبدأ فى اى شئ 95 00:06:20,994 --> 00:06:23,963 تبدأ على هواية, قلت لك 96 00:06:24,898 --> 00:06:27,389 اخرج ماريان من رأسك 97 00:06:28,001 --> 00:06:29,866 دع ماريان خارج هذا الأمر 98 00:06:31,237 --> 00:06:34,297 ولكنك حدت عن المسار, يا تومى, كعادتك دائما 99 00:06:35,442 --> 00:06:41,381 مثل ذلك الوقت الذى ارسلت بالبريد الجوى باقتين من الأوركيد لماريان, باقتان كل يوم 100 00:06:41,448 --> 00:06:43,609 حتى توسلت اليك ان تتوقف 101 00:06:43,683 --> 00:06:46,117 قلت لك دع ماريان خارج هذا الأمر 102 00:06:46,920 --> 00:06:48,547 ولكن, هذا انت يا تومى 103 00:06:49,222 --> 00:06:53,318 لقد حدت عن المسار حينما كنت تراودها حدت عن المسار عندما تزوجتها 104 00:06:53,393 --> 00:06:56,055 و حدت عن المسار عندما هجرتك 105 00:06:56,129 --> 00:06:58,097 ألن تدعها خارج هذا الأمر ؟ 106 00:07:00,900 --> 00:07:03,596 بالطبع يا تومى, بالطبع 107 00:07:03,670 --> 00:07:08,505 بالطبع سأدعها خارجا طبيعيا استطيع ان اتركها خارج هذه المناقشة 108 00:07:09,976 --> 00:07:11,375 ولكن, هل تستطيع انت ؟ 109 00:07:15,148 --> 00:07:18,606 حتى وانت تحيد عن مسارك 110 00:07:22,055 --> 00:07:25,115 على سبيل المثال, هذه الصور 111 00:07:25,191 --> 00:07:29,685 إما ان تلقى بهم بعيدا, او ان تقوم بتعليقهم على الحائط كما يفعل الآخرين 112 00:07:30,764 --> 00:07:33,096 و هذا ينطبق على هذه الفساتين 113 00:07:33,700 --> 00:07:37,693 و هذا الألبوم من التسجيلات الذى اعطته اياك وانت لم تسمعه اطلاقا 114 00:07:39,305 --> 00:07:44,140 أتذكر ما قلته لى فى الليلة التى اختارتك انت فيها بدلا منى ؟ 115 00:07:44,911 --> 00:07:47,209 قلت: ان أتقبل هذا كالرجال 116 00:07:48,248 --> 00:07:49,647 حسنا 117 00:07:50,083 --> 00:07:52,551 الآن ,انت فقدتها 118 00:07:53,153 --> 00:07:56,919 لذا, تقبل هذا كالرجال بدلا من البكاء 119 00:07:58,324 --> 00:08:01,657 لو لم تكن مخمورا, لضربتك على اسنانك 120 00:08:01,961 --> 00:08:05,863 طالما انك لن تضربنى على اسنانى 121 00:08:05,932 --> 00:08:09,026 ماذا عساى افعل مع نظريتك القديمة البسيطة 122 00:08:12,305 --> 00:08:16,765 القتل بلا دافع بنسبة 1 لكل مائة 123 00:08:17,610 --> 00:08:19,805 ماذا تعنى بعملك بنظريتى ؟ 124 00:08:21,981 --> 00:08:28,853 يمكننى فقط ان اسألك سؤالا واحدا بسيطا فقط سؤالا واحدا قديما...وبرهن عليه 125 00:08:30,156 --> 00:08:31,919 كل شهور عملك هذه 126 00:08:33,193 --> 00:08:34,558 ضاعت هباءا 127 00:08:36,362 --> 00:08:38,125 ما الفرق ؟ 128 00:08:39,065 --> 00:08:40,327 دعنا نأكل 129 00:08:48,208 --> 00:08:49,903 اريد ان اسمع هذا السؤال 130 00:08:52,645 --> 00:08:54,010 حسنا ؟ 131 00:08:54,080 --> 00:08:56,640 هذا الخط الأخير فى مخططك, يا تومى 132 00:08:56,716 --> 00:09:00,208 ذلك الخط الأسود اللطيف الذى يشير الى الجرائم بلا دافع ؟ 133 00:09:00,854 --> 00:09:02,822 كيف تعلم انها بلا دافع ؟ 134 00:09:04,290 --> 00:09:05,655 ماذا تقصد بكيف اعلم ؟ 135 00:09:06,359 --> 00:09:11,558 الشخص الوحيد الذى يعلم انها بلا دافع, هو القاتل 136 00:09:12,298 --> 00:09:16,257 كل ما تعلمه يا تومى, هو ان الشرطة لم تجد دافعا 137 00:09:17,370 --> 00:09:19,133 و ليس انه لا يوجد واحدا 138 00:09:23,176 --> 00:09:27,579 لا يوجد الألتفاف حولها, يا بنى يوجد فقط شئ واحد لعمله 139 00:09:27,647 --> 00:09:30,172 نعم, فقط شئ واحد 140 00:09:34,654 --> 00:09:37,248 برهن على نظريتك 141 00:09:37,323 --> 00:09:38,483 ارتكب.....ا 142 00:09:39,359 --> 00:09:42,021 ارتكب جريمة بلا دافع 143 00:09:42,428 --> 00:09:45,727 عندها ستعلم ان الجريمة كانت بلا دافع 144 00:09:53,806 --> 00:09:59,335 الآن ترى يا تومى, ماذا يمكن لسؤالى البسيط ان يعمل مع نظريتك القديمة البسيطة 145 00:10:01,848 --> 00:10:03,440 مساء الخير يا سيدتى 146 00:10:05,151 --> 00:10:07,176 النظرية و الممارسة يا تومى 147 00:10:07,787 --> 00:10:09,448 أمران مختلفان 148 00:10:10,723 --> 00:10:11,712 عذرا 149 00:10:18,531 --> 00:10:20,863 عذرا يا سيدى 150 00:10:21,868 --> 00:10:26,703 تومى, لا يوجد شقين لهذا الأمر فقط ما الذى يجب ان تفعله 151 00:10:26,773 --> 00:10:29,401 ارتكب جريمة بلا دافع 152 00:10:29,475 --> 00:10:33,741 و عندها, ربما مخططك القديم هذا قد يعنى شيئا مرة اخرى 153 00:10:33,813 --> 00:10:37,408 ايها الساقى, هل لى فى كأسين مارتينى من فضلك ؟ 154 00:10:39,018 --> 00:10:43,614 اولا, يجب ان نعثر لك على ضحية 155 00:10:56,069 --> 00:10:57,058 156 00:10:57,670 --> 00:11:01,197 لو ان هذا ليس المكان المثالى للعثور على ضحية 157 00:11:04,811 --> 00:11:08,713 نيويورك....نيويورك لا, ليست نيويورك 158 00:11:11,317 --> 00:11:13,649 وس انجلوسLos Angeles. 159 00:11:13,720 --> 00:11:15,312 بيتسبرج ؟ 160 00:11:15,388 --> 00:11:17,253 فيلى....شيكاغو 161 00:11:18,057 --> 00:11:20,457 انا لم احب شيكاغو قط 162 00:11:21,027 --> 00:11:23,461 دعنا نختار شيكاغو 163 00:11:23,930 --> 00:11:29,334 حسنا, ها نحن نبدأ واحد..اثنين..ثلاثة 164 00:11:31,404 --> 00:11:34,066 تومى....ها هى ضحيتك 165 00:11:34,741 --> 00:11:38,700 جيروم ستانتون, 1661 طريق ريدجلى 166 00:11:38,778 --> 00:11:45,707 جيروم ستانتون, حمل الفداء, المُختار بالأصبع ليكون ضحيتك قدرا 167 00:11:46,619 --> 00:11:50,146 سيدى, هل تمانع فى استخدام الدليل ؟ 168 00:11:51,557 --> 00:11:53,115 بالتأكيد يا سيدتى 169 00:11:59,265 --> 00:12:02,393 انت حتى لا يجب ان تقلق بشأن البصمات, يا بنى 170 00:12:02,468 --> 00:12:05,528 فقط اضربه على الفقرات العنقية 171 00:12:05,605 --> 00:12:12,374 ضربة واحدة فقط على الفقرات العنقية يا تومى, بلا دماء, فقط برهان لك 172 00:12:14,080 --> 00:12:15,604 فى صحتك يا بنى 173 00:12:21,621 --> 00:12:26,718 ستانتون, جيروم, 1661 طريق ريدجلى 174 00:12:51,084 --> 00:12:52,745 ما هو حلم يقظتك ؟ 175 00:12:54,053 --> 00:12:57,079 ها هو هناك, على بُعد 1000 ميل منا, كل الأمور الطبيعية 176 00:12:57,924 --> 00:13:01,758 لم يحلم قط بأن مجرد تفصيلة واحدة صغيرة تفصله عن الموت 177 00:13:02,428 --> 00:13:03,520 من ؟ 178 00:13:03,596 --> 00:13:05,587 ستانتون, الشخص الذى اخترته ليكون الضحية 179 00:13:06,566 --> 00:13:08,158 ستانتون 180 00:13:09,235 --> 00:13:10,463 هو 181 00:13:11,370 --> 00:13:13,668 لقد كنت سكرانا ليلة امس 182 00:13:14,707 --> 00:13:18,973 مشكلتى هو كيف سأجعله فى موضع يمكننى ان اضربه فيه على الفقرات العنقية 183 00:13:19,045 --> 00:13:20,171 على ماذا ؟ 184 00:13:20,246 --> 00:13:21,645 هناك حيث طلبت منى ان اضربه عليها 185 00:13:21,714 --> 00:13:22,942 ما الذى تتحدث عنه ؟ 186 00:13:23,015 --> 00:13:24,915 فقط انها ليست الفقرات العنقية 187 00:13:25,685 --> 00:13:29,212 هذه هى النقطة القاتلة, ما بين الفقرات العنقية و الجمجمة 188 00:13:29,288 --> 00:13:30,949 كنت على حق, ضربة صغيرة ستؤدى الغرض 189 00:13:33,392 --> 00:13:34,450 أتعلم, هذا شئ غريب 190 00:13:35,561 --> 00:13:39,190 ما كنت لآتذكر الفقرات العنقية لو كانت حياتى تعتمد عليها 191 00:13:41,634 --> 00:13:43,158 أمازلت مسافرا للمؤتمر ؟ 192 00:13:44,804 --> 00:13:47,295 نعم, انا راحل هذه الظهيرة وسأعود خلال يومين 193 00:13:49,142 --> 00:13:50,473 دعنى احضر بعض القهوة 193 00:14:01,829 --> 00:14:03,818 شيكاغو 194 00:14:09,829 --> 00:14:10,818 ادخل 195 00:14:12,031 --> 00:14:13,931 ها هى الخريطة التى طلبتها شكرا 196 00:14:14,300 --> 00:14:16,165 أهذه هى المرة الأولى لك فى شيكاغو ؟ نعم 197 00:14:16,536 --> 00:14:18,026 شكرا يا سيدى 198 00:15:10,289 --> 00:15:11,517 منزل ستانتون 199 00:15:12,024 --> 00:15:14,049 الو؟ الو؟ 200 00:15:14,694 --> 00:15:16,184 هل السيد ستانتون موجود ؟ 201 00:15:16,462 --> 00:15:19,022 لا, انا الخادمة, لا احد فى البيت 202 00:15:20,800 --> 00:15:23,997 حسنا, حان الوقت ان يقوم احدكم بالإتصال بنا 203 00:15:25,671 --> 00:15:28,265 لا, انا لا اشاهد هذا البرنامج بالذات 204 00:15:29,308 --> 00:15:31,674 هل للسيد ستانتون برنامج مفضل له ؟ 205 00:15:32,078 --> 00:15:33,568 بالتأكيد لديه 206 00:15:33,646 --> 00:15:36,376 هناك برنامج واحد لا يفوّته ابدا وهو المصارعة 207 00:15:38,050 --> 00:15:40,780 انه سيعود للمنزل غدا مساءا لمشاهدته 208 00:15:40,853 --> 00:15:41,979 غدا ؟ 209 00:15:43,589 --> 00:15:45,284 شكرا...شكرا جزيلا 210 00:15:46,626 --> 00:15:49,925 لا, هذا كل ما نريد السؤال عنه الى اللقاء 211 00:15:58,838 --> 00:16:01,602 هذا الكارت سهل الفهم, يا سيد ستانتون 212 00:16:01,674 --> 00:16:04,734 ما نفعله هو امر ذات طبيعة غير اعتيادية كما ترى فى الكارت 213 00:16:04,810 --> 00:16:06,778 لابد وانك الشاب الذى اتصل هذه الظهيرة 214 00:16:06,879 --> 00:16:08,540 فقط لأتأكد انك عدت الى المنزل 215 00:16:08,614 --> 00:16:10,912 يبدو رائعا, مدهش جدا تفضل بالدخول 216 00:16:14,186 --> 00:16:16,620 اذن, سأصبح موضع اختبار اخيرا 217 00:16:17,556 --> 00:16:19,854 تعلم, كنت اعتقد ان هذه الأستطلاعات اسطورة 218 00:16:21,694 --> 00:16:22,922 حسنا, انا فى اللعبة 219 00:16:28,567 --> 00:16:29,864 هل هذه تكفى ؟ 220 00:16:30,436 --> 00:16:31,835 بشكل لطيف 221 00:16:32,805 --> 00:16:34,932 ولكن قبل ان نبدأ يا سيد ستانتون 222 00:16:35,007 --> 00:16:38,033 يجب ان أتأكد اننا سنحظى بعشرين دقيقة بلا مقاطعة 223 00:16:38,110 --> 00:16:39,475 انا كلى لك 224 00:16:41,280 --> 00:16:43,145 انها الآن 7:35 م 225 00:16:44,116 --> 00:16:45,913 سوف تنتهى خلال عشرين دقيقة تماما 226 00:16:46,952 --> 00:16:49,147 بالطبع, لو انك لست مستعدا,أفضل الا نبدأ...ا 227 00:16:49,221 --> 00:16:52,384 لا تقلق, ليلة المصارعة هى ليلة السينما للسيدة ستانتون 228 00:16:53,225 --> 00:16:54,283 حسن 229 00:17:00,399 --> 00:17:02,899 الآن, ماذا يمكننى ان افعل لخدمة العلم ؟ 230 00:17:03,102 --> 00:17:07,596 نحن نقوم بمشروع بحثى, يا سيد ستانتون والذى نعتقد انه سيكون ذا اهمية للغاية 231 00:17:08,140 --> 00:17:11,871 نحن نحاول ان نتبين لو كان هناك حقيقة, جينات عاطفية 232 00:17:11,944 --> 00:17:13,912 يمكن تحديدها بدقة 233 00:17:13,979 --> 00:17:15,003 234 00:17:15,081 --> 00:17:19,882 على سبيل المثال نحن نعتقد ان الرقة والحنان هى صفة انثوية 235 00:17:19,952 --> 00:17:22,284 رغم هذا, العديد من الرجال قادرين على الحنان 236 00:17:22,355 --> 00:17:24,220 نعتقد ان المنطق صفة رجولية 237 00:17:24,757 --> 00:17:26,952 رغم هذا, النساء يمكن ان يكونوا منطقيات 238 00:17:28,461 --> 00:17:29,985 بالطبع, انا لا....ا هل يمكننى الجلوس ؟ 239 00:17:30,062 --> 00:17:31,825 بالطبع شكرا 240 00:17:31,897 --> 00:17:33,330 انا لن اسألك لا 241 00:17:33,866 --> 00:17:36,767 هل انت منطقى ؟ او, هل تشعر بالحنان ؟ 242 00:17:37,169 --> 00:17:40,229 هذا قد يجعلك الحكم على عواطفك الخاصة 243 00:17:40,306 --> 00:17:43,241 اسئلتى ستكون غير مباشرة اكثر, مثل 244 00:17:43,309 --> 00:17:45,709 هل بكيت منذ ان نضجت ؟ 245 00:17:47,646 --> 00:17:49,375 نعم, انا ارى....ال 246 00:17:49,448 --> 00:17:52,542 خيوط, أبر, ازرار, ...اشياء انثوية 247 00:17:52,618 --> 00:17:55,052 المطرقة و غيرها...اشياء رجولية 248 00:17:55,121 --> 00:17:59,716 تماما...ولكنها ستُستخدم فى المرحلة الثانية من الأختبار 249 00:18:01,394 --> 00:18:05,057 انا سوف اقوم بتسجيل ملاحظاتى الشخصية, يا سيد ستانتون 250 00:18:05,131 --> 00:18:07,759 مظهرك, ديكور غرفتك, اشياء مثل هذه 251 00:18:09,969 --> 00:18:12,870 سيد ستانتون, لتوفير الوقت بينما اقوم بطرح الأسئلة 252 00:18:12,938 --> 00:18:16,874 هل تتكرم بخياطة هذا الزرار على المنديل ؟ 253 00:18:16,942 --> 00:18:18,204 بالتأكيد 254 00:18:22,415 --> 00:18:24,849 سيد ستانتون, ما هى وظيفتك ؟ 255 00:18:24,917 --> 00:18:26,316 انا مهندس كيميائى 256 00:18:29,422 --> 00:18:31,253 عمرك ؟ 36 257 00:18:34,026 --> 00:18:35,823 اى اطفال ؟ لا 258 00:18:45,004 --> 00:18:48,770 هل تجد من الصعوبة ان تعطى الكلمة الأخيرة فى جدال لشخص ما ؟ 259 00:18:48,841 --> 00:18:51,810 اقسم, اننى دائما اعطى السيدة ستانتون الكلمة الأخيرة 260 00:18:55,548 --> 00:18:57,709 نحن نبلى بلاءا حسنا انت متعاون بشكل كبير 261 00:18:57,783 --> 00:18:59,182 انا مستمتع بهذا للغاية 262 00:19:00,553 --> 00:19:02,953 الآن, عندما تكون انت و زوجتك بالخارج 263 00:19:03,923 --> 00:19:06,790 ما شعورك حيال النهوض لرجل آخر عندما يأتى الى الطاولة ؟ 264 00:19:07,393 --> 00:19:10,089 المشاعر تتنافر, ولكنى انهض 265 00:19:12,064 --> 00:19:14,225 و الآن, السؤال الأخير السؤال الذى سألته فى البداية 266 00:19:15,067 --> 00:19:17,695 هل بكيت منذ ان اصبحت رجلا ناضجا ؟ 267 00:19:21,574 --> 00:19:22,905 بالتأكيد بكيت 268 00:19:28,481 --> 00:19:31,211 الآن, نحن جاهزون للمرحلة الموضوعية 269 00:19:39,391 --> 00:19:41,359 سيد يتانتون, لو اخذت المقياس المترى هذا 270 00:19:41,427 --> 00:19:42,894 هل نسيت ازرارى ؟ 271 00:19:45,331 --> 00:19:48,323 لم انسى, اننى اُقيم مهمتى 272 00:19:48,400 --> 00:19:50,630 انا أحيك الزراير بشكل متقن ما رأيك ؟ 273 00:19:52,037 --> 00:19:53,732 دعنا نترك هذا يتحدث عن نفسه 274 00:19:54,607 --> 00:19:56,802 الآن, لو اخذت المقياس المترى هذا 275 00:19:56,876 --> 00:19:58,207 حسنا 276 00:19:58,310 --> 00:20:02,644 ولو سمحت, ان تنزل على الأربعة 277 00:20:05,284 --> 00:20:07,684 و افردها هنا بالقرب من قدمى 278 00:20:10,789 --> 00:20:12,120 حسنا 279 00:21:45,822 --> 00:21:48,846 ادخل 280 00:21:49,822 --> 00:21:50,846 جريدة الصباح يا سيدى 281 00:21:50,923 --> 00:21:52,185 هل هذه هى الطبعة الأخيرة ؟ 282 00:21:52,257 --> 00:21:53,417 نعم شكرا 283 00:21:54,460 --> 00:21:55,586 Good morning. Good morning. 284 00:21:56,228 --> 00:21:57,559 صباح الخير يا تومى 285 00:21:58,497 --> 00:22:00,658 تحياتى و تهنئتى 286 00:22:03,235 --> 00:22:04,827 هل انت مسافر لمكان يا تومى ؟ 287 00:22:05,638 --> 00:22:07,037 لقد كنت مسافرا 288 00:22:07,506 --> 00:22:09,531 نعم يا عزيزى, كنت مسافرا 289 00:22:10,709 --> 00:22:12,768 لقد اصبحت حذرا مع صديقك القديم 290 00:22:13,679 --> 00:22:17,046 يمكنك ان تقرأ كل شئ عنها فى جريدة الصباح 291 00:22:18,050 --> 00:22:19,039 انصت 292 00:22:19,785 --> 00:22:21,650 اخبار شيكاغو 293 00:22:21,720 --> 00:22:25,816 جيروم ستانتون, مهندس كيميائى يقطن فى 1661 طريق ريدجلى 294 00:22:25,891 --> 00:22:28,621 تم العثور عليه مقتولا فى منزله ليلة امس 295 00:22:28,694 --> 00:22:32,528 الشرطة لديها بالفعل مشتبه به على اساس دليل قدمته السيدة ستانتون 296 00:22:32,598 --> 00:22:34,691 عند سؤالها لو كانت تعرف من قد يكون لديه دافع لهذه الجريمة 297 00:22:34,767 --> 00:22:38,498 اجابت بأن زوجها السابق تومى جرير 298 00:22:38,570 --> 00:22:42,131 لابد وانه اكتشف انها هجرته بسبب ستانتون 299 00:22:43,742 --> 00:22:45,039 ماريان ؟ 300 00:22:46,278 --> 00:22:48,371 ماريون و ستانتون, هذا مستحيل 301 00:22:49,948 --> 00:22:52,382 يمكننى دائما ان اتفوق عليك يا تومى 302 00:22:53,452 --> 00:22:55,943 كانت كأنها بمثابة رسم مخطط 303 00:22:58,223 --> 00:22:59,622 انت كنت تعرف ؟ 304 00:23:00,693 --> 00:23:02,558 كنت تعرف طول الوقت 305 00:23:03,028 --> 00:23:04,962 هذا الأسم لم تختاره بالصدفة 306 00:23:05,531 --> 00:23:07,158 بل لم تكن حتى سكرانا تلك الليلة 307 00:23:07,232 --> 00:23:09,200 لقد أخذتها منى, يا تومى وهكذا فعل هو 308 00:23:09,268 --> 00:23:12,032 هل كنت تعتقد حقا اننى لن افعل شيئا حيال ذلك ؟ 309 00:23:12,104 --> 00:23:13,594 انت استخدمتنى لقتله 310 00:23:14,039 --> 00:23:15,506 لكى تتخلص من كلينا 311 00:23:29,121 --> 00:23:31,351 حسنا, توقفوا اين منكم هو جرير ؟ 312 00:23:32,124 --> 00:23:36,618 انه هو, انه جرير واحد لكل مائة, يا تومى 313 00:23:37,296 --> 00:23:38,923 هذا ما قلته لك 314 00:23:39,698 --> 00:23:41,791 حسنا, هيا يا جرير, فلنذهب 315 00:24:19,371 --> 00:24:25,332 حسنا, هذا يُثبت فقط انك لا تستطيع ان تكون حريصا جدا بشأن من تقتله 316 00:24:26,712 --> 00:24:29,647 ربما يظهر انه شخص انت لا تحبه 317 00:24:30,682 --> 00:24:33,617 المرة القادمة سنعود بقصة جديدة 318 00:24:33,685 --> 00:24:36,017 حتى وقتها....الى اللقاء 319 00:24:37,685 --> 00:25:36,017 مع تحيـــــــــــــــــات د/مجـــــــــــــــــدى بسيــــــــــــــــــــونى