1
00:01:12,920 --> 00:01:16,340
ثم انا قلت،
"سوف أوقع أوراق سخيف ،

2
00:01:16,500 --> 00:01:19,470
إذا قلت لي
من أنت الشد ".

3
00:01:20,720 --> 00:01:23,220
يجب أن رأيت وجهها
عندما قلت ذلك.

4
00:01:23,390 --> 00:01:24,890
ذهب العاهرة شاحب.

5
00:01:25,680 --> 00:01:28,060
قلت لك إنها كانت وقحة.

6
00:01:28,220 --> 00:01:31,520
أقسم بطريقة ما أنني سأكتشف ذلك
من هي الشد.

7
00:01:32,520 --> 00:01:35,900
سأبحث عنه
له ، ثم قتله.

8
00:01:56,880 --> 00:01:59,960
وأنا أرسلها مرة أخرى
إلى الشارع حيث وجدت لها.

9
00:02:16,940 --> 00:02:20,440
من أجل الله!
أي نوع من معتوه أنت؟

10
00:02:21,030 --> 00:02:22,950
طلبنا الطعام
قبل ساعتين.

11
00:02:23,110 --> 00:02:25,530
آسف يا سيدي،
بعض المكونات كانت خاطئة ...

12
00:02:25,700 --> 00:02:28,240
الخ الخ الخ.
ما حفنة من البلداء.

13
00:02:32,040 --> 00:02:35,120
وبالتالي؟ ماذا تنتظر
لخدمتنا؟

14
00:02:35,750 --> 00:02:37,130
أنا جوعا.

15
00:02:38,880 --> 00:02:40,250
على الفور.

16
00:02:46,090 --> 00:02:47,470
جرب بعض.

17
00:02:52,350 --> 00:02:53,890
-هذا جيد.
-لنأكل.

18
00:03:10,280 --> 00:03:11,660
اجلس.

19
00:03:20,040 --> 00:03:22,300
قل لي على الأقل
من يريدني ميتا

20
00:03:22,760 --> 00:03:24,130
زوجتك.

21
00:03:25,050 --> 00:03:26,430
واخيك

22
00:03:28,180 --> 00:03:29,890
أنت ابن العاهرة.

23
00:03:42,230 --> 00:03:43,610
عفوا.

24
00:05:41,520 --> 00:05:45,060
شبح اسمه مولينا

25
00:05:52,780 --> 00:05:54,620
أخبرني يا جاي.

26
00:05:55,280 --> 00:05:58,620
هذا الشبح ، كما تسمونه ،

27
00:05:59,620 --> 00:06:01,210
هل تعرف كيف مات؟

28
00:06:01,620 --> 00:06:03,880
لقد تخلصوا منه.
-هل فعلوا ماذا؟

29
00:06:04,960 --> 00:06:07,880
وماذا تخلص منه؟
-السيد. موريرا.

30
00:06:08,960 --> 00:06:12,930
إذا كان موريرا ، فأنا أعرفه.
ما هو اسم الوكيل؟

31
00:06:13,090 --> 00:06:14,550
اسمه مولينا.

32
00:06:17,930 --> 00:06:19,850
-ماذا قلت؟
-سأفعل ذلك.

33
00:06:22,770 --> 00:06:25,150
مولينا. هل تعرفه؟

34
00:06:26,650 --> 00:06:30,900
لذلك تحتاج إلى الانتظار حتى
السيد موريرا يتخذ القرار.

35
00:06:32,110 --> 00:06:33,490
غرامة.

36
00:06:35,820 --> 00:06:37,200
وفى الوقت نفسه...

37
00:06:40,370 --> 00:06:44,330
أي جزء لم تحصل عليه
من "سأكون على حق معك"؟

38
00:06:44,500 --> 00:06:46,880
انتظرت 20 دقيقة.
أحتاج إلى التقاط طفلي.

39
00:06:47,040 --> 00:06:49,380
هذه مشكلتك
ليس لي.

40
00:06:49,550 --> 00:06:51,420
اجعل زوجتك تلتقطه.

41
00:06:51,590 --> 00:06:54,340
أخبر موريرا
لا أستطيع القيام بعمل Brodski.

42
00:06:55,890 --> 00:06:58,800
-لماذا ا؟
-السؤال عن العملاء الثلاثة القتلى.

43
00:06:58,970 --> 00:07:01,100
لن أكون الرابع.
لا يمكنك الرفض.

44
00:07:01,270 --> 00:07:03,060
أنا لست بحاجة إلى إذنك.

45
00:07:05,350 --> 00:07:07,730
ما الذي تتحدث عنه،
يالك من أحمق؟

46
00:07:12,070 --> 00:07:13,820
ما الذي تتحدث عنه؟

47
00:07:13,990 --> 00:07:15,780
-الحصول على شخص آخر.
-سأفعل ذلك.

48
00:07:20,620 --> 00:07:21,990
على الرحب و السعة.

49
00:07:22,160 --> 00:07:23,540
شكر.

50
00:07:25,410 --> 00:07:26,790
رجل محظوظ.

51
00:07:32,000 --> 00:07:33,800
-Jay.
-سيدي المحترم؟

52
00:07:33,970 --> 00:07:36,220
لقد كنت مفيدة جدا
هذا المساء.

53
00:07:37,340 --> 00:07:38,930
إنزلني في الزاوية.

54
00:07:39,640 --> 00:07:41,010
نعم سيدي.

55
00:08:23,810 --> 00:08:25,180
أن رائحة لذيذة.

56
00:08:26,850 --> 00:08:28,230
هل يمكنني تجربة بعض؟

57
00:08:29,270 --> 00:08:32,110
لماذا تسأل عندما تفعل كما تريد؟

58
00:08:43,870 --> 00:08:46,120
إنه لذيذ ، مثلك تمامًا.

59
00:08:47,210 --> 00:08:48,580
رجاء!

60
00:09:05,890 --> 00:09:07,270
إنني جائع أنا جوعان.

61
00:09:39,510 --> 00:09:41,050
لقد بدأت قبل 10 دقائق.

62
00:09:54,020 --> 00:09:55,770
لا اقصد التقليل من شأنك،

63
00:09:55,940 --> 00:09:58,230
ولكن لا ينبغي أن نتحدث
مكان آخر؟

64
00:09:58,400 --> 00:10:01,650
-أنت رأيته؟
من أنا يعني مكان أكثر هدوءا.

65
00:10:01,820 --> 00:10:04,410
-ليس هناك أحد هنا.
شخص ما يمكن أن تظهر.

66
00:10:04,570 --> 00:10:06,950
لا أحد قادم.
حصلت على جميع التذاكر.

67
00:10:08,290 --> 00:10:10,790
أي مشكلة أخرى؟
-لا شيء على الإطلاق.

68
00:10:10,960 --> 00:10:12,330
حسنا ، هذا هو لي.

69
00:10:21,550 --> 00:10:22,930
آنا.

70
00:10:24,800 --> 00:10:26,180
آنا!

71
00:10:26,720 --> 00:10:28,100
ماذا؟

72
00:10:28,720 --> 00:10:30,390
لماذا فقط اثنين من لوحات؟

73
00:10:34,900 --> 00:10:36,480
هل تتوقع شخص ما؟

74
00:10:37,900 --> 00:10:39,280
والدتك.

75
00:10:41,240 --> 00:10:43,070
أمي تناول العشاء في غرفتها.

76
00:10:43,240 --> 00:10:45,990
-لماذا ا؟
، لأنها تفعل دائما.

77
00:10:50,120 --> 00:10:53,250
إنها تتناول العشاء معنا
من الآن فصاعدا ، سأحصل عليها.

78
00:10:53,540 --> 00:10:57,500
لا.
رجاء. رجاء.

79
00:10:59,000 --> 00:11:01,460
مش تفعل ذلك لها.
-افعل ما؟

80
00:11:03,470 --> 00:11:04,840
إذلالها.

81
00:11:05,510 --> 00:11:09,060
إذلالها؟
الأكل معنا يهينها؟

82
00:11:09,220 --> 00:11:12,680
جعل الناس يرون وجهها
هو مهين لها.

83
00:11:14,810 --> 00:11:18,650
لا ، أنا ، هذا النوع من الأشياء
يدمر العائلات.

84
00:11:23,190 --> 00:11:24,950
لقد فقدت بالفعل عائلة.

85
00:11:26,240 --> 00:11:29,700
لا أريد أن أخسر آخر.

86
00:11:31,620 --> 00:11:33,000
اذهب جلب أمك.

87
00:11:55,430 --> 00:11:58,310
ثق بي يا سيدي ،
هذا لن يكون من الضروري.

88
00:11:58,810 --> 00:12:00,770
أفيلا لن تجده أبدًا
هذا الوكيل.

89
00:12:00,940 --> 00:12:03,360
منذ متى تقرر
ما هو ضروري؟

90
00:12:04,320 --> 00:12:07,910
أبدا ، ولكن إذا فعلت كما تسأل ،

91
00:12:08,910 --> 00:12:10,870
سوف أفيلا يقتلني.

92
00:12:11,030 --> 00:12:13,330
ما رأيك سأفعل
إذا رفضت؟

93
00:12:14,620 --> 00:12:17,670
استدعاء اجتماع مجلس الإدارة
وشرح المشكلة.

94
00:12:17,830 --> 00:12:20,080
، دون أفيلا بخير؟
-Linares.

95
00:12:20,880 --> 00:12:22,250
حسنا.

96
00:12:22,880 --> 00:12:24,260
هل هذا كل شيء؟

97
00:12:24,880 --> 00:12:27,130
من هو الشرطي
الذي يعمل لأفيلا؟

98
00:12:27,300 --> 00:12:28,680
المحقق سانشيز؟

99
00:12:28,840 --> 00:12:32,560
قد يكون لديه مشاكل الولاء.
-ماذا تحتاج مني أن أفعل؟

100
00:12:33,850 --> 00:12:35,350
اجعله يتوقف عن التنصت علينا.

101
00:12:36,890 --> 00:12:38,640
اذهب الان أريد أن أرى هذا.

102
00:12:58,160 --> 00:13:00,000
يمارس الجنس معي! يمارس الجنس معي! يمارس الجنس معي!

103
00:13:43,670 --> 00:13:47,000
سيدي ، لقد قضيت كل فترة ما بعد الظهر
البحث عن شولو.

104
00:13:48,210 --> 00:13:49,590
وانا مصدوم

105
00:13:49,760 --> 00:13:53,680
من كمية فاحشة من الاباحية
لقد شاهدت.

106
00:13:56,100 --> 00:13:57,470
لا أستطيع العثور عليه.

107
00:13:57,890 --> 00:14:00,890
يبدو أنهم يستخدمون
أسماء المرحلة.

108
00:14:07,400 --> 00:14:08,780
شيء خاطئ يا سيدي؟

109
00:14:10,190 --> 00:14:13,200
أعني بصرف النظر
من ما يجري بالفعل.

110
00:14:14,910 --> 00:14:18,370
ما هي القواعد التي تنطبق على وكيل
أن يكمن دون؟

111
00:14:19,750 --> 00:14:24,580
هناك قانون يحدد
أن تكلفة الكذب هي الموت.

112
00:14:25,750 --> 00:14:27,460
لماذا تسأل يا سيدي؟

113
00:14:29,710 --> 00:14:32,970
أعتقد وكيل كذب للتو بالنسبة لي
في وجهي الخاص.

114
00:14:33,130 --> 00:14:36,600
هل لي أن أخمن ما هذا الكذب
كان كل شيء؟

115
00:14:36,890 --> 00:14:38,930
نعم ، إيفان.
لقد أخبرك قصة

116
00:14:39,100 --> 00:14:41,890
عن شبح اسمه مولينا؟

117
00:14:47,570 --> 00:14:52,070
-كيف تعرف ذلك؟
قيل لي بالضبط نفس القصة.

118
00:15:17,890 --> 00:15:19,890
جاهز؟ تبين لنا يدك.

119
00:15:26,850 --> 00:15:29,320
أخطأت ، أيها السادة.

120
00:15:37,070 --> 00:15:40,790
-يجب على أن أذهب.
ما الخطأ يا بويتري؟ هذا كل شئ؟

121
00:15:41,740 --> 00:15:45,290
هل يمكن أن أعطاني النقدية
وأنقذ رحلة طويلة.

122
00:15:46,250 --> 00:15:47,630
دعونا نصلي.

123
00:15:48,420 --> 00:15:49,790
يديك.

124
00:15:55,880 --> 00:15:57,260
الرب.

125
00:15:58,180 --> 00:15:59,850
نشكركم

126
00:16:00,470 --> 00:16:02,350
لمباركة هذه العائلة.

127
00:16:04,520 --> 00:16:06,640
اغلق عينيك.

128
00:16:08,230 --> 00:16:09,860
هذا عمل إيمان.

129
00:16:12,020 --> 00:16:13,400
حسن.

130
00:16:16,780 --> 00:16:18,990
يا رب ، نشكرك على ...

131
00:16:19,160 --> 00:16:23,330
تعتقد أن كلا الوكلاء
تتكون هذه القصة بالنسبة لنا؟

132
00:16:23,490 --> 00:16:25,040
لا أعتقد ذلك،

133
00:16:25,200 --> 00:16:28,830
إلا إذا حذرهم أحد
سنكون بزيارتهم.

134
00:16:30,000 --> 00:16:32,880
-Linares.
من أنا بالتأكيد لم يا سيدي.

135
00:16:35,880 --> 00:16:37,880
لماذا ليناريس تفعل ذلك؟

136
00:16:38,050 --> 00:16:40,760
لا ينبغي لي التكهن ،
ليس لدي فكره.

137
00:16:40,930 --> 00:16:43,310
-ليس هناك تفسير آخر.
-نعم هنالك.

138
00:16:44,310 --> 00:16:45,680
ماذا؟

139
00:16:46,640 --> 00:16:49,900
أن قصتهم
ليس تلفيق.

140
00:17:23,600 --> 00:17:24,970
أستطيع سماعك.

141
00:17:26,890 --> 00:17:29,560
المرح أو الإدمان؟
-أنا لا أفهم.

142
00:17:29,730 --> 00:17:32,900
-Gambling. أنت تعرف ما أعنيه.
-انا لا. لماذا يجب علي؟

143
00:17:34,900 --> 00:17:36,650
خرجت من الباب الخلفي

144
00:17:36,820 --> 00:17:39,610
من مطعم صيني
التي أغلقت قبل ساعتين.

145
00:17:39,900 --> 00:17:42,200
لا افكر
كنت تفعل الأطباق.

146
00:17:42,740 --> 00:17:44,870
ما هي لعبتك ،
النرد أو لعبة البوكر؟

147
00:17:45,660 --> 00:17:47,500
أنا لا أؤمن بالحظ يا كارلوس.

148
00:17:47,790 --> 00:17:49,160
كارلوس؟

149
00:17:49,580 --> 00:17:52,210
اتصل بي
كيف عرفت أنني كنت هنا؟

150
00:17:52,880 --> 00:17:55,590
إذا لم أفعل ، شخص آخر
سيكون مديري.

151
00:17:55,750 --> 00:17:58,460
وسأكون الشيطان المسكين
أن يطيعه.

152
00:17:59,720 --> 00:18:03,510
-أنا سألتك سؤال.
من أنا مجرد لعب للمتعة.

153
00:18:03,720 --> 00:18:05,180
رغم خسائرك؟

154
00:18:05,350 --> 00:18:08,270
من أنا أفوز أكثر مما أخسر.
من المفترض أن أصدق ذلك؟

155
00:18:08,430 --> 00:18:11,140
طرقي الشريرة لا تهمك.
ماذا تريد؟

156
00:18:12,480 --> 00:18:13,860
أنت على حق.

157
00:18:14,060 --> 00:18:17,650
أنا فقط أحب أن أعرف
ماذا يفعل الرجل الضعيف.

158
00:18:18,900 --> 00:18:20,950
إنه عن صديقك سانشيز.

159
00:18:21,110 --> 00:18:22,660
ماذا عن سانشيز؟

160
00:18:22,820 --> 00:18:24,370
لقد تحول إلى مشكلة.

161
00:18:25,030 --> 00:18:26,410
اعتن به.

162
00:18:26,830 --> 00:18:30,120
ماذا تعني بالضبط
من خلال العناية بها؟

163
00:18:36,340 --> 00:18:37,710
اعتن به.

164
00:18:39,880 --> 00:18:41,630
حل المشكلة.

165
00:18:44,470 --> 00:18:45,850
فهم؟

166
00:18:46,890 --> 00:18:48,260
عندما تنتهي،

167
00:18:49,600 --> 00:18:50,980
اتصل بي

168
00:19:18,540 --> 00:19:19,920
أخبرني عن مولينا.

169
00:19:22,970 --> 00:19:26,640
لقد كان العميل الأكثر ذكاءً
كان لدينا من أي وقت مضى.

170
00:19:27,350 --> 00:19:30,470
كنت قد أعطيته
وظيفة اريكا دوارتي

171
00:19:30,640 --> 00:19:33,390
دون أدنى
تردد.

172
00:19:34,600 --> 00:19:38,770
وقال انه لم يترك وظيفة التراجع.

173
00:19:39,360 --> 00:19:43,610
حتى الشخص الذي رفضته.
تذكر يا سيدي؟

174
00:19:44,110 --> 00:19:46,030
-على الرحب و السعة.
-شكر.

175
00:19:46,860 --> 00:19:49,370
أتذكره جيدا.
لقد كان رجلاً من كلامه.

176
00:19:50,700 --> 00:19:54,160
أعني الوظيفة التي رفضتها يا سيدي.

177
00:19:54,540 --> 00:19:57,880
-أفضل وكيل لدينا من أي وقت مضى.
-ربما.

178
00:19:58,330 --> 00:20:01,840
لذلك ربما هذا كذبة
ليس تلفيق.

179
00:20:02,000 --> 00:20:04,880
-سيدي المحترم؟
، كنت أول من يقول لي

180
00:20:05,470 --> 00:20:08,890
هذا في هذا العمل
لا يمكن لأي عامل السير بعيدا من أي وقت مضى.

181
00:20:09,510 --> 00:20:11,060
لقد تم القضاء عليهم ، أليس كذلك؟

182
00:20:12,770 --> 00:20:16,690
لم يستقيل في الواقع يا سيدي.
طلب السماح له بالانسحاب.

183
00:20:16,850 --> 00:20:18,230
حاول الاستقالة؟

184
00:20:18,520 --> 00:20:20,820
يبارا كنت ترغب في الإقلاع عن التدخين.
حق؟

185
00:20:20,980 --> 00:20:25,530
حقيقة أنه يريد الاستقالة
لا يعني أنه من الممكن يا سيدي.

186
00:20:25,700 --> 00:20:27,070
وبالتالي؟

187
00:20:27,240 --> 00:20:30,830
تحدث إلى السيد موريرا
عن انشغاله.

188
00:20:30,990 --> 00:20:33,950
المسار السريع إلى الجزء الذي
اتخذ موريرا قرارًا.

189
00:20:34,120 --> 00:20:35,750
هذه هي النقطة يا سيدي.

190
00:20:35,910 --> 00:20:38,250
موريرا لا يمكن أن تجعل
أي نوع من القرار.

191
00:20:38,750 --> 00:20:44,760
كان عليه أن يذهب من خلال الكتاب ،
لذلك دعا اجتماع مجلس الإدارة.

192
00:20:44,920 --> 00:20:48,430
ماذا قرر المجلس؟
-لا شئ سيدي.

193
00:20:48,590 --> 00:20:51,350
-لم يتخذوا قرارًا؟
، لم يلتقوا أبدا يا سيدي.

194
00:20:51,890 --> 00:20:56,890
دون دونس قال موريرا
كان يعتني بها بنفسه ،

195
00:20:57,270 --> 00:21:00,650
للتعامل مع قضية مولينا
مرة واحدة وإلى الأبد.

196
00:21:02,440 --> 00:21:03,820
ثم ماذا؟

197
00:21:04,190 --> 00:21:05,570
أنا لا أعرف يا سيدي.

198
00:21:05,780 --> 00:21:09,950
لا السيد موريرا ولا أنا
سمعت عن حالة مولينا مرة أخرى.

199
00:21:11,660 --> 00:21:13,030
قل لي ، إيفان.

200
00:21:13,830 --> 00:21:15,450
هل تعتقد أن مولينا حي؟

201
00:21:16,160 --> 00:21:17,870
ليس لدي فكره.

202
00:21:26,510 --> 00:21:27,880
ماذا دهاك؟

203
00:21:28,760 --> 00:21:30,130
ألا أنت جائع؟

204
00:21:34,180 --> 00:21:35,560
تأكل.

205
00:21:36,350 --> 00:21:37,770
أكل ، أرسيليا.

206
00:21:38,270 --> 00:21:41,690
آنا قضيت الكثير من الوقت في الطهي.
انه حقا جيد.

207
00:21:43,480 --> 00:21:44,860
آسف يا سيدي.

208
00:21:45,900 --> 00:21:47,280
لا تتصل بي يا سيدي.

209
00:21:49,400 --> 00:21:51,410
أرسيليا،
من فضلك لا تتصل بي يا سيدي.

210
00:21:53,070 --> 00:21:55,200
-آسف.
-هذا أفضل.

211
00:21:57,910 --> 00:21:59,290
نحن عائلة ، أليس كذلك؟

212
00:22:04,590 --> 00:22:06,050
نعم نحن عائلة.

213
00:22:07,420 --> 00:22:09,880
لذلك أكل عشاء سخيف الخاص بك
سابقا.

214
00:22:15,390 --> 00:22:16,810
شيء آخر.

215
00:22:16,970 --> 00:22:21,020
لا ينبغي أن يكون التركيز
حول حل قضية دوارتي؟

216
00:22:21,600 --> 00:22:24,810
حتى تتمكن من استعادة السيطرة
العمل؟

217
00:22:24,980 --> 00:22:26,900
لم أفقد السيطرة عليه.

218
00:22:27,280 --> 00:22:29,860
إذا اكتشف المجلس من أي وقت مضى

219
00:22:30,030 --> 00:22:34,320
وكيل سابق لنا هو على قيد الحياة
ويعمل من تلقاء نفسه ...

220
00:22:34,490 --> 00:22:36,990
يحتاج المجلس إلى معرفة
لا شيء من هذا القبيل.

221
00:22:37,660 --> 00:22:39,410
أنا أتفق مع ذلك.

222
00:22:40,910 --> 00:22:42,290
سيدي ، ماذا عن تشولو؟

223
00:22:43,250 --> 00:22:44,630
Chulo؟

224
00:22:45,840 --> 00:22:47,710
الفراخ-الدهون.
الفراخ-الدهون؟

225
00:22:49,010 --> 00:22:50,720
نعم ، يحب الدجاج السمين.

226
00:22:54,180 --> 00:22:56,800
حسنًا ، سوف أعتني به.

227
00:22:56,970 --> 00:23:00,430
لا أريدك أن تضربه.
طلبت منك أن تجده.

228
00:23:01,640 --> 00:23:04,100
من أنا بحاجة للتحدث معه.
-القواعد...

229
00:23:04,270 --> 00:23:05,770
ليس مرة أخرى ، إيفان ، من فضلك.

230
00:23:05,940 --> 00:23:07,320
سيدي المحترم.

231
00:23:09,610 --> 00:23:15,410
هذا العمل وأنا لست ميتا
شكرا لتلك القواعد

232
00:23:15,780 --> 00:23:18,830
والانضباط المطلوب
للقيام بها.

233
00:23:20,330 --> 00:23:23,960
فقط لأنك لا تميل
لتطبيق القواعد

234
00:23:24,120 --> 00:23:26,500
لا يعني
انهم ليسوا ضروريين.

235
00:23:27,380 --> 00:23:30,880
إذا كان ما تريد القيام به
هو دفن القواعد القديمة ،

236
00:23:31,050 --> 00:23:32,760
هذا جيد بالنسبة لي.

237
00:23:33,420 --> 00:23:36,300
ولكن فقط إذا تم استبدالها
حسب القواعد الجديدة ،

238
00:23:36,470 --> 00:23:37,850
طلب جديد.

239
00:23:38,510 --> 00:23:42,890
إذا لم يكن كذلك ، فإن الشيء نفسه
التي أبقتنا على قيد الحياة حتى الآن ،

240
00:23:44,060 --> 00:23:45,520
سوف تضيع إلى الأبد.

241
00:24:52,210 --> 00:24:53,590
هل انا اقاطعك؟

242
00:25:04,470 --> 00:25:08,390
آسف يا سيدي ، كان علينا الاتصال
اجتماع اللحظة الأخيرة.

243
00:25:15,900 --> 00:25:17,280
وهذا عاجل.

244
00:25:19,910 --> 00:25:21,780
فراخ الدهون.

245
00:25:30,040 --> 00:25:32,750
وما هو عاجل جدا؟
-Duarte.

246
00:25:33,460 --> 00:25:37,260
لا يمكننا الجلوس والانتظار فقط
لدوارتي للتخلص منا.

247
00:25:37,470 --> 00:25:38,880
علينا أن نفعل شيئا.

248
00:25:40,510 --> 00:25:43,260
-ماذا تقترح؟
القضاء عليه.

249
00:25:45,470 --> 00:25:47,600
إنه متصل جيدًا.

250
00:25:47,770 --> 00:25:52,150
قتلنا ابنته.
وقال انه لن يتخلى عن ذلك بسهولة.

251
00:25:52,310 --> 00:25:56,190
تتذكر قلت لك ذلك
قبل قتلها؟

252
00:25:56,820 --> 00:25:59,400
تم ذلك ، والآن نحن بحاجة
لحل المشكلة.

253
00:25:59,570 --> 00:26:01,410
انسى ذلك.

254
00:26:01,570 --> 00:26:03,740
لا أحد يضع إصبعه على دوارتي.
إنه يعرف الكثير.

255
00:26:03,910 --> 00:26:05,280
هذا هو بالضبط السبب.

256
00:26:05,450 --> 00:26:08,790
هذا هو بالضبط السبب
نحن لا نلمسه الآن.

257
00:26:08,960 --> 00:26:11,290
لا يمكننا تحمل التفكير
هذا إذا مات

258
00:26:11,460 --> 00:26:13,580
المعلومات التي لديه
يموت معه.

259
00:26:13,880 --> 00:26:16,050
نيكولاس دوارتي شاب ذكي.

260
00:26:16,210 --> 00:26:18,510
والرجال الأذكياء
دائما تحمي نفسها ،

261
00:26:18,670 --> 00:26:20,470
دائما التأمين على الحياة.

262
00:26:20,630 --> 00:26:23,390
لذلك حتى نكتشف ذلك
ما لديه علينا ،

263
00:26:23,550 --> 00:26:27,520
وأين لديه ،
لا أحد يحصل على لمسه.

264
00:26:28,180 --> 00:26:29,560
فهم؟

265
00:26:30,390 --> 00:26:31,890
وأنا أتفق معه.

266
00:26:38,320 --> 00:26:39,690
وأنت يا رفاق؟

267
00:26:41,320 --> 00:26:43,410
-أنا موافق.
من لا يوافق؟

268
00:26:44,030 --> 00:26:47,910
أنا فقط لا أرى لماذا أنت
لم تجد ذلك بالأمس.

269
00:26:51,040 --> 00:26:52,870
انت تريد قول شيء؟

270
00:26:54,420 --> 00:26:56,040
نحن نعرف انك التقيت به.

271
00:26:56,790 --> 00:26:59,460
-ماذا قلت؟
-أنا فقط أقول.

272
00:26:59,630 --> 00:27:01,300
التقيت به ، ماذا في ذلك؟

273
00:27:01,470 --> 00:27:04,390
نحن لا نتهمك
من أي شيء ، أفيلا.

274
00:27:04,550 --> 00:27:07,260
هذا هو السبب في أنك قابلت
هذا يهمنا.

275
00:27:08,760 --> 00:27:10,140
ماذا كان عن؟

276
00:27:14,190 --> 00:27:16,310
عن ابنته.
-ماذا بعد؟

277
00:27:19,400 --> 00:27:20,940
لا شيء يدعو للقلق.

278
00:27:21,110 --> 00:27:23,490
، أود أن أصدقك.
لماذا لا؟

279
00:27:23,650 --> 00:27:25,200
هاجس مفاجئ الخاص بك

280
00:27:25,360 --> 00:27:28,240
مع تحديد
وكيل إريكا دوارتي.

281
00:27:40,130 --> 00:27:41,510
ليناريس.

282
00:27:42,090 --> 00:27:43,470
سيدي المحترم؟

283
00:27:45,510 --> 00:27:47,890
ألا يفترض أن تكون
يدي اليمنى؟

284
00:27:48,220 --> 00:27:49,600
هذا صحيح.

285
00:27:50,260 --> 00:27:53,770
شعرت أنني يجب أن أحذر اللوحة
عن هذا التهديد.

286
00:27:57,020 --> 00:27:59,270
في المرة القادمة
تفتح فمك

287
00:27:59,730 --> 00:28:01,230
لعضو في هذا المنتدى ،

288
00:28:04,110 --> 00:28:06,950
كل من أنت والدون
أن يستمع لك ،

289
00:28:07,110 --> 00:28:08,490
سيتم القضاء عليها.

290
00:28:10,990 --> 00:28:12,500
-فهمتك؟
-فهمتك.

291
00:28:12,660 --> 00:28:14,040
اخرج.

292
00:28:16,870 --> 00:28:19,790
من الان فصاعدا،
الرجل الوحيد الذي يقرر

293
00:28:19,960 --> 00:28:22,760
ما هو التهديد للمجلس
هل انا

294
00:28:24,300 --> 00:28:28,220
وحتى نجد هذا الوكيل
حياتنا في خطر.

295
00:28:28,390 --> 00:28:31,350
أشك في أن دوارتي
لديه معلومات كافية

296
00:28:31,510 --> 00:28:34,810
أن يأتي بعد كل واحد منا
في نفس الوقت.

297
00:28:34,980 --> 00:28:37,810
-أنا أتفق معك.
ما هو الخطر؟

298
00:28:37,980 --> 00:28:41,320
هذه المعلومات موجودة
وليس فقط دوارتي لديه.

299
00:28:42,900 --> 00:28:44,650
من آخر يمكن أن يكون ذلك؟

300
00:28:44,820 --> 00:28:47,450
هذا بالضبط ما
أحاول معرفة ذلك ،

301
00:28:47,610 --> 00:28:50,070
وما سأطلب هذا الوكيل
عندما أجده.

302
00:28:50,240 --> 00:28:52,580
أخبرنا من يعمل؟
وانه لك.

303
00:28:52,740 --> 00:28:54,120
أود لو كنت أعرف.

304
00:28:55,200 --> 00:28:57,790
ولكن أنا لا أفعل.
كيف يمكنك أن تجده؟

305
00:28:57,960 --> 00:29:02,500
لدي بعض الأفكار ، ولكن أي شيء
يمكنك أن تقول لي هو موضع ترحيب.

306
00:29:04,420 --> 00:29:05,800
سنقوم.

307
00:29:11,890 --> 00:29:13,260
حسنا اذا.

308
00:29:13,810 --> 00:29:15,270
انتهى الاجتماع.

309
00:29:17,350 --> 00:29:19,270
عمت مساء.

310
00:29:50,680 --> 00:29:52,300
-Linares.
-سيدي المحترم؟

311
00:30:03,770 --> 00:30:08,150
سيدي ، أعتذر عن الاتصال
اجتماع دون موافقتك.

312
00:30:13,120 --> 00:30:15,910
هل تثق بي يا ليناريس؟
-طبعا سيدي.

313
00:30:17,790 --> 00:30:19,160
أنا لا أصدقك.

314
00:30:19,330 --> 00:30:21,540
-لما لا؟
، لأنني لا أثق بك.

315
00:30:25,750 --> 00:30:27,130
اجلس.

316
00:30:33,800 --> 00:30:35,180
قل لي ، ليناريس.

317
00:30:37,180 --> 00:30:39,230
ماذا كان دون دونز؟

318
00:30:40,640 --> 00:30:43,690
آسف ، أنا لا أفهم.
-معك.

319
00:30:45,150 --> 00:30:46,900
ماذا كان يعجبك؟

320
00:30:47,280 --> 00:30:49,900
لم تعرفه
أفضل من أي شخص؟

321
00:30:53,910 --> 00:30:55,280
أفترض أنني فعلت.

322
00:30:56,660 --> 00:30:58,790
كنت أعرفه أفضل من أي شخص آخر.

323
00:31:05,880 --> 00:31:09,670
كنت عينيه وآذانه.
شاهدت كل شيء بالنسبة له.

324
00:31:12,680 --> 00:31:15,470
عملي
كان لجمع المعلومات.

325
00:31:15,640 --> 00:31:18,180
ولكن ليس تفسير ذلك ،
هو فعل ذلك.

326
00:31:19,270 --> 00:31:21,600
اعطاني
ثلاثين دقيقة في اليوم.

327
00:31:32,950 --> 00:31:34,610
خلال تلك الدقائق الثلاثين ،

328
00:31:35,160 --> 00:31:37,990
لقد تحدثت واستمع.

329
00:31:39,950 --> 00:31:42,160
-لقد كان فتى جيد.
لقد كان نفسي.

330
00:31:49,170 --> 00:31:50,550
طرقه ...

331
00:31:52,050 --> 00:31:53,930
كان من المستحيل أن نفهم.

332
00:31:54,760 --> 00:31:57,220
أنت تجعله يبدو وكأنه إله.

333
00:31:58,600 --> 00:32:00,720
ولم يكن سوى قاتل.

334
00:32:06,350 --> 00:32:07,730
كما قال دالي:

335
00:32:08,900 --> 00:32:10,900
"حتى أسوأ قاتل

336
00:32:11,940 --> 00:32:13,820
لديه شيء من الملاك ".

337
00:32:20,370 --> 00:32:23,370
-هل سيكون كل شيء يا سيدي؟
وكنت عينيه.

338
00:32:23,540 --> 00:32:24,910
وآذانه.

339
00:32:25,580 --> 00:32:27,250
آذانه ، صحيح.
-حق.

340
00:32:27,420 --> 00:32:28,790
قل لي شيئا.

341
00:32:28,960 --> 00:32:31,630
ماذا تعرف
عن وكيل يسمى مولينا؟

342
00:32:32,880 --> 00:32:35,380
لا تحتاج أن تخبرني
من أنت.

343
00:32:35,550 --> 00:32:39,800
أنا أعرف كل شيء عن وظائفك ،
كيف تم إعدامهم.

344
00:32:39,970 --> 00:32:42,350
انا اعلم ايضا
أنت لم ترتكب خطأ.

345
00:32:42,520 --> 00:32:43,890
أنت عميل جيد.

346
00:32:44,180 --> 00:32:46,060
لقد كان شرف يا سيدي.

347
00:32:46,600 --> 00:32:50,020
هذا هو بالضبط السبب
أنا مندهش للغاية من هذا.

348
00:32:50,190 --> 00:32:52,940
-أنا لا أفهم.
-من عن زوجتي.

349
00:32:54,280 --> 00:32:57,660
كانت مصابة بجلطة دماغية وهي كذلك
مشلول من الرقبة إلى الأسفل

350
00:32:57,820 --> 00:33:01,080
وهي بحاجة لي.
لا تقاطعني مرة أخرى.

351
00:33:01,780 --> 00:33:05,200
-آسف.
- اعتقدت أنني كنت أعرف كل شيء عنك ،

352
00:33:05,370 --> 00:33:07,460
ولكنني كنت مخطئا.

353
00:33:08,670 --> 00:33:10,750
لم اعرف
كنت عاطفي.

354
00:33:12,090 --> 00:33:13,880
لماذا تهتم به؟

355
00:33:15,010 --> 00:33:19,470
اتضح أن يوم واحد
قرر هذا اللاعب Molina الاستقالة.

356
00:33:20,800 --> 00:33:23,890
ووفقًا للقواعد ...
كان لا بد من القضاء عليها.

357
00:33:24,100 --> 00:33:26,730
أريد أن أعرف
إذا خرج على قيد الحياة.

358
00:33:27,850 --> 00:33:32,020
لأنني لا أرى كيف
كان يمكن أن يقتل إريكا دوارتي ،

359
00:33:32,190 --> 00:33:33,860
إذا كان ميتا.

360
00:33:34,440 --> 00:33:37,950
ما الذي يجعلك تظن
خرج من هنا حيا؟

361
00:33:39,910 --> 00:33:42,490
هذا ما قاله لي العميلان.

362
00:33:42,660 --> 00:33:44,910
تلك التي قمت بتدوينها لي.
تذكر؟

363
00:33:45,490 --> 00:33:48,790
أعتقد أنك تعرف كيف مزعجة
هو أن يكون مخطئا.

364
00:33:48,960 --> 00:33:50,750
قلت أنا آسف يا سيدي.

365
00:33:51,880 --> 00:33:53,250
انها ليست غلطتك.

366
00:33:54,960 --> 00:33:57,300
-كلاهما؟
-كلاهما.

367
00:33:57,510 --> 00:34:00,720
أنت تعرف كل الرجال
لدينا نوع من الضعف.

368
00:34:00,890 --> 00:34:02,260
نعم فعلا.

369
00:34:02,890 --> 00:34:04,810
المنجم كان يفكر
كنت مثاليا.

370
00:34:04,970 --> 00:34:08,180
لا أنا لست كذلك ،
وأنا أحب زوجتي كثيرا.

371
00:34:09,560 --> 00:34:12,810
لذلك أتوسل للرحمة.
أنا لم أخفقك أبدًا.

372
00:34:12,980 --> 00:34:16,530
ما يزن أكثر من ألف أخطاء
أنا تجنب أو هذا واحد؟

373
00:34:16,690 --> 00:34:18,070
أن لا معنى له.

374
00:34:18,240 --> 00:34:19,900
لماذا يفعلون ذلك
جعل هذا الأمر؟

375
00:34:20,070 --> 00:34:21,820
إنهم لم يفعلوا ذلك.

376
00:34:21,990 --> 00:34:24,740
إنها شائعة
بين جميع الوكلاء.

377
00:34:26,660 --> 00:34:29,370
لديك الكثير من المواهب
لجعل قضيتك.

378
00:34:31,540 --> 00:34:36,670
-شكر.
سيدي ، أنا أعرف مولينا ميت. ثق في.

379
00:34:37,380 --> 00:34:39,720
لما يجب علي تصديقك
وليس هم؟

380
00:34:40,590 --> 00:34:41,970
لكن ليس هدية.

381
00:34:44,470 --> 00:34:45,890
لأنني قتله.

382
00:35:09,660 --> 00:35:11,370
-سيدي المحترم.
-هيا بنا نقوم بذلك.

383
00:35:12,870 --> 00:35:14,250
ماذا حدث؟

384
00:35:16,880 --> 00:35:18,500
هيا بنا نقوم بذلك.

385
00:35:18,920 --> 00:35:20,300
طلقة واحدة نظيفة.

386
00:35:21,170 --> 00:35:23,760
رصاصة واحدة.
، سأترك هذا المرور.

387
00:35:24,840 --> 00:35:26,220
الى الرأس.

388
00:35:30,600 --> 00:35:32,020
سأترك هذا يمر.

389
00:35:33,600 --> 00:35:35,770
من الآن فصاعدا أنت شبح.

390
00:35:43,240 --> 00:35:45,360
ما لم شبح فعلت ذلك.

391
00:35:45,910 --> 00:35:47,280
هل تؤمن بالأشباح؟

392
00:35:54,330 --> 00:35:56,170
ماذا فعلت بالجسم؟

393
00:36:09,890 --> 00:36:11,390
لقد حولتها إلى غبار.

394
00:36:14,440 --> 00:36:16,770
والرياح فعلت الباقي.

395
00:36:27,990 --> 00:36:29,370
شعرية جدا.

396
00:36:36,790 --> 00:36:41,420
ربما ليس شاعريًا ، لكن هذا صحيح.
مولينا لا يمكن أن تفعل ذلك.

397
00:36:45,300 --> 00:36:46,680
جيد جدا ، ليناريس.

398
00:36:51,140 --> 00:36:53,980
-هذا كل شئ.
-إذا تصبح على خير.

399
00:36:57,850 --> 00:36:59,650
أنت تعرف لماذا فعلت ذلك؟

400
00:37:02,190 --> 00:37:03,570
نعم سيدي.

401
00:37:09,660 --> 00:37:11,030
خذ قسطا من الراحة.

402
00:37:57,250 --> 00:37:58,870
هل هذا حقيقي؟

403
00:38:18,140 --> 00:38:19,520
مرحبا ، تشولو.

404
00:38:33,620 --> 00:38:35,620
من أنا لا أستطيع فعل هذا.
-يقطع. يقطع.

405
00:38:36,740 --> 00:38:39,460
كيف أنا من المفترض أن يمارس الجنس
هذا عرجاء ديك؟

406
00:38:39,620 --> 00:38:43,250
هيا ، ليس خطأي.
ليست كذلك. أرني بعض الإجراءات.

407
00:38:43,420 --> 00:38:46,300
اسمع يا حبيبتي.
العودة إلى المنزل والحصول على قسط من الراحة.

408
00:38:46,460 --> 00:38:48,010
سنتحدث غدا ، حسنا؟

409
00:38:48,170 --> 00:38:49,550
غدا. حق.

410
00:39:02,350 --> 00:39:04,190
ماذا بحق الجحيم هو؟

411
00:39:11,200 --> 00:39:12,820
ما هو مع مضرب؟

412
00:39:14,820 --> 00:39:16,280
صباح الخير يا أميرة.

413
00:39:17,910 --> 00:39:19,290
دعني أستحم.

414
00:39:26,460 --> 00:39:28,000
يمكن أن يذهب يمارس الجنس مع نفسه.

415
00:39:58,240 --> 00:40:01,950
ليس لديك فكرة عن مدى السعادة
سأرى أنك حي.

416
00:40:02,370 --> 00:40:04,170
كنت ذاهبا للاتصال بك.
أقسم على ذلك.

417
00:40:04,330 --> 00:40:08,170
بالضبط متى كان ذلك؟
من أنا أعرف أنني ارتكبت خطأ.

418
00:40:08,340 --> 00:40:10,300
خطأ خطير جدا.

419
00:40:10,550 --> 00:40:13,550
من فضلك ، إيفان.
ليس هناك فائدة في قتلي.

420
00:40:13,880 --> 00:40:15,340
حسنا ، لا ، لا ، لا.

421
00:40:15,510 --> 00:40:19,850
إذا أردنا لك الموتى ،
لن تعرف أبدًا ما الذي أصابك.

422
00:40:21,930 --> 00:40:23,310
وبالتالي؟

423
00:41:17,860 --> 00:41:19,910
إيقاظك يا حبيبتي؟
-ماذا تعتقد؟

424
00:41:20,660 --> 00:41:22,290
لماذا لا تشتري بعض الطعام؟

425
00:41:22,740 --> 00:41:24,830
أنا لا أعرف حتى
حيث المطبخ.

426
00:41:25,000 --> 00:41:28,420
لماذا يجب أن تعرف
أين المطبخ؟

427
00:41:28,580 --> 00:41:31,710
أعتقد أنني يجب أن أعرف
أين الأشياء في منزلي.

428
00:41:33,840 --> 00:41:37,130
منزلك؟ ليس لديك فكرة
أين أنت. هل؟

429
00:41:37,300 --> 00:41:40,680
هذا هو منزل دون دون.

430
00:41:41,890 --> 00:41:43,260
هذا أنا.

431
00:41:44,470 --> 00:41:47,730
آسف يا صديقي.
لكنك تنام كثيرا لذلك.

432
00:41:48,230 --> 00:41:50,940
-وبالتالي؟
، لذلك تحتاج إلى الاستيقاظ.

433
00:41:51,270 --> 00:41:54,530
وضع الأمور في النظام
أو عليك أن تكون كل وحده.

434
00:41:55,110 --> 00:41:56,610
استمع لي.

435
00:41:56,780 --> 00:42:00,660
ليس هناك دون دونز
دون أي كثرة.

436
00:42:01,570 --> 00:42:02,950
خذ هذا.

437
00:42:07,500 --> 00:42:09,460
إيفان ، ماذا تريد؟

438
00:42:10,920 --> 00:42:12,290
وجدت تشولو؟

439
00:42:13,750 --> 00:42:18,340
أعطه هذا العنوان.
قل له لمقابلتي هناك. نعم فعلا.

440
00:42:19,180 --> 00:42:20,890
هذا دون حقيقي.

441
00:42:34,480 --> 00:42:38,610
أحتاجك أن تذهب هنا.
دون يريد التحدث معك.

442
00:42:40,400 --> 00:42:42,620
هل قال ماذا عن؟

443
00:42:44,780 --> 00:42:48,540
ما الوقت هل يتوقعني؟
لم يقل ذلك أيضًا.

444
00:42:49,870 --> 00:42:53,170
أعتقد أن أفضل شيء
يمكنك القيام به هو الذهاب إلى هناك.

445
00:42:55,210 --> 00:42:56,880
وانتظره.

446
00:43:16,190 --> 00:43:18,070
-من هذا؟
-من أنا يا رجل.

447
00:43:23,030 --> 00:43:24,410
ماذا تريد؟

448
00:43:24,990 --> 00:43:26,530
لا تحب القهوة؟

449
00:43:26,700 --> 00:43:29,000
ماذا تريد؟
قلت إنني قادم.

450
00:43:30,250 --> 00:43:31,620
انتظر.

451
00:43:38,090 --> 00:43:40,760
اعتقدت أنك بحاجة إلى هذا
بعد الليلة الماضية.

452
00:43:40,920 --> 00:43:42,550
ماذا حدث الليلة الماضية؟

453
00:43:42,720 --> 00:43:44,300
مثل كل ليلة ، احمق.

454
00:43:44,470 --> 00:43:47,430
تحصل الملصقة
وفي صباح اليوم التالي أنت مريض.

455
00:43:47,890 --> 00:43:50,890
أنت تعرف أن لديك القليل
مشكلة الشرب ، أليس كذلك؟

456
00:43:51,230 --> 00:43:53,900
-إنه لاشيء.
- شرب حتى يستيقظ.

457
00:43:57,900 --> 00:43:59,820
تحتاج أكثر من القهوة الجيدة

458
00:43:59,980 --> 00:44:02,610
بالنسبة لي على المشي بعيدا
منك دون قلق.

459
00:44:03,530 --> 00:44:06,740
وأنا أعلم ذلك.
أستطيع أن أقول الشيء نفسه عنك.

460
00:44:07,620 --> 00:44:09,540
حسنًا ، ماذا تريد؟

461
00:44:10,410 --> 00:44:12,960
لقد وجدت الرجل
التي قتلت إريكا دوارتي.

462
00:45:25,530 --> 00:45:26,900
سيدي المحترم.

463
00:45:29,530 --> 00:45:31,990
اريد الاعتذار
لعدم الاتصال.

464
00:45:40,210 --> 00:45:43,380
عندما توفي هذا الرجل من
جرعة زائدة أثناء ممارسة الجنس ...

465
00:45:45,670 --> 00:45:47,340
لم يكن لديه حتى زوجة.

466
00:45:48,550 --> 00:45:50,760
تصورت
لم يكن هناك وظيفة أيضا.

467
00:45:56,930 --> 00:45:58,850
أعرف أنني يجب أن اتصلت.

468
00:46:02,900 --> 00:46:05,360
لكن الأسبوع كنت هناك
لقد وجدت شيئا ما.

469
00:46:06,030 --> 00:46:08,030
كان أفضل أسبوع
لقد مضى.

470
00:46:13,030 --> 00:46:14,870
أعلم أنني لا أستطيع الاستقالة.

471
00:46:16,040 --> 00:46:17,500
أنا أعرف القواعد.

472
00:46:18,580 --> 00:46:20,460
لكنني وجدت شيئًا يعجبني.

473
00:46:21,380 --> 00:46:24,050
شيء أحببته حقًا
و يجعلني سعيدا.

474
00:46:30,470 --> 00:46:33,430
وأنا أعلم إذا لم أغادر الآن
أنا لن أستقيل أبدا.

475
00:46:39,520 --> 00:46:41,150
أعتقد ذلك في بعض الأحيان.

476
00:46:45,110 --> 00:46:46,480
ماذا لو فعلت؟

477
00:46:48,190 --> 00:46:49,900
لكننا اخترنا هذه الحياة.

478
00:46:51,910 --> 00:46:53,820
لقد اتخذنا قرارا.

479
00:46:55,990 --> 00:46:58,000
أتذكر نقطة في حياتي ...

480
00:47:00,370 --> 00:47:02,710
... عندما كان عملي يقتلني.

481
00:47:06,380 --> 00:47:08,130
والآن كل ما لدي.

482
00:47:10,720 --> 00:47:12,090
أنا أحسدك.

483
00:47:16,890 --> 00:47:19,310
للحصول على الشجاعة للانسحاب.

484
00:47:26,730 --> 00:47:28,110
اذهب.

485
00:48:09,650 --> 00:48:11,030
هل تعلم مولينا؟

486
00:48:12,780 --> 00:48:14,990
بقدر أي وكيل آخر.

487
00:48:16,320 --> 00:48:20,700
بعد أن أصيبت زوجته بالشلل ،

488
00:48:20,870 --> 00:48:23,870
التقطت مولينا آنا
مرة واحدة في الأسبوع من العمل.

489
00:48:24,870 --> 00:48:27,210
أعتقد أن تفعل لها الماكياج.

490
00:48:28,920 --> 00:48:31,800
كان ذلك ثلاثة أشهر
قبل أن يحاول الاستقالة.

491
00:48:31,960 --> 00:48:33,760
آنا تعرف أين يعيش.

492
00:48:35,380 --> 00:48:38,550
-نعم فعلا.
، قل أنا أحتاج لرؤيتها.

493
00:48:47,560 --> 00:48:49,440
المضي قدما ، السيد دوارتي.

494
00:48:49,900 --> 00:48:51,650
-هل تستطيع التحدث؟
-نعم فعلا.

495
00:48:52,150 --> 00:48:53,530
أى اخبار؟

496
00:48:53,900 --> 00:48:56,570
لا سيدي،
أو كنت قد اتصلت بك.

497
00:48:56,740 --> 00:48:59,410
ماذا تريد مني ان افعل
معقد قليلا.

498
00:49:03,750 --> 00:49:05,540
لقد اتصلت بك 20 مرة.

499
00:49:06,870 --> 00:49:09,880
اثنان وعشرون مرة.
يجب أن تكون هنا بالفعل.

500
00:49:10,250 --> 00:49:12,840
-أنا أعلم.
، أنا سعيد لأنك تعرف.

501
00:49:13,010 --> 00:49:15,880
الآن أنا بحاجة إلى معرفة
لماذا أنت لست هنا.

502
00:49:16,050 --> 00:49:20,220
سأتصل بك إذا سمعت أي شيء.
أتمنى لك نهارا سعيد.

503
00:49:20,390 --> 00:49:21,760
لا تشنق.

504
00:49:23,180 --> 00:49:24,890
-نعم فعلا؟
-لدي بعض الأخبار.

505
00:49:25,520 --> 00:49:26,980
لدي شاهد عيان.

506
00:49:28,020 --> 00:49:30,020
أنت لم تذكر
شاهد عيان.

507
00:49:30,190 --> 00:49:33,030
لم أكن أعرف حتى اليوم
عندما اتصلت بي.

508
00:49:33,480 --> 00:49:36,320
أنا لن أعمل اليوم.
-هل مازلت مريضا؟

509
00:49:36,490 --> 00:49:37,910
لا ، أشعر بتحسن.

510
00:49:39,740 --> 00:49:42,700
أعتقد أنك تحتاج
أن تأخذ بضعة أيام عطلة.

511
00:49:43,490 --> 00:49:45,120
أحتاج إلى حياة جديدة.

512
00:49:45,830 --> 00:49:47,500
ما الذي تتحدث عنه؟

513
00:49:48,830 --> 00:49:51,210
-أريد أن الإقلاع عن التدخين.
لا يمكنك الاقلاع.

514
00:49:51,540 --> 00:49:52,920
أنا أعلم.

515
00:49:54,380 --> 00:49:57,090
أكرر ، لا يمكنك إنهاء.

516
00:49:58,800 --> 00:50:01,050
شكرا لتقول لي يا سيدي.

517
00:50:01,510 --> 00:50:03,890
ولكن لقد قرأت رأيي
وهذا نهائي.

518
00:50:07,440 --> 00:50:11,020
أعلم أنني لن أجد شيئًا آخر
العمل مع نفس الفوائد.

519
00:50:13,610 --> 00:50:15,360
لكن صحتي تأتي أولاً.

520
00:50:17,950 --> 00:50:19,320
صحتك؟

521
00:50:20,160 --> 00:50:21,910
ما الذي تتحدث عنه؟

522
00:50:22,910 --> 00:50:24,990
يمكنك أن تكون أكثر وضوحا قليلا؟

523
00:50:27,460 --> 00:50:28,830
إنها الرائحة.

524
00:50:31,290 --> 00:50:32,920
رائحة الموت.

525
00:50:33,960 --> 00:50:35,760
أنا غير قادر على اتخاذ ذلك بعد الآن.

526
00:50:36,210 --> 00:50:38,090
أنا ، هل أنت بخير؟

527
00:50:38,760 --> 00:50:41,840
لا ، لا أستطيع أن أفعل ما
أنت تطلب مني أن أفعل يا سيدي.

528
00:50:42,010 --> 00:50:43,390
يشنق.

529
00:50:43,890 --> 00:50:46,020
من هناك،
بصرف النظر عن والدتك؟

530
00:50:46,180 --> 00:50:47,930
-لقد سمعتك.
-أبوك؟

531
00:50:48,270 --> 00:50:50,100
-يشنق.
من فضلك لا تقل ذلك.

532
00:50:50,270 --> 00:50:52,360
أنا أعتبرك صديقي.

533
00:50:53,480 --> 00:50:54,860
يجب على أن أذهب.

534
00:51:14,880 --> 00:51:16,880
هل لدينا صورة مولينا؟

535
00:51:17,800 --> 00:51:22,340
لا ، تخلص السيد موريرا
كل الأشياء مولينا

536
00:51:22,510 --> 00:51:24,890
عندما تكلم
مع الدون دونز.

537
00:51:25,390 --> 00:51:26,810
نحن بحاجة الى صورة

538
00:51:28,640 --> 00:51:30,600
ربما آنا يمكن أن تساعد.

539
00:51:30,890 --> 00:51:33,400
أين آنا ، بالمناسبة؟
أنا لم أرها.

540
00:51:34,690 --> 00:51:37,530
نحن بحاجة للذهاب إلى منزلها
لرؤيتها يا سيدي.

541
00:51:37,900 --> 00:51:40,900
-كيف ذلك؟
من أنا فقط تحدثت معها.

542
00:51:41,070 --> 00:51:44,780
أعتقد أنها في ورطة.
هناك شخص معاد في مكانها.

543
00:51:44,950 --> 00:51:46,370
-ماذا؟
-هل ينبغي أن أذهب؟

544
00:51:46,530 --> 00:51:47,910
لا ، سأذهب.

545
00:51:49,000 --> 00:51:51,370
انا بحاجة الى مساعدتكم
مع شيء آخر.

546
00:51:54,630 --> 00:51:56,380
-احببته.
-كم الثمن؟

547
00:51:56,540 --> 00:51:58,000
كثيرا جدا. كنت مدهش.

548
00:51:58,170 --> 00:52:00,970
أحتاج إلى العذبة.
أراك في عشر دقائق.

549
00:52:01,170 --> 00:52:02,550
سوف أكون في إنتظارك.

550
00:52:54,940 --> 00:52:57,900
من فضلك لا تبدو هكذا.
فعلت لك معروفا.

551
00:52:58,900 --> 00:53:00,730
أي نوع من العمل هذا؟

552
00:53:00,900 --> 00:53:03,150
تشكل الجثث
في قاعة الجنازة!

553
00:53:03,690 --> 00:53:05,610
أحب صنع الجثث.

554
00:53:06,160 --> 00:53:09,490
الذي يقول بحق الجحيم أن حماقة؟
"أحب تكوين الجثث".

555
00:53:10,830 --> 00:53:12,200
أنا افعل.

556
00:53:12,750 --> 00:53:16,580
-Arcelia. أرسيليا!
، يرجى تركها وحدها.

557
00:53:19,880 --> 00:53:22,300
ماذا دهاك؟
غيور من أمك؟

558
00:53:22,460 --> 00:53:25,380
-بالطبع لا.
-سهل. سهل ، حسنا؟

559
00:53:44,780 --> 00:53:46,150
تتوقع شخص ما؟

560
00:53:49,700 --> 00:53:51,780
الذهاب نرى من هو.
تخلص منهم.

561
00:54:01,840 --> 00:54:03,210
مرحبا حبيبتي

562
00:54:04,260 --> 00:54:06,880
هل هذا كيف ترحب بي
بعد شهرين؟

563
00:54:08,470 --> 00:54:09,840
انت بخير؟

564
00:54:15,430 --> 00:54:18,350
أنا آسف،
لم أكن أتوقع منك اليوم.

565
00:54:19,230 --> 00:54:20,610
ادخل.

566
00:54:29,910 --> 00:54:31,280
انت بخير؟

567
00:54:32,910 --> 00:54:34,290
نعم فعلا.

568
00:54:41,130 --> 00:54:43,290
قواعد DON غريزة

569
00:54:43,460 --> 00:54:47,550
"القتل بشكل جيد للعيش بشكل أفضل."
مؤلف مجهول.

